Miele KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD Instructions Manual [sl]

Page 1
Navodila za uporabo in montažo Hladilnik z zamrzovalnikom
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom o uporabo in montažo. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.
sl-SI M.-Nr. 09 940 570
bvezno preberite navodila za
Page 2
Vsebina
Varnostna navodila in opozorila ........................................................................... 5
Vaš prispevek k varovanju okolja.......................................................................
Kako lahko varčujete z energijo?.......................................................................
Opis aparata .........................................................................................................
13
14
16
Upravljalna plošča.................................................................................................. 16
Dodatna oprema .................................................................................................... 19
Vklop in izklop hladilnega aparata .....................................................................
20
Pred prvo uporabo................................................................................................. 20
Upravljanje hladilnega aparata............................................................................... 21
Vklop hladilnega aparata........................................................................................ 21
Izklop hladilnega aparata....................................................................................... 22
Ločen izklop hladilnega dela............................................................................. 22
Ponoven vklop hladilnega dela......................................................................... 23
Izklop hladilnega aparata v načinu Sabbat....................................................... 23
Ob daljši odsotnosti............................................................................................... 23
Ustrezna temperatura..........................................................................................
24
... v hladilnem delu................................................................................................. 24
... v zamrzovalnem delu ......................................................................................... 24
Prikaz temperature................................................................................................. 25
Nastavitev temperature v hladilnem/zamrzovalnem delu ...................................... 25
Uporaba pospešenega hlajenja, pospešenega zamrzovanja in dinamičnega
hlajenja..................................................................................................................
27
Funkcija pospešenega hlajenja.............................................................................. 27
Funkcija pospešenega zamrzovanja...................................................................... 28
Funkcija DynaCool................................................................................................. 29
Izvajanje drugih nastavitev..................................................................................
Zapora ...............................................................................................................
Zvočni signali ....................................................................................................
Svetilnost prikazovalnika ...................................................................................
31
31
32
33
Način Sabbat ...................................................................................................... 34
Shranjevanje živil v hladilniku.............................................................................
36
Različna območja hlajenja ..................................................................................... 36
Živila, ki niso primerna za shranjevanje v hladilniku............................................... 37
Na kaj morate biti pozorni že pri nakupu živil ........................................................ 38
Pravilno shranjevanje živil ...................................................................................... 38
Sadje in zelenjava ............................................................................................. 38
Page 3
Vsebina
Živila, bogata z beljakovinami........................................................................... 38
Urejanje notranjosti aparata ...............................................................................
Prestavljanje police v vratih/police za steklenice ................................................... 39
Premikanje nastavka za steklenice ........................................................................ 39
Polica/polica z osvetlitvijo...................................................................................... 39
Prestavljanje police/police z osvetlitvijo............................................................ 39
Prestavljanje držala za steklenice .......................................................................... 40
Odstranjevanje in vstavljanje predala za sadje in zelenjavo................................... 40
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil.................................................
Maksimalna zmogljivost zamrzovanja.................................................................... 41
Kaj se zgodi pri zamrzovanju svežih živil? ............................................................. 41
Shranjevanje predpripravljenih zamrznjenih jedi.................................................... 41
Zamrzovanje svežih živil......................................................................................... 42
Vlaganje živil ..................................................................................................... 43
Hitro hlajenje pijač.................................................................................................. 44
Uporaba hladilnega vložka..................................................................................... 44
Priprava ledenih kock............................................................................................. 45
Odtajevanje...........................................................................................................
Čiščenje in vzdrževanje.......................................................................................
Notranjost aparata, oprema................................................................................... 50
Vratno tesnilo ......................................................................................................... 51
Reže za pre- in odzračevanje................................................................................. 51
Kaj storiti, če ... ....................................................................................................
39
41
46
47
52
Razlogi za hrup.....................................................................................................
Miele@home .........................................................................................................
Servisna služba in garancija ...............................................................................
Informacije za inštitute za preizkušanje ............................................................
Informacije za zastopnike ...................................................................................
Sejemska nastavitev ...........................................................................................
Električni priključek .............................................................................................
Navodila za montažo ...........................................................................................
Side-by-side........................................................................................................... 69
Mesto postavitve.................................................................................................... 69
Klimatski razred ................................................................................................ 69
61
62
64
65
66 66
68
69
Page 4
Vsebina
Pre- in odzračevanje .............................................................................................. 70
Pred vgradnjo aparata............................................................................................ 71
Vgradne mere.......................................................................................................
Omejitev kota odpiranja vrat............................................................................... 74
Zamenjava strani odpiranja vrat.........................................................................
Vgradnja aparata..................................................................................................
Montaža pohištvenih vrat....................................................................................... 87
73
75
79
Page 5

Varnostna navodila in opozorila

Ta hladilni aparat ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar
hko zaradi nepravilne uporabe kljub temu pride do poškodb
la oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo hladilnega aparata pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne na‐ potke za vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na aparatu.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica neupo‐ števanja teh opozoril.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte morebitne‐ mu naslednjemu lastniku aparata.

Uporaba v skladu s predpisi

T
a hladilni aparat lahko uporabljate izključno v gospodinjstvu in podobnih okoljih. Ta aparat ni primeren za uporabo na prostem.
Hladiln
podinjstvo, za hlajenje in shranjevanje živil ter za shranjevanje zamrz‐ njenih živil, zamrzovanje svežih živil in pripravo ledu. Dovoljen ni noben drug namen uporabe.
Apar
zme, laboratorijskih preparatov ali podobnih snovi ali izdelkov, ki so predmet smernice za medicinske pripomočke. Uporaba hladilnega aparata v namene, za katere ni predviden, lahko privede do poškodb shranjenega blaga ali povzroči, da se to pokvari. Aparat tudi ni pri‐ meren za delovanje v območju, kjer obstaja nevarnost eksplozije. Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe ali napačnega upravljanja.
i aparat uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za gos‐
at ni primeren za shranjevanje in hlajenje zdravil, krvne pla‐
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila
Osebe,
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati hladilnega aparata, ga ne smejo uporabljati brez nadzora odgovorne osebe. Navedene osebe smejo upravljati aparat brez nadzora samo, če so z njim seznanjene do te mere, da ga lahko povsem varno uporabljajo, ter znajo prepoznati možne nevarnosti napačnega upravljanja.
ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti

Če so pri hiši otroci

oskrbite, da se otroci, mlajši od 8 let, ne zadržujejo v neposredni
P
bližini hladilnega aparata, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otr
samo, če so z njim seznanjeni do te mere, da ga lahko varno upo‐ rabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pre‐ tijo zaradi napačnega upravljanja.
OtrOtr
no pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.
Nevarno
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne materia‐ le zato shranite izven dosega otrok.
oci, starejši od osem let, lahko uporabljajo aparat brez nadzora
oci ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata brez nadzora. oci, ki se zadržujejo v bližini hladilnega aparata, naj bodo ved‐
st zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni

Tehnična varnost

Zat
dilni aparat ustreza zadevnim varnostnim predpisom in ustreznim ev‐ ropskim smernicam.
6
esnjenost krogotoka hladilnega sredstva je preizkušena. Hla‐
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Apar
visoko ekološko sprejemljivostjo, ki pa je vnetljiv. Izobutan ne škodu‐ je ozonski plasti in ne povečuje učinka tople grede. Uporaba tega okolju prijaznega hladilnega sredstva pa deloma vpliva na glasnejše delovanje aparata. Lahko se zgodi, da poleg zvoka kompresorja slišite tudi pretakanje sredstva v celotnem hladilnem krogotoku. Žal se temu učinku ni mogoče izogniti, nima pa nobene‐ ga vpliva na zmogljivost aparata. Med transportom in pri vgradnji/postavitvi hladilnega aparata pazite, da se ne poškoduje noben del hladilnega krogotoka. Brizgajoče hla‐ dilno sredstvo vam lahko poškoduje oči! V primeru poškodbe krogotoka:
– preprečite, da bi se v bližini pojavil odprt plamen ali vir vžiga, – hladilni aparat ločite od električnega omrežja, – prostor, v katerem stoji hladilni aparat, zračite nekaj minut in – obvestite servisno službo Miele.
at vsebuje hladilno sredstvo izobutan (R600a), naravni plin z
Več kot je hladilnega sredstva v aparatu, večji mora biti prostor,
kjer stoji aparat. Pri morebitnem puščanju lahko namreč v premajh‐ nem prostoru pride do tvorbe vnetljive mešanice plina in zraka. Na vsakih 8 g hladilnega sredstva mora biti velikost prostora najmanj 1 m3. Količina hladilnega sredstva je navedena na napisni ploščici v notranjosti aparata.
P
riključni podatki (zaščita, napetost in frekvenca), navedeni na na‐ pisni ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega električ‐ nega omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe aparata. Podatke obvez‐ no preverite že pred priklopom hladilnega aparata. Če ste v dvomih, se posvetujte z električarjem.
Električna varnost hladilnega aparata je zagotovljena le v primeru,
da je priključen na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta os‐ novni varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišno električno inštalacijo preveri strokovnjak.
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Zaneslji
samo, če je priklopljen na javno električno omrežje.
Če je pošk
kovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnem primeru je lahko ogrožena varnost uporabnika.
Razdeliln
varnosti (nevarnost požara). Zato hladilnega aparata ne priključite na električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Če vlaga
lahko pride do kratkega stika. Zato hladilni aparat ne sme delovati v območju, kjer je vlažno ali obstaja nevarnost škropljenja (npr. v gara‐ ži, pralnici ipd.).
a aparat ni primeren za uporabo na nestacionarnih mestih posta‐
T
vitve (npr. na plovilih).
Če je apar
da na njem ni opaznih poškodb. Poškodovanega hladilnega aparata v nobenem primeru ne smete uporabljati.
Apar
ko zagotovljeno varno delovanje.
vo in varno delovanje hladilnega aparata je zagotovljeno
odovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo stro‐
e doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne
zaide do delov pod napetostjo ali priključnega kabla,
at poškodovan, lahko ogroža vašo varnost. Preverite,
at lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajen, saj je le ta‐
Ob
hladilni aparat ločen od električnega omrežja. V ta namen mora biti izpolnjen eden izmed naslednjih pogojev:
inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti
– varovalke električne napeljave so izklopljene ali – taljive varovalke električne napeljave so povsem odvite ali – priključni kabel je izključen iz električnega omrežja. Pri aparatih z
ežnim vtičem ne vlecite za kabel, temveč primite vtič in ga iz‐
omr vlecite.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Zar
resno ogrožena varnost uporabnika. Inštalacijska in vzdrževalna dela ter popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki, ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
Če hladil
stilo podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
adi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko
nega aparata ne popravi servisna služba, ki jo je poobla‐
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti iz‐
polnju ko zamenjate samo z originalnimi deli.
jejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata lah‐

Pravilna uporaba

Apar
razredom (območje temperature v prostoru), katerega meje morate upoštevati. Klimatski razred je naveden na napisni ploščici v notra‐ njosti hladilnega aparata. Če je temperatura v prostoru nižja, so pre‐ mori med delovanjem kompresorja daljši, zato aparat ne more vzdrževati potrebne temperature.
P
čin prekrite. V nasprotnem primeru ne more biti več zagotovljen neo‐ viran dovod zraka. Poraba električne energije zato naraste, lahko pa pride tudi do poškodb sestavnih delov aparata.
at je primeren za uporabo v prostoru z določenim klimatskim
re- in odzračevalne odprtine aparata ne smejo biti na noben na‐
Če v apar
maščobe oz. olja, pazite, da pri morebitnem iztekanju maščoba oz. olje ne pride v stik s plastičnimi deli aparata. V plastiki lahko nasta‐ nejo napetostne razpoke in plastika poči ali se prelomi.
atu ali v vratih aparata shranjujete živila, ki vsebujejo
V aparatu ne shranjujte eksplozivnih snovi in izdelkov z vnetljivimi
potisnimi plini (npr. sprejev). Vnetljive mešanice plinov se lahko zara‐ di električnih sestavnih delov aparata vnamejo. Nevarnost požara in eksplozije!
V hladilnem apar
(npr. za izdelavo sladoleda), ker lahko pride do iskrenja. Nevarnost eksplozije!
atu ne sme delovati nobena električna naprava
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
V zamrzovalniku
vsebujejo ogljikovo kislino, ali s tekočinami, ki lahko zamrznejo. Plo‐ čevinke in steklenice lahko počijo. Nevarnost poškodbe in škode na aparatu!
S
teklenice pijače, ki jih vložite v zamrzovalnik, da bi se hitro ohla‐ dile, vzemite iz aparata najkasneje po eni uri. Steklenice lahko poči‐ jo. Nevarnost poškodbe in škode na aparatu!
Zamrznjeni
mi rokami. Roke lahko primrznejo na živilo oz. predmet. Nevarnost poškodb!
L
edenih kock in sladoleda na palčki, zlasti zamrznjenih desertov, nikoli ne nesite iz zamrzovalnika neposredno v usta. Zaradi zelo niz‐ kih temperatur lahko ustnice ali jezik primrznejo. Nevarnost poškod‐ be!
e odtajanih ali deloma odtajanih živil ne smete ponovno zamrzni‐
Ž
ti. Porabite jih kolikor mogoče hitro, saj takšna živila izgubljajo svojo hranilno vrednost in se hitro pokvarijo. Če odtajana živila skuhate ali spečete, pa jih lahko ponovno zamrznete.
ne shranjujte pločevink ali steklenic s pijačami, ki
h živil in kovinskih delov se nikoli ne dotikajte z mokri‐
Če zaužij
zastrupitve s hrano. Trajanje shranjevanja je odvisno od številnih dejavnikov, npr. od sve‐ žine in kakovosti živila ter temperature shranjevanja. Upoštevajte rok uporabe in navodila za shranjevanje, ki jih navaja proizvajalec!
Upor
stitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki izhaja‐ jo iz garancije.
ete živila, ki ste jih predolgo shranjevali, lahko pride do
abljajte izključno originalno opremo Miele. V primeru name‐

Čiščenje in vzdrževanje

Na vr
tesnilo sčasoma postalo porozno.
10
atno tesnilo ne smete nanašati olja ali maščobe, sicer bo
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
ara iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetos‐
P
tjo in povzroči kratki stik. Za čiščenje in odtajevanje hladilnega aparata nikoli ne uporabljajte parne čistilne naprave.
K
oničasti in ostri predmeti poškodujejo hladilni agregat in delova‐ nje aparata ni več brezhibno. Zato ne uporabljajte koničastih ali os‐ trih predmetov za
– odstranjevanje sreža in ledu, – sproščanje primrznjenih posodic s sladoledom in živil.
Kadar ž
grelnikov ali sveč, saj le-ti poškodujejo plastiko.
Ne upor
vanje ledu. Tovrstna sredstva lahko tvorijo eksplozivne pline, vsebu‐ jejo topila ali potisne pline, ki poškodujejo plastiko, ali pa škodljivo vplivajo na zdravje.
elite aparat odtajati, vanj ne smete postaviti električnih
abljajte nobenih sprejev ali drugih sredstev za odstranje‐

Transport

Hladiln
transportni embalaži, da ne bo prišlo do poškodb.
i aparat vedno transportirajte v pokončnem položaju in v
Pri transportu naj vam pomaga druga oseba, ker je aparat zelo te‐
žak. Nevarnost poškodb in škode na aparatu!

Odstranjevanje starega aparata

reden svoj stari hladilni aparat odvržete, po potrebi onesposobi‐
P
te njegov zapiralni mehanizem. S tem boste preprečili, da bi se vanj zaprli otroci, ki bi se igrali v bliži‐ ni, in se tako znašli v življenjski nevarnosti.
Hladiln
poškodujte nobenega dela hladilnega krogotoka, npr.
o sredstvo, ki brizgne iz cevi, vam lahko poškoduje oči! Ne
– s prebadanjem kanalov s hladilnim sredstvom v uparjalniku, – s prepogibanjem cevovoda,
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
– z razenjem površinskih prevlek.
12
Page 13

Vaš prispevek k varovanju okolja

Odstranjevanje embalaže

Embalaža ščiti aparat pred poškodbami
ansportom. Embalažni materiali
med tr so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materia‐ lov poskrbit zmanjšanje količine odpadkov.
e za prihranek surovin in
Odstranjevanje starega apara‐ ta
Stari aparati z električnimi in elektron‐ skimi d ne materiale, vendar vsebujejo tudi škodljive snovi, ki so nujno potrebne za njihovo delovanje in varnost. Če aparat odvržete skupaj z gospodinjskimi od‐ padki ali če z njim napačno ravnate, lahko pride do škodljivih posledic za zdravje ljudi in za okolje, zato svojega odsluženega aparata v nobenem prime‐ ru ne odvrzite med ostanek odpadkov (črni zabojnik).
Namesto tega poskrbite za odvoz na ustrezno zbirno mesto za odslužene električne in elektronske naprave v vaši bližini, kjer bodo poskrbeli za nadaljnjo predelavo aparata.
eli pogosto vsebujejo še uporab‐
Pazite, da se cevovod hladilnega apara‐ ta do odvo no zbirališče ne poškoduje. Tako boste preprečili uhajanje hladilne‐ ga sredstva iz hladilnega krogotoka ozi‐ roma odtekanje olja iz kompresorja.
Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite za varnost otrok, kot je opisano v poglavju "Varnostna navo‐ dila in opozorila".
za na ustrezno, okolju prijaz‐
13
Page 14

Kako lahko varčujete z energijo?

Normalna poraba energije Povečana poraba energije
Postavitev/vzdrže‐ vanje
Nastavitev temperature
V prezračevanih prostorih. V zaprtih prostorih brez zra‐
čenja.
Zaščiteno pred neposredni‐ mi sončnimi žarki.
V primerni oddaljenosti od vir
ov toplote (grelnih teles,
pečice). Pri idealni temperaturi v pro‐
oru okrog 20 °C.
st Pre- in odzračevalne odprti‐
ne niso pr ne.
Hladilno območje 4 do 5 °C Kolikor nižja je nastavljena
Zamrzovalno območje – 18 °C
ekrite ali zapraše‐
Izpostavljeno neposrednim sončni
m žarkom.
Poleg toplotnega vira (grel‐ nega t
elesa, pečice).
Pri visoki temperaturi v pro‐
oru.
st Pre- in odzračevalne odprti‐
ne so pr
temperatura, toliko višja je poraba energije!
ekrite ali prašne.
14
Page 15
Kako lahko varčujete z energijo?
Normalna poraba energije Povečana poraba energije
Uporaba Razporeditev predalov, polic
in vlo
žkov kot ob dobavi.
Vrata aparata odpirajte samo po p
otrebi in za čim krajši čas. Živila premišljeno razvr‐ stite.
Ko greste po nakupih, vze‐ mit
e s sabo hladilno torbo ali vrečo in živila shranite v aparat, takoj ko pridete do‐ mov. Živilo, ki ga vzamete iz hla‐ dilnika, dajte čim hitreje na‐ zaj v hladilnik, da se preveč ne segreje. Topla živila in pijače dodo‐ bra ohladite, preden jih vloži‐ te v aparat.
Živila vlagajte dobro zapaki‐
ana ali ovita.
r
Zaradi pogostega in dalj ča‐ sa tr
ajajočega odpiranja vrat pride do izgube hladu in prodiranja toplega zraka iz prostora v aparat. Aparat se poskuša ohladiti in trajanje delovanja kompresorja se podaljša.
Topla živila in živila, segreta na zunanj hladilni aparat vnesejo toplo‐ to. Aparat se poskuša ohla‐ diti in čas delovanja kompre‐ sorja se podaljša.
Izhlapevanje in kondenzira‐ nje t vzroči izgubo hladilne zmog‐ ljivosti.
o temperaturo, v
ekočin v hladilniku po‐
Zamrznjena živila tajajte v hladilniku.
Predalov ne napolnite pre‐
a ne bo ovirano krože‐
več, d nje zraka.
15
Page 16

Opis aparata

Upravljalna plošča

a
Vklop/izklop celotnega hladilnega aparata
b
Optični vmesnik (samo za servisno službo)
c
Izbira hladilnega oz. zamrzovalnega dela
d
Vklop/izklop funkcije DynaCool (avto‐ matska porazdelitev temperature)
e
Vklop/izklop funkcije pospešenegah‐ lajenja in zamrzovanja
f
Nastavitev temperature ( za hladneje), izbirna tipka v nastavitvenem načinu
g
Potrditev izbire (tipka OK)
h
Nastavitev temperature ( za t izbirna tipka v nastavitvenem načinu
i
Izbira oz. preklic nastavitvenega na‐ čina
j
Izklop temperaturnega alarma oz. alarma
k
Prikazovalnik s prikazom temperature in simboli (simboli so vidni samo v nastavitvenem načinu, ob alarmu/ spor li)
opleje),
ob odprtih vratih
očilu; razlaga simbolov je v tabe‐
16
Page 17

Razlaga simbolov

Simbol Pomen Funkcija
Opis aparata
Zapora Zaščita pred nenamernim izklopom, nena‐
rno spremembo temperature, nenamer‐
me nim vklopom funkcije DynaCool, pospeše‐ nega hlajenja ali pospešenega zamrzovanja ter nenamernim vnosom nastavitev
Zvočni signali Možnosti izbire tona tipk in opozorilnega
a pri temperaturnem alarmu in alarmu
signal ob odprtih vratih
Miele@home Viden samo, če je komunikacijski modul oz.
stik Miele@home vstavljen in prijavljen (glej‐ t
e "Miele@home")
Svetilnost prikazoval‐ nika
Način Sabbat Vklop in izklop načina Sabbat Omrežni priključek Ko aparat ni vklopljen, ta simbol potrjuje,
Opozorilni signal Sveti v primeru alarma ob odprtih vratih;
Nastavitev svetilnosti prikazovalnika
da je priklopljen na električno omrežje; v primeru izpada električnega toka utripa.
utripa ob t električnega toka in drugih sporočilih o na‐ pakah.
emperaturnem alarmu, izpadu
Sejemska nastavitev (viden samo, če je vklopljena sejemska nastavit
ev)
Izklop sejemske nastavitve
17
Page 18
Opis aparata
a
Upravljalna plošča
b
Ventilator
c
Podstavek za jajca/polica v vratih
d
Polica
e
Polica z osvetlitvijo (FlexiLight)
f
Polica za steklenice
g
Držalo za steklenice
h
Lučka za osvetlitev notranjosti P
redal za sadje in zelenjavo
i
Predal za sadje in zelenjavo
j
Žlebič in odtočna odprtina za odta‐ jano vodo
k
Zamrzovalni predal
18
Page 19
Opis aparata

Dodatna oprema

Držalo za steklenice

Držalo za steklenice vam omogoča, da st
eklenice shranite v hladilnik v vodo‐ ravnem položaju in tako prihranite pro‐ stor. Držalo za steklenice lahko namestite na različna mesta v aparatu.
Nega plemenitega jekla Negovalno sredstvo za plemenito je‐
steklenički) ob vsaki uporabi us‐
klo (v tvari zaščitni film, ki odbija vodo in umazanijo. Nežno odstrani vodne pro‐ ge, odtise prstov in druge madeže in poskrbi za enakomerno, sijočo površi‐ no.

Večnamenska krpa iz mikrovlaken

Krpa iz mikrovlaken pomaga pri odstra‐ njeva
nju prstnih odtisov in rahle umaza‐ nije s sprednjih stranic iz plemenitega jekla, upravljalnih plošč aparatov, oken, pohištva, avtomobilskih oken ipd.
Dodatno opremo lahko kupite na ser‐ visu Mie opremo Miele ali v spletni trgovini.
le, v specializirani trgovini z
Krpa za nego plemenitega jekla je prepojena z negovalnim sredstvom. Za‐ gotavlja enake čistilne in zaščitne last‐ nosti kot negovalno sredstvo za pleme‐ nito jeklo.
19
Page 20

Vklop in izklop hladilnega aparata

Pred prvo uporabo

Embalažni materiali

Iz notr

Zaščitna folija

Letve iz plemenitega jekla so zaščitene s folijo pred poškodbami.
Zaščitn

Čiščenje in vzdrževanje

Prosimo, upoštevajte ustrezne napot‐
e v poglavju "Čiščenje in vzdrževa‐
k nje".
Nasvet: P iz plemenitega jekla takoj po odstranitvi zaščitne folije namažete s sredstvom Miele za nego plemenitega jekla (glejte "Opis aparata – Dodatna oprema").
Pomembno! Sredstvo Miele za nego plemenit tvari zaščitni film, ki odbija vodo in umazanijo!
Očistite notranjost aparata in vso
anjosti aparata odstranite vse
embalažne materiale.
, ki jih med transportom varuje
o folijo potegnite z letev iz ple‐
menitega jekla.
riporočamo vam, da površine
ega jekla ob vsaki uporabi us‐
opremo.

Oprema

– Nastavek za steklenice

Lamele nastavka za steklenice segajo v
anjost police in dajejo steklenicam
notr boljšo oporo pri odpiranju in zapiranju vrat aparata.
Nastave
osrednji del zadnjega roba police za steklenice.

– Hladilni vložek

Hla
mrzovalni predal.
Po pribl. 24 urah v zamrzovalniku lahko hladil no zmogljivost.
k za steklenice nataknite na
dilni vložek položite v zgornji za‐
ni vložek zagotovi svojo maksimal‐
20
Page 21
Vklop in izklop hladilnega aparata

Upravljanje hladilnega aparata

Aparat upravljate tako, da se s prstom dotaknet
Vsak dotik senzorske tipke potrdi zvoč‐ ni sig (glejte poglavje "Izvajanje drugih nasta‐ vitev – Zvočni signali").
e senzorskih tipk.
nal, ki ga lahko po želji izklopite

Vklop hladilnega aparata

Ko aparat priklopite na električno om‐
ežje, se po krajšem času na prikazoval‐
r niku pojavi simbol omrežnega priključka .
Dotak Simbol omrežnega priključka ugas‐
ne in apar Na upravljalnem polju se pojavita sen‐
zorski tipki območ izberete:
nite se tipke za vklop/izklop.
at začne hladiti.
ij aparata, ki ju lahko
Če odprete vrata hladilnega dela, za‐ sveti lučk LED-osvetlitev polic je vedno svetlejša, dokler ne doseže maksimalne svetlosti.
Ko aparat prvič vklopite, utripata sen‐ zorska tipka zamrzovalnega dela in simbol alarma , dokler ni dose nastavljena temperatura zamrzovanja.
Takoj ko je dosežena nastavljena tem‐ per zamrzovalnega dela neprekinjeno sveti in simbol alarma ugasne.
Da bo temperatura dovolj nizka, pu‐ stit preden vanj prvič vložite živila. V za‐ mrzovalni del vložite živila šele, ko je temperatura dovolj nizka (vsaj – 18 °C).
a za osvetlitev notranjosti in
žena
atura zamrzovanja, senzorska tipka
e, da se aparat nekaj ur ohlaja,
Senzorska tipka hladilnega območja je
značena z rumenim ozadjem in na pri‐
o kazovalniku se izpiše temperatura, ki je trenutno v hladilnem delu aparata.
21
Page 22
Vklop in izklop hladilnega aparata
Za vsako hladilno območje lahko izve‐ det
e drugačne nastavitve.
V ta namen se dotaknit
tipke hladilnega območja, v katerem želite izvesti nastavitve.
Izbrana senzorska tipka je označena z rumeni
Za hladilni del lahk pospešenega hlajenja in DynaCool ali nastavite temperaturo. Za zamrzovalni del lahko izberete funkcijo pospešenega zamrzovanja ali nastavite temperaturo.
Podrobnejše informacije so navedene v ustr
Če pozneje izberete drugo območje aparata, se nastavitve predhodno izbra‐ nega območja ohranijo.
m ozadjem.
eznih poglavjih.
e senzorske
o izberete funkciji

Izklop hladilnega aparata

Dotak
Na prikazovalniku ugasne prikaz tem‐ perature in pojavi se simbol omrežnega priključka .
Osvetlitev notranjosti aparata ugasne in hlajenje se izklopi.

Ločen izklop hladilnega dela

Hladilni del aparata lahko ločeno izklo‐ pit prej deluje. To vam lahko pride prav npr. za čas dopusta.
nite se tipke za vklop/izklop. Če to ni mogoče, je vklopljena zapo‐ ra!
e, medtem ko zamrzovalni del še na‐
22
Dotak
Na prikazovalniku se za kratek čas po‐ javij
nite se senzorske tipke za hla‐ dilni del in zadržite prst, dokler tipka ni več označena z rumenim ozadjem.
o črtice.
Page 23
Vklop in izklop hladilnega aparata

Ponoven vklop hladilnega dela

Hladilni del lahko nato ločeno vklopite.
Dotak
Prikaz temperature hladilnega dela za‐ sveti. Hladilno območje se začne ohla‐ jati in odprete vrata hladilnega dela.

Izklop hladilnega aparata v načinu Sabbat

Hladilni aparat lahko kadar koli nepo‐ sr
nite se senzorske tipke za hla‐ dilni del in zadržite prst, dokler ni tip‐ ka ponovno označena z rumenim ozadjem.
osvetlitev notranjosti se vklopi, če
edno izklopite.

Ob daljši odsotnosti

Če aparata dlje časa ne boste uporab‐ ljali,
ga izklizvle
Če aparata/hladilnega dela (hladilni del loče uporabljali,
očistite aparat/hladilni del inpustit
Če boste aparat/hladilni del pred daljšo odsotnostjo izklopili, očistili pa ne, obstaja pri zapr nost razvoja plesni.
opite.
cite omrežni vtič ali izklopite va‐
rovalko hišne inštalacije.
no izklopite) dlje časa ne boste
e vrata aparata/hladilnega dela odprta, da se bo lahko zadostno zra‐ čil in da ne bo prišlo do razvoja nepri‐ jetnega vonja.
tih vratih nevar‐
Dotakn Na prikazovalniku ugasne prikaz tem‐
per priključka .
Osvetlitev notranjosti aparata ugasne in hlajenje se izklopi.
Ko hladilni aparat ponovno vklopite, je način Sabbat izklopljen.
ite se tipke za vklop/izklop.
ature in pojavi se simbol omrežnega
23
Page 24

Ustrezna temperatura

Za shranjevanje živil je ustrezna nasta‐ vit
ev temperature zelo pomembna. Za‐ radi mikroorganizmov se živila hitro po‐ kvarijo, kar lahko s pravilno temperaturo shranjevanja preprečite oziroma zadrži‐ te. Temperatura vpliva na hitrost razvoja mikroorganizmov. Če je temperatura nižja, se ta proces upočasni.
Temperatura v aparatu se tem bolj zvi‐ ša,
– čim pogosteje in za čim dlje časa od‐
ate vrata,
pir – čim več živil je shranjenih v njem, – čim toplejša so živila, ki jih shranite
vanj, – čim višja je temperatura okolice apa‐
ata. Hladilni aparat je namenjen za
r
uporabo v določenem klimatskem
razredu (območje temperature pro‐
stora), katerega meje morate upošte‐
vati.

... v hladilnem delu

V hladilnem delu priporočamo tempera‐
ro 4 °C.
tu

... v zamrzovalnem delu

Za zamrzovanje svežih živil in dolgotraj‐ no
shranjevanje zamrznjenih živil je po‐ trebna temperatura –18 °C. Pri tej tem‐ peraturi je rast mikroorganizmov v veliki meri zaustavljena. Takoj ko temperatura naraste preko –10 °C, se začne razkroj zaradi mikroorganizmov in živila so manj obstojna. To je tudi razlog, da lah‐ ko živila, ki so že odtajana ali so se za‐ čela tajati, ponovno zamrznete šele, ko jih toplotno obdelate (skuhate ali speče‐ te). Visoke temperature uničijo večino mikroorganizmov.
24
Page 25
Ustrezna temperatura

Prikaz temperature

Prikaz temperature med normalnim delovan
temperaturo v hladilnem delu in temperaturo najtoplejšega mesta v zamrzovalnem delu, ki sta trenutno v
aparatu.
Če temperatura v zamrzovalnem delu ni v mo utripajo samo črtice.
Odvisno od temperature v prostoru in n
astavitve lahko traja nekaj ur, preden je dosežena in trajno prikazana želena temperatura.
Če je bila temperatura dlje časa višja
od –18 °C, pr
začela tajati. V tem primeru jih mora‐
te kolikor mogoče hitro porabiti!
jem kaže srednjo, dejansko
žnem območju prikaza, v prikazu
everite, ali so se živila
Nastavitev temperature v hla‐ dilnem/zamrzovalnem delu
Temperaturi v hladilnem in zamrzoval‐
em delu lahko nastavljate neodvisno
n drugo od druge.
Izberite hladilno ali zamrzovalno ob‐
močje.
S senzorskima tipkama pod prikazo‐
ikom nastavite temperaturo.
valn
Pri tem z dotikom senzorske tipke
– znižate temperaturo,
– zvišate temperaturo. Med nastavljanjem prikaz vrednosti
emperature utripa.
t
25
Page 26
Ustrezna temperatura
Ob dotikanju senzorskih tipk lahko na prikazoval membam:
– ob prvem dotiku: nazadnje nastav‐
lj
– ob vsakem nadaljnjem dotiku: tem‐
peratura se spreminja v korakih po 1 °C.
– če zadržite prst na senzorski tipki:
t
emperatura se kontinuirano spremi‐
nja.
Približno 5 sekund po zadnjem dotiku tipk preklopi na dejansko temperaturo, ki je trenutno v aparatu.
ali
Do
svojo izbiro.
niku sledite naslednjim spre‐
ena temperatura v prikazu utripa.
e se prikaz temperature avtomatsko
taknite se tipke OK, da potrdite
Ko spremenite nastavitev temperature, pr
everite prikaz temperature po pribl. 6
urah, če je aparat le malo napolnjen, in po pribl. 24 urah, če je aparat po‐ vsem napolnjen. Šele po tem času se
vzpostavi ustrezna temperatura. Če
je temperatura po navedenem ča‐ su previsoka ali prenizka, jo na novo nastavite.

Možne nastavitve temperature

Temperaturo lahko nastavite: – v hladilnem delu od 1 °C do 9 °C. – v zamrzovalnem delu od -15 °C do
-26
°C.
26
Page 27
Uporaba pospešenega hlajenja, pospešenega zamrz‐
ovanja in dinamičnega hlajenja

Funkcija pospešenega hlajenja

S funkcijo pospešenega hlajenja se no‐
anjost hladilnika zelo hitro ohladi do
tr najhladnejše vrednosti (odvisno od tem‐ perature v prostoru).

Vklop pospešenega hlajenja

Vklop pospešenega hlajenja je pripo‐ r
očljiv, če želite hitro ohladiti velike koli‐ čine živil ali pijače, ki ste jih pravkar vlo‐ žili v hladilni del aparata.
Izberit
Simbol hladilnega dela je zdaj označen z rumenim ozadjem.
Dotak
Temperatura v aparatu pade, saj le-ta deluje z najvišjo hladilno zmogljivostjo.
e senzorsko tipko hladilnega
dela aparata.
nite se tipke za pospešeno hla‐ jenje, tako da je označena z rumenim ozadjem.

Izklop pospešenega hlajenja

Funkcija pospešenega hlajenja se avto‐ matsk
o izklopi po približno 12 urah. Aparat ponovno deluje z normalno hla‐ dilno zmogljivostjo.
Če želite varčevati z energijo, pa lahko
jo pospešenega hlajenja izklopite
funkci sami, takoj ko se živila ali pijača dovolj ohladijo.
Izberit
Simbol hladilnega dela je zdaj označen z rumenim o
Dotak
Hlajenje aparata ponovno deluje z nor‐ malno zmogljivostjo.
e senzorsko tipko hladilnega
dela aparata.
zadjem.
nite se tipke za pospešeno hla‐ jenje, tako da ni več označena z ru‐ menim ozadjem.
27
Page 28
Uporaba pospešenega hlajenja, pospešenega zamrz‐ ovanja in dinamičnega hlajenja
Funkcija pospešenega zamrz‐ ovanja
Če želite sveža živila optimalno zamrz‐ niti, mor ga zamrzovanja, preden živila vložite v aparat.
S tem dosežete, da živila hitro zamrzne‐ jo do svoje nilne snovi, vitamine, svoj videz in okus.

Izjeme:

– Vlaganje že zamrznjenih živil. – Če v enem dnevu zamrznete samo
ate vklopiti funkcijo pospešene‐
ga jedra in tako ohranijo hra‐
do 2 kg živil.

Vklop pospešenega zamrzovanja

Funkcijo pospešenega zamrzovanja mo
rate vklopiti 6 ur prej, preden vloži‐ te živilo, ki ga želite zamrzniti. Za upo‐ rabo maksimalne zmogljivosti zamrz‐ ovanja pa morate funkcijo pospešene‐ ga zamrzovanja vklopiti 24 ur prej!
Izberit
Simbol zamrzovalnega dela je zdaj
značen z rumenim ozadjem.
o
Dotak
e senzorsko tipko zamrzoval‐
nega dela aparata.
nite se tipke za pospešeno za‐ mrzovanje, tako da je označena z ru‐ menim ozadjem.
28
Temperatura v aparatu pade, saj le-ta deluje z najvišjo hladilno zmogljivostjo.
Page 29
Uporaba pospešenega hlajenja, pospešenega zamrz‐
ovanja in dinamičnega hlajenja

Izklop pospešenega zamrzovanja

Funkcija pospešenega zamrzovanja se po pribl. 30–65 u Čas do izklopa funkcije je odvisen od količine svežih živil, ki ste jih vložili v aparat. Simbol pospešenega zamrzova‐ nja ugasne in aparat ponovno deluje z normalno hladilno zmogljivostjo.
Če želite varčevati z energijo, pa lahko funkcijo pospešenega zamrzovanja iz‐ klopit
e sami, takoj ko je v zamrzoval‐ nem delu dosežena konstantna tempe‐ ratura, ki ni višja od –18 °C. Preverite temperaturo v aparatu.
Izberit
Simbol zamrzovalnega dela je zdaj o
značen z rumenim ozadjem.
e senzorsko tipko zamrzoval‐
nega dela aparata.
rah avtomatsko izkopi.

Funkcija DynaCool

Brez funkcije dinamičnega hlajenja (Dy‐
ol) se v hladilnem delu zaradi na‐
naCo ravnega kroženja zraka ustvarijo različ‐ na temperaturna območja (hladen, težji zrak se spusti v spodnji predel). Pri shranjevanju živil v hladilnik morate iz‐ koristiti ta različna območja hlajenja (glejte poglavje "Shranjevanje živil v hla‐ dilniku"). Če pa želite v hladilnem delu naenkrat shraniti veliko količino istovrstnih živil (npr. pred zabavo), lahko s pomočjo di‐ namičnega hlajenja dosežete, da je na vseh policah razmeroma enakomerna porazdelitev temperature, tako da se vsa živila hladijo s približno enako moč‐ jo. Višino temperature lahko tudi v tem pri‐ meru nastavite.
Dinamično hlajenje morate poleg tega vklopiti pri
– visoki temperaturi v prostoru (nad
pribl. 30 °C) in
Dotaknite se tipke za pospešeno za‐
mrzovanje, tako da ni več označena z rumenim ozadjem.
Hlajenje aparata ponovno deluje z nor‐ malno zmogljivostjo.
– visoki zračni vlažnosti.
29
Page 30
Uporaba pospešenega hlajenja, pospešenega zamrz‐ ovanja in dinamičnega hlajenja

Vklop dinamičnega hlajenja

taknite se senzorske tipke hladil‐
Do
nega dela aparata.
Simbol hladilnega dela je zdaj označen z ru
menim ozadjem.
Do
taknite se tipke za vklop/izklop funkcije DynaCool, tako da je ozna‐ čena z rumenim ozadjem.
Ventilator je pripravljen za uporabo: ko j
e kompresor vklopljen, se avtomatsko
vklopi tudi ventilator.

Izklop dinamičnega hlajenja

Ker je poraba energije pri vklopljenem dina
mičnem hlajenju nekoliko višja, funkcijo dinamičnega hlajenja v normal‐ nih pogojih ponovno izklopite.
Dotak
Simbol hladilnega dela je zdaj označen z rumenim o
Dotak
Če odprete vrata aparata, se zaradi var latorja avtomatsko začasno prekine!
nite se senzorske tipke hladil‐
nega dela aparata.
zadjem.
nite se tipke za vklop/izklop funkcije DynaCool, tako da ni več označena z rumenim ozadjem.
čevanja z energijo delovanje venti‐
30
Page 31

Izvajanje drugih nastavitev

Določene nastavitve aparata lahko izve‐ det
e samo v nastavitvenem načinu.
Ko ste v nastavitvenem načinu, so alarm ob odpr ročila o napakah avtomatsko izkloplje‐ ni, vendar na prikazovalniku sveti sim‐ bol alarma .
tih vratih in druga spo‐

Možnosti nastavitev

Vklop/izklop zapore

Vklop/izklop zvočnih signalov
Sprememba svetilnosti prikazo‐
valnika Vklop/izklop načina Sabbat
Vse navedene možnosti nastavitev so opisane v nadaljevanju.

Zapora

S funkcijo zapore lahko aparat zaščitite
ed:
pr – nenamernim izklopom, – nenamerno spremembo temperature, – nenamerno izbiro funkcije DynaCool,
pospešenega hlajenja in zamrzova‐ nja,
– nenamerno spremembo nastavitev
žen je samo izklop zapore).
(mo
Tako lahko preprečite, da bi nepoobla‐ ščene o rat oz. spremenile njegove nastavitve.
Vklop/izklop zapore
Dotak Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐
li, ki jih
sebe (npr. otroci) izklopile apa‐
nite se tipke za nastavitve.
lahko izberete, simbol utripa.
Dotak
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbra‐ na nastavi sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐ biro.
tev, simbol neprekinjeno
31
Page 32
Izvajanje drugih nastavitev
S tipk
Dotaknite se tipke OK, da potrdite iz‐
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol utripa.
o ali lahko zdaj nastavite, ali naj bo zapora vklopljena ali izklop‐ ljena:
0: zapora je izklopljena 1: zapora je vklopljena
biro.

Zvočni signali

Aparat je opremljen z zvočnimi signali,
ot sta potrditveni ton tipk in opozorilni
k zvočni signal ob odprtih vratih ali tem‐ peraturnem alarmu.
Potrditveni ton tipk in opozorilni zvočni s
ignal ob odprtih vratih lahko po želji vklopite ali izklopite, temperaturnega alarma pa ni mogoče izklopiti.
Izbirate lahko med štirimi možnimi na‐ stavitvami. T možnost 3, tj. potrditveni ton tipk in alarm ob odprtih vratih sta vklopljena.

Vklop/izklop zvočnih signalov

Dotaknite se tipke za nastavitve.
ovarniško je nastavljena
Zapustit
se dotaknete tipke za nastavitve. Če tega ne storite, elektronika avto‐ matsko zapusti nastavitveni način po pribl. eni minuti.
Če je zapora vklopljena, na prikazoval‐ niku sveti .
32
e nastavitveni način, tako da
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐
lahko izberete, simbol utripa.
li, ki jih
T
olikokrat se dotaknite tipke za na‐ stavitev temperature ( ali ), dokler na prikazovalniku ne utripa simbol .
Dotak
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbra‐ na nastavi sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
tev, simbol neprekinjeno
Page 33
Izvajanje drugih nastavitev

Svetilnost prikazovalnika

Svetilnost prikazovalnika lahko prilago‐
e svetlobnim razmeram v prostoru.
dit
S tipk
Dotak
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol utripa.
o ali lahko zdaj izberete eno izmed naslednjih nastavitev: 0: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih vratih izklopljen 1: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih vratih vklopljen (po 4 minutah) 2: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih vratih vklopljen (po 2 minutah) 3: ton tipk vklopljen; alarm ob odprtih vratih vklopljen (po 2 minutah)
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
Svetilnost prikazovalnika lahko spremi‐
e stopenjsko od 1 do 3. Tovarniško
njat je nastavljena stopnja 3 (maksimalna svetilnost).
Sprememba svetilnosti prikazovalni‐ ka
Dota Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐
li, ki jih
Tolikokrat se dotaknite tipke za na‐
knite se tipke za nastavitve.
lahko izberete, simbol utripa.
stavitev temperature ( ali ), dokler na prikazovalniku ne utripa simbol .
Zapustit
se dotaknete tipke za nastavitve. Če tega ne storite, elektronika avto‐ matsko zapusti nastavitveni način po pribl. eni minuti.
e nastavitveni način, tako da
Dotak
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbra‐ na nastavi sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
tev, simbol neprekinjeno
33
Page 34
Izvajanje drugih nastavitev
S tipk
Dotak
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol utripa.
Zapustit
o ali lahko zdaj spremenite svetilnost prikazovalnika:
1: minimalna svetilnost 2: srednja svetilnost 3: maksimalna svetilnost.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
e nastavitveni način, tako da se dotaknete tipke za nastavitve. Če tega ne storite, elektronika avto‐ matsko zapusti nastavitveni način po pribl. eni minuti.

Način Sabbat

Za pomoč pri uporabi aparata v reli‐
zne namene je na voljo način Sab‐
gio bat.
Izklopljene so naslednje funkcije: – osvetlitev notranjosti ob odprtih vra‐
tih apar – vsi zvočni in optični signali, – prikaz temperature, – DynaCool, pospešeno hlajenje in za‐
mrzovanje (če je bilo pred tem vklop‐
ljeno). Izbrati je mogoče: – tipko za nastavitve, s katero izklopite
način Sabbat, – in tipko za vklop/izklop. Delovanje načina Sabbat se po pribl.
120 ur
Pazite, da so vrata aparata trdno zapr‐ ta, saj so optični in signali izklopljeni.
Morebitni izpad električnega toka med t
em časom ni prikazan. Po izpadu električnega toka se hladilni aparat za‐ žene v načinu Sabbat.
ata,
ah avtomatsko izklopi.
zvočni opozorilni
34
Page 35
Izvajanje drugih nastavitev

Vklop načina Sabbat

Do
taknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐ li, ki jih lahko izberete, simbol utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za na‐
stavitev temperature ( ali ), dokler na prikazovalniku ne utripa simbol .
Dotak
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbra‐ na nastavitev, simbol neprekinjeno sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
Ko simbol na prikazo sekundah ugasne, je način Sabbat vklopljen.
P
o praznikih način Sabbat izklopite.

Izklop načina Sabbat

Do
taknite se tipke za nastavitve, da
zapustite način Sabbat.
Na prikazovalniku se izpiše temperatura
svetlitev notranjosti se prižge.
in o
valniku po treh
S tipk
Dotak
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol sveti.
o ali lahko zdaj nastavite
način Sabbat. Izberite nastavitev 1.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
35
Page 36

Shranjevanje živil v hladilniku

Različna območja hlajenja

Zaradi naravnega kroženja zraka se v
ladilniku ustvarijo različna temperatur‐
h na območja. Hladen zrak, ki je težji, se zadržuje v spodnjem območju aparata. Različna hladilna območja lahko izkori‐ stite pri shranjevanju živil!
Vaš hladilni aparat je opremljen z dina‐ mičnim vključen, se v aparatu vzpostavi ena‐ komerna temperatura. Razlike med območji hlajenja so zato manj izrazite.
hlajenjem. Če je ventilator

Najtoplejše območje

Najtoplejše območje v hladilnem delu je p
ovsem zgoraj v sprednjem območju in
v vratih. V teh območjih shranjujte npr. maslo, da ostane dovolj mehko za ma‐ zanje, in sir, ki bo tako ohranil svojo aromo.

Najhladnejše območje

Najhladnejše območje v hladilnem delu je neposr in zelenjavo in ob hrbtni steni aparata.
V tem predelu shranjujte vsa občutljiva in hitr
– ribe, meso, perutnina, – klobase, pripravljene jedi, – jedi/peciva iz jajc ali smetane, – sveže testo in testo za kolače, pice,
– siri in drugi izdelki iz surovega mleka, – v foliji pakirana pripravljena zelenjava
edno nad predaloma za sadje
o pokvarljiva živila, kot so:
quiche,
splošno vsa sveža živila, katerih
in na rok uporabe je odvisen od tempera‐ ture shranjevanja, ki mora biti naj‐ manj 4 °C.
36
Page 37
Shranjevanje živil v hladilniku
V hladilniku ne shranjujte eksploziv‐ nih snovi ali izdelkov z gorljivim po‐ tisnim plinom (npr. sprejev). Nevar‐ nost eksplozije!
Če v aparatu ali v vratih aparata shr
anjujete živila, ki vsebujejo ma‐ ščobe oz. olja, pazite, da pri morebit‐ nem iztekanju maščoba oz. olje ne pride v stik s plastičnimi deli aparata. V plastiki lahko nastanejo napetostne razpoke in plastika poči ali se prelo‐ mi.
Živila se ne smejo dotikati hrbtne
ene hladilnega območja. V na‐
st sprotnem primeru lahko primrznejo na površino stene.
Živil ne shranjujte preveč blizu sku‐ paj, da lahk
Ventilatorja na hrbtni steni ne smete prekriti – to je pomembno za hladilno zmogljivost aparata!
o zrak neovirano kroži.
Živila, ki niso primerna za s
hranjevanje v hladilniku
Nekatera živila niso primerna za shra‐
jevanje pri temperaturah pod 5 °C, ker
n so občutljiva za mraz. Pri nekaterih vr‐ stah živil se lahko zaradi prehladnega shranjevanja spremenijo videz, konsi‐ stenca, okus in/ali vsebnost vitaminov.
Med živila, občutljiva za mraz, med dru‐ gimi sodijo:
– ananas, avokado, banane, granatna
jabolka, mango, melone, papaja, ma‐ r
akuja, citrusi (kot so limone, poma‐
ranče, mandarine, grenivke), – sadje, ki mora še dozoreti, – jajčevci, kumare, krompir, paprika,
par
adižniki, bučke,
– trdi siri (npr. parmezan).
37
Page 38
Shranjevanje živil v hladilniku

Na kaj morate biti pozorni že pri nakupu živil

Najpomembnejši pogoj za dolgo ob‐
ojnost živil je njihova svežina, ko jih
st shranite. Ta izhodiščna svežina je odlo‐ čilnega pomena za trajanje shranjeva‐ nja. Upoštevajte tudi rok trajanja živil in us‐ trezno temperaturo shranjevanja. Če je le mogoče, ne prekinjajte hladne verige. Pazite npr. na to, da živila niso predolgo v toplem avtomobilu.
Nasvet: K s sabo hladilno torbo ali vrečo; živila shranite v aparat, takoj ko pridete do‐ mov.
o greste po nakupih, vzemite

Pravilno shranjevanje živil

Živila shranjujte v hladilnem delu apara‐ ta samo zapakir Tako boste preprečili, da bi se živilo na‐ vzelo vonja drugega živila, se izsušilo ali da bi prišlo do prenosa morebitnih mi‐ kroorganizmov. To je še posebej po‐ membno pri shranjevanju živil živalske‐ ga izvora. S pravilno nastavitvijo temperature in ustrezno higieno se lahko trajnost živila bistveno podaljša.

Sadje in zelenjava

Sadje in zelenjavo pa lahko hranite brez embalaž vo.

Živila, bogata z beljakovinami

Živila, ki vsebujejo veliko beljakovin, se hitr lupinarji in raki hitreje pokvarijo kot ribe, te pa se pokvarijo hitreje kot meso.
e v predalih za sadje in zelenja‐
eje pokvarijo. To pomeni, da se npr.
ana ali dobro pokrita.
38
Page 39

Urejanje notranjosti aparata

Prestavljanje police v vratih/ pol
ice za steklenice
olico/polico za steklenice potisnite
P
navzgor in jo izvlecite proti sebi.
P
olico/polico za steklenice vstavite na poljubno mesto. Pazite, da je pra‐ vilno in trdno potisnjena na nastavke.
Premikanje nastavka za stekle‐ nice
Nastavek za steklenice lahko premak‐
e v levo ali desno stran. Tako dobite
net več prostora za pijače v kartonski em‐ balaži.
Nastavek za steklenice lahko tudi po‐ vsem odstr
anite (npr. med čiščenjem):

Polica/polica z osvetlitvijo

LED-osvetlitev police je nameščena na letvi iz plemen njem te police lahko prilagodite osvetli‐ tev hladilnega dela aparata po svojih željah.
Če osvetlitev ne deluje, preverite, ali je polica
pravilno nameščena na oporna rebra: Polica ima na levem sprednjem vogalu kovinske ploščice (kontakte), ki skrbijo za napajanje LED-osvetlitve. Pri vstav‐ ljanju police pazite, da se kontakti za‐ skočijo v oporna rebra.
Prestavljanje police/police z osvetlit‐ vijo
Police lahko prestavljate glede na višino shr
anjenih živil:
itega jekla. S prestavlja‐
Polico za steklenice potisnite navzgor
in jo izvlecite proti sebi.
Nastave
dnjega roba police, tako da ga povle‐ čete navzgor.
k za steklenice snemite z za‐
P
olico spredaj rahlo privzdignite, jo povlecite nekoliko naprej, jo nato z iz‐ rezom dvignite preko opornih reber in jo prestavite navzgor ali navzdol.
Zadnji rob police mora biti obrnjen na‐
r, da živila ne pridejo v stik s hrbt‐
vzgo no steno, kjer bi lahko primrznila.
Police so opremljene s posebno bloka‐
o, ki ščiti pred nenamernim izvlekom
d police iz aparata.
39
Page 40
Urejanje notranjosti aparata
Prestavljanje držala za stekle‐ nice
Držalo za steklenice lahko vstavite na
oljubno mesto v aparatu.
p Držalo
Prečka na zadnji strani držala mora biti obrnjena navzgor, da se steklenice ne dotikajo hrbtne stene aparata.
Držalo za steklenice je opremljeno s po‐ sebno blokado, ki ščiti pr nim izvlekom držala iz hladilnika.
spredaj rahlo privzdignite, ga povlecite nekoliko naprej, nato ga z izrezom dvignite preko opornih reber in prestavite navzgor ali navzdol.
ed nenamer‐
Odstranjevanje in vstavljanje pr
edala za sadje in zelenjavo
Predal za sadje in zelenjavo je name‐ ščen na t za lažje vlaganje in jemanje živil oziroma čiščenje povsem izvlečete iz aparata.
P
in ga dvignite z vodil.
Izvlečna vodila nato potisnite nazaj v apar

Vstavljanje predala

P vodila.
P
slišno zaskoči.
eleskopskih vodilih in ga lahko
redal potegnite do konca iz aparata
at, da ne bo prišlo do poškodb!
redal položite na povsem sklopljena
redal potisnite v aparat, tako da se
40
Page 41

Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil

Maksimalna zmogljivost za‐ mrzovanja
Da bodo živila čim hitreje zamrznila do samega je maksimalne zmogljivosti zamrzovanja. Maksimalna zmogljivost zamrzovanja v 24-ih urah je navedena na napisni plo‐ ščici "Zmogljivost zamrzovanja ... kg/24 h".
Maksimalna zmogljivost zamrzovanja, ki je navedena na napisni ploščici, je dolo‐ čena po standar
dra, ne smete prekoračiti
du DIN EN ISO 15502.
Kaj se zgodi pri zamrzovanju sve
žih živil?
Sveža živila morajo čim hitreje zamrzniti
jega jedra, da ohranijo hranilno
do svo vrednost, vitamine, videz in okus.
Čim bolj počasi živila zamrznejo, tem
ekočine izteče iz posameznih celic
več t v vmesni prostor. Celice se skrčijo. Ko se živilo nato taja, se v celice vrne sa‐ mo del tekočine, ki je iztekla iz njih. Praktično to pomeni, da v živilu pride do večje izgube soka. To prepoznate po tem, da se med tajanjem živila okrog njega ustvari velika luža.
– če je embalaža izdelka nepoškodo‐
vana, – rok trajanja in – temperaturo zamrzovalne skrinje v tr‐
go
vini. Če je temperatura v zamrz‐ ovalniku v trgovini višja od –18 °C, se skrajša rok trajanja zamrznjenega ži‐ vila.
Zamrznje
na koncu in jih transportirajte v časo‐ pisnem papirju ali v hladilni torbi oz. vrečki.
o pridete domov, zamrznjene izdel‐
K
ke takoj vložite v zamrzovalnik.
Živil, ki so že odtajana ali so se že zače mrzniti. Znova jih lahko zamrznete šele, ko jih toplotno obdelate (skuha‐ te ali spečete).
na živila vedno kupite čisto
la tajati, ne smete ponovno za‐
Če živilo hitro zamrzne, ima tekočina manj časa, da uide iz celic v vmesni pr
ostor. Celice se skrčijo bistveno manj. Ob tajanju živila se lahko majhna količi‐ na tekočine, ki je prešla iz celic v vmes‐ ne prostore, vrne v celice, zato je izgu‐ ba soka zelo majhna. Ustvari se le majhna luža!

Shranjevanje predpripravljenih zamrznjenih jedi

Če želite shraniti že zamrznjene jedi, pr
everite že ob nakupu v trgovini:
41
Page 42
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil

Zamrzovanje svežih živil

Za zamrzovanje uporabite samo sve‐ ža in ne

Pred zamrzovanjem upoštevajte – Živila, ki so primerna za zamrzova‐

nje, so:
sve be, zelenjava, zelišča, surovo sadje, mlečni izdelki, pecivo, ostanki jedi, rumenjak, beljak in številne pripravlje‐ ne jedi.
– Živila, ki niso primerna za zamrz‐
ovanje, so: gr na redkev, kisla smetana, majoneza, cela jajca v lupinah, čebula, cela su‐ rova jabolka in hruške.
– Da zelenjava ohrani barvo, okus, aro‐
mo in mrzovanjem blanširati. V ta namen zelenjavo po porcijah za 2–3 minute potopite v vrelo vodo. Nato jo vzemi‐ te iz kropa in jo na hitro ohladite v mrzli vodi. Pustite, da se odcedi.
– Pusto meso je bolj primerno za za‐
mrzova di bistveno dlje hranite.
– Med kotlete, steake, zrezke ipd. vlo‐
žit ste preprečili, da bi kosi zamrznili skupaj v cel blok.
– Surovih živil in blanširane zelenjave
pred zamrzovanjem ne smete začiniti ali soliti, jedi pa le rahlo začinite in posolite. Nekatere začimbe pri za‐ mrzovanju spremenijo svojo intenziv‐ nost okusa.
oporečna živila!
že meso, perutnina, divjačina, ri‐
ozdje, listnata solata, redkvica, čr‐
vitamin C, jo morate pred za‐
nje kot mastno in ga lahko tu‐
e koščke plastične folije. Tako bo‐
– Tople jedi ali napitke najprej dodobra
oh
ladite in jih šele nato vložite v apa‐ rat, saj se bodo v nasprotnem prime‐ ru živila, ki so že zamrznjena, začela tajati, povečala pa se bo tudi poraba električne energije.

Pakiranje

Živila
Primerna embalaža
– plastične folije – cevaste folije iz polietilena – aluminijaste folije – posodice za zamrzovanje
Neprimerna embalaža
– pakirni papir – pergamentni papir – celofan – vrečke za smeti – rabljene nakupovalne vrečke
Iz embalažEmbalažo t
– z gumicami – s plastičnimi sponkami – z vrvicami ali – z lepilnimi trakovi, odpornimi proti
Nasvet: Vr tilena lahko zavarite tudi z gospodinj‐ skim varilnim aparatom za folijo.
Na embalažo ved
zamrzujte po porcijah.
e iztisnite zrak.
esno zaprite
im temperaturam.
nizk
ečke in cevaste folije iz polie‐
no označite vsebino
in datum zamrzovanja.
42
Page 43
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil

Pred vlaganjem živil

Če zamrzne
vil, vklopite funkcijo pospešenega za‐ mrzovanja že nekaj časa prej, preden vložite živila v aparat (glejte "Funkcija pospešenega zamrzovanja"). Živila, ki so že zamrznjena, tako dobijo "rezer‐ vo hladu".

Vlaganje živil

Upoštevati morate naslednje maksi‐ ma
lne količine vlaganja: – zamrzovalni predal = 25 kg – steklena plošča = 35 kg
Živila, ki jih zamrzujete, se ne smejo d
otikati že zamrznjenih živil, sicer se
slednja začnejo tajati.
aketi, ki jih vložite, morajo biti suhi,
P
da se med zamrzovanjem ne sprime‐ jo.
– majhna količina živil za zamrzova‐ nje
Živila zamrznite v zgornjem zamrzoval‐ ne
m predalu.
Živila položite po čim večji površini na
dno zamrzovalnega predala, da čim hitreje zamrznejo do samega jedra.
te več kot 2 kg svežih ži‐
Če zamrzovalni predal vzamete iz aparata, upoštevajte: Spodnji zamrz‐ ovalni predal mora vedno ostati v aparatu!
Živila položite na stekleno ploščo ta‐ k
o, da ne prekrivajo prezračevalnih rež na hrbtni steni aparata. Te reže so pomembne za brezhibno delova‐ nje aparata in normalno porabo ener‐ gije!
– maksimalna količina živil za zamrz‐ ovanje (g
Odstranite zgornji zamrzovalni predal.Živila
zgornjo stekleno ploščo, da čim hitre‐ je zamrznejo do samega jedra.
Ko je postopek zamrzovanja končan: Zamrznje
ovalni predal in le-tega ponovno po‐ tisnite v aparat.

– veliki kosi živil za zamrzovanje

Če želite v zamrzovalni del aparata vlo‐ žiti večji kos živila, npr. purana ali divja‐ čino, lahko dodatno odstranite še ste‐ kleno ploščo med zamrzovalnima pred‐ aloma.
lejte napisno ploščico)
položite po čim večji površini na
na živila položite v zamrz‐
Odstr
anite zgornji zamrzovalni predal, nekoliko privzdignite stekleno ploščo ter jo izvlecite!
43
Page 44
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil

Odtajevanje živil

Živila lahko odtajate – v mikrovalovni pečici, – v pečici z načinom gretja "vroč zrak"
ali "odtajevanje", – pri sobni temperaturi, – v hladilniku (hlad, ki ga oddaja za‐
mrznje
nje živil v hladilniku), – v parni pečici. Ploščate kose mesa in rib lahk
žite na vročo ponev, tudi če so le delno odtajani.
Kose mesa in rib piščanec, ribji file) odtajajte tako, da se ne dotikajo drugih živil. Tekočino, ki se izcedi, prestrezite in jo v celoti zavrzite.
Sadje lahk turi v embalaži ali v pokriti skledi.
Zelenjavo lahk lo vodo ali na vročo maščobo v zamrz‐ njenem stanju. Čas priprave je v tem primeru zaradi spremenjene celične strukture nekoliko krajši kot pri sveži ze‐ lenjavi.
Živil, ki so že odtajana ali so se že zače mrzniti. Znova jih lahko zamrznete šele, ko jih toplotno obdelate (skuha‐ te ali spečete).
no živilo, se izkoristi za hlaje‐
o polo‐
(npr. mleto meso,
o odtajate pri sobni tempera‐
o načeloma daste v vre‐
la tajati, ne smete ponovno za‐

Hitro hlajenje pijač

Če v zamrzovalno območje vložite ste‐
ce pijače, da bi se hitro ohladile, jih
kleni morate vzeti iz aparata najkasneje po
eni uri. Steklenice lahko počijo.

Uporaba hladilnega vložka

Hladilni vložek preprečuje, da bi v pri‐ meru izpada ratura v zamrzovalnem območju hitro narasla. Tako lahko nekoliko podaljšate čas shranjevanja.
adilni vložek položite v zgornji za‐
Hl
mrzovalni predal.
Po pribl. 24 urah v zamrzovalniku lahko h
ladilni vložek zagotovi svojo maksimal‐
no zmogljivost.

V primeru izpada električnega toka

Zamrznje
neposredno na živila v sprednjem de‐ lu vrhnjega predala.
Nasvet: Kadar uporabite hladilni vložek kot pregrado med svežimi in že zamrznjenimi živili, da se slednja ne bodo začela tajati.
Nasvet: Hladilni vlo tudi za to, da jedi ali pijače krajši čas hladite v hladilni torbi.
električne energije tempe‐
ni hladilni vložek položite
zamrzujete sveža živila,
žek lahko uporabite
44
Page 45
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil

Priprava ledenih kock

P
osodo za ledene kocke napolnite do treh četrtin z vodo ter jo položite na dno zamrzovalnega predala.
Če posoda za ledene
na površino, jo sprostite s topim predmetom, npr. z ročajem žlice.
Nasvet: L spravili iz posode, če boste le-to na kratko podržali pod tekočo vodo.
edene kocke boste zlahka
kocke primrzne
45
Page 46

Odtajevanje

Hladilni del

Odtajevanje hladilnega dela poteka av‐
omatsko.
t Med delovanjem kompresorja se lahko
na zadnj srež in vodne kapljice. Teh vam ni treba odstranjevati, saj samodejno izhlapijo zaradi toplote kompresorja.
Voda, ki nastane pri tajanju, odteče po žlebi sistem na hrbtni strani aparata.
Pazite, da lahko odtajana voda ves čas ne biti žlebič in odtočna odprtina vedno čista.
i steni hladilnega dela naberejo
ču in skozi odtočno cev v izparilni
ovirano odteka, zato morata

Zamrzovalni del

Aparat je opremljen s sistemom "No‐
rost", ki omogoča, da se avtomatsko
F odtaja.
Tekočina, ki nastaja, se nabira na upa‐
iku in se avtomatsko od časa do
rjaln časa odtaja in izpari.
Avtomatsko odtajevanje zagotavlja, da zamrzovalno območje vedno ostane br
ez ledene obloge. Živila se zaradi te‐
ga posebnega sistema ne tajajo!
46
Page 47

Čiščenje in vzdrževanje

Pazite, da voda ne zaide v elektroni‐ ko ali lučko oz. na kovinske ploščice (kontakte) v levih opornih rebrih.
Pazite, da voda, s katero čistite, ne
eče skozi odtočno odprtino za
odt odtajano vodo.
Ne uporabljajte parne čistilne napra‐ ve, saj par napetostjo v hladilnem aparatu in sproži kratki stik.
Napisne ploščice v notranjosti hladil‐ nega jo boste potrebovali v primeru motnje delovanja!
a lahko zaide do delov pod
aparata ne smete odstraniti, saj
Napotki glede čistilnih sred‐ st
ev
Da se površine ne bodo poškodovale, pri čiščenju n
– čistilnih sredstev, ki vsebujejo sodo,
amo
e uporabljajte
niak, kisline ali klor,
– ostrih kovinskih strgal.
Priporočamo vam, da za nego površin iz plemenit bite sredstvo Miele za nego plemeni‐ tega jekla (glejte "Opis aparata – Do‐ datna oprema"). To sredstvo vsebuje sestavine, ki ne‐ gujejo material, in v nasprotju s čistili za plemenito jeklo nobenih polirnih snovi. Tako se s površine nežno od‐ strani umazanija in z vsakim nanosom ustvari zaščitni film, ki odbija vodo in umazanijo.
V notranjosti aparata uporabljajte sa‐ mo čistilna in negovalna sredstva, ki so neoporečna za živila.
Za čiščenje priporočamo mlačno vodo in malo posode.
Pomembna navodila za čiščenje bo‐ st
e našli na naslednjih straneh.
ega jekla na aparatu upora‐
sredstva za ročno pomivanje
– čistilnih sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna,
– abrazivnih čistil, npr. praškov za
gnjenje ali abrazivnih emulzij,
dr – čistil z vsebnostjo topil, – čistilnih sredstev za plemenito jeklo, – sredstev za čiščenje pomivalnega
str
oja, – sprejev za pečice, – čistil za steklo, – abrazivnih trdih gobic in ščetk (npr.
gobic za čiščenje loncev),
– čistilnih radirk,
47
Page 48
Čiščenje in vzdrževanje

Pred čiščenjem aparata

Izklopit Prikazovalnik ugasne in hlajenje je iz‐
klopljeno. Če se t (glejte "Izvajanje drugih nastavitev – Vklop/izklop zapore").
Izvlecit
rovalko hišne inštalacije.
Iz apar
shranite na hladnem mestu.
Iz apar
ljive dele in jih očistite.
e aparat.
o ne zgodi, je vklopljena zapora
e omrežni vtič ali izklopite va‐
ata vzemite vsa živila in jih
ata vzemite vse druge odstran‐

Polica/polica z osvetlitvijo

Letev iz plemenitega jekla z LED-
tlitvijo oz. letve iz plemenitega
osve jekla, ki so nameščene na police, ni‐ so primerne za pomivanje v pomival‐ nem stroju!
Letve iz plemenitega jekla z LED­osvetlitvijo med čiščenjem ne smete potopiti v vodo!
Ko želite s police odstraniti letev iz ple‐ menit
ega jekla z LED-osvetlitvijo oz. le‐ tev iz plemenitega jekla in zadnjo za‐ ščitno letev, ravnajte na naslednji način:
olico položite z zgornjo stranjo na‐
P
vzdol na mehko podlago (npr. na ku‐ hinjsko krpo) na delovni površini.
Letev iz plemenitega jekla z LED­osvetlitvijo
Pozor! Letev vedno najprej sprostite
ani, kjer ni kontaktov (kovinskih
na str ploščic) za LED-osvetlitev.
48
Page 49
rimite plastični rob na levi strani let‐
P
ve iz plemenitega jekla na najbolj za‐ dnji točki.
1. Potegnite plastični rob s police in
2. hkrati snemite letev. Zdaj se sprosti tudi naspr
3. Odstranite še zaščitno letev.
o čiščenju obe letvi pritrdite nazaj
P
na polico v obratnem vrstnem redu.
otna stran letve.
Čiščenje in vzdrževanje

Polica za steklenice in police v vratih

Letve iz plemenitega jekla na policah
atih niso primerne za pomivanje
v vr v pomivalnem stroju!
Če želite odstraniti letev iz plemenitega jekla, ravnajte na naslednji način:
olico/polico za steklenice položite s
P
sprednjo stranjo na delovno površino.
P
rimite letev na enem koncu in jo po‐ tegnite s police. Tako se s police sprosti celotna letev iz plemenitega jekla.
o letev iz plemenitega jekla očistite,
K
jo v obratnem vrstnem redu pritrdite nazaj na polico.
49
Page 50
Čiščenje in vzdrževanje

Notranjost aparata, oprema

Aparat čistite redno, in to vsaj enkrat mesečno.
Nikoli ne pustite, da se umazanija za‐ suši
, temveč jo takoj odstranite.
No
tranje površine očistite z mlačno vodo in malo sredstva za ročno po‐ mivanje posode. Nato vse obrišite s krpo, namočeno v čisto vodo, ter na koncu še s suho krpo.
Deli iz plemenitega jekla na policah
policah v vratih niso primerni za
ali pomivanje v pomivalnem stroju. Preden police vložite v pomivalni stroj, z njih odstranite vse letve.
Naslednji deli niso primerni za pomi‐ vanje v pomivalnem stroju:
– letve iz plemenitega jekla – držalo za steklenice – vsi predali in njihovi pokrovi (oprema
je pri posame
T
e dele očistite na roke.
znih modelih različna)
Naslednji deli so primerni za pomiva‐
nje v pom
Temperatura izbranega programa po‐ miva
Če plastični deli med pomivanjem v pomivaln ravnimi barvili, npr. iz korenja, paradi‐ žnika ali kečapa, se lahko nekoliko obarvajo. To obarvanje pa ne vpliva na stabil‐ nost samih delov.
– nastavek za steklenice, posodica za
maslo, podstavek za jajca, posoda za ledene (oprema je pri posameznih modelih različna)
– polica za steklenice in police v vratih
(br – police (brez letev) Žlebič in odt
do večkrat očistite s paličico ali pod‐ obnim pripomočkom, da lahko voda neovirano odteka.
Odstr
letvah iz plemenitega jekla. Priporo‐ čamo vam, da to storite s sredstvom Miele za nego plemenitega jekla.
ivalnem stroju:
nja ne sme presegati 55 °C!
em stroju pridejo v stik z na‐
kocke
ez letev iz plemenitega jekla)
očno cev za odtajano vo‐
anite morebitno umazanijo na
50
Nasvet: T čiščenju premažite s sredstvom Miele za nego plemenitega jekla. Tako boste te površine zaščitili in preprečili, da bi se hitro spet umazale!
Hladilnik pustit
da se bo zadostno prezračil in da se ne bo razvil neprijeten vonj.
e dele obvezno po vsakem
e še nekaj časa odprt,
Page 51
Čiščenje in vzdrževanje

Vratno tesnilo

Na vratno tesnilo ne smete nanašati olja ali maščobe, sicer bo sčasoma postalo
Vr
porozno.
atno tesnilo redno čistite samo s či‐ sto vodo in ga na koncu temeljito ob‐ rišite s suho krpo.

Reže za pre- in odzračevanje

Re
že za pre- in odzračevanje redno čistite s čopičem ali sesalnikom (v ta namen uporabite npr. sesalni čopič Mielejevega sesalnika). Obloge prahu povečajo porabo ener‐ gije.

Po končanem čiščenju

Vse dele namestit
V levih opornih rebrih za police so v režah kovinske ploščice (kontakti), ki skrbijo za napajanje LED-osvetlitve. Pazite, da so kontakti čisti in suhi, preden v aparat namestite polico z osvetlitvijo. Polico vstavite na rebra, tako da se zaskoči. Le tako lahko osvetlitev delu‐ je.
Apar
Za nekaj ča
Za nekaj ča
Vlo
at ponovno priklopite na električ‐
no omrežje in ga vklopite.
spešenega zamrzovanja, da se bo zamrzovalni del hitro ohladil.
spešenega hlajenja, da se bo hladilni del hitro ohladil.
žite živila v hladilno območje in za‐
prite vrata.
e nazaj v aparat.
sa vklopite funkcijo po‐
sa vklopite funkcijo po‐
Zamrzoval
potisnite v zamrzovalni del, takoj ko je tam temperatura dovolj nizka.
S pritisk
zamrzovanje izklopite funkcijo pospe‐ šenega zamrzovanja, takoj ko je v za‐ mrzovalnem območju dosežena tem‐ peratura vsaj –18 °C.
na predala skupaj z živili
om na tipko za pospešeno
51
Page 52

Kaj storiti, če ...

Večino motenj in napak, ki se lahko pojavijo pri vsakodnevni uporabi aparata, lah‐ k
o odpravite sami. Pri tem vam bo v pomoč naslednji pregled. Če tudi z njegovo pomočjo ne morete odkriti ali odpraviti motnje, pokličite servis‐ no službo.
Do odprave motnje po možnosti ne odpirajte vrat aparata, da kar najbolj zmanjšate
evanje njegove notranjosti.
segr
Z
aradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko resno
ogrožena varnost uporabnika. Inštalacijska in vzdrževalna dela ali popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki,
ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
Težava Vzrok in rešitev
Aparat ne hladi, osvetli‐ t
ev notranjosti pri odpr‐ tih vratih aparata ne de‐ luje in prikazovalnik je temen.
Aparat ni vklopljen in na prikazovalniku sveti simbol omr
ežnega priključka .
Vklopit Omrežni vtič ni pravilno vstavljen v vtičnico.
Omr
klopljen, se na prikazovalniku pojavi simbol omre‐ žnega priključka .
e aparat.
ežni vtič vstavite v vtičnico. Če je aparat iz‐
Aparat ne hladi, uprav‐ ljanj
e aparata in osvetli‐ tev notranjosti pa delu‐ jeta.
52
Sprožila se je varovalka hišne napeljave. Lahko da gre za okvar gega aparata.
P Vklopljena je sejemska nastavitev, na prikazovalniku
sveti simbol . kom, da prikažejo delovanje aparata, ne da bi bilo hlajenje vklopljeno. Za zasebno rabo te nastavitve ne potrebujete.
Izklopit
o hladilnega aparata, hišne napeljave ali dru‐
okličite električarja ali servisno službo.
Ta omogoča trgovcem oz. zastopni‐
e sejemsko nastavitev (glejte "Informacije
za zastopnike – Sejemska nastavitev").
Page 53
Težava Vzrok in rešitev
Kompresor nenehno deluje.
Kompresor se vklaplja vedno b za dlje časa, temperatu‐ ra v aparatu je prenizka.
olj pogosto in
Ne gre za napako! Da bi prihranil energijo, kompresor pri ma
jhni potrebi po hlajenju deluje pri nizkem števi‐ lu vrtljajev. S tem se podaljša trajanje njegovega de‐ lovanja.
Pre- in odzračevalne reže v omari, v katero je vgrajen
at, so prekrite ali zaprašene.
apar
ž za pre- in odzračevanje ne smete prekriti.
Re
ež redno odstranjujte prah.
Z r Morda ste pogosto odpirali vrata aparata ali pa ste
anili oz. zamrznili večjo količino svežih živil.
shr
ata odpirajte samo po potrebi in za čim krajši
Vr
čas.
Čez nekaj časa se potrebna temperatura samodejno ponovno vzpostavi.
Vrata aparata niso pravilno zaprta. Morda se je v za‐ mrzoval
Zaprit Čez nekaj časa se potrebna temperatura samodejno
ponovno vzpostavi. Če se v aparatu nabere debel sloj ledu, se zmanjša
hladil je.
Od
nem območju nabrala debela plast ledu.
e vrata aparata.
na zmogljivost aparata in poveča poraba energi‐
tajajte aparat in ga očistite.
Kaj storiti, če ...
Temperatura v prostoru je previsoka. Čim višja je tem‐
atura v prostoru, tem daljši je čas delovanja kom‐
per presorja.
Upoštevajte napotke v poglavju "Navodila za mon‐
tažo – Mesto postavitve".
Aparat ni pravilno vgrajen v nišo. Upošt
evajte napotke v poglavjih "Navodila za
montažo" in "Vgradnja aparata".
53
Page 54
Kaj storiti, če ...
Težava Vzrok in rešitev
Kompresor se vklaplja vedno b za dlje časa, temperatu‐ ra v aparatu je prenizka.
Kompresor se vklaplja vedno b za krajši čas, tempera‐ tura v aparatu naraste.
Zadaj na spodnjem delu apar utripa LED-kontrolna lučka (odvisno od mo‐ dela).
olj pogosto in
olj poredko in
ata pri kompresorju
Nastavitev temperature je prenizka.
opravite nastavitev temperature.
P Naenkrat ste zamrznili večjo količino svežih živil.
Upošt
Še vedno je vklopljena funkcija pospešenega hlajenja. Če ž
Še vedno je vklopljena funkcija pospešenega zamrz‐ ovanja.
Če ž
Ne gre za napako! Nastavljena temperatura je previ‐ soka.
PČe
Zamrznjena živila so se začela tajati. T
emperatura v prostoru je nižja od tiste, za katero je aparat namenjen. Če je temperatura v prostoru prenizka, se kompresor preredko vklopi. Zato se lahko zgodi, da v zamrzoval‐ nem območju temperatura preveč naraste.
Upošt
Segr
Ne gre za napako! Utripanje je normalno. Elektronika
ompresorja je opremljena z LED-kontrolno lučko za
k prikaz delovanja in diagnozo napak (odvisno od mo‐ dela). Lučka redno utripa v 15-sekundnih intervalih.
evajte navodila v poglavju "Zamrzovanje in
shranjevanje zamrznjenih živil".
elite prihraniti energijo, lahko funkcijo pospe‐
šenega hlajenja predčasno izklopite.
elite prihraniti energijo, lahko funkcijo pospe‐
šenega zamrzovanja predčasno izklopite.
opravite nastavitev temperature.
z 24 ur ponovno preverite temperaturo.
evajte napotke v poglavju "Navodila za mon‐
tažo – Mesto postavitve".
ejte prostor, v katerem stoji aparat.
54
Page 55

Sporočila na prikazovalniku

Težava Vzrok in rešitev
Na prikazovalniku sveti simbol alarma  sku‐ paj s sen eno izmed hladilnih ob‐ močij. Zazveni tudi opo‐ zorilni zvočni signal.
Na prikazovalniku utri‐ pa simbol alarma skupaj s se ko za eno izmed hladil‐ nih območij. Zazveni tu‐ di opozorilni zvočni sig‐ nal.
Na prikazovalniku se iz‐ piše "F0 do F9".
Na prikazovalniku se iz‐ piše "FE*"
zorsko tipko za
nzorsko tip‐
Aktiviral se je alarm ob odprtih vratih. Zaprit
Aktiviral se je temperaturni alarm. H
ladilno območje, katerega senzorska tipka utripa, je pretoplo ali prehladno glede na nastavljeno tempera‐ turo.
Razlog za to je lahko npr., da
– ste pogosto odpirali vrata ali da so še odprta. – ste zamrznili veliko količino svežih živil, ne da bi
– je prišlo do daljšega izpada električne energije.
Od
Simbol alarma uga znega hladilnega območja ponovno neprekinjeno sveti. Zvočni signal ugasne.
Glede na temperaturo preverite, če so se živila
Prišlo je do motnje. P
Prišlo je do motnje. P
e vrata aparata. Simbol alarma in opozo‐
rilni zvočni signal ugasneta.
abili funkcijo pospešenega zamrzovanja.
upor
pravite stanje, zaradi katerega se je sprožil
alarm.
morda že začela tajati ali pa so celo že odtajana. Če ugotovite, da niso več ustrezno zamrznjena, jih toplotno obdelajte (skuhajte ali specite), preden jih ponovno zamrznete.
okličite servisno službo.
okličite servisno službo.
Kaj storiti, če ...
sne in senzorska tipka ustre‐
55
Page 56
Kaj storiti, če ...

Sporočila na prikazovalniku

Težava Vzrok in rešitev
Na prikazovalniku se pojavi simbol izpada e
lektrične energije , in oglasi se opozorilni zvočni signal. Prav tako se izpiše naj‐ višja temperatura, ki je bila dosežena v zamrz‐ ovalnem območju med izpadom električnega toka ali med prekinitvijo električnega napajanja.
Temperatura v aparatu je medtem zaradi izpada elek‐ tričn
ega toka ali prekinitve električnega napajanja v zadnjih dneh ali urah preveč narasla. Ko se električno napajanje ponovno vzpostavi, aparat deluje naprej z nazadnje izbrano temperaturno nasta‐ vitvijo.
P
ritisnite tipko za izklop opozorilnega zvočnega
signala.
Prikaz najvišje dosežene temperature ugasne. Nato se na prikazo ratura, ki je trenutno v zamrzovalnem območju.
Glede na temperaturo preverite, če so se živila
morda že začela tajati ali pa so celo že odtajana. Če ugotovite, da niso več ustrezno zamrznjena, jih toplotno obdelajte (skuhajte ali specite), preden jih ponovno zamrznete.
valniku ponovno pojavi dejanska tempe‐
56
Page 57

Lučka za osvetlitev notranjosti ne deluje.

Težava Vzrok in rešitev
LED-osvetlitev na poli‐ cah ne deluje.
Če so vrata odprta, se LED-osvetlitev po pribl. 15 mi‐ n
utah avtomatsko izklopi, da ne pride do pregretja.
Zaprit Ko ponovno odprete vrata aparata, osvetlitev spet de‐
luje. Če to ni vzrok za težavo, gre za okvaro LED-osvetlitve
na letvi iz plemen
Nevarnost poškodbe in škode na aparatu! LED-lučke lahko popravi ali zamenja izključno
osebje servisa. Pod pokrovčkom so deli, ki so pod napetostjo.
Previdno! Laserski žarki razreda 1M
Pokrovčkov lučk ne smete odstraniti! Če so poškodovani ali če ste jih zaradi poškodbe
odstr (lupo ali podobnim pripomočkom)! Nevarnost po‐ škodb oči!
Zamenjaj
e vrata aparata.
itega jekla.
anili, ne smete gledati z optičnimi instrumenti
te polico z LED-osvetlitvijo. Kupite jo lah‐
ko na servisu.
Kaj storiti, če ...
57
Page 58
Kaj storiti, če ...

Lučka za osvetlitev notranjosti ne deluje.

Težava Vzrok in rešitev
LED-osvetlitev na poli‐ cah ne deluje.
LED-osvetlitev na eni izmed polic ne deluje.
Preko LED-osvetlitve na polici ali na kovinske plošči‐ ce
(kontakte) v levih opornih rebrih je zašla tekočina. Osvetlitev notranjosti aparata se je iz varnostnih razlo‐ gov izklopila.
L
etev iz plemenitega jekla z LED-osvetlitvijo obriši‐ te z vlažno krpo, nato jo osušite oz. pustite, da se posuši izven aparata. Očistite tudi kovinske plošči‐ ce (kontakte) v opornih rebrih.
P
azite, da so kontakti čisti in suhi, preden polico z
osvetlitvijo namestite nazaj v aparat.
olico potisnite v ležišče, tako da se slišno zasko‐
P
či.
Zaprit Ko ponovno odprete vrata aparata, osvetlitev spet de‐
luje. Če razlog ni v tem, gre za motnjo.
P Polica ni pravilno nameščena na oporna rebra.
P
e vrata aparata.
okličite servisno službo.
olico potisnite v ležišče, tako da se slišno zasko‐
či.
58
Page 59

Lučka za osvetlitev notranjosti ne deluje.

Težava Vzrok in rešitev
LED-osvetlitev predala za sadje in z deluje.
elenjavo ne
Če so vrata odprta, se LED-osvetlitev po pribl. 15 mi‐ nutah a
Zaprit Ko ponovno odprete vrata aparata, osvetlitev spet de‐
luje. Če to ni vzrok za motnjo, gre za okvaro LED-osvetlit‐
ve.
P
vtomatsko izklopi, da ne pride do pregretja.
e vrata aparata.
Nevarnost poškodbe in škode na aparatu! LED-lučke lahko popravi ali zamenja izključno
osebje servisa. Pod pokrovčkom so deli, ki so pod napetostjo.
Previdno! Laserski žarki razreda 1M
Pokrovčkov lučk ne smete odstraniti! Če so poškodovani ali če ste jih zaradi poškodbe
anili, ne smete gledati z optičnimi instrumenti
odstr (lupo ali podobnim pripomočkom)! Nevarnost po‐ škodb oči!
oskrbite, da bo LED-lučke zamenjala servisna
služba.
Kaj storiti, če ...
59
Page 60
Kaj storiti, če ...

Splošne težave s hladilnim aparatom

Težava Vzrok in rešitev
Vrat zamrzovalnega de‐ la ne m večkrat zaporedoma.
Živila so primrznila k površinam.
Dno hladilnega dela je mokr
Opozorilni zvočni signal ne zazveni, čeprav so vrata aparata že dlje ča‐ sa odprta.
Zunanje stene hladilne‐ ga apar tople.
Aparata ni mogoče iz‐ klopiti.
orete odpreti
o.
ata so na dotik
Ne gre za napako! Zaradi sesalnega učinka lahko
ata aparata odprete brez dodatnega napora šele
vr čez nekaj časa.
Ko ste živila vložili v zamrzovalni predal, njihova em‐ balaža ni bila suha.
la sprostite s topim predmetom, npr. z ročajem
Živi
žlice.
Odtočna odprtina za odtajano vodo je zamašena. Očisti
Ne gre za napako! Zvok alarma je bil izklopljen v na‐ stavitvenem nači nastavitev – Zvočni signali").
Ne gre za napako! Toplota, ki nastaja pri hlajenju, se upor
Vklopljena je zapora, na prikazovalniku sveti simbol .
Izklopit
te žlebič in odtočno odprtino za odtajano vo‐
do.
nu (glejte poglavje "Izvajanje drugih
abi za preprečevanje zarositve površin.
e zaporo (glejte poglavje "Izvajanje drugih
nastavitev – Vklop/izklop zapore").
60
Page 61

Razlogi za hrup

Povsem obi‐ čajni zvoki
Brrrrr ... To brnenje povzroča motor (kompresor). Ko se motor vklopi, je
Blub, blub ... Klokotanje, grgranje ali brenčanje povzroča hladilno sredstvo,
Klik ... Klikanje slišite vedno, kadar termostat vklopi ali izklopi motor. Sssrrrrr ... Pri hladilnem aparatu z več območji ali s sistemom NoFrost
Pok ... Pokanje slišite vedno, kadar pride do raztezanja materiala v
Ne pozabite, da se zvokom motorja in pretakanja v hladilnem krogotoku ni mo‐ goče izogniti!
Ropot, ki ga
hko brez te‐
la žav odpravite
Klopotanje, ro‐ potanje, žven‐ k
etanje
Kako nastanejo?
hko kratkotrajno nekoliko glasnejši.
la
ki se pr
l
ahko pretok zraka v notranjosti aparata povzroči rahlo šume‐
nje. Pri hladilnih aparatih s posodo za vodo se sliši zvok črpalke,
k
apar
Vzrok Rešitev
Hladilni aparat ni v vodorav‐ nem položaju.
etaka po ceveh.
o se voda črpa iz posode.
atu.
S pomočjo vodne tehtnice iz‐ ravnajte položaj aparata. V ta namen uporabite navojne no‐ gice pod aparatom ali le-tega podložite.
Aparat se dotika kosa pohi‐ štva al
i drugega aparata.
Predali ali police se tresejo ali so zataknjeni.
Steklenice ali posode se doti‐ kajo.
Na hrbtni stranici aparata je še vedno tr bla.
ansportno držalo ka‐
Aparat odmaknite od pohištva al
i drugih aparatov.
Preverite odstranljive dele in jih po potr stite.
Steklenice ali posode nekoliko r
azmaknite.
Odstranite držalo kabla.
ebi na novo name‐
61
Page 62

Miele@home

a
Gospodinjski aparat z možnostjo povezave v sistem Miele@home
b
Miele@home komunikacijski stik XKS3000Z oz. komunikacijski modul XKM3000Z
c
Gospodinjski aparat z možnostjo povezave v sistem Miele@home s funkcijo SuperV
d
Prehod Miele@home XGW3000
e
WiFi usmerjevalnik
f
Povezava v sisteme za avtomatizacijo doma
g
Pametni telefon, tablični računalnik, prenosni računalnik
h
Povezava v internet
ision
62
Page 63
Miele@home
Vaš gospodinjski aparat / ima mo nost povezave v omrežje in ga lahko s komunikacijskim modulom oz. komuni‐ kacijskim stikom (dodatna oprema) in ev. potrebnim kompletom dodatne opreme povežete v sistem Miele@ho‐ me.
V sistemu Miele@home gospodinjski
ati z možnostjo povezave v omrežje
apar pošiljajo informacije o stanju delovanja in o poteku programa nadzorni napravi , npr. pečici s funkcijo SuperVision.
Prikaz informacij, krmiljenje gospo‐
jskih aparatov
din
– Gospodinjski aparat SuperVision
Na prikazo dinjskih aparatov z možnostjo pove‐ zave v omrežje je lahko prikazan sta‐ tus drugih aparatov, povezanih v om‐ režje.
– Mobilne končne naprave
Z osebnim ali kom, tabličnim računalnikom ali pa‐ metnim telefonom lahko v območju hišnega sistema WLAN sledite in‐ formacijam o stanju gospodinjskih aparatov ter izvajate nekatere ukaze.
– Hišno omreženje
Sist
emska rešitev Miele@home vam omogoča omreženje vašega doma. Gospodinjske aparate z možnostjo povezave v omrežje lahko prek pre‐ hoda Miele@home integrirate v druge sisteme hišnih vodil (bus).
valniku nekaterih gospo‐
prenosnim računalni‐
SmartStart (odvisno od aparata)
ž‐
Gospodinjski aparati, ki jih lahko priklju‐ čit
e v pametno energetsko omrežje (smart grid), se lahko avtomatsko zaže‐ nejo ob določeni uri, ko je električna energija cenejša ali ko je na voljo za‐ dostna ponudba električnega toka (npr. iz fotovoltaične naprave).
Dodatna oprema (odvisno od apara‐ ta)
– Komunikacijski modul XKM3000Z oz.
k
omunikacijski stik XKS3000Z
– Komplet dodatne opreme za pripravo
k
omunikacije XKV – Prehod Miele@home XGW3000 Dodatni opremi so priložena ločena na‐
vodila za name
Podrobnejše informacije
Podrobnejše informacije o sistemu Mie‐ le@home in v navodilih za uporabo posameznih komponent Miele@home.
Opomba: Delovanje sistema Miele@ho‐ me je na vol nih območjih. Informacije o tem lahko dobite pri podjetju Miele Slovenija.
stitev in uporabo.
najdete na spletni strani Miele
jo samo v določenih prodaj‐
– V Nemčiji lahko poleg prehoda Mie‐
me aparate z možnostjo pove‐
le@ho zave v omrežje integrirate tudi v plat‐ formo QIVICON Smart Home Platt‐ form (www.qivicon.de).
63
Page 64

Servisna služba in garancija

Servisna služba

Če motnje ne morete odpraviti sami, se
e na:
obrnit – svojega zastopnika za opremo Miele
ali
– servisno službo Miele
Telefonska številka servisne službe je navedena uporabo in montažo.
Osebje servisa potrebuje oznako mode‐ la in t
Te podatke najdete na napisni ploščici v notr
na koncu teh navodil za
ovarniško številko vašega aparata.
anjosti aparata.
Garancijska doba in garancij‐ ski pogoji
Garancijska doba je 2 leti. Za podrobnejše informacije o garancij‐
skih pogojih v vaši državi lahko pokliče‐ te na tel. št. 01 / 563 44 95.
Telefonska številka je navedena na
oncu teh navodil za uporabo in mon‐
k tažo.
64
Page 65

Informacije za inštitute za preizkušanje

Preizkuse je treba izvajati tako, kot do‐ ločajo veljavne norme in smernice.
Pri pripravi in izvedbi preizkusov apara‐
eba dodatno upoštevati nasled‐
ta je tr nje podatke proizvajalca:
načrte polnjenja, – napotke v navodil
montažo.
ih za uporabo in
65
Page 66

Informacije za zastopnike

Sejemska nastavitev

S funkcijo "Sejemska nastavitev" je mo‐
e v trgovini ali na razstavnem pro‐
goč storu predstaviti delovanje aparata. Pri tem še naprej delujejo vsi elementi upravljanja aparata in njegova osvetli‐ tev, ne deluje pa kompresor.

Vklop sejemske nastavitve

Dotak
Dodatno
nite se tipke in zadržite prst.
se še enkrat dotaknite tipke za vklop/izklop (tipke pri tem ne spustite!).
Izklopit
tipke za vklop/izklop. Če to ni mogoče, je vklopljena zapo‐ ra!
Na prikazovalniku ugasne prikaz tem‐ per priključka .
e aparat, tako da se dotaknete
ature in pojavi se simbol omrežnega
P
rst zadržite na tipki , dokler se na
prikazovalniku ne pojavi simbol .
Spustit Vklopljena je sejemska nastavitev, na
prikazovalniku sveti simbol .
e tipko .
66
Page 67

Izklop sejemske nastavitve

Na prikazovalniku sveti simbol .
Informacije za zastopnike
Dotaknite se tipke za nastavitve. Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐
lahko izberete, simbol utripa.
li, ki jih
T
olikokrat se dotaknite tipke za na‐ stavitev temperature ( ali ), dokler na prikazovalniku ne utripa simbol .
Dotak
Na prikazovalniku utripa 1 (t da je sejemska nastavitev aktivirana), simbol sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
o pomeni,
Dotak
Dotak
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol utripa.
Zapustit
Sejemska nastavitev je izklopljena, sim‐ bol ugasne.
nite se tipke ali , tako da se na prikazovalniku pojavi 0 (to pomeni, da je sejemska nastavitev izkloplje‐ na).
nite se tipke OK, da potrdite iz‐ biro.
e nastavitveni način, tako da se dotaknete tipke za nastavitve. Če tega ne storite, elektronika avto‐ matsko zapusti nastavitveni način po pribl. eni minuti.
67
Page 68

Električni priključek

Aparat je pripravljen za priklop na izme‐ ničn
i tok 50 Hz, 220–240 V.
Aparat mora biti zaščiten z najmanj 10 A var
Aparat lahko priklopite samo na pravil‐ no nameščeno varnostno vtičnico. Električn skladno z VDE 0100.
Da aparat lahko v nujnem primeru hitro izklo biti stenska vtičnica nameščena izven območja hrbtne strani aparata in zlahka dostopna.
Če vtičnica po vgradnji aparata ni več dost viti inštalacijski odklopnik za vsak pol. Za odklopnik velja stikalo z odprtino med kontaktnimi deli vsaj 3 mm. Sem sodijo npr. LS-stikala, varovalke in kon‐ taktorji (EN 60335).
Vtič in priključni kabel se ne smeta doti‐ kati hrbtne str poškodujeta zaradi vibracij. To lahko povzroči kratki stik.
ovalko.
a napeljava mora biti izvedena
pite iz električnega omrežja, mora
opna, morate na licu mesta zagoto‐
ani aparata, ker se lahko
Aparata ne smete priklopiti na omrežje pr
eko električnega podaljška, saj le-ta ne zagotavlja potrebne varnosti (npr. nevarnost pregrevanja).
Aparata ne smete priklopiti na samo‐
ojni razsmernik, ki se uporablja pri av‐
st tonomni oskrbi z električnim tokom, kot je solarna oskrba z električno energi‐ jo. V nasprotnem primeru lahko ob vklopu aparata pride do varnostnega iz‐ klopa zaradi napetostne konice. Nevar‐ nost poškodbe elektronike! Aparat prav tako ne sme delovati v po‐ vezavi s tako imenovanimi varčnimi sti‐ kali, saj se tako zmanjša dovod energi‐ je, kar ima za posledico previsoko tem‐ peraturo v aparatu.
Če je potrebna zamenjava omrežnega prikl
jučnega kabla, lahko to opravi sa‐
mo usposobljen električar.
Na vtičnice v območju hrbtne strani
ata ne smejo biti priklopljene tudi
apar nobene druge naprave.
68
Page 69

Navodila za montažo

Side-by-side

Hladilni aparat KFNS 37432 iD opremljen s stranskima stenama s po‐ sebnim gretjem, zato ga lahko vgradite neposredno ob vse aparate (postavitev "side-by-side") v ločeni vgradni omari.
Pozanimajte se pri svojem zastopniku, s kat
erimi modeli lahko kombinirate
svoj aparat!
Če aparat ni vgrajen, se lahko prevr‐ ne!
je

Mesto postavitve

Aparata ne smete postaviti ob štedilnik,
elno telo ali ob okno, kjer bi bil izpo‐
gr stavljen neposredni sončni svetlobi. Čim višja je temperatura v prostoru, tem daljši čas deluje kompresor in tem večja je poraba energije. Za postavitev je pri‐ meren suh prostor z možnostjo prezra‐ čevanja.
Pri vgradnji aparata poleg tega upošte‐
e naslednje:
vajt – Stenska vtičnica mora biti namešče‐
na izve rata in v nujnem primeru zlahka do‐ stopna.
– Vtič in priključni kabel se ne smeta
dotikati lahko poškodujeta zaradi vibracij.
– Na vtičnice v območju hrbtne strani
aparata ne smejo biti priklopljene tudi nobene druge naprave.
n območja hrbtne strani apa‐
hrbtne strani aparata, ker se
Pomembno! P nosti se lahko na zunanjih površinah
aparata nabere kondenzat, ki lahko privede do korozije zunanjih stranic aparata.
Da do tega ne bo prišlo, vam priporo‐ čamo, da apar klimatiziran prostor z zadostnim pre‐ zračevanjem. Prosimo, da se po vgradnji aparata prepričate, da se vra‐ ta aparata pravilno zapirajo, da so na‐ vedene odprtine za pre- in odzračeva‐ nje ustrezne in da je aparat vgrajen, kot je opisano v navodilih.

Klimatski razred

Aparat je primeren za uporabo v prosto‐ ru z določen (območje temperature v prostoru), kate‐ rega meje morate upoštevati. Klimatski razred je naveden na napisni ploščici v notranjosti aparata.
Klimatski razred Temperatura v
SN +10 °C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
Nižja temperatura v prostoru povzroči daljši čas mir sledica tega je lahko višja temperatura v aparatu in posledična škoda.
ri visoki zračni vlaž‐
at postavite v suh in/ali
im klimatskim razredom
ostoru
pr
N +16 °C do +32 °C
T +16 °C do +43 °C
ovanja kompresorja. Po‐
69
Page 70
Navodila za montažo

Pre- in odzračevanje

Navedene mere odprtin za pre- in odzr
ačevanje je treba obvezno upo‐ števati. V nasprotnem primeru se kompresor pogosteje vklaplja in de‐ luje dlje časa. To vodi v večjo porabo energije in višjo delovno temperaturo kompresorja, kar lahko povzroči po‐ škodbe kompresorja.
Zrak ob hrbtni stranici aparata se segre‐ va. Zat na, da omogoča neovirano pre- in odz‐ račevanje (glejte "Vgradne mere"):
o mora biti vgradna omara takš‐
Če želite v odprtine za pre- in odzra‐ čevanje vstaviti mrežo, morajo biti odprtine večje od 200 cm². Prost prehod 200 cm² mora biti v tem pri‐ meru vsota površine odprtin v mreži.
– Pomembno! Čim večje so odprtine za
pr
e- in odzračevanje, tem bolj varčno
je delovanje aparata.
Odprtine za pre- in odzračevanje ne smej
o biti na noben način prekrite. Poleg tega jih morate redno čistiti, da niso prašne.
– Dovod zraka pot
ja, izhajanje zraka pa zgoraj, v za‐ dnjem delu omare.
– Za pre- in odzračevanje mora biti na
hrbtni str najmanj 40 mm.
– Odprtine za pre- in odzračevanje v
podno pod stropom prostora morajo povsod meriti najmanj 200 cm², da lahko se‐ greti zrak neovirano izhaja.
70
ani aparata kanal z globino
žju pohištva, v vgradni omari in
eka prek podnož‐
Page 71
Navodila za montažo

Zgornja odprtina za odzračevanje

Zgornja odprtina za odzračevanje je lahk
o izvedena na različne načine:
a
neposredno nad aparatom s prezra‐ čevaln
o mrežo (prost prehod naj‐
manj 200 cm²)
b
med omaro in stropom
c
v vmesnem stropu

Pred vgradnjo aparata

red vgradnjo vzemite vrečko z deli
P
za montažo in drugim priborom iz aparata in odstranite tesnilni trak z zunanje strani vrat aparata.
S hrbtne str
odstraniti
– distančnikov (odvisno od modela). Ti
zago
tavljajo potreben odmik med
hrbtno stranico aparata in steno.
– vrečk, ki so nameščene v kovinski
mr
eži (toplotnem izmenjevalniku) (od‐ visno od modela). Te vrečke so pomembne za delova‐ nje aparata. Njihova vsebina je ne‐ strupena in ni nevarna.
anice aparata ne smete
Odstr
P
anite držalo kabla s hrbtne stra‐
ni aparata.
reverite, če vsi deli na hrbtni stranici lahko prosto nihajo. Dele, ki so pritis‐ njeni ob stranico, po potrebi previdno ukrivite vstran.
71
Page 72
Navodila za montažo
Odprite vrata aparata in odstranite
rdeče transportno varovalo (odvis‐ no od modela).
72
Page 73

Vgradne mere

* Deklarirana poraba energije je bila določena pri globini niše 560 mm. Aparat po‐ vsem pr je v tem primeru nekoliko višja.
Pred vgradnjo se prepričajte, da vgradna omara natanko ustreza navedenim vgr upoštevati, saj boste le tako zagotovili pravilno delovanje aparata.
avilno deluje, tudi če je niša globoka 550 mm, vendar pa je poraba energi‐
adnim meram. Navedene površine za pre- in odzračevanje morate obvezno
Višina niše [mm]
A
KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD 1772–1788 695
Zamrzovalni del
[mm]
B
73
Page 74

Omejitev kota odpiranja vrat

Tečaji vrat so tovarniško nastavljeni ta‐ k
o, da se lahko vrata aparata na široko
odpirajo. Če želite kot odpiranja vrat aparata iz
določe
nega razloga omejiti, lahko to
storite z nastavitvijo tečajev. Če bi npr. vrata aparata, ko bi jih odprli,
udarila o vrat omejiti na 90°:
Zatiča za omejitev kota odpiranja vr vgradite aparat.
Za vstavitev zatiča v zgornji tečaj vr ti vrata hladilnega dela.
b steno, morate kot odpiranja
at morate montirati, še preden
at zamrzovalnega dela morate sne‐
riložene zatiče za omejitev odpiranja
P
vrat vstavite od zgoraj v tečaje.
Kot odpiranja vrat je s tem omejen na 90°.
74
Page 75

Zamenjava strani odpiranja vrat

Zamenjavo strani odpiranja vrat lah‐ ko izvedete samo s pomočjo druge osebe.
Aparat ima ob dobavi tečaje na desni str
ani vrat. Če je potrebno, da so tečaji
na levi strani vrat, jih morate prestaviti:
Za zamenjavo strani odpiranja vrat potr
ebujete naslednje orodje:
Odp
rite oboje vrat aparata.
at aparata odstranite police/poli‐
Z vr
co za steklenice.
Snemi
te pokrovčke , , in .
75
Page 76
Zamenjava strani odpiranja vrat
oliko odvijte vijake in na te‐
Nek
čajih.
Vrata in potisnite navzven in jih
snemite.
76
ijaka povsem odvijte.
V
ritrdilni element namestite na na‐
P
sprotno stran in vanj narahlo privijte vijaka .
Do konca odvijte vijaka in ju narah‐
lo privijte na nasprotno stran.
Če st
e v tečaja vstavili zatiča za ome‐ jitev kota odpiranja vrat: Zatiča izvlecite navzgor iz tečajev.
Page 77
Zamenjava strani odpiranja vrat
Naslednje korake izvedite za vsaka posame
Odstranitev blažilnika zapiranja vrat
Pozor! Ko je blažilnik zapiranja vrat demonti
Nevarnost poškodbe!
zna vrata aparata.
ran, se sklopi skupaj!
Odmontir
na stabilno podlago z zunanjo stranjo navzdol.
Blaži
kroglastega zatiča.
Odvijt
zapiranja vrat .
ana vrata aparata položite
lnik zapiranja vrat potegnite s
e držalo in snemite blažilnik
Z izvijač
in ga privijte na ustrezno mesto.
Zdaj obrnite vrata, tako da ležijo z zu‐
nanjo stranjo navzgor (tečaji ostanejo odprti).
Nevarnost poškodbe! Tečajev ne smet
Odvijt
em sprostite kroglasti zatič
e sklopiti skupaj.
e vijake .
T
ečaja prestavite diagonalno na na‐
sprotno stran vrat .
77
Page 78
Zamenjava strani odpiranja vrat
Pritrditev blažilnika zapiranja vrat
P
onovno obrnite vrata, tako da so
obrnjena z zunanjo stranjo navzdol.
Držalo trBlaži
narazen in ga zataknite v kroglasti za‐ tič.
dno privijte na tečaj.
lnik zapiranja vrat povlecite
ata aparata in potisnite na
Vr
predhodno nameščene vijake in ter nato vijake in do konca pri‐ vijte.
Name
V t
stite pokrovčke , , in .
ečaje od zgoraj vstavite zatiče za
omejitev kota odpiranja vrat.
78
Page 79

Vgradnja aparata

Aparat postavite na predvideno me‐ sto s pomočjo druge osebe.
Aparat lahko vgradite samo v stabil‐
no, trdno nameščeno kuhinjsko oma‐ ro, ki stoji na vodoravnih in ravnih tleh.
adno omaro zavarujte tako, da se
Vgr
ne more prevrniti.
K
uhinjsko omaro uravnajte z vodno tehtnico. Koti omare morajo znaša‐ ti 90°, sicer pohištvena vrata ne bodo nalegala na omaro z vsemi 4 vogali.
Za vgradnjo aparata potrebujete na‐ slednje o
rodje:
Obve
zno upoštevajte mere odprtin za pre- in odzračevanje (glejte "Navodila za montažo – Pre- in odzračevanje", "Vgradne mere").
79
Page 80
Vgradnja aparata
Naslednje montažne elemente potre‐ buj
ete:
Vsi montažni elementi so označeni s
evilkami. Te oznake najdete tudi v us‐
št treznem koraku montaže.
za vgradnjo aparata v nišo:
za montažo p
Celoten postopek montaže je prikazan za apar Če ste tečaje vrat prestavili na drugo stran, morate pri posameznih korakih montaže to upoštevati.
at z desnim odpiranjem vrat.
ohištvenih vrat:
80
Page 81

Priprava aparata

Apar
at postavite neposredno pred ni‐
šo v kuhinjski omari.
Vgradnja aparata
ritrdilna kotnika privijte s šestro‐
P
bima vijakoma na predhodno izvr‐ tani luknji v vratih aparata. Drugi par pritrdilnih kotnikov privijte na vrata v območju ročaja. V ta namen upora‐ bite predhodno izvrtane luknje v vra‐ tih.
Zatiče izr
potisnite v odprtine.
avnalne letve od spredaj
Apar
Nasvet: Na vtič p ko "podaljšajte" priključni kabel, da si boste olajšali potiskanje aparata v nišo. Nato z drugim koncem vrvi povlecite kabel skozi omaro, tako da boste apa‐ rat po vgradnji zlahka priklopili.
at potisnite do dveh tretjin v vgradno nišo. Pri tem pazite, da ne ukleščite priključnega kabla!
rivežite kos vrvi in ta‐
81
Page 82
Vgradnja aparata

Samo pri omarah z debelino stranic 16 mm:

Na desno stran tečajev pritrdite di‐
stančnike in .
Odp
rite vrata aparata.
OdstrZ vijak
anite pokrovček .
oma rahlo privijte pritrdilni element levo zgoraj na aparat. Vi‐ jakov ne smete trdno priviti, da lahko pritrdilni element še premikate.
82
Nastavek natak
kotnik .
P
ritrdilni kotnik narahlo privijte z vi‐ jakoma spodaj na aparat. Vijakov ne smete trdno priviti, da lahko kotnik še premikate.
nite na pritrdilni
Page 83
Vgradnja aparata
Zdaj privijt
konca v ohišje aparata.
e nastavitveni nogici do
S t
esnilnega traku potegnite za‐
ščitno folijo.
esnilni trak prilepite na stran apa‐
T
rata, kjer se bodo odpirala vrata, tako da je poravnan s sprednjim robom.
1. Tesnilni trak pri tem namestite ob spodnji r elementa.
2. Čvrsto ga prilepite po celotni dolžini.
ob zgornjega pritrdilnega
83
Page 84

Vgradnja aparata

Vgradnja aparata
Zdaj apar
nišo, dokler vsi pritrdilni kotniki ne za‐ denejo ob sprednji rob pohištvene stranice.
at toliko potisnite v vgradno
Še e
nkrat preverite, ali pritrdilni kotni‐ ki zgoraj in spodaj nalegajo na spred‐ nji rob pohištvene stranice.
Tako je po celotnem obsegu aparata
azdalja do sprednjega roba pohištve‐
r ne stranice 42 mm.
Pri pohištvu z različnimi varovalnimi elementi, k roči ipd., morate dodatno upoštevati
mere teh delov, tako da tudi v teh pri‐ merih znaša oddaljenost po celotnem obsegu aparata 42 mm.
ot so zatiči, tesnilni ob‐
ri pohištvenih stranicah debeli‐
P
ne 16 mm:
Distančnika zadeneta zgoraj in spo‐ daj ob sprednji rob pohištvene strani‐ ce.
P
ri pohištvenih stranicah debeli‐
ne 19 mm:
Sprednji robovi tečajev zgoraj in spo‐ daj so poravnani s sprednjim robom pohištvene stranice.
Apar
Tečaji in pokrovčki so zdaj za ustrezno mer
Nasvet: Od tako lahko zagotovite poravnan položaj s sosednjimi pohištvenimi vrati.
  Ap
at izvlecite toliko naprej, kolikor
ustreza tej meri.
o bolj naprej.
stranite varovalne dele! Tudi
arat poravnajte na obeh straneh s pomočjo nastavljivih nogic, ki jih privijete ali odvijete s priloženim vili‐ častim ključem, tako da stoji v po‐ končnem položaju.
Če razdalja od ohišja aparata do sprednje strani stranic omare ni po celotnem obsegu 42 mm, se lahko zgodi, da se vrata aparata ne zapira‐ jo pravilno.
To lahko povzroči nabiranje ledu, tvorbo k delovanja, ki imajo za posledico po‐ večano porabo energije!
ondenzata in druge motnje
84
Page 85

Pritrditev aparata v nišo

Apar
Apar
at na strani tečajev potisnite ob
steno omare.
at pritrdite na omaro, tako da pri‐ vijete vijake za les zgoraj, spodaj in nato v sredini skozi ploščice tečajev.
Vgradnja aparata
o nameščene pritrdilne kotnike
Rahl
potisnite do stranice omare.
ritrdilni kotnik trdno privijte v stra‐
P
nico omare z vijakom . Po potrebi predhodno izvrtajte luknjo v steno omare.
P
ritrdilni kotnik trdno privijte v stra‐ nico omare z vijakoma . Po potrebi predhodno izvrtajte luknji v steno omare. Pozor! Medtem ko privijate vijaka, s palcem pritiskajte štrleči del kotnika ob steno omare. Aparat se ne sme pomakniti nazaj.
V
ijake in ponovno trdno privijte.
85
Page 86
Vgradnja aparata
Konca pritrdilnih kotnikov, ki gledata
čez rob, odlomite. Ne boste ju več potrebovali, zato ju lahko odvržete.
Za dodatno zaščito aparata v vgradni omari
med aparat in dno omare na spodnjo stran aparata potisnite prilože‐ ne palčke:
Na pritr
trezna pokrovčka in .
dilna kotnika namestite us‐
prej pritrdite držalo na eno iz‐
Naj
med palčk .
alčko potisnite do konca v ustrezni
P
kanal. Nato odstranite držalo in ga namestite na drugo priloženo palčko ter tudi to na enak način potisnite v ustrezni kanal. Pomembno!Držalo shranite za primer, da boste kdaj pozneje ponovno želeli vgraditi aparat.
Zaprit
e vrata aparata.
86
Page 87
Vgradnja aparata

Montaža pohištvenih vrat

Debelina pohištvenih vrat mora znašati najmanj 16 mm in največ 19 mm.
Upoštevati morate naslednje mere reže: – Reža med pohištvenimi vrati in vrati
omare, ki so nad njimi, mora znašati vsaj 3 mm.
– Navpična reža med pohištvenimi vrati
mor
a načeloma znašati 3 mm. Točna vrednost je odvisna od radija roba pohištvenih vrat.
Zgornji rob pohištvenih vrat mora biti v isti višin se aparat vgradi v kuhinjski niz.
Pohištvena vrata morajo biti montirana
avno in brez napetosti.
r
i kot vrata sosednje omare, če
Če montirate pohištvena vrata, ki pre‐
o dovoljeno težo, lahko pride do
segaj poškodb tečajev vrat aparata, kar lah‐ ko med drugim povzroči motnje delo‐ vanja aparata!
Pred montažo pohištvenih vrat se pre‐ pričajt
e, da niso težja od najvišje dovo‐ ljene vrednosti. Maksimalna dovoljena teža pohištvenih vrat v kg je:
Hladilni aparat zgornja
pohištve‐ na vr
KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD
Za montažo velikih ali deljenih pohi‐ štvenih cializirani trgovini kupite montažni komplet oz. dodatni par pritrdilnih kot‐ nikov.
vrat lahko na servisu ali v spe‐
17 12
ata
spodnja pohištve‐ na vr
ata
87
Page 88
Vgradnja aparata
Naslednje korake izvedite za vsaka posame
zna vrata aparata.
ovarniško je razmik med vrati apara‐
T
ta in pritrdilno prečko nastavljen na 8 mm. Preverite navedeni razmik in ga po potrebi nastavite.
P
omožni letvici za montažo potis‐ nite na višino vrat omare: spodnji rob X pomožnih letvic mora biti v isti viši‐ ni kot zgornji rob pohištvenih vrat, ki jih želite montirati (znak ).
Nasvet: S p potisnite pomožni letvici na višino pohištvenih vrat sosednje omare.
Odvijt
prečko skupaj s pomožnima letvi‐ cama .
ohištveno sprednjo stranico
e matici in snemite pritrdilno
88
Page 89
P
ohištvena vrata položite na stabilno podlago z zunanjo stranjo navzdol.
Vgradnja aparata
S
transki pokrovček namestite na pritrdilno prečko na nasprotni strani tečaja vrat.
ohištvena vrata obrnite in nanje
P
pritrdite ročaj (če je potrebno).
S tankim svin
sko črto na notranji strani pohištvenih vrat .
P
ritrdilno prečko obesite s pomo‐ žnima letvicama na notranjo stran pohištvenih vrat. Pritrdilno prečko sredinsko poravnajte.
P
ritrdilno prečko privijte z najmanj 6 kratkimi vijaki za les (pri kasetnih vratih uporabite samo 4 vijake na ro‐ bu). Po potrebi predhodno izvrtajte luknje v pohištvena vrata.
omožni letvici izvlecite navzgor .
P
Pomožni letvici obrnite in ju shranite, tako da ju do konca vstavite v sredin‐ ski reži pritrdilne prečke.
čnikom označite sredin‐
89
Page 90
Vgradnja aparata
Odp
rite vrata aparata.
P
ohištvena vrata namestite na nasta‐
vitvena zatiča .
Matici rZaprit
glede na sosednja pohištvena vrata. Odmik vrat mora biti povsod enak.
ahlo privijte na zatiča.
e vrata in preverite položaj vrat

Uravnavanje položaja vrat

– Stranska nastavitev (X)

Vr
ata pomaknite v ustrezen položaj.

– Nastavitev višine (Y)

Z izvijač
tič .
Razmik med vrati aparata in pritrdilno pr
ečko je nastavljen na 8 mm. Ta raz‐ mik lahko spremenite samo v navede‐ nem območju.
em obrnite nastavitveni za‐
90
Page 91
Vgradnja aparata
Z okr
Izr
oglim ključem trdno privijte matici na vratih aparata, pri čemer z izvijačem zadržite nastavitvena zati‐ ča v nasprotni smeri.
avnalna letev ne sme gledati preko roba, temveč mora biti povsem skrita v niši.
V pohištvena vr
te luknji in vanju privijte vijaka . Pazite, da sta oba kovinska robnika tesno poravnana (simbol //).
Zaprit

– Nastavitev globine (Z)

P
e vrata aparata in pohištvena
vrata.
opustite vijaka zgoraj na vratih aparata ter vijak spodaj na pritrdil‐ nem kotniku. S premikanjem pohi‐ štvenih vrat nastavite režo 2 mm med pohištvenimi vrati in ohišjem omare.
ata predhodno izvrtaj‐
91
Page 92
Vgradnja aparata
Še enkr
Na vr
ček , tako da se zaskoči.
at trdno privijte vse vijake.
ata namestite zgornji pokrov‐
Na naslednji način lahko preverite, ali je apar
– Vrata se pravilno zapirajo. – Vrata ne nalegajo na ohišje omare. – Tesnilo na zgornjem vogalu na strani,
V apar
at pravilno vgrajen:
ročaj vrat, je trdno nameščeno.
kjer je
at položite vključeno žepno ba‐ terijsko svetilko in zaprite vrata. Zatemnite prostor in preverite, ali ob straneh aparata uhaja svetloba. V tem primeru preverite posamezne korake montaže.
Name
92
stite stranske pokrovčke , ta‐
ko da se slišno zaskočijo.
Page 93
Page 94
Page 95
Miele d.o.o. Trgovina in servis Brnčičeva ulica 41 g 1231 Ljubljana - Črnuče Telefon: 01 292 63 33 E-pošta: info@miele.si www.miele.si
Nemčija Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
93
Page 96
KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD
M.-Nr. 09 940 570 / 00sl-SI
Loading...