Ta hladilni aparat ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar
hko zaradi nepravilne uporabe kljub temu pride do poškodb
la
oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo hladilnega aparata pozorno in v celoti preberite
navodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne na‐
potke za vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata. Tako
se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na aparatu.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica neupo‐
števanja teh opozoril.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte morebitne‐
mu naslednjemu lastniku aparata.
Uporaba v skladu s predpisi
T
a hladilni aparat lahko uporabljate izključno v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Ta aparat ni primeren za uporabo na prostem.
Hladiln
podinjstvo, za hlajenje in shranjevanje živil ter za shranjevanje zamrz‐
njenih živil, zamrzovanje svežih živil in pripravo ledu.
Dovoljen ni noben drug namen uporabe.
Apar
zme, laboratorijskih preparatov ali podobnih snovi ali izdelkov, ki so
predmet smernice za medicinske pripomočke. Uporaba hladilnega
aparata v namene, za katere ni predviden, lahko privede do poškodb
shranjenega blaga ali povzroči, da se to pokvari. Aparat tudi ni pri‐
meren za delovanje v območju, kjer obstaja nevarnost eksplozije.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilne
uporabe ali napačnega upravljanja.
i aparat uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za gos‐
at ni primeren za shranjevanje in hlajenje zdravil, krvne pla‐
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila
Osebe,
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno
upravljati hladilnega aparata, ga ne smejo uporabljati brez nadzora
odgovorne osebe.
Navedene osebe smejo upravljati aparat brez nadzora samo, če so z
njim seznanjene do te mere, da ga lahko povsem varno uporabljajo,
ter znajo prepoznati možne nevarnosti napačnega upravljanja.
ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
Če so pri hiši otroci
oskrbite, da se otroci, mlajši od 8 let, ne zadržujejo v neposredni
P
bližini hladilnega aparata, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otr
samo, če so z njim seznanjeni do te mere, da ga lahko varno upo‐
rabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pre‐
tijo zaradi napačnega upravljanja.
Otr
Otr
no pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.
Nevarno
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne materia‐
le zato shranite izven dosega otrok.
oci, starejši od osem let, lahko uporabljajo aparat brez nadzora
oci ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata brez nadzora.
oci, ki se zadržujejo v bližini hladilnega aparata, naj bodo ved‐
st zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni
esnjenost krogotoka hladilnega sredstva je preizkušena. Hla‐
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Apar
visoko ekološko sprejemljivostjo, ki pa je vnetljiv. Izobutan ne škodu‐
je ozonski plasti in ne povečuje učinka tople grede.
Uporaba tega okolju prijaznega hladilnega sredstva pa deloma vpliva
na glasnejše delovanje aparata. Lahko se zgodi, da poleg zvoka
kompresorja slišite tudi pretakanje sredstva v celotnem hladilnem
krogotoku. Žal se temu učinku ni mogoče izogniti, nima pa nobene‐
ga vpliva na zmogljivost aparata.
Med transportom in pri vgradnji/postavitvi hladilnega aparata pazite,
da se ne poškoduje noben del hladilnega krogotoka. Brizgajoče hla‐
dilno sredstvo vam lahko poškoduje oči!
V primeru poškodbe krogotoka:
– preprečite, da bi se v bližini pojavil odprt plamen ali vir vžiga,
– hladilni aparat ločite od električnega omrežja,
– prostor, v katerem stoji hladilni aparat, zračite nekaj minut in
– obvestite servisno službo Miele.
at vsebuje hladilno sredstvo izobutan (R600a), naravni plin z
Več kot je hladilnega sredstva v aparatu, večji mora biti prostor,
kjer stoji aparat. Pri morebitnem puščanju lahko namreč v premajh‐
nem prostoru pride do tvorbe vnetljive mešanice plina in zraka. Na
vsakih 8 g hladilnega sredstva mora biti velikost prostora najmanj
1 m3. Količina hladilnega sredstva je navedena na napisni ploščici v
notranjosti aparata.
P
riključni podatki (zaščita, napetost in frekvenca), navedeni na na‐
pisni ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega električ‐
nega omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe aparata. Podatke obvez‐
no preverite že pred priklopom hladilnega aparata.
Če ste v dvomih, se posvetujte z električarjem.
Električna varnost hladilnega aparata je zagotovljena le v primeru,
da je priključen na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta os‐
novni varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo
hišno električno inštalacijo preveri strokovnjak.
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Zaneslji
samo, če je priklopljen na javno električno omrežje.
Če je pošk
kovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnem primeru je
lahko ogrožena varnost uporabnika.
Razdeliln
varnosti (nevarnost požara). Zato hladilnega aparata ne priključite na
električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Če vlaga
lahko pride do kratkega stika. Zato hladilni aparat ne sme delovati v
območju, kjer je vlažno ali obstaja nevarnost škropljenja (npr. v gara‐
ži, pralnici ipd.).
a aparat ni primeren za uporabo na nestacionarnih mestih posta‐
T
vitve (npr. na plovilih).
Če je apar
da na njem ni opaznih poškodb. Poškodovanega hladilnega aparata
v nobenem primeru ne smete uporabljati.
Apar
ko zagotovljeno varno delovanje.
vo in varno delovanje hladilnega aparata je zagotovljeno
odovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo stro‐
e doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne
zaide do delov pod napetostjo ali priključnega kabla,
at poškodovan, lahko ogroža vašo varnost. Preverite,
at lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajen, saj je le ta‐
Ob
hladilni aparat ločen od električnega omrežja. V ta namen mora biti
izpolnjen eden izmed naslednjih pogojev:
inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti
– varovalke električne napeljave so izklopljene ali
– taljive varovalke električne napeljave so povsem odvite ali
– priključni kabel je izključen iz električnega omrežja. Pri aparatih z
ežnim vtičem ne vlecite za kabel, temveč primite vtič in ga iz‐
omr
vlecite.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Zar
resno ogrožena varnost uporabnika.
Inštalacijska in vzdrževalna dela ter popravila lahko izvajajo samo
strokovnjaki, ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
Če hladil
stilo podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
adi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko
nega aparata ne popravi servisna služba, ki jo je poobla‐
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti iz‐
polnju
ko zamenjate samo z originalnimi deli.
jejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata lah‐
Pravilna uporaba
Apar
razredom (območje temperature v prostoru), katerega meje morate
upoštevati. Klimatski razred je naveden na napisni ploščici v notra‐
njosti hladilnega aparata. Če je temperatura v prostoru nižja, so pre‐
mori med delovanjem kompresorja daljši, zato aparat ne more
vzdrževati potrebne temperature.
P
čin prekrite. V nasprotnem primeru ne more biti več zagotovljen neo‐
viran dovod zraka. Poraba električne energije zato naraste, lahko pa
pride tudi do poškodb sestavnih delov aparata.
at je primeren za uporabo v prostoru z določenim klimatskim
re- in odzračevalne odprtine aparata ne smejo biti na noben na‐
Če v apar
maščobe oz. olja, pazite, da pri morebitnem iztekanju maščoba oz.
olje ne pride v stik s plastičnimi deli aparata. V plastiki lahko nasta‐
nejo napetostne razpoke in plastika poči ali se prelomi.
atu ali v vratih aparata shranjujete živila, ki vsebujejo
V aparatu ne shranjujte eksplozivnih snovi in izdelkov z vnetljivimi
potisnimi plini (npr. sprejev). Vnetljive mešanice plinov se lahko zara‐
di električnih sestavnih delov aparata vnamejo.
Nevarnost požara in eksplozije!
V hladilnem apar
(npr. za izdelavo sladoleda), ker lahko pride do iskrenja.
Nevarnost eksplozije!
atu ne sme delovati nobena električna naprava
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
V zamrzovalniku
vsebujejo ogljikovo kislino, ali s tekočinami, ki lahko zamrznejo. Plo‐
čevinke in steklenice lahko počijo.
Nevarnost poškodbe in škode na aparatu!
S
teklenice pijače, ki jih vložite v zamrzovalnik, da bi se hitro ohla‐
dile, vzemite iz aparata najkasneje po eni uri. Steklenice lahko poči‐
jo. Nevarnost poškodbe in škode na aparatu!
Zamrznjeni
mi rokami. Roke lahko primrznejo na živilo oz. predmet. Nevarnost
poškodb!
L
edenih kock in sladoleda na palčki, zlasti zamrznjenih desertov,
nikoli ne nesite iz zamrzovalnika neposredno v usta. Zaradi zelo niz‐
kih temperatur lahko ustnice ali jezik primrznejo. Nevarnost poškod‐
be!
e odtajanih ali deloma odtajanih živil ne smete ponovno zamrzni‐
Ž
ti. Porabite jih kolikor mogoče hitro, saj takšna živila izgubljajo svojo
hranilno vrednost in se hitro pokvarijo. Če odtajana živila skuhate ali
spečete, pa jih lahko ponovno zamrznete.
ne shranjujte pločevink ali steklenic s pijačami, ki
h živil in kovinskih delov se nikoli ne dotikajte z mokri‐
Če zaužij
zastrupitve s hrano.
Trajanje shranjevanja je odvisno od številnih dejavnikov, npr. od sve‐
žine in kakovosti živila ter temperature shranjevanja. Upoštevajte rok
uporabe in navodila za shranjevanje, ki jih navaja proizvajalec!
Upor
stitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki izhaja‐
jo iz garancije.
ete živila, ki ste jih predolgo shranjevali, lahko pride do
abljajte izključno originalno opremo Miele. V primeru name‐
Čiščenje in vzdrževanje
Na vr
tesnilo sčasoma postalo porozno.
10
atno tesnilo ne smete nanašati olja ali maščobe, sicer bo
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
ara iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetos‐
P
tjo in povzroči kratki stik.
Za čiščenje in odtajevanje hladilnega aparata nikoli ne uporabljajte
parne čistilne naprave.
K
oničasti in ostri predmeti poškodujejo hladilni agregat in delova‐
nje aparata ni več brezhibno. Zato ne uporabljajte koničastih ali os‐
trih predmetov za
– odstranjevanje sreža in ledu,
– sproščanje primrznjenih posodic s sladoledom in živil.
Kadar ž
grelnikov ali sveč, saj le-ti poškodujejo plastiko.
Ne upor
vanje ledu. Tovrstna sredstva lahko tvorijo eksplozivne pline, vsebu‐
jejo topila ali potisne pline, ki poškodujejo plastiko, ali pa škodljivo
vplivajo na zdravje.
elite aparat odtajati, vanj ne smete postaviti električnih
abljajte nobenih sprejev ali drugih sredstev za odstranje‐
Transport
Hladiln
transportni embalaži, da ne bo prišlo do poškodb.
i aparat vedno transportirajte v pokončnem položaju in v
Pri transportu naj vam pomaga druga oseba, ker je aparat zelo te‐
žak. Nevarnost poškodb in škode na aparatu!
Odstranjevanje starega aparata
reden svoj stari hladilni aparat odvržete, po potrebi onesposobi‐
P
te njegov zapiralni mehanizem.
S tem boste preprečili, da bi se vanj zaprli otroci, ki bi se igrali v bliži‐
ni, in se tako znašli v življenjski nevarnosti.
Hladiln
poškodujte nobenega dela hladilnega krogotoka, npr.
o sredstvo, ki brizgne iz cevi, vam lahko poškoduje oči! Ne
– s prebadanjem kanalov s hladilnim sredstvom v uparjalniku,
– s prepogibanjem cevovoda,
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
– z razenjem površinskih prevlek.
12
Page 13
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami
ansportom. Embalažni materiali
med tr
so skrbno izbrani glede na ekološko
sprejemljivost in tehnike odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materia‐
lov poskrbit
zmanjšanje količine odpadkov.
e za prihranek surovin in
Odstranjevanje starega apara‐
ta
Stari aparati z električnimi in elektron‐
skimi d
ne materiale, vendar vsebujejo tudi
škodljive snovi, ki so nujno potrebne za
njihovo delovanje in varnost. Če aparat
odvržete skupaj z gospodinjskimi od‐
padki ali če z njim napačno ravnate,
lahko pride do škodljivih posledic za
zdravje ljudi in za okolje, zato svojega
odsluženega aparata v nobenem prime‐
ru ne odvrzite med ostanek odpadkov
(črni zabojnik).
Namesto tega poskrbite za odvoz na
ustrezno zbirno mesto za odslužene
električne in elektronske naprave v vaši
bližini, kjer bodo poskrbeli za nadaljnjo
predelavo aparata.
eli pogosto vsebujejo še uporab‐
Pazite, da se cevovod hladilnega apara‐
ta do odvo
no zbirališče ne poškoduje.
Tako boste preprečili uhajanje hladilne‐
ga sredstva iz hladilnega krogotoka ozi‐
roma odtekanje olja iz kompresorja.
Prosimo vas, da do odvoza starega
aparata poskrbite za varnost otrok, kot
je opisano v poglavju "Varnostna navo‐
dila in opozorila".
za na ustrezno, okolju prijaz‐
13
Page 14
Kako lahko varčujete z energijo?
Normalna poraba energijePovečana poraba energije
Postavitev/vzdrže‐
vanje
Nastavitev
temperature
V prezračevanih prostorih.V zaprtih prostorih brez zra‐
čenja.
Zaščiteno pred neposredni‐
mi sončnimi žarki.
V primerni oddaljenosti od
vir
ov toplote (grelnih teles,
pečice).
Pri idealni temperaturi v pro‐
oru okrog 20 °C.
st
Pre- in odzračevalne odprti‐
ne niso pr
ne.
Hladilno območje 4 do 5 °CKolikor nižja je nastavljena
Zamrzovalno območje –
18 °C
ekrite ali zapraše‐
Izpostavljeno neposrednim
sončni
m žarkom.
Poleg toplotnega vira (grel‐
nega t
elesa, pečice).
Pri visoki temperaturi v pro‐
oru.
st
Pre- in odzračevalne odprti‐
ne so pr
temperatura, toliko višja je
poraba energije!
ekrite ali prašne.
14
Page 15
Kako lahko varčujete z energijo?
Normalna poraba energijePovečana poraba energije
UporabaRazporeditev predalov, polic
in vlo
žkov kot ob dobavi.
Vrata aparata odpirajte samo
po p
otrebi in za čim krajši
čas. Živila premišljeno razvr‐
stite.
Ko greste po nakupih, vze‐
mit
e s sabo hladilno torbo ali
vrečo in živila shranite v
aparat, takoj ko pridete do‐
mov.
Živilo, ki ga vzamete iz hla‐
dilnika, dajte čim hitreje na‐
zaj v hladilnik, da se preveč
ne segreje.
Topla živila in pijače dodo‐
bra ohladite, preden jih vloži‐
te v aparat.
Živila vlagajte dobro zapaki‐
ana ali ovita.
r
Zaradi pogostega in dalj ča‐
sa tr
ajajočega odpiranja vrat
pride do izgube hladu in
prodiranja toplega zraka iz
prostora v aparat. Aparat se
poskuša ohladiti in trajanje
delovanja kompresorja se
podaljša.
Topla živila in živila, segreta
na zunanj
hladilni aparat vnesejo toplo‐
to. Aparat se poskuša ohla‐
diti in čas delovanja kompre‐
sorja se podaljša.
Izhlapevanje in kondenzira‐
nje t
vzroči izgubo hladilne zmog‐
ljivosti.
o temperaturo, v
ekočin v hladilniku po‐
Zamrznjena živila tajajte v
hladilniku.
Predalov ne napolnite pre‐
a ne bo ovirano krože‐
več, d
nje zraka.
15
Page 16
Opis aparata
Upravljalna plošča
a
Vklop/izklop
celotnega hladilnega aparata
b
Optični vmesnik
(samo za servisno službo)
c
Izbira hladilnega oz. zamrzovalnega
dela
d
Vklop/izklop funkcije DynaCool (avto‐
matska porazdelitev temperature)
e
Vklop/izklop funkcije pospešenegah‐
lajenja in zamrzovanja
f
Nastavitev temperature
( za hladneje),
izbirna tipka v nastavitvenem načinu
g
Potrditev izbire (tipka OK)
h
Nastavitev temperature
( za t
izbirna tipka v nastavitvenem načinu
i
Izbira oz. preklic nastavitvenega na‐
čina
j
Izklop temperaturnega alarma oz.
alarma
k
Prikazovalnik s prikazom temperature
in simboli (simboli so vidni samo v
nastavitvenem načinu, ob alarmu/
spor
li)
opleje),
ob odprtih vratih
očilu; razlaga simbolov je v tabe‐
16
Page 17
Razlaga simbolov
SimbolPomenFunkcija
Opis aparata
ZaporaZaščita pred nenamernim izklopom, nena‐
rno spremembo temperature, nenamer‐
me
nim vklopom funkcije DynaCool, pospeše‐
nega hlajenja ali pospešenega zamrzovanja
ter nenamernim vnosom nastavitev
Zvočni signaliMožnosti izbire tona tipk in opozorilnega
a pri temperaturnem alarmu in alarmu
signal
ob odprtih vratih
Miele@homeViden samo, če je komunikacijski modul oz.
stik Miele@home vstavljen in prijavljen (glej‐
t
e "Miele@home")
Svetilnost prikazoval‐
nika
Način SabbatVklop in izklop načina Sabbat
Omrežni priključekKo aparat ni vklopljen, ta simbol potrjuje,
Opozorilni signalSveti v primeru alarma ob odprtih vratih;
Nastavitev svetilnosti prikazovalnika
da je priklopljen na električno omrežje; v
primeru izpada električnega toka utripa.
utripa ob t
električnega toka in drugih sporočilih o na‐
pakah.
emperaturnem alarmu, izpadu
Sejemska nastavitev
(viden samo, če je
vklopljena sejemska
nastavit
ev)
Izklop sejemske nastavitve
17
Page 18
Opis aparata
a
Upravljalna plošča
b
Ventilator
c
Podstavek za jajca/polica v vratih
d
Polica
e
Polica z osvetlitvijo
(FlexiLight)
f
Polica za steklenice
g
Držalo za steklenice
h
Lučka za osvetlitev notranjosti
P
redal za sadje in zelenjavo
i
Predal za sadje in zelenjavo
j
Žlebič in odtočna odprtina za odta‐
jano vodo
k
Zamrzovalni predal
18
Page 19
Opis aparata
Dodatna oprema
Držalo za steklenice
Držalo za steklenice vam omogoča, da
st
eklenice shranite v hladilnik v vodo‐
ravnem položaju in tako prihranite pro‐
stor.
Držalo za steklenice lahko namestite na
različna mesta v aparatu.
Nega plemenitega jekla
Negovalno sredstvo za plemenito je‐
steklenički) ob vsaki uporabi us‐
klo (v
tvari zaščitni film, ki odbija vodo in
umazanijo. Nežno odstrani vodne pro‐
ge, odtise prstov in druge madeže in
poskrbi za enakomerno, sijočo površi‐
no.
Večnamenska krpa iz mikrovlaken
Krpa iz mikrovlaken pomaga pri odstra‐
njeva
nju prstnih odtisov in rahle umaza‐
nije s sprednjih stranic iz plemenitega
jekla, upravljalnih plošč aparatov, oken,
pohištva, avtomobilskih oken ipd.
Dodatno opremo lahko kupite na ser‐
visu Mie
opremo Miele ali v spletni trgovini.
le, v specializirani trgovini z
Krpa za nego plemenitega jekla je
prepojena z negovalnim sredstvom. Za‐
gotavlja enake čistilne in zaščitne last‐
nosti kot negovalno sredstvo za pleme‐
nito jeklo.
19
Page 20
Vklop in izklop hladilnega aparata
Pred prvo uporabo
Embalažni materiali
Iz notr
Zaščitna folija
Letve iz plemenitega jekla so zaščitene
s folijo
pred poškodbami.
Zaščitn
Čiščenje in vzdrževanje
Prosimo, upoštevajte ustrezne napot‐
e v poglavju "Čiščenje in vzdrževa‐
k
nje".
Nasvet: P
iz plemenitega jekla takoj po odstranitvi
zaščitne folije namažete s sredstvom
Miele za nego plemenitega jekla (glejte
"Opis aparata – Dodatna oprema").
Pomembno! Sredstvo Miele za nego
plemenit
tvari zaščitni film, ki odbija vodo in
umazanijo!
Očistite notranjost aparata in vso
anjosti aparata odstranite vse
embalažne materiale.
, ki jih med transportom varuje
o folijo potegnite z letev iz ple‐
menitega jekla.
riporočamo vam, da površine
ega jekla ob vsaki uporabi us‐
opremo.
Oprema
– Nastavek za steklenice
Lamele nastavka za steklenice segajo v
anjost police in dajejo steklenicam
notr
boljšo oporo pri odpiranju in zapiranju
vrat aparata.
Nastave
osrednji del zadnjega roba police za
steklenice.
– Hladilni vložek
Hla
mrzovalni predal.
Po pribl. 24 urah v zamrzovalniku lahko
hladil
no zmogljivost.
k za steklenice nataknite na
dilni vložek položite v zgornji za‐
ni vložek zagotovi svojo maksimal‐
20
Page 21
Vklop in izklop hladilnega aparata
Upravljanje hladilnega aparata
Aparat upravljate tako, da se s prstom
dotaknet
Vsak dotik senzorske tipke potrdi zvoč‐
ni sig
(glejte poglavje "Izvajanje drugih nasta‐
vitev – Zvočni signali").
e senzorskih tipk.
nal, ki ga lahko po želji izklopite
Vklop hladilnega aparata
Ko aparat priklopite na električno om‐
ežje, se po krajšem času na prikazoval‐
r
niku pojavi simbol omrežnega priključka
.
Dotak
Simbol omrežnega priključka ugas‐
ne in apar
Na upravljalnem polju se pojavita sen‐
zorski tipki območ
izberete:
nite se tipke za vklop/izklop.
at začne hladiti.
ij aparata, ki ju lahko
Če odprete vrata hladilnega dela, za‐
sveti lučk
LED-osvetlitev polic je vedno svetlejša,
dokler ne doseže maksimalne svetlosti.
Ko aparat prvič vklopite, utripata sen‐
zorska tipka zamrzovalnega dela in
simbol alarma , dokler ni dose
nastavljena temperatura zamrzovanja.
Takoj ko je dosežena nastavljena tem‐
per
zamrzovalnega dela neprekinjeno sveti
in simbol alarma ugasne.
Da bo temperatura dovolj nizka, pu‐
stit
preden vanj prvič vložite živila. V za‐
mrzovalni del vložite živila šele, ko je
temperatura dovolj nizka (vsaj –
18 °C).
a za osvetlitev notranjosti in
žena
atura zamrzovanja, senzorska tipka
e, da se aparat nekaj ur ohlaja,
Senzorska tipka hladilnega območja je
značena z rumenim ozadjem in na pri‐
o
kazovalniku se izpiše temperatura, ki je
trenutno v hladilnem delu aparata.
21
Page 22
Vklop in izklop hladilnega aparata
Za vsako hladilno območje lahko izve‐
det
e drugačne nastavitve.
V ta namen se dotaknit
tipke hladilnega območja, v katerem
želite izvesti nastavitve.
Izbrana senzorska tipka je označena z
rumeni
Za hladilni del lahk
pospešenega hlajenja in DynaCool ali
nastavite temperaturo.
Za zamrzovalni del lahko izberete
funkcijo pospešenega zamrzovanja ali
nastavite temperaturo.
Podrobnejše informacije so navedene v
ustr
Če pozneje izberete drugo območje
aparata, se nastavitve predhodno izbra‐
nega območja ohranijo.
m ozadjem.
eznih poglavjih.
e senzorske
o izberete funkciji
Izklop hladilnega aparata
Dotak
Na prikazovalniku ugasne prikaz tem‐
perature in pojavi se simbol omrežnega
priključka .
Osvetlitev notranjosti aparata ugasne in
hlajenje se izklopi.
Ločen izklop hladilnega dela
Hladilni del aparata lahko ločeno izklo‐
pit
prej deluje. To vam lahko pride prav npr.
za čas dopusta.
nite se tipke za vklop/izklop.
Če to ni mogoče, je vklopljena zapo‐
ra!
e, medtem ko zamrzovalni del še na‐
22
Dotak
Na prikazovalniku se za kratek čas po‐
javij
nite se senzorske tipke za hla‐
dilni del in zadržite prst, dokler tipka
ni več označena z rumenim ozadjem.
o črtice.
Page 23
Vklop in izklop hladilnega aparata
Ponoven vklop hladilnega dela
Hladilni del lahko nato ločeno vklopite.
Dotak
Prikaz temperature hladilnega dela za‐
sveti. Hladilno območje se začne ohla‐
jati in
odprete vrata hladilnega dela.
Izklop hladilnega aparata v načinu
Sabbat
Hladilni aparat lahko kadar koli nepo‐
sr
nite se senzorske tipke za hla‐
dilni del in zadržite prst, dokler ni tip‐
ka ponovno označena z rumenim
ozadjem.
osvetlitev notranjosti se vklopi, če
edno izklopite.
Ob daljši odsotnosti
Če aparata dlje časa ne boste uporab‐
ljali,
ga izkl
izvle
Če aparata/hladilnega dela (hladilni del
loče
uporabljali,
očistite aparat/hladilni del in
pustit
Če boste aparat/hladilni del pred
daljšo odsotnostjo izklopili, očistili pa
ne, obstaja pri zapr
nost razvoja plesni.
opite.
cite omrežni vtič ali izklopite va‐
rovalko hišne inštalacije.
no izklopite) dlje časa ne boste
e vrata aparata/hladilnega dela
odprta, da se bo lahko zadostno zra‐
čil in da ne bo prišlo do razvoja nepri‐
jetnega vonja.
tih vratih nevar‐
Dotakn
Na prikazovalniku ugasne prikaz tem‐
per
priključka .
Osvetlitev notranjosti aparata ugasne in
hlajenje se izklopi.
Ko hladilni aparat ponovno vklopite,
je način Sabbat izklopljen.
ite se tipke za vklop/izklop.
ature in pojavi se simbol omrežnega
23
Page 24
Ustrezna temperatura
Za shranjevanje živil je ustrezna nasta‐
vit
ev temperature zelo pomembna. Za‐
radi mikroorganizmov se živila hitro po‐
kvarijo, kar lahko s pravilno temperaturo
shranjevanja preprečite oziroma zadrži‐
te. Temperatura vpliva na hitrost razvoja
mikroorganizmov. Če je temperatura
nižja, se ta proces upočasni.
Temperatura v aparatu se tem bolj zvi‐
ša,
– čim pogosteje in za čim dlje časa od‐
ate vrata,
pir
– čim več živil je shranjenih v njem,
– čim toplejša so živila, ki jih shranite
vanj,
– čim višja je temperatura okolice apa‐
ata. Hladilni aparat je namenjen za
r
uporabo v določenem klimatskem
razredu (območje temperature pro‐
stora), katerega meje morate upošte‐
vati.
... v hladilnem delu
V hladilnem delu priporočamo tempera‐
ro 4 °C.
tu
... v zamrzovalnem delu
Za zamrzovanje svežih živil in dolgotraj‐
no
shranjevanje zamrznjenih živil je po‐
trebna temperatura –18 °C. Pri tej tem‐
peraturi je rast mikroorganizmov v veliki
meri zaustavljena. Takoj ko temperatura
naraste preko –10 °C, se začne razkroj
zaradi mikroorganizmov in živila so
manj obstojna. To je tudi razlog, da lah‐
ko živila, ki so že odtajana ali so se za‐
čela tajati, ponovno zamrznete šele, ko
jih toplotno obdelate (skuhate ali speče‐
te). Visoke temperature uničijo večino
mikroorganizmov.
24
Page 25
Ustrezna temperatura
Prikaz temperature
Prikaz temperature med normalnim
delovan
temperaturo v hladilnem delu in
temperaturo najtoplejšega mesta v
zamrzovalnem delu, ki sta trenutno v
aparatu.
Če temperatura v zamrzovalnem delu ni
v mo
utripajo samo črtice.
Odvisno od temperature v prostoru in
n
astavitve lahko traja nekaj ur, preden
je dosežena in trajno prikazana želena
temperatura.
Če je bila temperatura dlje časa višja
od –18 °C, pr
začela tajati. V tem primeru jih mora‐
te kolikor mogoče hitro porabiti!
jem kaže srednjo, dejansko
žnem območju prikaza, v prikazu
everite, ali so se živila
Nastavitev temperature v hla‐
dilnem/zamrzovalnem delu
Temperaturi v hladilnem in zamrzoval‐
em delu lahko nastavljate neodvisno
n
drugo od druge.
Izberite hladilno ali zamrzovalno ob‐
močje.
S senzorskima tipkama pod prikazo‐
ikom nastavite temperaturo.
valn
Pri tem z dotikom senzorske tipke
– znižate temperaturo,
– zvišate temperaturo.
Med nastavljanjem prikaz vrednosti
emperature utripa.
t
25
Page 26
Ustrezna temperatura
Ob dotikanju senzorskih tipk lahko na
prikazoval
membam:
– ob prvem dotiku: nazadnje nastav‐
lj
– ob vsakem nadaljnjem dotiku: tem‐
peratura se spreminja v korakih po
1 °C.
– če zadržite prst na senzorski tipki:
t
emperatura se kontinuirano spremi‐
nja.
Približno 5 sekund po zadnjem dotiku
tipk
preklopi na dejansko temperaturo, ki je
trenutno v aparatu.
ali
Do
svojo izbiro.
niku sledite naslednjim spre‐
ena temperatura v prikazu utripa.
e se prikaz temperature avtomatsko
taknite se tipke OK, da potrdite
Ko spremenite nastavitev temperature,
pr
everite prikaz temperature po pribl. 6
urah, če je aparat le malo napolnjen,
in po pribl. 24 urah, če je aparat po‐
vsem napolnjen. Šele po tem času se
vzpostavi ustrezna temperatura.
Če
je temperatura po navedenem ča‐
su previsoka ali prenizka, jo na novo
nastavite.
Možne nastavitve temperature
Temperaturo lahko nastavite:
– v hladilnem delu od 1 °C do 9 °C.
– v zamrzovalnem delu od -15 °C do
-26
°C.
26
Page 27
Uporaba pospešenega hlajenja, pospešenega zamrz‐
ovanja in dinamičnega hlajenja
Funkcija pospešenega hlajenja
S funkcijo pospešenega hlajenja se no‐
anjost hladilnika zelo hitro ohladi do
tr
najhladnejše vrednosti (odvisno od tem‐
perature v prostoru).
Vklop pospešenega hlajenja
Vklop pospešenega hlajenja je pripo‐
r
očljiv, če želite hitro ohladiti velike koli‐
čine živil ali pijače, ki ste jih pravkar vlo‐
žili v hladilni del aparata.
Izberit
Simbol hladilnega dela je zdaj označen
z rumenim ozadjem.
Dotak
Temperatura v aparatu pade, saj le-ta
deluje z najvišjo hladilno zmogljivostjo.
e senzorsko tipko hladilnega
dela aparata.
nite se tipke za pospešeno hla‐
jenje, tako da je označena z rumenim
ozadjem.
Izklop pospešenega hlajenja
Funkcija pospešenega hlajenja se avto‐
matsk
o izklopi po približno 12 urah.
Aparat ponovno deluje z normalno hla‐
dilno zmogljivostjo.
Če želite varčevati z energijo, pa lahko
jo pospešenega hlajenja izklopite
funkci
sami, takoj ko se živila ali pijača dovolj
ohladijo.
Izberit
Simbol hladilnega dela je zdaj označen
z rumenim o
Dotak
Hlajenje aparata ponovno deluje z nor‐
malno zmogljivostjo.
e senzorsko tipko hladilnega
dela aparata.
zadjem.
nite se tipke za pospešeno hla‐
jenje, tako da ni več označena z ru‐
menim ozadjem.
27
Page 28
Uporaba pospešenega hlajenja, pospešenega zamrz‐
ovanja in dinamičnega hlajenja
Funkcija pospešenega zamrz‐
ovanja
Če želite sveža živila optimalno zamrz‐
niti, mor
ga zamrzovanja, preden živila vložite v
aparat.
S tem dosežete, da živila hitro zamrzne‐
jo do svoje
nilne snovi, vitamine, svoj videz in okus.
Izjeme:
– Vlaganje že zamrznjenih živil.
– Če v enem dnevu zamrznete samo
ate vklopiti funkcijo pospešene‐
ga jedra in tako ohranijo hra‐
do 2 kg živil.
Vklop pospešenega zamrzovanja
Funkcijo pospešenega zamrzovanja
mo
rate vklopiti 6 ur prej, preden vloži‐te živilo, ki ga želite zamrzniti. Za upo‐
rabo maksimalne zmogljivosti zamrz‐ovanja pa morate funkcijo pospešene‐
ga zamrzovanja vklopiti 24 ur prej!
Izberit
Simbol zamrzovalnega dela je zdaj
značen z rumenim ozadjem.
o
Dotak
e senzorsko tipko zamrzoval‐
nega dela aparata.
nite se tipke za pospešeno za‐
mrzovanje, tako da je označena z ru‐
menim ozadjem.
28
Temperatura v aparatu pade, saj le-ta
deluje z najvišjo hladilno zmogljivostjo.
Page 29
Uporaba pospešenega hlajenja, pospešenega zamrz‐
ovanja in dinamičnega hlajenja
Izklop pospešenega zamrzovanja
Funkcija pospešenega zamrzovanja se
po pribl. 30–65 u
Čas do izklopa funkcije je odvisen od
količine svežih živil, ki ste jih vložili v
aparat. Simbol pospešenega zamrzova‐
nja ugasne in aparat ponovno deluje
z normalno hladilno zmogljivostjo.
Če želite varčevati z energijo, pa lahko
funkcijo pospešenega zamrzovanja iz‐
klopit
e sami, takoj ko je v zamrzoval‐
nem delu dosežena konstantna tempe‐
ratura, ki ni višja od –18 °C. Preverite
temperaturo v aparatu.
Izberit
Simbol zamrzovalnega dela je zdaj
o
značen z rumenim ozadjem.
e senzorsko tipko zamrzoval‐
nega dela aparata.
rah avtomatsko izkopi.
Funkcija DynaCool
Brez funkcije dinamičnega hlajenja (Dy‐
ol) se v hladilnem delu zaradi na‐
naCo
ravnega kroženja zraka ustvarijo različ‐
na temperaturna območja (hladen, težji
zrak se spusti v spodnji predel). Pri
shranjevanju živil v hladilnik morate iz‐
koristiti ta različna območja hlajenja
(glejte poglavje "Shranjevanje živil v hla‐
dilniku").
Če pa želite v hladilnem delu naenkrat
shraniti veliko količino istovrstnih živil
(npr. pred zabavo), lahko s pomočjo di‐
namičnega hlajenja dosežete, da je na
vseh policah razmeroma enakomerna
porazdelitev temperature, tako da se
vsa živila hladijo s približno enako moč‐
jo.
Višino temperature lahko tudi v tem pri‐
meru nastavite.
Dinamično hlajenje morate poleg tega
vklopiti pri
– visoki temperaturi v prostoru (nad
pribl. 30 °C) in
Dotaknite se tipke za pospešeno za‐
mrzovanje, tako da ni več označena z
rumenim ozadjem.
Hlajenje aparata ponovno deluje z nor‐
malno zmogljivostjo.
– visoki zračni vlažnosti.
29
Page 30
Uporaba pospešenega hlajenja, pospešenega zamrz‐
ovanja in dinamičnega hlajenja
Vklop dinamičnega hlajenja
taknite se senzorske tipke hladil‐
Do
nega dela aparata.
Simbol hladilnega dela je zdaj označen
z ru
menim ozadjem.
Do
taknite se tipke za vklop/izklop
funkcije DynaCool, tako da je ozna‐
čena z rumenim ozadjem.
Ventilator je pripravljen za uporabo: ko
j
e kompresor vklopljen, se avtomatsko
vklopi tudi ventilator.
Izklop dinamičnega hlajenja
Ker je poraba energije pri vklopljenem
dina
mičnem hlajenju nekoliko višja,
funkcijo dinamičnega hlajenja v normal‐
nih pogojih ponovno izklopite.
Dotak
Simbol hladilnega dela je zdaj označen
z rumenim o
Dotak
Če odprete vrata aparata, se zaradi
var
latorja avtomatsko začasno prekine!
nite se senzorske tipke hladil‐
nega dela aparata.
zadjem.
nite se tipke za vklop/izklop
funkcije DynaCool, tako da ni več
označena z rumenim ozadjem.
čevanja z energijo delovanje venti‐
30
Page 31
Izvajanje drugih nastavitev
Določene nastavitve aparata lahko izve‐
det
e samo v nastavitvenem načinu.
Ko ste v nastavitvenem načinu, so
alarm ob odpr
ročila o napakah avtomatsko izkloplje‐
ni, vendar na prikazovalniku sveti sim‐
bol alarma .
tih vratih in druga spo‐
Možnosti nastavitev
Vklop/izklop zapore
Vklop/izklop zvočnih signalov
Sprememba svetilnosti prikazo‐
valnika
Vklop/izklop načina Sabbat
Vse navedene možnosti nastavitev so
opisane v nadaljevanju.
Tako lahko preprečite, da bi nepoobla‐
ščene o
rat oz. spremenile njegove nastavitve.
Vklop/izklop zapore
Dotak
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐
li, ki jih
sebe (npr. otroci) izklopile apa‐
nite se tipke za nastavitve.
lahko izberete, simbol utripa.
Dotak
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbra‐
na nastavi
sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
tev, simbol neprekinjeno
31
Page 32
Izvajanje drugih nastavitev
S tipk
Dotaknite se tipke OK, da potrdite iz‐
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
o ali lahko zdaj nastavite,
ali naj bo zapora vklopljena ali izklop‐
ljena:
0: zapora je izklopljena
1: zapora je vklopljena
biro.
Zvočni signali
Aparat je opremljen z zvočnimi signali,
ot sta potrditveni ton tipk in opozorilni
k
zvočni signal ob odprtih vratih ali tem‐
peraturnem alarmu.
Potrditveni ton tipk in opozorilni zvočni
s
ignal ob odprtih vratih lahko po želji
vklopite ali izklopite, temperaturnega
alarma pa ni mogoče izklopiti.
Izbirate lahko med štirimi možnimi na‐
stavitvami. T
možnost 3, tj. potrditveni ton tipk in
alarm ob odprtih vratih sta vklopljena.
Vklop/izklop zvočnih signalov
Dotaknite se tipke za nastavitve.
ovarniško je nastavljena
Zapustit
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika avto‐
matsko zapusti nastavitveni način po
pribl. eni minuti.
Če je zapora vklopljena, na prikazoval‐
niku sveti .
32
e nastavitveni način, tako da
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐
lahko izberete, simbol utripa.
li, ki jih
T
olikokrat se dotaknite tipke za na‐
stavitev temperature ( ali ), dokler
na prikazovalniku ne utripa simbol
.
Dotak
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbra‐
na nastavi
sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
tev, simbol neprekinjeno
Page 33
Izvajanje drugih nastavitev
Svetilnost prikazovalnika
Svetilnost prikazovalnika lahko prilago‐
e svetlobnim razmeram v prostoru.
dit
S tipk
Dotak
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
o ali lahko zdaj izberete
eno izmed naslednjih nastavitev:
0: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih
vratih izklopljen
1: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih
vratih vklopljen
(po 4 minutah)
2: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih
vratih vklopljen
(po 2 minutah)
3: ton tipk vklopljen; alarm ob odprtih
vratih vklopljen
(po 2 minutah)
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
Svetilnost prikazovalnika lahko spremi‐
e stopenjsko od 1 do 3. Tovarniško
njat
je nastavljena stopnja 3 (maksimalna
svetilnost).
Sprememba svetilnosti prikazovalni‐
ka
Dota
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐
li, ki jih
Tolikokrat se dotaknite tipke za na‐
knite se tipke za nastavitve.
lahko izberete, simbol utripa.
stavitev temperature ( ali ), dokler
na prikazovalniku ne utripa simbol .
Zapustit
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika avto‐
matsko zapusti nastavitveni način po
pribl. eni minuti.
e nastavitveni način, tako da
Dotak
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbra‐
na nastavi
sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
tev, simbol neprekinjeno
33
Page 34
Izvajanje drugih nastavitev
S tipk
Dotak
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustit
o ali lahko zdaj spremenite
svetilnost prikazovalnika:
e nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika avto‐
matsko zapusti nastavitveni način po
pribl. eni minuti.
Način Sabbat
Za pomoč pri uporabi aparata v reli‐
zne namene je na voljo način Sab‐
gio
bat.
Izklopljene so naslednje funkcije:
– osvetlitev notranjosti ob odprtih vra‐
tih apar
– vsi zvočni in optični signali,
– prikaz temperature,
– DynaCool, pospešeno hlajenje in za‐
mrzovanje (če je bilo pred tem vklop‐
ljeno).
Izbrati je mogoče:
– tipko za nastavitve, s katero izklopite
način Sabbat,
– in tipko za vklop/izklop.
Delovanje načina Sabbat se po pribl.
120 ur
Pazite, da so vrata aparata trdno zapr‐
ta, saj so optični in
signali izklopljeni.
Morebitni izpad električnega toka med
t
em časom ni prikazan. Po izpadu
električnega toka se hladilni aparat za‐
žene v načinu Sabbat.
ata,
ah avtomatsko izklopi.
zvočni opozorilni
34
Page 35
Izvajanje drugih nastavitev
Vklop načina Sabbat
Do
taknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐
li, ki jih lahko izberete, simbol utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za na‐
stavitev temperature ( ali ), dokler
na prikazovalniku ne utripa simbol .
Dotak
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbra‐
na nastavitev, simbol neprekinjeno
sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
Ko simbol na prikazo
sekundah ugasne, je način Sabbat
vklopljen.
P
o praznikih način Sabbat izklopite.
Izklop načina Sabbat
Do
taknite se tipke za nastavitve, da
zapustite način Sabbat.
Na prikazovalniku se izpiše temperatura
svetlitev notranjosti se prižge.
in o
valniku po treh
S tipk
Dotak
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
sveti.
o ali lahko zdaj nastavite
način Sabbat. Izberite nastavitev 1.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
35
Page 36
Shranjevanje živil v hladilniku
Različna območja hlajenja
Zaradi naravnega kroženja zraka se v
ladilniku ustvarijo različna temperatur‐
h
na območja. Hladen zrak, ki je težji, se
zadržuje v spodnjem območju aparata.
Različna hladilna območja lahko izkori‐
stite pri shranjevanju živil!
Vaš hladilni aparat je opremljen z dina‐
mičnim
vključen, se v aparatu vzpostavi ena‐
komerna temperatura. Razlike med
območji hlajenja so zato manj izrazite.
hlajenjem. Če je ventilator
Najtoplejše območje
Najtoplejše območje v hladilnem delu je
p
ovsem zgoraj v sprednjem območju in
v vratih. V teh območjih shranjujte npr.
maslo, da ostane dovolj mehko za ma‐
zanje, in sir, ki bo tako ohranil svojo
aromo.
Najhladnejše območje
Najhladnejše območje v hladilnem delu
je neposr
in zelenjavo in ob hrbtni steni aparata.
V tem predelu shranjujte vsa občutljiva
in hitr
– ribe, meso, perutnina,
– klobase, pripravljene jedi,
– jedi/peciva iz jajc ali smetane,
– sveže testo in testo za kolače, pice,
– siri in drugi izdelki iz surovega mleka,
– v foliji pakirana pripravljena zelenjava
edno nad predaloma za sadje
o pokvarljiva živila, kot so:
quiche,
splošno vsa sveža živila, katerih
in na
rok uporabe je odvisen od tempera‐
ture shranjevanja, ki mora biti naj‐
manj 4 °C.
36
Page 37
Shranjevanje živil v hladilniku
V hladilniku ne shranjujte eksploziv‐
nih snovi ali izdelkov z gorljivim po‐
tisnim plinom (npr. sprejev). Nevar‐
nost eksplozije!
Če v aparatu ali v vratih aparata
shr
anjujete živila, ki vsebujejo ma‐
ščobe oz. olja, pazite, da pri morebit‐
nem iztekanju maščoba oz. olje ne
pride v stik s plastičnimi deli aparata.
V plastiki lahko nastanejo napetostne
razpoke in plastika poči ali se prelo‐
mi.
Živila se ne smejo dotikati hrbtne
ene hladilnega območja. V na‐
st
sprotnem primeru lahko primrznejo
na površino stene.
Živil ne shranjujte preveč blizu sku‐
paj, da lahk
Ventilatorja na hrbtni steni ne smete
prekriti – to je pomembno za hladilno
zmogljivost aparata!
o zrak neovirano kroži.
Živila, ki niso primerna za
s
hranjevanje v hladilniku
Nekatera živila niso primerna za shra‐
jevanje pri temperaturah pod 5 °C, ker
n
so občutljiva za mraz. Pri nekaterih vr‐
stah živil se lahko zaradi prehladnega
shranjevanja spremenijo videz, konsi‐
stenca, okus in/ali vsebnost vitaminov.
Med živila, občutljiva za mraz, med dru‐
gimi sodijo:
– ananas, avokado, banane, granatna
jabolka, mango, melone, papaja, ma‐
r
akuja, citrusi (kot so limone, poma‐
ranče, mandarine, grenivke),
– sadje, ki mora še dozoreti,
– jajčevci, kumare, krompir, paprika,
par
adižniki, bučke,
– trdi siri (npr. parmezan).
37
Page 38
Shranjevanje živil v hladilniku
Na kaj morate biti pozorni že
pri nakupu živil
Najpomembnejši pogoj za dolgo ob‐
ojnost živil je njihova svežina, ko jih
st
shranite. Ta izhodiščna svežina je odlo‐
čilnega pomena za trajanje shranjeva‐
nja.
Upoštevajte tudi rok trajanja živil in us‐
trezno temperaturo shranjevanja.
Če je le mogoče, ne prekinjajte hladne
verige. Pazite npr. na to, da živila niso
predolgo v toplem avtomobilu.
Nasvet: K
s sabo hladilno torbo ali vrečo; živila
shranite v aparat, takoj ko pridete do‐
mov.
o greste po nakupih, vzemite
Pravilno shranjevanje živil
Živila shranjujte v hladilnem delu apara‐
ta samo zapakir
Tako boste preprečili, da bi se živilo na‐
vzelo vonja drugega živila, se izsušilo ali
da bi prišlo do prenosa morebitnih mi‐
kroorganizmov. To je še posebej po‐
membno pri shranjevanju živil živalske‐
ga izvora.
S pravilno nastavitvijo temperature in
ustrezno higieno se lahko trajnost živila
bistveno podaljša.
Sadje in zelenjava
Sadje in zelenjavo pa lahko hranite brez
embalaž
vo.
Živila, bogata z beljakovinami
Živila, ki vsebujejo veliko beljakovin, se
hitr
lupinarji in raki hitreje pokvarijo kot ribe,
te pa se pokvarijo hitreje kot meso.
e v predalih za sadje in zelenja‐
eje pokvarijo. To pomeni, da se npr.
ana ali dobro pokrita.
38
Page 39
Urejanje notranjosti aparata
Prestavljanje police v vratih/
pol
ice za steklenice
olico/polico za steklenice potisnite
P
navzgor in jo izvlecite proti sebi.
P
olico/polico za steklenice vstavite
na poljubno mesto. Pazite, da je pra‐
vilno in trdno potisnjena na nastavke.
Premikanje nastavka za stekle‐
nice
Nastavek za steklenice lahko premak‐
e v levo ali desno stran. Tako dobite
net
več prostora za pijače v kartonski em‐
balaži.
Nastavek za steklenice lahko tudi po‐
vsem odstr
anite (npr. med čiščenjem):
Polica/polica z osvetlitvijo
LED-osvetlitev police je nameščena na
letvi iz plemen
njem te police lahko prilagodite osvetli‐
tev hladilnega dela aparata po svojih
željah.
Če osvetlitev ne deluje, preverite, ali je
polica
pravilno nameščena na oporna
rebra:
Polica ima na levem sprednjem vogalu
kovinske ploščice (kontakte), ki skrbijo
za napajanje LED-osvetlitve. Pri vstav‐
ljanju police pazite, da se kontakti za‐
skočijo v oporna rebra.
Prestavljanje police/police z osvetlit‐
vijo
Police lahko prestavljate glede na višino
shr
anjenih živil:
itega jekla. S prestavlja‐
Polico za steklenice potisnite navzgor
in jo izvlecite proti sebi.
Nastave
dnjega roba police, tako da ga povle‐
čete navzgor.
k za steklenice snemite z za‐
P
olico spredaj rahlo privzdignite, jo
povlecite nekoliko naprej, jo nato z iz‐
rezom dvignite preko opornih reber in
jo prestavite navzgor ali navzdol.
Zadnji rob police mora biti obrnjen na‐
r, da živila ne pridejo v stik s hrbt‐
vzgo
no steno, kjer bi lahko primrznila.
Police so opremljene s posebno bloka‐
o, ki ščiti pred nenamernim izvlekom
d
police iz aparata.
39
Page 40
Urejanje notranjosti aparata
Prestavljanje držala za stekle‐
nice
Držalo za steklenice lahko vstavite na
oljubno mesto v aparatu.
p
Držalo
Prečka na zadnji strani držala mora biti
obrnjena navzgor, da se steklenice ne
dotikajo hrbtne stene aparata.
Držalo za steklenice je opremljeno s po‐
sebno blokado, ki ščiti pr
nim izvlekom držala iz hladilnika.
spredaj rahlo privzdignite, ga
povlecite nekoliko naprej, nato ga z
izrezom dvignite preko opornih reber
in prestavite navzgor ali navzdol.
ed nenamer‐
Odstranjevanje in vstavljanje
pr
edala za sadje in zelenjavo
Predal za sadje in zelenjavo je name‐
ščen na t
za lažje vlaganje in jemanje živil oziroma
čiščenje povsem izvlečete iz aparata.
P
in ga dvignite z vodil.
Izvlečna vodila nato potisnite nazaj v
apar
Vstavljanje predala
P
vodila.
P
slišno zaskoči.
eleskopskih vodilih in ga lahko
redal potegnite do konca iz aparata
at, da ne bo prišlo do poškodb!
redal položite na povsem sklopljena
redal potisnite v aparat, tako da se
40
Page 41
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil
Maksimalna zmogljivost za‐
mrzovanja
Da bodo živila čim hitreje zamrznila do
samega je
maksimalne zmogljivosti zamrzovanja.
Maksimalna zmogljivost zamrzovanja v
24-ih urah je navedena na napisni plo‐
ščici "Zmogljivost zamrzovanja ... kg/24
h".
Maksimalna zmogljivost zamrzovanja, ki
je navedena na napisni ploščici, je dolo‐
čena po standar
dra, ne smete prekoračiti
du DIN EN ISO 15502.
Kaj se zgodi pri zamrzovanju
sve
žih živil?
Sveža živila morajo čim hitreje zamrzniti
jega jedra, da ohranijo hranilno
do svo
vrednost, vitamine, videz in okus.
Čim bolj počasi živila zamrznejo, tem
ekočine izteče iz posameznih celic
več t
v vmesni prostor. Celice se skrčijo. Ko
se živilo nato taja, se v celice vrne sa‐
mo del tekočine, ki je iztekla iz njih.
Praktično to pomeni, da v živilu pride
do večje izgube soka. To prepoznate po
tem, da se med tajanjem živila okrog
njega ustvari velika luža.
– če je embalaža izdelka nepoškodo‐
vana,
– rok trajanja in
– temperaturo zamrzovalne skrinje v tr‐
go
vini. Če je temperatura v zamrz‐
ovalniku v trgovini višja od –18 °C, se
skrajša rok trajanja zamrznjenega ži‐
vila.
Zamrznje
na koncu in jih transportirajte v časo‐
pisnem papirju ali v hladilni torbi oz.
vrečki.
o pridete domov, zamrznjene izdel‐
K
ke takoj vložite v zamrzovalnik.
Živil, ki so že odtajana ali so se že
zače
mrzniti. Znova jih lahko zamrznete
šele, ko jih toplotno obdelate (skuha‐
te ali spečete).
na živila vedno kupite čisto
la tajati, ne smete ponovno za‐
Če živilo hitro zamrzne, ima tekočina
manj časa, da uide iz celic v vmesni
pr
ostor. Celice se skrčijo bistveno manj.
Ob tajanju živila se lahko majhna količi‐
na tekočine, ki je prešla iz celic v vmes‐
ne prostore, vrne v celice, zato je izgu‐
ba soka zelo majhna. Ustvari se le
majhna luža!
Shranjevanje predpripravljenih
zamrznjenih jedi
Če želite shraniti že zamrznjene jedi,
pr
everite že ob nakupu v trgovini:
41
Page 42
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil
Zamrzovanje svežih živil
Za zamrzovanje uporabite samo sve‐
ža in ne
Pred zamrzovanjem upoštevajte
– Živila, ki so primerna za zamrzova‐
nje, so:
sve
be, zelenjava, zelišča, surovo sadje,
mlečni izdelki, pecivo, ostanki jedi,
rumenjak, beljak in številne pripravlje‐
ne jedi.
– Živila, ki niso primerna za zamrz‐
ovanje, so:
gr
na redkev, kisla smetana, majoneza,
cela jajca v lupinah, čebula, cela su‐
rova jabolka in hruške.
– Da zelenjava ohrani barvo, okus, aro‐
mo in
mrzovanjem blanširati. V ta namen
zelenjavo po porcijah za 2–3 minute
potopite v vrelo vodo. Nato jo vzemi‐
te iz kropa in jo na hitro ohladite v
mrzli vodi. Pustite, da se odcedi.
– Pusto meso je bolj primerno za za‐
mrzova
di bistveno dlje hranite.
– Med kotlete, steake, zrezke ipd. vlo‐
žit
ste preprečili, da bi kosi zamrznili
skupaj v cel blok.
– Surovih živil in blanširane zelenjave
pred zamrzovanjem ne smete začiniti
ali soliti, jedi pa le rahlo začinite in
posolite. Nekatere začimbe pri za‐
mrzovanju spremenijo svojo intenziv‐
nost okusa.
oporečna živila!
že meso, perutnina, divjačina, ri‐
ozdje, listnata solata, redkvica, čr‐
vitamin C, jo morate pred za‐
nje kot mastno in ga lahko tu‐
e koščke plastične folije. Tako bo‐
– Tople jedi ali napitke najprej dodobra
oh
ladite in jih šele nato vložite v apa‐
rat, saj se bodo v nasprotnem prime‐
ru živila, ki so že zamrznjena, začela
tajati, povečala pa se bo tudi poraba
električne energije.
Pakiranje
Živila
Primerna embalaža
– plastične folije
– cevaste folije iz polietilena
– aluminijaste folije
– posodice za zamrzovanje
– z gumicami
– s plastičnimi sponkami
– z vrvicami ali
– z lepilnimi trakovi, odpornimi proti
Nasvet: Vr
tilena lahko zavarite tudi z gospodinj‐
skim varilnim aparatom za folijo.
Na embalažo ved
zamrzujte po porcijah.
e iztisnite zrak.
esno zaprite
im temperaturam.
nizk
ečke in cevaste folije iz polie‐
no označite vsebino
in datum zamrzovanja.
42
Page 43
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil
Pred vlaganjem živil
Če zamrzne
vil, vklopite funkcijo pospešenega za‐
mrzovanja že nekaj časa prej, preden
vložite živila v aparat (glejte "Funkcija
pospešenega zamrzovanja"). Živila, ki
so že zamrznjena, tako dobijo "rezer‐
vo hladu".
Vlaganje živil
Upoštevati morate naslednje maksi‐
ma
lne količine vlaganja:
– zamrzovalni predal = 25 kg
– steklena plošča = 35 kg
Živila, ki jih zamrzujete, se ne smejo
d
otikati že zamrznjenih živil, sicer se
slednja začnejo tajati.
aketi, ki jih vložite, morajo biti suhi,
P
da se med zamrzovanjem ne sprime‐
jo.
– majhna količina živil za zamrzova‐
nje
Živila zamrznite v zgornjem zamrzoval‐
ne
m predalu.
Živila položite po čim večji površini na
dno zamrzovalnega predala, da čim
hitreje zamrznejo do samega jedra.
te več kot 2 kg svežih ži‐
Če zamrzovalni predal vzamete iz
aparata, upoštevajte: Spodnji zamrz‐
ovalni predal mora vedno ostati v
aparatu!
Živila položite na stekleno ploščo ta‐
k
o, da ne prekrivajo prezračevalnih
rež na hrbtni steni aparata. Te reže
so pomembne za brezhibno delova‐
nje aparata in normalno porabo ener‐
gije!
– maksimalna količina živil za zamrz‐
ovanje (g
Odstranite zgornji zamrzovalni predal.
Živila
zgornjo stekleno ploščo, da čim hitre‐
je zamrznejo do samega jedra.
Ko je postopek zamrzovanja končan:
Zamrznje
ovalni predal in le-tega ponovno po‐
tisnite v aparat.
– veliki kosi živil za zamrzovanje
Če želite v zamrzovalni del aparata vlo‐
žiti večji kos živila, npr. purana ali divja‐
čino, lahko dodatno odstranite še ste‐
kleno ploščo med zamrzovalnima pred‐
aloma.
lejte napisno ploščico)
položite po čim večji površini na
na živila položite v zamrz‐
Odstr
anite zgornji zamrzovalni predal,
nekoliko privzdignite stekleno ploščo
ter jo izvlecite!
43
Page 44
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil
Odtajevanje živil
Živila lahko odtajate
– v mikrovalovni pečici,
– v pečici z načinom gretja "vroč zrak"
ali "odtajevanje",
– pri sobni temperaturi,
– v hladilniku (hlad, ki ga oddaja za‐
mrznje
nje živil v hladilniku),
– v parni pečici.
Ploščate kose mesa in rib lahk
žite na vročo ponev, tudi če so le delno
odtajani.
Kose mesa in rib
piščanec, ribji file) odtajajte tako, da se
ne dotikajo drugih živil. Tekočino, ki se
izcedi, prestrezite in jo v celoti zavrzite.
Sadje lahk
turi v embalaži ali v pokriti skledi.
Zelenjavo lahk
lo vodo ali na vročo maščobo v zamrz‐
njenem stanju. Čas priprave je v tem
primeru zaradi spremenjene celične
strukture nekoliko krajši kot pri sveži ze‐
lenjavi.
Živil, ki so že odtajana ali so se že
zače
mrzniti. Znova jih lahko zamrznete
šele, ko jih toplotno obdelate (skuha‐
te ali spečete).
no živilo, se izkoristi za hlaje‐
o polo‐
(npr. mleto meso,
o odtajate pri sobni tempera‐
o načeloma daste v vre‐
la tajati, ne smete ponovno za‐
Hitro hlajenje pijač
Če v zamrzovalno območje vložite ste‐
ce pijače, da bi se hitro ohladile, jih
kleni
morate vzeti iz aparata najkasneje po
eni uri. Steklenice lahko počijo.
Uporaba hladilnega vložka
Hladilni vložek preprečuje, da bi v pri‐
meru izpada
ratura v zamrzovalnem območju hitro
narasla. Tako lahko nekoliko podaljšate
čas shranjevanja.
adilni vložek položite v zgornji za‐
Hl
mrzovalni predal.
Po pribl. 24 urah v zamrzovalniku lahko
h
ladilni vložek zagotovi svojo maksimal‐
no zmogljivost.
V primeru izpada električnega toka
Zamrznje
neposredno na živila v sprednjem de‐
lu vrhnjega predala.
Nasvet: Kadar
uporabite hladilni vložek kot pregrado
med svežimi in že zamrznjenimi živili,
da se slednja ne bodo začela tajati.
Nasvet: Hladilni vlo
tudi za to, da jedi ali pijače krajši čas
hladite v hladilni torbi.
električne energije tempe‐
ni hladilni vložek položite
zamrzujete sveža živila,
žek lahko uporabite
44
Page 45
Zamrzovanje in shranjevanje zamrznjenih živil
Priprava ledenih kock
P
osodo za ledene kocke napolnite do
treh četrtin z vodo ter jo položite na
dno zamrzovalnega predala.
Če posoda za ledene
na površino, jo sprostite s topim
predmetom, npr. z ročajem žlice.
Nasvet: L
spravili iz posode, če boste le-to na
kratko podržali pod tekočo vodo.
edene kocke boste zlahka
kocke primrzne
45
Page 46
Odtajevanje
Hladilni del
Odtajevanje hladilnega dela poteka av‐
omatsko.
t
Med delovanjem kompresorja se lahko
na zadnj
srež in vodne kapljice. Teh vam ni treba
odstranjevati, saj samodejno izhlapijo
zaradi toplote kompresorja.
Voda, ki nastane pri tajanju, odteče po
žlebi
sistem na hrbtni strani aparata.
Pazite, da lahko odtajana voda ves
čas ne
biti žlebič in odtočna odprtina vedno
čista.
i steni hladilnega dela naberejo
ču in skozi odtočno cev v izparilni
ovirano odteka, zato morata
Zamrzovalni del
Aparat je opremljen s sistemom "No‐
rost", ki omogoča, da se avtomatsko
F
odtaja.
Tekočina, ki nastaja, se nabira na upa‐
iku in se avtomatsko od časa do
rjaln
časa odtaja in izpari.
Avtomatsko odtajevanje zagotavlja, da
zamrzovalno območje vedno ostane
br
ez ledene obloge. Živila se zaradi te‐
ga posebnega sistema ne tajajo!
46
Page 47
Čiščenje in vzdrževanje
Pazite, da voda ne zaide v elektroni‐
ko ali lučko oz. na kovinske ploščice
(kontakte) v levih opornih rebrih.
Pazite, da voda, s katero čistite, ne
eče skozi odtočno odprtino za
odt
odtajano vodo.
Ne uporabljajte parne čistilne napra‐
ve, saj par
napetostjo v hladilnem aparatu in
sproži kratki stik.
Napisne ploščice v notranjosti hladil‐
nega
jo boste potrebovali v primeru motnje
delovanja!
a lahko zaide do delov pod
aparata ne smete odstraniti, saj
Napotki glede čistilnih sred‐
st
ev
Da se površine ne bodo poškodovale,
pri čiščenju n
– čistilnih sredstev, ki vsebujejo sodo,
amo
e uporabljajte
niak, kisline ali klor,
– ostrih kovinskih strgal.
Priporočamo vam, da za nego površin
iz plemenit
bite sredstvo Miele za nego plemeni‐
tega jekla (glejte "Opis aparata – Do‐
datna oprema").
To sredstvo vsebuje sestavine, ki ne‐
gujejo material, in v nasprotju s čistili
za plemenito jeklo nobenih polirnih
snovi. Tako se s površine nežno od‐
strani umazanija in z vsakim nanosom
ustvari zaščitni film, ki odbija vodo in
umazanijo.
V notranjosti aparata uporabljajte sa‐
mo čistilna in negovalna sredstva, ki
so neoporečna za živila.
Za čiščenje priporočamo mlačno vodo
in malo
posode.
Pomembna navodila za čiščenje bo‐
st
e našli na naslednjih straneh.
ega jekla na aparatu upora‐
sredstva za ročno pomivanje
– čistilnih sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna,
– abrazivnih čistil, npr. praškov za
gnjenje ali abrazivnih emulzij,
dr
– čistil z vsebnostjo topil,
– čistilnih sredstev za plemenito jeklo,
– sredstev za čiščenje pomivalnega
str
oja,
– sprejev za pečice,
– čistil za steklo,
– abrazivnih trdih gobic in ščetk (npr.
gobic za čiščenje loncev),
– čistilnih radirk,
47
Page 48
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem aparata
Izklopit
Prikazovalnik ugasne in hlajenje je iz‐
klopljeno.
Če se t
(glejte "Izvajanje drugih nastavitev –
Vklop/izklop zapore").
Izvlecit
rovalko hišne inštalacije.
Iz apar
shranite na hladnem mestu.
Iz apar
ljive dele in jih očistite.
e aparat.
o ne zgodi, je vklopljena zapora
e omrežni vtič ali izklopite va‐
ata vzemite vsa živila in jih
ata vzemite vse druge odstran‐
Polica/polica z osvetlitvijo
Letev iz plemenitega jekla z LED-
tlitvijo oz. letve iz plemenitega
osve
jekla, ki so nameščene na police, ni‐so primerne za pomivanje v pomival‐
nem stroju!
Letve iz plemenitega jekla z LEDosvetlitvijo med čiščenjem ne smete
potopiti v vodo!
Ko želite s police odstraniti letev iz ple‐
menit
ega jekla z LED-osvetlitvijo oz. le‐
tev iz plemenitega jekla in zadnjo za‐
ščitno letev, ravnajte na naslednji način:
olico položite z zgornjo stranjo na‐
P
vzdol na mehko podlago (npr. na ku‐
hinjsko krpo) na delovni površini.
Letev iz plemenitega jekla z LEDosvetlitvijo
Pozor! Letev vedno najprej sprostite
ani, kjer ni kontaktov (kovinskih
na str
ploščic) za LED-osvetlitev.
48
Page 49
rimite plastični rob na levi strani let‐
P
ve iz plemenitega jekla na najbolj za‐
dnji točki.
1. Potegnite plastični rob s police in
2. hkrati snemite letev. Zdaj se sprosti
tudi naspr
3. Odstranite še zaščitno letev.
o čiščenju obe letvi pritrdite nazaj
P
na polico v obratnem vrstnem redu.
otna stran letve.
Čiščenje in vzdrževanje
Polica za steklenice in police v vratih
Letve iz plemenitega jekla na policah
atih niso primerne za pomivanje
v vr
v pomivalnem stroju!
Če želite odstraniti letev iz plemenitega
jekla, ravnajte na naslednji način:
olico/polico za steklenice položite s
P
sprednjo stranjo na delovno površino.
P
rimite letev na enem koncu in jo po‐
tegnite s police. Tako se s police
sprosti celotna letev iz plemenitega
jekla.
o letev iz plemenitega jekla očistite,
K
jo v obratnem vrstnem redu pritrdite
nazaj na polico.
49
Page 50
Čiščenje in vzdrževanje
Notranjost aparata, oprema
Aparat čistite redno, in to vsaj enkrat
mesečno.
Nikoli ne pustite, da se umazanija za‐
suši
, temveč jo takoj odstranite.
No
tranje površine očistite z mlačno
vodo in malo sredstva za ročno po‐
mivanje posode. Nato vse obrišite s
krpo, namočeno v čisto vodo, ter na
koncu še s suho krpo.
Deli iz plemenitega jekla na policah
policah v vratih niso primerni za
ali
pomivanje v pomivalnem stroju.
Preden police vložite v pomivalni
stroj, z njih odstranite vse letve.
Naslednji deli niso primerni za pomi‐vanje v pomivalnem stroju:
– letve iz plemenitega jekla
– držalo za steklenice
– vsi predali in njihovi pokrovi (oprema
je pri posame
T
e dele očistite na roke.
znih modelih različna)
Naslednji deli so primerni za pomiva‐
nje v pom
Temperatura izbranega programa po‐
miva
Če plastični deli med pomivanjem v
pomivaln
ravnimi barvili, npr. iz korenja, paradi‐
žnika ali kečapa, se lahko nekoliko
obarvajo.
To obarvanje pa ne vpliva na stabil‐
nost samih delov.
– nastavek za steklenice, posodica za
maslo, podstavek za jajca, posoda za
ledene
(oprema je pri posameznih modelih
različna)
– polica za steklenice in police v vratih
(br
– police (brez letev)
Žlebič in odt
do večkrat očistite s paličico ali pod‐
obnim pripomočkom, da lahko voda
neovirano odteka.
Odstr
letvah iz plemenitega jekla. Priporo‐
čamo vam, da to storite s sredstvom
Miele za nego plemenitega jekla.
ivalnem stroju:
nja ne sme presegati 55 °C!
em stroju pridejo v stik z na‐
kocke
ez letev iz plemenitega jekla)
očno cev za odtajano vo‐
anite morebitno umazanijo na
50
Nasvet: T
čiščenju premažite s sredstvom Miele
za nego plemenitega jekla. Tako boste
te površine zaščitili in preprečili, da bi
se hitro spet umazale!
Hladilnik pustit
da se bo zadostno prezračil in da se
ne bo razvil neprijeten vonj.
e dele obvezno po vsakem
e še nekaj časa odprt,
Page 51
Čiščenje in vzdrževanje
Vratno tesnilo
Na vratno tesnilo ne smete nanašati
olja ali maščobe, sicer bo sčasoma
postalo
Vr
porozno.
atno tesnilo redno čistite samo s či‐
sto vodo in ga na koncu temeljito ob‐
rišite s suho krpo.
Reže za pre- in odzračevanje
Re
že za pre- in odzračevanje redno
čistite s čopičem ali sesalnikom (v ta
namen uporabite npr. sesalni čopič
Mielejevega sesalnika).
Obloge prahu povečajo porabo ener‐
gije.
Po končanem čiščenju
Vse dele namestit
V levih opornih rebrih za police so v
režah kovinske ploščice (kontakti), ki
skrbijo za napajanje LED-osvetlitve.
Pazite, da so kontakti čisti in suhi,
preden v aparat namestite polico z
osvetlitvijo.
Polico vstavite na rebra, tako da se
zaskoči. Le tako lahko osvetlitev delu‐
je.
Apar
Za nekaj ča
Za nekaj ča
Vlo
at ponovno priklopite na električ‐
no omrežje in ga vklopite.
spešenega zamrzovanja, da se bo
zamrzovalni del hitro ohladil.
spešenega hlajenja, da se bo hladilni
del hitro ohladil.
žite živila v hladilno območje in za‐
prite vrata.
e nazaj v aparat.
sa vklopite funkcijo po‐
sa vklopite funkcijo po‐
Zamrzoval
potisnite v zamrzovalni del, takoj ko
je tam temperatura dovolj nizka.
S pritisk
zamrzovanje izklopite funkcijo pospe‐
šenega zamrzovanja, takoj ko je v za‐
mrzovalnem območju dosežena tem‐
peratura vsaj –18 °C.
na predala skupaj z živili
om na tipko za pospešeno
51
Page 52
Kaj storiti, če ...
Večino motenj in napak, ki se lahko pojavijo pri vsakodnevni uporabi aparata, lah‐
k
o odpravite sami. Pri tem vam bo v pomoč naslednji pregled.
Če tudi z njegovo pomočjo ne morete odkriti ali odpraviti motnje, pokličite servis‐
no službo.
Do odprave motnje po možnosti ne odpirajte vrat aparata, da kar najbolj zmanjšate
evanje njegove notranjosti.
segr
Z
aradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko resno
ogrožena varnost uporabnika.
Inštalacijska in vzdrževalna dela ali popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki,
ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
TežavaVzrok in rešitev
Aparat ne hladi, osvetli‐
t
ev notranjosti pri odpr‐
tih vratih aparata ne de‐
luje in prikazovalnik je
temen.
Aparat ni vklopljen in na prikazovalniku sveti simbol
omr
ežnega priključka .
Vklopit
Omrežni vtič ni pravilno vstavljen v vtičnico.
Omr
klopljen, se na prikazovalniku pojavi simbol omre‐
žnega priključka .
e aparat.
ežni vtič vstavite v vtičnico. Če je aparat iz‐
Aparat ne hladi, uprav‐
ljanj
e aparata in osvetli‐
tev notranjosti pa delu‐
jeta.
52
Sprožila se je varovalka hišne napeljave. Lahko da gre
za okvar
gega aparata.
P
Vklopljena je sejemska nastavitev, na prikazovalniku
sveti simbol .
kom, da prikažejo delovanje aparata, ne da bi bilo
hlajenje vklopljeno. Za zasebno rabo te nastavitve ne
potrebujete.
Izklopit
o hladilnega aparata, hišne napeljave ali dru‐
okličite električarja ali servisno službo.
Ta omogoča trgovcem oz. zastopni‐
e sejemsko nastavitev (glejte "Informacije
za zastopnike – Sejemska nastavitev").
Page 53
TežavaVzrok in rešitev
Kompresor nenehno
deluje.
Kompresor se vklaplja
vedno b
za dlje časa, temperatu‐
ra v aparatu je prenizka.
olj pogosto in
Ne gre za napako! Da bi prihranil energijo, kompresor
pri ma
jhni potrebi po hlajenju deluje pri nizkem števi‐
lu vrtljajev. S tem se podaljša trajanje njegovega de‐
lovanja.
Pre- in odzračevalne reže v omari, v katero je vgrajen
at, so prekrite ali zaprašene.
apar
ž za pre- in odzračevanje ne smete prekriti.
Re
ež redno odstranjujte prah.
Z r
Morda ste pogosto odpirali vrata aparata ali pa ste
anili oz. zamrznili večjo količino svežih živil.
shr
ata odpirajte samo po potrebi in za čim krajši
Vr
čas.
Čez nekaj časa se potrebna temperatura samodejno
ponovno vzpostavi.
Vrata aparata niso pravilno zaprta. Morda se je v za‐
mrzoval
Zaprit
Čez nekaj časa se potrebna temperatura samodejno
ponovno vzpostavi.
Če se v aparatu nabere debel sloj ledu, se zmanjša
hladil
je.
Od
nem območju nabrala debela plast ledu.
e vrata aparata.
na zmogljivost aparata in poveča poraba energi‐
tajajte aparat in ga očistite.
Kaj storiti, če ...
Temperatura v prostoru je previsoka. Čim višja je tem‐
atura v prostoru, tem daljši je čas delovanja kom‐
per
presorja.
Upoštevajte napotke v poglavju "Navodila za mon‐
tažo – Mesto postavitve".
Aparat ni pravilno vgrajen v nišo.
Upošt
evajte napotke v poglavjih "Navodila za
montažo" in "Vgradnja aparata".
53
Page 54
Kaj storiti, če ...
TežavaVzrok in rešitev
Kompresor se vklaplja
vedno b
za dlje časa, temperatu‐
ra v aparatu je prenizka.
Kompresor se vklaplja
vedno b
za krajši čas, tempera‐
tura v aparatu naraste.
Zadaj na spodnjem delu
apar
utripa LED-kontrolna
lučka (odvisno od mo‐
dela).
olj pogosto in
olj poredko in
ata pri kompresorju
Nastavitev temperature je prenizka.
opravite nastavitev temperature.
P
Naenkrat ste zamrznili večjo količino svežih živil.
Upošt
Še vedno je vklopljena funkcija pospešenega hlajenja.
Če ž
Še vedno je vklopljena funkcija pospešenega zamrz‐
ovanja.
Če ž
Ne gre za napako! Nastavljena temperatura je previ‐
soka.
P
Če
Zamrznjena živila so se začela tajati.
T
emperatura v prostoru je nižja od tiste, za katero je
aparat namenjen.
Če je temperatura v prostoru prenizka, se kompresor
preredko vklopi. Zato se lahko zgodi, da v zamrzoval‐
nem območju temperatura preveč naraste.
Upošt
Segr
Ne gre za napako! Utripanje je normalno. Elektronika
ompresorja je opremljena z LED-kontrolno lučko za
k
prikaz delovanja in diagnozo napak (odvisno od mo‐
dela). Lučka redno utripa v 15-sekundnih intervalih.
evajte navodila v poglavju "Zamrzovanje in
shranjevanje zamrznjenih živil".
elite prihraniti energijo, lahko funkcijo pospe‐
šenega hlajenja predčasno izklopite.
elite prihraniti energijo, lahko funkcijo pospe‐
šenega zamrzovanja predčasno izklopite.
opravite nastavitev temperature.
z 24 ur ponovno preverite temperaturo.
evajte napotke v poglavju "Navodila za mon‐
tažo – Mesto postavitve".
ejte prostor, v katerem stoji aparat.
54
Page 55
Sporočila na prikazovalniku
TežavaVzrok in rešitev
Na prikazovalniku sveti
simbol alarma sku‐
paj s sen
eno izmed hladilnih ob‐
močij. Zazveni tudi opo‐
zorilni zvočni signal.
Na prikazovalniku utri‐
pa simbol alarma
skupaj s se
ko za eno izmed hladil‐
nih območij. Zazveni tu‐
di opozorilni zvočni sig‐
nal.
Na prikazovalniku se iz‐
piše "F0 do F9".
Na prikazovalniku se iz‐
piše
"FE*"
zorsko tipko za
nzorsko tip‐
Aktiviral se je alarm ob odprtih vratih.
Zaprit
Aktiviral se je temperaturni alarm.
H
ladilno območje, katerega senzorska tipka utripa, je
pretoplo ali prehladno glede na nastavljeno tempera‐
turo.
Razlog za to je lahko npr., da
– ste pogosto odpirali vrata ali da so še odprta.
– ste zamrznili veliko količino svežih živil, ne da bi
– je prišlo do daljšega izpada električne energije.
Od
Simbol alarma uga
znega hladilnega območja ponovno neprekinjeno
sveti. Zvočni signal ugasne.
Glede na temperaturo preverite, če so se živila
Prišlo je do motnje.
P
Prišlo je do motnje.
P
e vrata aparata. Simbol alarma in opozo‐
rilni zvočni signal ugasneta.
abili funkcijo pospešenega zamrzovanja.
upor
pravite stanje, zaradi katerega se je sprožil
alarm.
morda že začela tajati ali pa so celo že odtajana.
Če ugotovite, da niso več ustrezno zamrznjena, jih
toplotno obdelajte (skuhajte ali specite), preden jih
ponovno zamrznete.
okličite servisno službo.
okličite servisno službo.
Kaj storiti, če ...
sne in senzorska tipka ustre‐
55
Page 56
Kaj storiti, če ...
Sporočila na prikazovalniku
TežavaVzrok in rešitev
Na prikazovalniku se
pojavi simbol izpada
e
lektrične energije ,
in oglasi se opozorilni
zvočni signal.
Prav tako se izpiše naj‐
višja temperatura, ki je
bila dosežena v zamrz‐
ovalnem območju med
izpadom električnega
toka ali med prekinitvijo
električnega napajanja.
Temperatura v aparatu je medtem zaradi izpada elek‐
tričn
ega toka ali prekinitve električnega napajanja v
zadnjih dneh ali urah preveč narasla.
Ko se električno napajanje ponovno vzpostavi, aparat
deluje naprej z nazadnje izbrano temperaturno nasta‐
vitvijo.
P
ritisnite tipko za izklop opozorilnega zvočnega
signala.
Prikaz najvišje dosežene temperature ugasne. Nato
se na prikazo
ratura, ki je trenutno v zamrzovalnem območju.
Glede na temperaturo preverite, če so se živila
morda že začela tajati ali pa so celo že odtajana.
Če ugotovite, da niso več ustrezno zamrznjena, jih
toplotno obdelajte (skuhajte ali specite), preden jih
ponovno zamrznete.
valniku ponovno pojavi dejanska tempe‐
56
Page 57
Lučka za osvetlitev notranjosti ne deluje.
TežavaVzrok in rešitev
LED-osvetlitev na poli‐
cah ne deluje.
Če so vrata odprta, se LED-osvetlitev po pribl. 15 mi‐
n
utah avtomatsko izklopi, da ne pride do pregretja.
Zaprit
Ko ponovno odprete vrata aparata, osvetlitev spet de‐
luje.
Če to ni vzrok za težavo, gre za okvaro LED-osvetlitve
na letvi iz plemen
Nevarnost poškodbe in škode na aparatu!
LED-lučke lahko popravi ali zamenja izključno
osebje servisa. Pod pokrovčkom so deli, ki so pod
napetostjo.
Previdno! Laserski žarki razreda 1M
Pokrovčkov lučk ne smete odstraniti!
Če so poškodovani ali če ste jih zaradi poškodbe
odstr
(lupo ali podobnim pripomočkom)! Nevarnost po‐
škodb oči!
Zamenjaj
e vrata aparata.
itega jekla.
anili, ne smete gledati z optičnimi instrumenti
te polico z LED-osvetlitvijo. Kupite jo lah‐
ko na servisu.
Kaj storiti, če ...
57
Page 58
Kaj storiti, če ...
Lučka za osvetlitev notranjosti ne deluje.
TežavaVzrok in rešitev
LED-osvetlitev na poli‐
cah ne deluje.
LED-osvetlitev na eni
izmed polic ne deluje.
Preko LED-osvetlitve na polici ali na kovinske plošči‐
ce
(kontakte) v levih opornih rebrih je zašla tekočina.
Osvetlitev notranjosti aparata se je iz varnostnih razlo‐
gov izklopila.
L
etev iz plemenitega jekla z LED-osvetlitvijo obriši‐
te z vlažno krpo, nato jo osušite oz. pustite, da se
posuši izven aparata. Očistite tudi kovinske plošči‐
ce (kontakte) v opornih rebrih.
P
azite, da so kontakti čisti in suhi, preden polico z
osvetlitvijo namestite nazaj v aparat.
olico potisnite v ležišče, tako da se slišno zasko‐
P
či.
Zaprit
Ko ponovno odprete vrata aparata, osvetlitev spet de‐
luje.
Če razlog ni v tem, gre za motnjo.
P
Polica ni pravilno nameščena na oporna rebra.
P
e vrata aparata.
okličite servisno službo.
olico potisnite v ležišče, tako da se slišno zasko‐
či.
58
Page 59
Lučka za osvetlitev notranjosti ne deluje.
TežavaVzrok in rešitev
LED-osvetlitev predala
za sadje in z
deluje.
elenjavo ne
Če so vrata odprta, se LED-osvetlitev po pribl. 15 mi‐
nutah a
Zaprit
Ko ponovno odprete vrata aparata, osvetlitev spet de‐
luje.
Če to ni vzrok za motnjo, gre za okvaro LED-osvetlit‐
ve.
P
vtomatsko izklopi, da ne pride do pregretja.
e vrata aparata.
Nevarnost poškodbe in škode na aparatu!
LED-lučke lahko popravi ali zamenja izključno
osebje servisa. Pod pokrovčkom so deli, ki so pod
napetostjo.
Previdno! Laserski žarki razreda 1M
Pokrovčkov lučk ne smete odstraniti!
Če so poškodovani ali če ste jih zaradi poškodbe
anili, ne smete gledati z optičnimi instrumenti
odstr
(lupo ali podobnim pripomočkom)! Nevarnost po‐
škodb oči!
oskrbite, da bo LED-lučke zamenjala servisna
služba.
Kaj storiti, če ...
59
Page 60
Kaj storiti, če ...
Splošne težave s hladilnim aparatom
TežavaVzrok in rešitev
Vrat zamrzovalnega de‐
la ne m
večkrat zaporedoma.
Živila so primrznila k
površinam.
Dno hladilnega dela je
mokr
Opozorilni zvočni signal
ne zazveni, čeprav so
vrata aparata že dlje ča‐
sa odprta.
Zunanje stene hladilne‐
ga apar
tople.
Aparata ni mogoče iz‐
klopiti.
orete odpreti
o.
ata so na dotik
Ne gre za napako! Zaradi sesalnega učinka lahko
ata aparata odprete brez dodatnega napora šele
vr
čez nekaj časa.
Ko ste živila vložili v zamrzovalni predal, njihova em‐
balaža ni bila suha.
la sprostite s topim predmetom, npr. z ročajem
Živi
žlice.
Odtočna odprtina za odtajano vodo je zamašena.
Očisti
Ne gre za napako! Zvok alarma je bil izklopljen v na‐
stavitvenem nači
nastavitev – Zvočni signali").
Ne gre za napako! Toplota, ki nastaja pri hlajenju, se
upor
Vklopljena je zapora, na prikazovalniku sveti simbol
.
Izklopit
te žlebič in odtočno odprtino za odtajano vo‐
do.
nu (glejte poglavje "Izvajanje drugih
abi za preprečevanje zarositve površin.
e zaporo (glejte poglavje "Izvajanje drugih
nastavitev – Vklop/izklop zapore").
60
Page 61
Razlogi za hrup
Povsem obi‐
čajni zvoki
Brrrrr ...To brnenje povzroča motor (kompresor). Ko se motor vklopi, je
Blub, blub ...Klokotanje, grgranje ali brenčanje povzroča hladilno sredstvo,
Klik ...Klikanje slišite vedno, kadar termostat vklopi ali izklopi motor.
Sssrrrrr ...Pri hladilnem aparatu z več območji ali s sistemom NoFrost
Pok ...Pokanje slišite vedno, kadar pride do raztezanja materiala v
Ne pozabite, da se zvokom motorja in pretakanja v hladilnem krogotoku ni mo‐
goče izogniti!
Ropot, ki ga
hko brez te‐
la
žav odpravite
Klopotanje, ro‐
potanje, žven‐
k
etanje
Kako nastanejo?
hko kratkotrajno nekoliko glasnejši.
la
ki se pr
l
ahko pretok zraka v notranjosti aparata povzroči rahlo šume‐
nje.
Pri hladilnih aparatih s posodo za vodo se sliši zvok črpalke,
k
apar
VzrokRešitev
Hladilni aparat ni v vodorav‐
nem položaju.
etaka po ceveh.
o se voda črpa iz posode.
atu.
S pomočjo vodne tehtnice iz‐
ravnajte položaj aparata. V ta
namen uporabite navojne no‐
gice pod aparatom ali le-tega
podložite.
Aparat se dotika kosa pohi‐
štva al
i drugega aparata.
Predali ali police se tresejo ali
so zataknjeni.
Steklenice ali posode se doti‐
kajo.
Na hrbtni stranici aparata je še
vedno tr
bla.
ansportno držalo ka‐
Aparat odmaknite od pohištva
al
i drugih aparatov.
Preverite odstranljive dele in
jih po potr
stite.
Steklenice ali posode nekoliko
r
azmaknite.
Odstranite držalo kabla.
ebi na novo name‐
61
Page 62
Miele@home
a
Gospodinjski aparat z možnostjo povezave v sistem Miele@home
b
Miele@home komunikacijski stik XKS3000Z oz. komunikacijski modul
XKM3000Z
c
Gospodinjski aparat z možnostjo povezave v sistem Miele@home s funkcijo
SuperV
Vaš gospodinjski aparat / ima mo
nost povezave v omrežje in ga lahko s
komunikacijskim modulom oz. komuni‐
kacijskim stikom (dodatna oprema)
in ev. potrebnim kompletom dodatne
opreme povežete v sistem Miele@ho‐
me.
V sistemu Miele@home gospodinjski
ati z možnostjo povezave v omrežje
apar
pošiljajo informacije o stanju delovanja
in o poteku programa nadzorni napravi
, npr. pečici s funkcijo SuperVision.
Prikaz informacij, krmiljenje gospo‐
jskih aparatov
din
– Gospodinjski aparat SuperVision
Na prikazo
dinjskih aparatov z možnostjo pove‐
zave v omrežje je lahko prikazan sta‐
tus drugih aparatov, povezanih v om‐
režje.
– Mobilne končne naprave
Z osebnim ali
kom, tabličnim računalnikom ali pa‐
metnim telefonom lahko v območju
hišnega sistema WLAN sledite in‐
formacijam o stanju gospodinjskih
aparatov ter izvajate nekatere ukaze.
– Hišno omreženje
Sist
emska rešitev Miele@home vam
omogoča omreženje vašega doma.
Gospodinjske aparate z možnostjo
povezave v omrežje lahko prek pre‐
hoda Miele@home integrirate v
druge sisteme hišnih vodil (bus).
valniku nekaterih gospo‐
prenosnim računalni‐
SmartStart (odvisno od aparata)
ž‐
Gospodinjski aparati, ki jih lahko priklju‐
čit
e v pametno energetsko omrežje
(smart grid), se lahko avtomatsko zaže‐
nejo ob določeni uri, ko je električna
energija cenejša ali ko je na voljo za‐
dostna ponudba električnega toka (npr.
iz fotovoltaične naprave).
Dodatna oprema (odvisno od apara‐
ta)
– Komunikacijski modul XKM3000Z oz.
k
omunikacijski stik XKS3000Z
– Komplet dodatne opreme za pripravo
k
omunikacije XKV
– Prehod Miele@home XGW3000
Dodatni opremi so priložena ločena na‐
vodila za name
Podrobnejše informacije
Podrobnejše informacije o sistemu Mie‐
le@home
in v navodilih za uporabo posameznih
komponent Miele@home.
Opomba: Delovanje sistema Miele@ho‐
me je na vol
nih območjih. Informacije o tem lahko
dobite pri podjetju Miele Slovenija.
stitev in uporabo.
najdete na spletni strani Miele
jo samo v določenih prodaj‐
– V Nemčiji lahko poleg prehoda Mie‐
me aparate z možnostjo pove‐
le@ho
zave v omrežje integrirate tudi v plat‐
formo QIVICON Smart Home Platt‐
form (www.qivicon.de).
63
Page 64
Servisna služba in garancija
Servisna služba
Če motnje ne morete odpraviti sami, se
e na:
obrnit
– svojega zastopnika za opremo Miele
ali
– servisno službo Miele
Telefonska številka servisne službe je
navedena
uporabo in montažo.
Osebje servisa potrebuje oznako mode‐
la in t
Te podatke najdete na napisni ploščici v
notr
na koncu teh navodil za
ovarniško številko vašega aparata.
anjosti aparata.
Garancijska doba in garancij‐
ski pogoji
Garancijska doba je 2 leti.
Za podrobnejše informacije o garancij‐
skih pogojih v vaši državi lahko pokliče‐
te na tel. št. 01 / 563 44 95.
Telefonska številka je navedena na
oncu teh navodil za uporabo in mon‐
k
tažo.
64
Page 65
Informacije za inštitute za preizkušanje
Preizkuse je treba izvajati tako, kot do‐
ločajo veljavne norme in smernice.
Pri pripravi in izvedbi preizkusov apara‐
eba dodatno upoštevati nasled‐
ta je tr
nje podatke proizvajalca:
– načrte polnjenja,
– napotke v navodil
montažo.
ih za uporabo in
65
Page 66
Informacije za zastopnike
Sejemska nastavitev
S funkcijo "Sejemska nastavitev" je mo‐
e v trgovini ali na razstavnem pro‐
goč
storu predstaviti delovanje aparata. Pri
tem še naprej delujejo vsi elementi
upravljanja aparata in njegova osvetli‐
tev, ne deluje pa kompresor.
Vklop sejemske nastavitve
Dotak
Dodatno
nite se tipke in zadržite prst.
se še enkrat dotaknite tipke
za vklop/izklop (tipke pri tem ne
spustite!).
Izklopit
tipke za vklop/izklop.
Če to ni mogoče, je vklopljena zapo‐
ra!
Na prikazovalniku ugasne prikaz tem‐
per
priključka .
e aparat, tako da se dotaknete
ature in pojavi se simbol omrežnega
P
rst zadržite na tipki , dokler se na
prikazovalniku ne pojavi simbol .
Spustit
Vklopljena je sejemska nastavitev, na
prikazovalniku sveti simbol .
e tipko .
66
Page 67
Izklop sejemske nastavitve
Na prikazovalniku sveti simbol .
Informacije za zastopnike
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simbo‐
lahko izberete, simbol utripa.
li, ki jih
T
olikokrat se dotaknite tipke za na‐
stavitev temperature ( ali ), dokler
na prikazovalniku ne utripa simbol .
Dotak
Na prikazovalniku utripa 1 (t
da je sejemska nastavitev aktivirana),
simbol sveti.
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
o pomeni,
Dotak
Dotak
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustit
Sejemska nastavitev je izklopljena, sim‐
bol ugasne.
nite se tipke ali , tako da se
na prikazovalniku pojavi 0 (to pomeni,
da je sejemska nastavitev izkloplje‐
na).
nite se tipke OK, da potrdite iz‐
biro.
e nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika avto‐
matsko zapusti nastavitveni način po
pribl. eni minuti.
67
Page 68
Električni priključek
Aparat je pripravljen za priklop na izme‐
ničn
i tok 50 Hz, 220–240 V.
Aparat mora biti zaščiten z najmanj
10 A var
Aparat lahko priklopite samo na pravil‐
no nameščeno varnostno vtičnico.
Električn
skladno z VDE 0100.
Da aparat lahko v nujnem primeru hitro
izklo
biti stenska vtičnica nameščena izven
območja hrbtne strani aparata in zlahka
dostopna.
Če vtičnica po vgradnji aparata ni več
dost
viti inštalacijski odklopnik za vsak pol.
Za odklopnik velja stikalo z odprtino
med kontaktnimi deli vsaj 3 mm. Sem
sodijo npr. LS-stikala, varovalke in kon‐
taktorji (EN 60335).
Vtič in priključni kabel se ne smeta doti‐
kati hrbtne str
poškodujeta zaradi vibracij. To lahko
povzroči kratki stik.
ovalko.
a napeljava mora biti izvedena
pite iz električnega omrežja, mora
opna, morate na licu mesta zagoto‐
ani aparata, ker se lahko
Aparata ne smete priklopiti na omrežje
pr
eko električnega podaljška, saj le-ta
ne zagotavlja potrebne varnosti (npr.
nevarnost pregrevanja).
Aparata ne smete priklopiti na samo‐
ojni razsmernik, ki se uporablja pri av‐
st
tonomni oskrbi z električnim tokom, kot
je solarna oskrba z električno energi‐jo. V nasprotnem primeru lahko ob
vklopu aparata pride do varnostnega iz‐
klopa zaradi napetostne konice. Nevar‐
nost poškodbe elektronike!
Aparat prav tako ne sme delovati v po‐
vezavi s tako imenovanimi varčnimi sti‐kali, saj se tako zmanjša dovod energi‐
je, kar ima za posledico previsoko tem‐
peraturo v aparatu.
Če je potrebna zamenjava omrežnega
prikl
jučnega kabla, lahko to opravi sa‐
mo usposobljen električar.
Na vtičnice v območju hrbtne strani
ata ne smejo biti priklopljene tudi
apar
nobene druge naprave.
68
Page 69
Navodila za montažo
Side-by-side
Hladilni aparat KFNS 37432 iD
opremljen s stranskima stenama s po‐
sebnim gretjem, zato ga lahko vgradite
neposredno ob vse aparate (postavitev
"side-by-side") v ločeni vgradni omari.
Pozanimajte se pri svojem zastopniku,
s kat
erimi modeli lahko kombinirate
svoj aparat!
Če aparat ni vgrajen, se lahko prevr‐
ne!
je
Mesto postavitve
Aparata ne smete postaviti ob štedilnik,
elno telo ali ob okno, kjer bi bil izpo‐
gr
stavljen neposredni sončni svetlobi.
Čim višja je temperatura v prostoru, tem
daljši čas deluje kompresor in tem večja
je poraba energije. Za postavitev je pri‐
meren suh prostor z možnostjo prezra‐
čevanja.
Pri vgradnji aparata poleg tega upošte‐
e naslednje:
vajt
– Stenska vtičnica mora biti namešče‐
na izve
rata in v nujnem primeru zlahka do‐
stopna.
– Vtič in priključni kabel se ne smeta
dotikati
lahko poškodujeta zaradi vibracij.
– Na vtičnice v območju hrbtne strani
aparata ne smejo biti priklopljene tudi
nobene druge naprave.
n območja hrbtne strani apa‐
hrbtne strani aparata, ker se
Pomembno! P
nosti se lahko na zunanjih površinah
aparata nabere kondenzat, ki lahko
privede do korozije zunanjih stranic
aparata.
Da do tega ne bo prišlo, vam priporo‐
čamo, da apar
klimatiziran prostor z zadostnim pre‐
zračevanjem. Prosimo, da se po
vgradnji aparata prepričate, da se vra‐
ta aparata pravilno zapirajo, da so na‐
vedene odprtine za pre- in odzračeva‐
nje ustrezne in da je aparat vgrajen,
kot je opisano v navodilih.
Klimatski razred
Aparat je primeren za uporabo v prosto‐
ru z določen
(območje temperature v prostoru), kate‐
rega meje morate upoštevati. Klimatski
razred je naveden na napisni ploščici v
notranjosti aparata.
Klimatski razredTemperatura v
SN+10 °C do +32 °C
ST+16 °C do +38 °C
Nižja temperatura v prostoru povzroči
daljši čas mir
sledica tega je lahko višja temperatura v
aparatu in posledična škoda.
ri visoki zračni vlaž‐
at postavite v suh in/ali
im klimatskim razredom
ostoru
pr
N+16 °C do +32 °C
T+16 °C do +43 °C
ovanja kompresorja. Po‐
69
Page 70
Navodila za montažo
Pre- in odzračevanje
Navedene mere odprtin za pre- in
odzr
ačevanje je treba obvezno upo‐
števati. V nasprotnem primeru se
kompresor pogosteje vklaplja in de‐
luje dlje časa. To vodi v večjo porabo
energije in višjo delovno temperaturo
kompresorja, kar lahko povzroči po‐
škodbe kompresorja.
Zrak ob hrbtni stranici aparata se segre‐
va. Zat
na, da omogoča neovirano pre- in odz‐
račevanje (glejte "Vgradne mere"):
o mora biti vgradna omara takš‐
Če želite v odprtine za pre- in odzra‐
čevanje vstaviti mrežo, morajo biti
odprtine večje od 200 cm². Prost
prehod 200 cm² mora biti v tem pri‐
meru vsota površine odprtin v mreži.
– Pomembno! Čim večje so odprtine za
pr
e- in odzračevanje, tem bolj varčno
je delovanje aparata.
Odprtine za pre- in odzračevanje ne
smej
o biti na noben način prekrite.
Poleg tega jih morate redno čistiti, da
niso prašne.
– Dovod zraka pot
ja, izhajanje zraka pa zgoraj, v za‐
dnjem delu omare.
– Za pre- in odzračevanje mora biti na
hrbtni str
najmanj 40 mm.
– Odprtine za pre- in odzračevanje v
podno
pod stropom prostora morajo povsod
meriti najmanj 200 cm², da lahko se‐
greti zrak neovirano izhaja.
70
ani aparata kanal z globino
žju pohištva, v vgradni omari in
eka prek podnož‐
Page 71
Navodila za montažo
Zgornja odprtina za odzračevanje
Zgornja odprtina za odzračevanje je
lahk
o izvedena na različne načine:
a
neposredno nad aparatom s prezra‐
čevaln
o mrežo (prost prehod naj‐
manj 200 cm²)
b
med omaro in stropom
c
v vmesnem stropu
Pred vgradnjo aparata
red vgradnjo vzemite vrečko z deli
P
za montažo in drugim priborom iz
aparata in odstranite tesnilni trak z
zunanje strani vrat aparata.
S hrbtne str
odstraniti
– distančnikov (odvisno od modela). Ti
zago
tavljajo potreben odmik med
hrbtno stranico aparata in steno.
– vrečk, ki so nameščene v kovinski
mr
eži (toplotnem izmenjevalniku) (od‐
visno od modela).
Te vrečke so pomembne za delova‐
nje aparata. Njihova vsebina je ne‐
strupena in ni nevarna.
anice aparata ne smete
Odstr
P
anite držalo kabla s hrbtne stra‐
ni aparata.
reverite, če vsi deli na hrbtni stranici
lahko prosto nihajo. Dele, ki so pritis‐
njeni ob stranico, po potrebi previdno
ukrivite vstran.
71
Page 72
Navodila za montažo
Odprite vrata aparata in odstranite
rdeče transportno varovalo (odvis‐
no od modela).
72
Page 73
Vgradne mere
* Deklarirana poraba energije je bila določena pri globini niše 560 mm. Aparat po‐
vsem pr
je v tem primeru nekoliko višja.
Pred vgradnjo se prepričajte, da vgradna omara natanko ustreza navedenim
vgr
upoštevati, saj boste le tako zagotovili pravilno delovanje aparata.
avilno deluje, tudi če je niša globoka 550 mm, vendar pa je poraba energi‐
adnim meram. Navedene površine za pre- in odzračevanje morate obvezno
Višina niše [mm]
A
KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD1772–1788695
Zamrzovalni del
[mm]
B
73
Page 74
Omejitev kota odpiranja vrat
Tečaji vrat so tovarniško nastavljeni ta‐
k
o, da se lahko vrata aparata na široko
odpirajo.
Če želite kot odpiranja vrat aparata iz
določe
nega razloga omejiti, lahko to
storite z nastavitvijo tečajev.
Če bi npr. vrata aparata, ko bi jih odprli,
udarila o
vrat omejiti na 90°:
Zatiča za omejitev kota odpiranja
vr
vgradite aparat.
Za vstavitev zatiča v zgornji tečaj
vr
ti vrata hladilnega dela.
b steno, morate kot odpiranja
at morate montirati, še preden
at zamrzovalnega dela morate sne‐
riložene zatiče za omejitev odpiranja
P
vrat vstavite od zgoraj v tečaje.
Kot odpiranja vrat je s tem omejen
na 90°.
74
Page 75
Zamenjava strani odpiranja vrat
Zamenjavo strani odpiranja vrat lah‐
ko izvedete samo s pomočjo druge
osebe.
Aparat ima ob dobavi tečaje na desni
str
ani vrat. Če je potrebno, da so tečaji
na levi strani vrat, jih morate prestaviti:
Za zamenjavo strani odpiranja vrat
potr
ebujete naslednje orodje:
Odp
rite oboje vrat aparata.
at aparata odstranite police/poli‐
Z vr
co za steklenice.
Snemi
te pokrovčke , , in .
75
Page 76
Zamenjava strani odpiranja vrat
oliko odvijte vijake in na te‐
Nek
čajih.
Vrata in potisnite navzven in jih
snemite.
76
ijaka povsem odvijte.
V
ritrdilni element namestite na na‐
P
sprotno stran in vanj narahlo privijte
vijaka .
Do konca odvijte vijaka in ju narah‐
lo privijte na nasprotno stran.
Če st
e v tečaja vstavili zatiča za ome‐
jitev kota odpiranja vrat:
Zatiča izvlecite navzgor iz tečajev.
Page 77
Zamenjava strani odpiranja vrat
Naslednje korake izvedite za vsaka
posame
Odstranitev blažilnika zapiranja vrat
Pozor! Ko je blažilnik zapiranja vrat
demonti
Nevarnost poškodbe!
zna vrata aparata.
ran, se sklopi skupaj!
Odmontir
na stabilno podlago z zunanjo stranjo
navzdol.
Blaži
kroglastega zatiča.
Odvijt
zapiranja vrat .
ana vrata aparata položite
lnik zapiranja vrat potegnite s
e držalo in snemite blažilnik
Z izvijač
in ga privijte na ustrezno mesto.
Zdaj obrnite vrata, tako da ležijo z zu‐
nanjo stranjo navzgor (tečaji ostanejo
odprti).
Nevarnost poškodbe!
Tečajev ne smet
Odvijt
em sprostite kroglasti zatič
e sklopiti skupaj.
e vijake .
T
ečaja prestavite diagonalno na na‐
sprotno stran vrat .
77
Page 78
Zamenjava strani odpiranja vrat
Pritrditev blažilnika zapiranja vrat
P
onovno obrnite vrata, tako da so
obrnjena z zunanjo stranjo navzdol.
Držalo tr
Blaži
narazen in ga zataknite v kroglasti za‐
tič.
dno privijte na tečaj.
lnik zapiranja vrat povlecite
ata aparata in potisnite na
Vr
predhodno nameščene vijake in
ter nato vijake in do konca pri‐
vijte.
Name
V t
stite pokrovčke , , in .
ečaje od zgoraj vstavite zatiče za
omejitev kota odpiranja vrat.
78
Page 79
Vgradnja aparata
Aparat postavite na predvideno me‐
sto s pomočjo druge osebe.
Aparat lahko vgradite samo v stabil‐
no, trdno nameščeno kuhinjsko oma‐
ro, ki stoji na vodoravnih in ravnih
tleh.
adno omaro zavarujte tako, da se
Vgr
ne more prevrniti.
K
uhinjsko omaro uravnajte z vodno
tehtnico. Koti omare morajo znaša‐
ti 90°, sicer pohištvena vrata ne bodo
nalegala na omaro z vsemi 4 vogali.
Za vgradnjo aparata potrebujete na‐
slednje o
rodje:
Obve
zno upoštevajte mere odprtin za
pre- in odzračevanje (glejte "Navodila
za montažo – Pre- in odzračevanje",
"Vgradne mere").
79
Page 80
Vgradnja aparata
Naslednje montažne elemente potre‐
buj
ete:
Vsi montažni elementi so označeni s
evilkami. Te oznake najdete tudi v us‐
št
treznem koraku montaže.
– za vgradnjo aparata v nišo:
– za montažo p
Celoten postopek montaže je prikazan
za apar
Če ste tečaje vrat prestavili na drugo
stran, morate pri posameznih korakih
montaže to upoštevati.
at z desnim odpiranjem vrat.
ohištvenih vrat:
80
Page 81
Priprava aparata
Apar
at postavite neposredno pred ni‐
šo v kuhinjski omari.
Vgradnja aparata
ritrdilna kotnika privijte s šestro‐
P
bima vijakoma na predhodno izvr‐
tani luknji v vratih aparata. Drugi par
pritrdilnih kotnikov privijte na vrata
v območju ročaja. V ta namen upora‐
bite predhodno izvrtane luknje v vra‐
tih.
Zatiče izr
potisnite v odprtine.
avnalne letve od spredaj
Apar
Nasvet: Na vtič p
ko "podaljšajte" priključni kabel, da si
boste olajšali potiskanje aparata v nišo.
Nato z drugim koncem vrvi povlecite
kabel skozi omaro, tako da boste apa‐
rat po vgradnji zlahka priklopili.
at potisnite do dveh tretjin v
vgradno nišo. Pri tem pazite, da ne
ukleščite priključnega kabla!
rivežite kos vrvi in ta‐
81
Page 82
Vgradnja aparata
Samo pri omarah z debelino stranic
16 mm:
Na desno stran tečajev pritrdite di‐
stančnike in .
Odp
rite vrata aparata.
Odstr
Z vijak
anite pokrovček .
oma rahlo privijte pritrdilni
element levo zgoraj na aparat. Vi‐
jakov ne smete trdno priviti, da lahko
pritrdilni element še premikate.
82
Nastavek natak
kotnik .
P
ritrdilni kotnik narahlo privijte z vi‐
jakoma spodaj na aparat. Vijakov
ne smete trdno priviti, da lahko kotnik
še premikate.
nite na pritrdilni
Page 83
Vgradnja aparata
Zdaj privijt
konca v ohišje aparata.
e nastavitveni nogici do
S t
esnilnega traku potegnite za‐
ščitno folijo.
esnilni trak prilepite na stran apa‐
T
rata, kjer se bodo odpirala vrata, tako
da je poravnan s sprednjim robom.
1. Tesnilni trak pri tem namestite ob
spodnji r
elementa.
2. Čvrsto ga prilepite po celotni dolžini.
ob zgornjega pritrdilnega
83
Page 84
Vgradnja aparata
Vgradnja aparata
Zdaj apar
nišo, dokler vsi pritrdilni kotniki ne za‐
denejo ob sprednji rob pohištvene
stranice.
at toliko potisnite v vgradno
Še e
nkrat preverite, ali pritrdilni kotni‐
ki zgoraj in spodaj nalegajo na spred‐
nji rob pohištvene stranice.
Tako je po celotnem obsegu aparata
azdalja do sprednjega roba pohištve‐
r
ne stranice 42 mm.
Pri pohištvu z različnimi varovalnimi
elementi, k
roči ipd., morate dodatno upoštevati
mere teh delov, tako da tudi v teh pri‐
merih znaša oddaljenost po celotnem
obsegu aparata 42 mm.
ot so zatiči, tesnilni ob‐
ri pohištvenih stranicah debeli‐
– P
ne 16 mm:
Distančnika zadeneta zgoraj in spo‐
daj ob sprednji rob pohištvene strani‐
ce.
– P
ri pohištvenih stranicah debeli‐
ne 19 mm:
Sprednji robovi tečajev zgoraj in spo‐
daj so poravnani s sprednjim robom
pohištvene stranice.
Apar
Tečaji in pokrovčki so zdaj za ustrezno
mer
Nasvet: Od
tako lahko zagotovite poravnan položaj
s sosednjimi pohištvenimi vrati.
Ap
at izvlecite toliko naprej, kolikor
ustreza tej meri.
o bolj naprej.
stranite varovalne dele! Tudi
arat poravnajte na obeh straneh
s pomočjo nastavljivih nogic, ki jih
privijete ali odvijete s priloženim vili‐
častim ključem, tako da stoji v po‐
končnem položaju.
Če razdalja od ohišja aparata do
sprednje strani stranic omare ni po
celotnem obsegu 42 mm, se lahko
zgodi, da se vrata aparata ne zapira‐
jo pravilno.
To lahko povzroči nabiranje ledu,
tvorbo k
delovanja, ki imajo za posledico po‐
večano porabo energije!
ondenzata in druge motnje
84
Page 85
Pritrditev aparata v nišo
Apar
Apar
at na strani tečajev potisnite ob
steno omare.
at pritrdite na omaro, tako da pri‐
vijete vijake za les zgoraj, spodaj in
nato v sredini skozi ploščice tečajev.
Vgradnja aparata
o nameščene pritrdilne kotnike
Rahl
potisnite do stranice omare.
ritrdilni kotnik trdno privijte v stra‐
P
nico omare z vijakom . Po potrebi
predhodno izvrtajte luknjo v steno
omare.
P
ritrdilni kotnik trdno privijte v stra‐
nico omare z vijakoma . Po potrebi
predhodno izvrtajte luknji v steno
omare.
Pozor! Medtem ko privijate vijaka, s
palcem pritiskajte štrleči del kotnika
ob steno omare. Aparat se ne sme
pomakniti nazaj.
V
ijake in ponovno trdno privijte.
85
Page 86
Vgradnja aparata
Konca pritrdilnih kotnikov, ki gledata
čez rob, odlomite. Ne boste ju več
potrebovali, zato ju lahko odvržete.
Za dodatno zaščito aparata v vgradni
omari
med aparat in dno omare na
spodnjo stran aparata potisnite prilože‐
ne palčke:
Na pritr
trezna pokrovčka in .
dilna kotnika namestite us‐
prej pritrdite držalo na eno iz‐
Naj
med palčk .
alčko potisnite do konca v ustrezni
P
kanal. Nato odstranite držalo in ga
namestite na drugo priloženo palčko
ter tudi to na enak način potisnite v
ustrezni kanal.
Pomembno!Držalo shranite za primer,
da boste kdaj pozneje ponovno želeli
vgraditi aparat.
Zaprit
e vrata aparata.
86
Page 87
Vgradnja aparata
Montaža pohištvenih vrat
Debelina pohištvenih vrat mora znašati
najmanj 16 mm in največ 19 mm.
Upoštevati morate naslednje mere reže:
– Reža med pohištvenimi vrati in vrati
omare, ki so nad njimi, mora znašati
vsaj 3 mm.
– Navpična reža med pohištvenimi vrati
mor
a načeloma znašati 3 mm. Točna
vrednost je odvisna od radija roba
pohištvenih vrat.
Zgornji rob pohištvenih vrat mora biti v
isti višin
se aparat vgradi v kuhinjski niz.
Pohištvena vrata morajo biti montirana
avno in brez napetosti.
r
i kot vrata sosednje omare, če
Če montirate pohištvena vrata, ki pre‐
o dovoljeno težo, lahko pride do
segaj
poškodb tečajev vrat aparata, kar lah‐
ko med drugim povzroči motnje delo‐
vanja aparata!
Pred montažo pohištvenih vrat se pre‐
pričajt
e, da niso težja od najvišje dovo‐
ljene vrednosti.
Maksimalna dovoljena teža pohištvenih
vrat v kg je:
Hladilni aparatzgornja
pohištve‐
na vr
KFN 37432 iD,
KFNS 37432 iD
Za montažo velikih ali deljenih pohi‐
štvenih
cializirani trgovini kupite montažni
komplet oz. dodatni par pritrdilnih kot‐
nikov.
vrat lahko na servisu ali v spe‐
1712
ata
spodnja
pohištve‐
na vr
ata
87
Page 88
Vgradnja aparata
Naslednje korake izvedite za vsaka
posame
zna vrata aparata.
ovarniško je razmik med vrati apara‐
T
ta in pritrdilno prečko nastavljen na
8 mm. Preverite navedeni razmik in
ga po potrebi nastavite.
P
omožni letvici za montažo potis‐
nite na višino vrat omare: spodnji rob
X pomožnih letvic mora biti v isti viši‐
ni kot zgornji rob pohištvenih vrat, ki
jih želite montirati (znak ).
Nasvet: S p
potisnite pomožni letvici na višino
pohištvenih vrat sosednje omare.
Odvijt
prečko skupaj s pomožnima letvi‐
cama .
ohištveno sprednjo stranico
e matici in snemite pritrdilno
88
Page 89
P
ohištvena vrata položite na stabilno
podlago z zunanjo stranjo navzdol.
Vgradnja aparata
S
transki pokrovček namestite na
pritrdilno prečko na nasprotni strani
tečaja vrat.
ohištvena vrata obrnite in nanje
P
pritrdite ročaj (če je potrebno).
S tankim svin
sko črto na notranji strani pohištvenih
vrat .
P
ritrdilno prečko obesite s pomo‐
žnima letvicama na notranjo stran
pohištvenih vrat. Pritrdilno prečko
sredinsko poravnajte.
P
ritrdilno prečko privijte z najmanj 6
kratkimi vijaki za les (pri kasetnih
vratih uporabite samo 4 vijake na ro‐
bu). Po potrebi predhodno izvrtajte
luknje v pohištvena vrata.
omožni letvici izvlecite navzgor .
P
Pomožni letvici obrnite in ju shranite,
tako da ju do konca vstavite v sredin‐
ski reži pritrdilne prečke.
čnikom označite sredin‐
89
Page 90
Vgradnja aparata
Odp
rite vrata aparata.
P
ohištvena vrata namestite na nasta‐
vitvena zatiča .
Matici r
Zaprit
glede na sosednja pohištvena vrata.
Odmik vrat mora biti povsod enak.
ahlo privijte na zatiča.
e vrata in preverite položaj vrat
Uravnavanje položaja vrat
– Stranska nastavitev (X)
Vr
ata pomaknite v ustrezen položaj.
– Nastavitev višine (Y)
Z izvijač
tič .
Razmik med vrati aparata in pritrdilno
pr
ečko je nastavljen na 8 mm. Ta raz‐
mik lahko spremenite samo v navede‐
nem območju.
em obrnite nastavitveni za‐
90
Page 91
Vgradnja aparata
Z okr
Izr
oglim ključem trdno privijte
matici na vratih aparata, pri čemer
z izvijačem zadržite nastavitvena zati‐
ča v nasprotni smeri.
avnalna letev ne sme gledati
preko roba, temveč mora biti povsem
skrita v niši.
V pohištvena vr
te luknji in vanju privijte vijaka .
Pazite, da sta oba kovinska robnika
tesno poravnana (simbol //).
Zaprit
– Nastavitev globine (Z)
P
e vrata aparata in pohištvena
vrata.
opustite vijaka zgoraj na vratih
aparata ter vijak spodaj na pritrdil‐
nem kotniku. S premikanjem pohi‐
štvenih vrat nastavite režo 2 mm med
pohištvenimi vrati in ohišjem omare.
ata predhodno izvrtaj‐
91
Page 92
Vgradnja aparata
Še enkr
Na vr
ček , tako da se zaskoči.
at trdno privijte vse vijake.
ata namestite zgornji pokrov‐
Na naslednji način lahko preverite, ali
je apar
– Vrata se pravilno zapirajo.
– Vrata ne nalegajo na ohišje omare.
– Tesnilo na zgornjem vogalu na strani,
V apar
at pravilno vgrajen:
ročaj vrat, je trdno nameščeno.
kjer je
at položite vključeno žepno ba‐
terijsko svetilko in zaprite vrata.
Zatemnite prostor in preverite, ali ob
straneh aparata uhaja svetloba. V tem
primeru preverite posamezne korake
montaže.
Name
92
stite stranske pokrovčke , ta‐
ko da se slišno zaskočijo.
Page 93
Page 94
Page 95
Miele d.o.o.
Trgovina in servis
Brnčičeva ulica 41 g
1231 Ljubljana - Črnuče
Telefon: 01 292 63 33
E-pošta: info@miele.si
www.miele.si
Nemčija
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
93
Page 96
KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD
M.-Nr. 09 940 570 / 00sl-SI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.