Miele KFN16947D ED-CS User Manual

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru – RU, UA, KZ M.-Nr. 11 047 560
Page 2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................14
Как можно сэкономить электроэнергию?.................................................... 15
Описание прибора............................................................................................. 17
Панель управления.............................................................................................. 17
LED-индикаторы и символы на дисплее............................................................ 18
Принадлежности................................................................................................ 21
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... 21
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 22
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 23
Перед первым использованием......................................................................... 23
Очистка прибора ............................................................................................ 23
Включение и выключение прибора................................................................ 24
Управление прибором......................................................................................... 24
Включить прибор................................................................................................. 24
Выключить прибор .............................................................................................. 25
При длительном отсутствии ............................................................................... 26
Правильная температура ................................................................................. 27
... в холодильной камере и зоне PerfectFresh.................................................... 27
Автоматическое распределение холодного воздуха (DynaCool)................ 27
... в морозильной камере.................................................................................... 27
Индикатор температуры ..................................................................................... 28
Установка температуры ...................................................................................... 28
Возможные значения установки температуры............................................ 28
Температура в зоне PerfectFresh................................................................... 28
Применение суперохлаждения и суперзамораживания ............................ 29
Функция суперохлаждения............................................................................ 29
Функция суперзамораживания...................................................................... 29
Включение или отключение нужной функции................................................... 30
Использование режима «Отпуск»................................................................... 31
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце.....................32
Сигнал об изменении температуры ................................................................... 32
Предупреждающий сигнал об открытой дверце .............................................. 33
2
Page 3
Выполнение других установок ........................................................................ 34
Выполнение других установок ........................................................................... 34
Обзор установок............................................................................................. 34
Режим «Шаббат» ................................................................................................. 34
Переключение единиц измерения температуры (°C/°F)................................... 36
Включение/выключение блокировки................................................................. 36
Хранение продуктов в холодильной камере ................................................ 38
Различные температурные области................................................................... 38
Что не подходит для хранения в холодильной камере .................................... 39
Указания по закупке продуктов питания........................................................... 40
Правильное хранение продуктов....................................................................... 40
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh ...................................................... 41
Сухое отделение ............................................................................................... 42
Влажное отделение  ........................................................................................ 42
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ...............44
Перестановка полок............................................................................................ 44
Извлечение выдвижных боксов зоны PerfectFresh .......................................... 44
Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце ........................... 45
Перестановка держателя для бутылок.............................................................. 46
Перестановка угольных фильтров..................................................................... 46
Замораживание и хранение............................................................................. 47
Максимальная мощность замораживания........................................................ 47
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... 47
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... 47
Замораживание продуктов................................................................................. 48
Срок хранения замороженных продуктов ................................................... 50
Оформление внутреннего пространства .......................................................... 51
Использование принадлежностей ..................................................................... 51
Размораживание................................................................................................ 53
Чистка и уход...................................................................................................... 54
Указания по чистящему средству...................................................................... 54
Подготовка прибора к чистке............................................................................. 55
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей................................ 56
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора....................... 57
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. 58
Эксплуатация прибора после чистки ................................................................ 58
Замена угольного фильтра................................................................................. 59
Что делать, если ................................................................................................ 60
3
Page 4
Посторонние звуки и их причины ................................................................... 68
Сервисная служба............................................................................................. 69
Сервисная служба............................................................................................... 69
Сертификат соответствия .................................................................................. 69
Условия транспортировки .................................................................................. 69
Условия хранения ................................................................................................ 69
Дата изготовления............................................................................................... 70
Технические характеристики........................................................................... 71
Монтаж ................................................................................................................ 72
Подключение к электросети............................................................................... 72
Указания по установке ........................................................................................ 73
Установка Side-by-side................................................................................... 73
Место установки............................................................................................. 73
Вентиляция...................................................................................................... 75
Ограничитель открывания дверцы ............................................................... 75
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены.. 76
Установка прибора ......................................................................................... 76
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ............................................ 77
Размеры прибора ........................................................................................... 79
Изменение навески дверцы................................................................................ 81
Выравнивание дверец прибора ......................................................................... 93
Гарантия качества товара ................................................................................ 94
Контактная информация о Miele..................................................................... 96
4
Page 5

Указания по безопасности и предупреждения

Данный прибор отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить прибор в эксплуатацию. В ней со­держатся важные указания по монтажу, технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите се­бя и предотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безо­пасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например:
- в магазинах, офисах и т.п.;
- в загородных домах;
- в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях (для использования клиентами). Этот прибор не предназначен для использования вне помеще­ний.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра­нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи­нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро­ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас­ных помещениях. Производитель не несет ответственности за возможные повре­ждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация.
Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверен­но управлять прибором, должны при её эксплуатации находить­ся под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности, связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот­ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо­пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора. Проследите при транспортировке и встраивании/установке при­бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес­ти к травме глаз! При повреждениях контура:
– избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
– отсоедините прибор от сети электропитания,
– проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
– обратитесь в сервисную службу.
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти­повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений при­бора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь
в том случае, если прибор подключен к централизованной элек­тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из­бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за­щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до­мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль­зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-
ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения
сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ­кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под­держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле­ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком­понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека­ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора. Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож­но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов. Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную
камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по­вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас­ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен­ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых
превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав­ления. Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес­ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Для приборов из нержавеющей стали:

Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-
крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх­ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-
вание могут вызвать даже магниты.

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па­роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить
испаритель, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэто­му никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
– удалить слой инея или льда,
– отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж­дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй
человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по­вреждений!
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения

Утилизация прибора

При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-
жившего холодильника. Тем самым вы предотвратите ситуацию, при которой играющий ребенок случайно закроется внутри при­бора и подвергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
– сгибанием трубок,
– соскребанием покрытия с поверхностей.

Символ на компрессоре (зависит от модели)

Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует.
Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в
дыхательные пути может быть смертельно опасным.
13
Page 14

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Вас по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ­ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла­дагента, находящегося в контуре ох­лаждения, а также масла из компрес­сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас­ном для детей состоянии. Информа­ция об этом представлена в этой ин­струкции, в главе «Указания по безо­пасности и предупреждения».
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе имеются какие-либо
14
Page 15

Как можно сэкономить электроэнергию?

Установка прибо­ра/техобслужи­вание
Установка темпе­ратуры
нормальное энергопо­требление
В проветриваемых поме­щениях.
В защищенном от прямых солнечных лучей месте.
На расстоянии от источни­ка тепла (радиатор, плита).
При оптимальной темпера­туре в помещении - около 20°C.
Вентиляционные отвер­стия не закрыты и регу­лярно очищаются от пыли.
Компрессор и металличес­кую решетку (теплообмен­ник) на задней стороне прибора следует очищать от пыли как минимум раз в год.
В холодильной камере от 4 до 5°C
повышенное энергопо­требление
В закрытых, непроветри­ваемых помещениях.
В месте воздействия пря­мых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в помещении - от 25°C.
С закрытыми или запылен­ными вентиляционными отверстиями.
При отложениях пыли на компрессоре и металли­ческой решетке (теплооб­меннике).
Чем установленная темпе­ратура ниже, тем выше энергопотребление!
В зоне PerfectFresh около 0°C
В морозильной камере
-18°C
15
Page 16
Как можно сэкономить электроэнергию?
нормальное энергопо­требление
Эксплуатация Расположение выдвижных
боксов и различных полок, как при поставке прибора.
Открывайте дверцу прибо­ра только при необходи­мости и на как можно ко­роткий срок. Храните хо­рошо рассортированные продукты.
Для покупок берите с со­бой в магазин сумку-холо­дильник, затем быстро размещайте продукты на хранение в холодильник. Вынутые продукты по воз­можности быстро уберите обратно, пока они не силь­но нагрелись. Сначала дайте остыть тё­плым блюдам и напиткам и только после этого поме­щайте их в прибор.
повышенное энергопо­требление
Частое и длительное открывание дверцы приво­дит к потерям холода и по­паданию внутрь холодиль­ника тёплого воздуха из помещения. Прибор пыта­ется понизить темпера­туру, и время работы ком­прессора увеличивается.
Вместе с тёплыми блю­дами и продуктами, имею­щими комнатную темпера­туру, тепло попадает в прибор. Прибор пытается понизить температуру, и время работы компрессо­ра увеличивается.
16
Храните продукты хорошо упакованными или накры­тыми крышкой.
Кладите замороженные продукты для оттаивания в холодильную камеру.
Не переполняйте боксы, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
Испарение и конденсация жидкостей в холодильной камере вызывает сниже­ние производительности прибора.
Затруднение движения воздуха является причиной снижения производитель­ности прибора.
Page 17

Панель управления

Сенсорные кнопки для управления холодильной камерой
a
Включение/выключение режима
«Отпуск»
b
Включение/выключение функции
суперохлаждения
c
Включение всего прибора/выклю-
чение холодильной камеры
d
Установка температуры
( для повышения)
e
Установка температуры
( для понижения)

Описание прибора

f
LED-индикаторы (объяснение см. в таблице «LED-индикаторы»)
g
Дисплей с индикацией темпера­туры и символами (символы видны только при использовании; объяс­нение см. в таблице «Индикация/ символы на дисплее»)
Сенсорные кнопки для управления морозильной камерой
h
Установка температуры ( для повышения)
i
Установка температуры ( для понижения)
j
Включение/выключение всего при­бора
k
Включение/выключение функции суперзамораживания
l
Включение и выключение сигна­лов, предупреждающих об откры­той дверце и об изменении темпе­ратуры, при сбое в сети электро­питания
17
Page 18
Описание прибора

LED-индикаторы и символы на дисплее

LED-индикаторы Значение
Функция суперохлаж-
дения (символ слева)/ функция суперзамора­живания (символ спра­ва)
Перебой в сети элект-
ропитания
Блокировка функций препятствует нежелательному выключе-
Предупреждающий
сигнал
Индикация/символы на дис­плее
DEMO Демонстрационный ре-
жим
Режим «Шаббат» Включение/выключение режима «Шаб-
MENU Режим установок горит во время внесения установок
 Режим «Отпуск» Был активирован режим «Отпуск» (см.
Функцию можно выбрать в зависимости от зоны охлаждения (см. главу «Примене­ние суперохлаждения и суперзаморажи­вания»).
мигает при отключении от сети
нию
мигает при открытой дверце или измене­нии температуры
Значение
Был активирован демонстрационный ре­жим (см. главу «Что делать, если ...», раз­дел «Сообщения на дисплее»).
бат»
главу «Использование режима «Отпуск»).
18
Page 19
Описание прибора
°C Единица измерения
температуры
Заводская настройка °C, можно изменить на °F.
19
Page 20
Описание прибора
a
Панель управления с дисплеем
b
Вентилятор
c
Полка
d
Внутреннее освещение
e
Полка для яиц/дверная полка
f
Держатель с угольным фильтром (Active AirClean)
g
Внутреннее освещение
h
Полка с держателем для бутылок
i
Регулятор для установки уровня влажности
j
Ящики зоны PerfectFresh
k
Жёлоб и отверстие для слива талой воды
l
Модуль NoFrost
m
Морозильные боксы
20
Для более лёгкой установки на зад­ней стороне прибора вверху находят­ся ручки для транспортировки, а вни­зу – ролики.
Page 21

Принадлежности

Принадлежности, входящие в комплект

Подставка для яиц

Масленка

Держатель для бутылок

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean)

Данный сменный угольный фильтр нейтрализует неприятные запахи в холодильной камере и таким образом способствует улучшению качества воздуха.

Форма для льда

Закрепите держатель для бутылок на полке для бутылок.
Вы можете передвинуть держатель для бутылок вправо или влево. Бла­годаря этому бутылки лучше удержи­ваются при открывании и закрывании дверцы прибора.

Аккумулятор холода

Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо­розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа заморажи­вания уровень охлаждения аккумуля­тора будет максимальным.
21
Page 22
Принадлежности
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име­ются полезные принадлежности, а также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни­ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб­рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру­гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.miele­shop.ru.
Универсальная салфетка из микро­фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп­равления, окнах, мебели, стеклах ав­томобиля и т.д.
Вы можете приобрести дополни­тельные принадлежности в интер­нет-магазине, сервисной службе Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele:
www.miele-shop.ru
Сменные угольные фильтры KKF-RF (ActiveAirClean)
Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю (Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6ме­сяцев.

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean)

Дополнительно к имеющемуся дер­жателю угольного фильтра в холо­дильной камере могут использовать­ся другие держатели.
22
Page 23
Перед первым использова­нием

Упаковка

Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.

Снятие защитной плёнки

Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной плёнкой, которая защи­щает прибор при транспортировке. Боковые стенки, а также, возможно, дверцы прибора, покрыты специаль­ной плёнкой.
Снимайте защитную плёнку только
после размещения прибора в мес­те установки.

Очистка прибора

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».

Ввод в эксплуатацию

Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
23
Page 24

Включение и выключение прибора

Управление прибором

Для управления этим прибором до­статочно касания пальцем сенсорных кнопок.

Включить прибор

С помощью кнопок Вкл/Выкл вы мо­жете одновременно включить холо­дильную и морозильную камеры.
Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте прибо­ру охладиться в течение 3-5часов (в зависимости от температуры в помещении), чтобы температура стала достаточно низкой. Положите продукты в морозильную камеру, как только температура ста­нет достаточно низкой (минимум
-18°C).
Нажимайте на одну из двух кнопок
Вкл/Выкл , пока на дисплее не загорится значение температуры.
Индикация температуры отображает текущее значение температуры в хо­лодильной камере.
– Если температура в морозильной
камере больше 0°C, то на индика­торе мигают штрихи.
– Как только температура опускает-
ся ниже 0°C, на индикаторе мигает текущее значение температуры в морозильной камере.
– Пока в морозильной камере не до-
стигнута установленная температу­ра, мигает LED-индикатор .
Прибор настраивается на предвари­тельно установленную температуру:
– Температура в холодильной каме-
ре=3°C
– Температура в морозильной каме-
ре=-18°C
Прибор включён, загорается внут­реннее освещение холодильной ка­меры.
24
Page 25
Включение и выключение прибора

Выключить прибор

Касайтесь правой кнопки Вкл/Выкл
так долго, пока не погаснут все индикаторы.
Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы­полнение других установок», раздел «Выключение блокировки»). Внутрен­нее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение прекратится.
Отдельное выключение холодиль­ной камеры/зоны PerfectFresh
Можно выключить холодильную ка­меру/зону PerfectFresh отдельно, при этом морозильная камера останется включённой. Её нельзя отключить отдельно.
Совет: На время отпуска рекоменду­ется активировать режим «Отпуск» (см. «Использование режи­ма «Отпуск»), так как холодильная ка­мера отключается не полностью, а работает с низкой охлаждающей способностью.
Если ранее был выбран режим су­перохлаждения , то он будет авто­матически отключён.
Касайтесь левой кнопки Вкл/Выкл
так долго, пока не погаснет ин­дикация температуры в холодиль­ной камере.
Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы­полнение других установок – Включе­ние/выключение блокировки»). Холодильная камера будет выключе­на. Температура в морозильной каме­ре по-прежнему отображается на дисплее. Внутреннее освещение хо­лодильной камеры выключается.
25
Page 26
Включение и выключение прибора

Отдельное включение холодильной камеры/зоны PerfectFresh (если была отключена)

Для включения холодильной каме-
ры нажмите левую кнопку Вкл/ Выкл .
Холодильная камера/зона PerfectFresh включена и начинает ох­лаждаться. Она настраивается на ус­тановленную температуру. При от­крывании дверцы холодильной каме­ры включается внутренняя подсвет­ка.

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное вре­мя c закрытой дверцей выключен­ном, но не вымытом приборе мо­гут появиться плесень и посторон­ний запах.
Обязательно очищайте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором, тогда
Выключите прибор.Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас­пределительном щите.
Очистите прибор и оставьте его
открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
Примите во внимание два послед­них указания также, если Вы на бо­лее длительное время отдельно вы­ключаете холодильную камеру.
26
Page 27

Правильная температура

Правильная установка температуры очень важна для хранения продук­тов. Из-за микроорганизмов продук­ты быстро портятся, что можно пре­дотвратить, выбрав правильную тем­пературу. Температура влияет на ско­рость размножения микроорганиз­мов. Пониженная температура за­медляет эти процессы.
Температура в приборе повышается, если
– дверца часто и надолго открывает-
ся,
– в нём хранится много продуктов,
– на хранение заложены тёплые про-
дукты,
– высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе­ратуры), границы которого должны соблюдаться.

... в холодильной камере и зоне PerfectFresh

В холодильной камере рекомендует­ся поддерживать температуру 4 °C.
В зоне PerfectFresh температура ре­гулируется автоматически и поддер­живается в диапазоне от 0 до 3 °C.
Автоматическое распределение хо­лодного воздуха (DynaCool)
При включении охлаждения у прибо­ра всегда автоматически включается вентилятор. Таким образом, холод­ный воздух равномерно распределя­ется в холодильной камере, и все хранящиеся продукты имеют прибли­зительно одинаковую температуру.

... в морозильной камере

Чтобы замораживать свежие продук­ты и хранить их в течение более про­должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе­ратуре прекращается развитие мик­роорганизмов. Как только температу­ра поднимается выше -10 °C, начина­ется разложение микроорганизмов, у продуктов сокращается срок хране­ния. По этой причине разморожен­ные продукты могут снова заморажи­ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра­ботки высокой температурой уничто­жается большинство микроорганиз­мов.
27
Page 28
Правильная температура

Индикатор температуры

Верхний индикатор температуры на дисплее показывает в обычном ре­жиме среднюю, фактическую тем- пературу в холодильной камере, а нижний индикатор – самую высо-
кую температуру в морозильной камере, которая в данный момент
установилась в приборе.
В зависимости от температуры в по­мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужные температуры будут достигнуты и на­чнётся длительная индикация их зна­чений.

Установка температуры

Установите температуру обеими
сенсорными кнопками и соот­ветствующей холодильной камеры.
При касании кнопок вы можете на­блюдать следующие изменения инди­кации на дисплее:
– Первое касание: мигает значение
температуры, установленное в последний раз.
– Каждое следующее касание: зна-
чение температуры изменяется с шагом 1°C.
– Удерживайте кнопку нажатой: зна-
чение температуры непрерывно изменяется.

Возможные значения установки температуры

– Можно установить температуру хо-
лодильной камеры от3°C до 7°C.
– В морозильной камере может быть
установлена температура в диапа­зоне от-14°C до -27°C.
Совет: Если Вы изменили темпера­туру, то проверьте индикацию темпе­ратуры прим. через6часов, если в
приборе хранится немного продук­тов, и прим. через24часа при за­полненном приборе. Только спустя
данное время в нем устанавливается фактическая температура.
Если же температура будет слиш-
ком высокой или низкой, то уста­новите ее снова.

Температура в зоне PerfectFresh

В зоне PerfectFresh Pro автоматиче­ски поддерживается температура около0 до3°C.
Если вы хотите повысить или пони­зить температуру, например, для хра­нения рыбы, то вы можете незначи­тельно изменить температуру в этой зоне.
Как изменить температуру в зоне PerfectFresh, описано в главе «Вы­полнение других установок – Изме­нение температуры в зоне PerfectFresh».
Приблизительно через 5 секунд по­сле последнего касания кнопки инди­катор температуры автоматически переключится на индикацию факти- ческого значения температуры, ко­торая в данный момент установилась в приборе.
28
Page 29
Применение суперохлаждения и
суперзамораживания
В зависимости от зоны охлаждения можно подключить следующую функ­цию.
Холодильная камера
Суперохлаждение
Морозильная камера
Суперзамораживание
Функция суперохлаждения
C помощью функции суперохлажде­ния температура в холодильной ка­мере очень быстро опускается до са­мого низкого значения (в зависимос­ти от комнатной температуры).
Совет: Режим суперохлаждения осо­бенно рекомендуется, если нужно быстро охладить большое количест­во свежих продуктов или напитков.
Как только включается режим супер­охлаждения, прибор начинает рабо­тать при максимально высокой мощ­ности охлаждения, и температура в нем понижается.
Этот режим автоматически выключа­ется примерно через 12 часов.
Совет: Для экономии электроэнер­гии можно самостоятельно выклю­чить суперохлаждение, как только продукты или напитки станут доста­точно холодными.
После выключения функции суперох­лаждения прибор вновь работает с нормальной мощностью.
Если включён режим «Отпуск», то он выключится, как только будет выбрана функция суперохлаждения.
Функция суперзаморажива­ния
Для оптимального замораживания продуктов перед началом процесса замораживания свежих продуктов необходимо активировать функцию суперзамораживания. При использо­вании этой функции продукты будут быстро замораживаться. Это помо­жет сохранить в них все питательные вещества, витамины, а также внеш­ний вид и вкус.

Исключения:

– Если на хранение размещаются
уже замороженные продукты.
– Если за день размещается на хра-
нение не более 2кг продуктов.
Функция суперзамораживания долж­на включаться за 6часов до разме- щения замораживаемых продуктов. Если закладывается максимальное количество продуктов, функцию су­перзамораживания необходимо включить за 24часа до этого.
Как только функция суперзаморажи­вания активируется, прибор начинает работать при максимально высокой мощности охлаждения, и температу­ра в нём понижается.
Функция суперзамораживания авто­матически отключается примерно че­рез 65часов. Продолжительность времени до выключения функции за­висит от количества размещённых на замораживание продуктов.
29
Page 30
Применение суперохлаждения и суперзамораживания
Совет: В целях экономии электро-
энергии вы можете самостоятельно выключить функцию суперзаморажи­вания, как только в морозильной ка­мере будет достигнута постоянная температура минимум -18°C. Про­верьте температуру в морозильной камере.
После выключения функции суперза­мораживания прибор снова работает с нормальной мощностью.

Включение или отключение нужной функции

Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной функции.
– Рядом с соответствующим симво-
лом горит LED-индикатор; функция включена.
– Рядом с соответствующим симво-
лом гаснет LED-индикатор; функ­ция выключена.
После отключения электропитания ранее включённая функция будет выключена.
30
Page 31

Использование режима «Отпуск»

Если, например, на время отпуска вы не хотите полностью отключать холо­дильную камеру и не нужна высокая охлаждающая способность прибора, рекомендуется использовать этот ре­жим.
Остается включённой морозильная камера с температурой -18 °C. Холодильная камера настраивается на температуру от 10°C до 12 °C, причём в зоне PerfectFresh автомати­чески устанавливается температура от 8°C до 10°C. Таким образом, хо­лодильная камера продолжает рабо­тать в экономичном режиме.
Из-за повышенной температуры во время режима «Отпуск» срок годности продуктов сокращается.
В это время не храните в приборе чувствительные, скоропортящиеся продукты, такие как фрукты, ово­щи, рыбу, мясо и молочные про­дукты.
Включение/выключение режима «Отпуск»
Если режим «Отпуск» невозможно включить, значит ранее была отдельно выключена холодильная камера.
Если включена функция суперох­лаждения, то она выключится, как только будет выбран режим «Отпуск».
При сбое в сети электропитания предварительно включённый режим «Отпуск» отключается.
Касайтесь некоторое время сен-
сорной кнопки .
Верхний индикатор температуры на дисплее показывает , а нижний ин­дикатор – самую высокую темпера- туру, которая в данный момент уста­новилась в морозильной камере.
Выключение
При повышенной температуре в хо­лодильной камере можно хранить в приборе нескоропортящиеся про- дукты ещё некоторое время, а энер­гопотребление будет при этом ниже, чем в нормальном режиме. Также не образуется плесень и запа­хи, как это может получиться, если выключить холодильную камеру, при этом оставив её дверцу закрытой.
Коснитесь сенсорной кнопки l.
Холодильная камера/зона PerfectFresh начинают охлаждаться до предварительно установленной температуры.
31
Page 32

Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце

Прибор оснащен функцией звукового сигнала, чтобы температура в моро­зильной камере не могла незаметно подниматься, а также во избежание потерь электроэнергии, если дверцы прибора остаются открытыми.
Сигнал об изменении темпе­ратуры
Если температура поднялась до слишком высокого диапазона, звучит предупреждающий сигнал. Мигает LED-индикатор .
Акустический и оптический сигналы подаются,например,
– если вы включаете прибор и тем-
пература в какой-либо темпера­турной зоне сильно отличается от установленной;
– если вы сортируете и вынимаете
продукты, при этом в прибор попа­дает слишком много тёплого воз­духа из помещения;
– если вы замораживаете большое
количество продуктов;
– если вы замораживаете тёплые
свежие продукты;
Опасность для здоровья
вследствие употребления в пищу испорченных продуктов питания.
Если температура в течение дли­тельного времени оставалась вы­ше -18 °C, то проверьте, не подта­яли ли замороженные продукты. Это сокращает срок годности про­дуктов.
Проверьте, не подтаяли ли или не разморозились ли замороженные продукты. Если это так, используй­те продукты как можно быстрее или, прежде чем их снова замора­живать, подвергните дальнейшей кулинарной обработке (отварите или пожарьте).

Преждевременное отключение сигнала об изменении температуры

Если вам мешает звуковой сигнал, вы можете его отключить преждевре­менно.
Коснитесь сенсорной кнопки l.
Звучание сигнала прекращается. LED-индикатор продолжает ми­гать, пока неисправность не будет устранена.
– если произошёл сбой в системе
электропитания;
– прибор неисправен.
Как только прекратится поступление сигнала о неполадке, звуковой сиг­нал выключится, и индикатор погас­нет.
32
Page 33
Сигналы об изменении температуры и об открытой
дверце

Предупреждающий сигнал об открытой дверце

Прибор оснащён функцией звукового сигнала, чтобы избежать потерь электроэнергии, если дверца остаёт­ся открытой и защитить хранящиеся продукты от воздействия тепла.
Если дверца прибора остаётся от­крытой более 60секунд, раздаётся звуковой сигнал.
Как только дверца прибора закроет­ся, предупреждающий сигнал пере­станет звучать, и индикатор погаснет.

Преждевременное отключение сигнала об открытой дверце

Если вам мешает звуковой сигнал, вы можете его отключить преждевре­менно.
Коснитесь сенсорной кнопки l.
Звучание сигнала прекращается.
33
Page 34

Выполнение других установок

Выполнение других уста­новок
В режиме установок можно выпол­нить определённые установки, а так­же выбрать необходимые функции для индивидуальной настройки при­бора.
Дальнейшие пояснения и информа­цию по данным установкам можно найти на следующих страницах.
Пока вы находитесь в режиме уста­новок, сигнал об открытой дверце и другие сигналы об ошибках автома­тически подавляются: не звучат предупреждающие сигналы. Исклю­чение: при неисправности прибора (F+цифры) немедленно происходит выход из режима установок. На дисплее появляется код ошибки, и раздаётся звуковой сигнал (см. гла­ву «Что делать, если ...», раздел «Сообщения на дисплее»).

Обзор установок

Включение/выключение режима «Шаббат»
Возможность настройки отсут­ствует
Переключение единиц измере­ния температуры °C/°F
Изменение температуры в зоне PerfectFresh
Включение/выключение блоки­ровки

Режим «Шаббат»

Для того чтобы помочь пользователю при соблюдении религиозных обыча­ев, прибор оснащён режимом «Шаб­бат».
При этом отключаются:
– внутренняя подсветка при откры-
той дверце;
Управление выполнением необходи­мых установок возможно только с помощью элементов управления морозильной камеры (справа от дисплея).
34
– все звуковые и оптические сигна-
лы;
– индикация температуры;
– режим «Отпуск», суперохлаждение
и суперзамораживание (если перед этим были включены).
Для активирования режима уста­новок можно выбрать кнопку супер­замораживания.
Режим «Шаббат» автоматически вы­ключается примерно через 120ча­сов.
Page 35
Выполнение других установок
Следите за тем, чтобы дверцы при­бора были плотно закрыты, так как оптический и звуковой предупре­ждающие сигналы отключены.
В это время не происходит индика­ция возможной неисправности в се­ти электропитания. После отключе­ния сетевого питания прибор пере­ходит снова в режим «Шаббат».
Опасность для здоровья
вследствие употребления в пищу испорченных продуктов питания.
Поскольку возможный сбой в сети электропитания во время режима «Шаббат» остаётся без индикации, замороженные продукты могут подтаять или разморозить. Это со­кращает срок годности продуктов.
Проверьте, не подтаяли ли или не разморозились ли замороженные продукты. Если это так, используй­те продукты как можно быстрее или, прежде чем их снова замора­живать, подвергните дальнейшей кулинарной обработке (отварите или пожарьте).

Включение/выключение режима «Шаббат»

Касайтесь кнопки режима суперза-
мораживания справа с дисплеем прим. 5 секунд.
На дисплее горит MENU и мигает . Теперь режим установок активиро­ван.
Коснитесь кнопки режима суперза-
мораживания , чтобы вызвать режим «Шаббат».
Возможные установки – : Режим «Шаббат» выключен – : Режим «Шаббат» включён
Если режим «Шаббат» был до этого выключен, будет предложено .
Если режим «Шаббат» был до этого включён, будет предложено .
Коснитесь кнопки режима суперза-
мораживания, чтобы подтвер­дить установку.
На дисплее горит MENU и мигает . Чтобы выйти из режима установок,
нажмите кнопку Вкл/Выкл .
При активированном режиме «Шаб­бат» на дисплее горит .
Выключите режим «Шаббат» после
шаббата.
35
Page 36
Выполнение других установок
Переключение единиц изме­рения температуры (°C/°F)
Можно выбрать для индикации тем­пературы на дисплее отображение температуры в градусах Фаренгей­та(°F) и градусах Цельсия(°C).
Касайтесь кнопки режима суперза-
мораживания справа с дисплеем прим. 5 секунд.
На дисплее горит MENU и мигает . Теперь режим установок активиро­ван.
Для установки температуры нажи-
майте на одну из сенсорных кнопок ( и ) так часто, пока на дисплее
не появится .
Коснитесь кнопки режима суперза-
мораживания , чтобы подтвер­дить ваш выбор.
Возможные установки
–: градусы Цельсия
–: градусы по Фаренгейту
Если до этого был настроен , будет предложено .
Если до этого был настроен , будет предложено .
На короткое время нажмите на
кнопку режима суперзаморажива­ния, чтобы подтвердить установ­ку.
Включение/выключение бло­кировки
При помощи блокировки вы можете предотвратить нежелательное вы­ключение прибора.
Касайтесь кнопки режима суперза-
мораживания справа с дисплеем прим. 5 секунд.
На дисплее горит MENU и мигает . Теперь режим установок активиро­ван.
Для установки температуры нажи-
майте на одну из сенсорных кнопок и так часто, пока на дисплее не появится .
Коснитесь кнопки режима суперза-
мораживания , чтобы подтвер­дить ваш выбор.
Возможные установки – : Функция блокировки выключе-
на
: Функция блокировки включена
Если блокировка была до этого вы­ключена, будет предложено .
Если блокировка была до этого вклю­чена, будет предложено .
На короткое время нажмите на
кнопку режима суперзаморажива­ния, чтобы подтвердить установ­ку.
На дисплее горит MENU и мигает .
На дисплее горит MENU и мигает . Чтобы выйти из режима установок,
нажмите кнопку Вкл/Выкл .
Нужная температуры установлена.
36
Чтобы выйти из режима установок,
нажмите кнопку Вкл/Выкл .
При включённой блокировке горит LED-индикатор .
Page 37
Выполнение других установок

Изменение температуры в зоне PerfectFresh

В зоне PerfectFresh автоматически поддерживается температура око­ло0 до3°C. Если вы хотите повы­сить или понизить температуру, на­пример, для хранения рыбы, то вы можете незначительно изменить тем­пературу в этой зоне.
Это изменение можно выполнить по­этапно (от  до).
При установке уровня от  до возможно достижение отрицатель­ных температур. Продукты могут замёрзнуть.
В этом случае выберите более вы­сокий уровень.
Касайтесь кнопки режима суперза-
мораживания справа с дисплеем прим. 5 секунд.
На дисплее горит MENU и мигает . Теперь режим установок активиро­ван.
Коснитесь кнопки режима суперза-
мораживания , чтобы подтвер­дить ваш выбор.
На дисплее горит MENU и мигает . Чтобы выйти из режима установок,
нажмите кнопку Вкл/Выкл .
Температура в зоне PerfectFresh уста­новлена на новый уровень.
Для установки температуры нажи-
майте на одну из сенсорных кнопок ( и ) так часто, пока на дисплее не появится .
Коснитесь кнопки режима суперза-
мораживания , чтобы подтвер­дить ваш выбор.
На дисплее появится последний уста­новленный уровень.
Нажатием на одну из сенсорных
кнопок для установки температуры ( и ) вы теперь можете изменить температуру в зоне PerfectFresh, выбрав необходимый уровень.
37
Page 38

Хранение продуктов в холодильной камере

Опасность взрыва вследствие
возможного воспламенения горя­чих газовых смесей.
Возможно воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов.
Не храните в приборе никакие взрывчатые вещества и продукты с горючим рабочим газом (напри­мер, аэрозоли). На подобных аэро­золях это указано в указаниях по безопасности либо они промарки­рованы символом пламени. Обра­зующиеся газовые смеси могут воспламениться из-за электрон­ных компонентов.
Опасность повреждения
вследствие продуктов с содержа­нием жира или масла.
Если вы храните в приборе или в его дверце продукты с содержа­нием жира или масла, то в пласти­ке могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Следите за тем, чтобы жир или масло в случае их вытекания не попадали на пластиковые детали холодильника.

Различные температурные области

Из-за естественной циркуляции воз­духа в холодильной камере устанав­ливаются разные диапазоны темпе­ратур.
Тяжелый холодный воздух опускается в нижнюю область холодильной ка­меры. Используйте разные зоны ка­меры при закладке продуктов на хра­нение.
Совет: Не храните продукты слиш­ком близко друг к другу, между ними должен свободно циркулировать воз­дух.
Если циркуляция воздуха осущест­вляется в недостаточном объёме, охлаждающая мощность снижает­ся, а потребление электроэнергии увеличивается.
Не закрывайте ничем вентилятор у задней стенки.
Совет: Не храните продукты таким образом, чтобы они касались задней стенки холодильной камеры. Иначе они могут к ней примёрзнуть.
Этот прибор имеет автоматическое динамичное охлаждение, благодаря которому при работающем вентиля­торе устанавливается равномерный уровень температуры. Тем самым разграничение на различные темпе­ратурные области выражено мень­ше.
38
Page 39
Хранение продуктов в холодильной камере

Самая теплая область

Самая теплая область в холодильной камере находится в самой верхней ее части спереди и в дверце прибора. Используйте эту область для хране­ния масла, чтобы оно оставалось мягким, и сыра, чтобы он сохранял аромат.

Самая холодная область

Самая холодная область в холодиль­ной камере находится прямо над раз­делительной полкой к зоне PerfectFresh и у задней стенки. Ещё более низкие температуры установ­лены в отделениях зоны PerfectFresh.
Используйте эти области холодиль­ной камеры и зоны PerfectFresh для хранения всех нежных, скоропортя­щихся продуктов, таких как:
– рыба, мясо, птица;
– колбасы, готовые блюда;
– блюда / выпечка из яиц и сливок;
Что не подходит для хране­ния в холодильной камере
Не все продукты подходят для хране­ния при температурах ниже 5 °C из­за своей чувствительности к холоду. В зависимости от продукта при слишком холодном хранении воз­можно изменение внешнего вида, консистенции, вкуса и/или содержа­ния витаминов в продуктах.
К таким восприимчивым к холоду продуктам относятся:
– ананасы, авокадо, бананы, грана-
ты, манго, дыни, папайя, маракуйя, цитрусовые (такие как, лимоны, апельсины, мандарины, грейпфру­ты);
– недозрелые фрукты;
– баклажаны, огурцы, картофель,
паприка, помидоры, цуккини;
– твёрдые сыры (например, парме-
зан, альпийский сыр).
– готовое тесто, тесто для пирогов,
пиццы и кишей;
– сыр из свежего молока и другие
молочные продукты;
– готовые овощи в пластиковой упа-
ковке;
– все свежие продукты, которые
должны храниться при темпера­туре не менее 4 °C.
39
Page 40
Хранение продуктов в холодильной камере
Указания по закупке продук­тов питания
Самым важным условием долгого срока хранения является свежесть продукта в момент их заморажива­ния. Данная исходная свежесть име­ет решающее значение. Обращайте также внимание на срок годности и правильную температуру хранения. По возможности не нарушайте по­стоянного охлаждённого состояния продуктов, если, к примеру, вы пере­возите их в тёплом автомобиле.
Совет: Для покупок берите с собой в магазин сумку-холодильник, затем быстро размещайте продукты на хра­нение в холодильник.
Правильное хранение про­дуктов
Храните продукты в холодильной ка­мере хорошо упакованными или в за­крытом виде (для зоны PerfectFresh имеются исключения). Таким образом можно предотвратить образование посторонних запахов, а также высы­хание продуктов и перенос име­ющихся бактерий. Это особенно важ­но учитывать при хранении продук­тов животного происхождения. При правильном выборе темпера­туры и соответствующей гигиене можно увеличить срок годности про­дуктов.
40
Page 41

Хранение продуктов в зоне PerfectFresh

Зона PerfectFresh отличается опти­мальными условиями хранения фрук­тов, овощей, рыбы, мяса и молочной продукции. Продукты остаются го­раздо дольше свежими, сохраняются их вкус и витамины.
В зоне PerfectFresh температура ре­гулируется автоматически и поддер­живается в диапазоне от 0 до 3 °C. Это более низкие температуры, чем в обычной холодильной камере, одна­ко для нечувствительных к холоду продуктов это оптимальная темпера­тура хранения. Поскольку при этой температуре увеличивается срок год­ности, продукты могут храниться значительно дольше без потерь све­жести.
Влажность воздуха в зоне PerfectFresh может быть отрегулиро­вана таким образом, что будет соот­ветствовать хранящимся в нем про­дуктам. Повышенная влажность воз­духа приводит к тому, что продукты сохраняют собственную влажность и быстро не высыхают. Они дольше ос­таются хрустящими и свежими.
Учитывайте, что хорошее состояние продуктов является решающим для достижения хорошего результата хранения!
Вынимайте продукты из зоны PerfectFresh примерно за30–60ми­нут до употребления в пищу. Вкус и аромат продуктов становятся ярко выраженными только при комнат­ной температуре.
Зона PerfectFresh состоит из двух отделений:
В ящиках зоны PerfectFresh имеется регулятор, с помощью которого вы можете настраивать влажность воз­духа в отделении. Для этого поставь­те регулятор в позицию или .
– Позиция :
В сухом отделении влажность воздуха не повышена, температура составляет от 0до 3°C. Регулятор открывает отверстия в отделении, поэтому влажность ис­чезает. Здесь можно хранить рыбу, мясо, молочные продукты и любые дру­гие продукты, если они упакованы.
– Позиция :
Во влажном отделении влажность воздуха повышена, температура составляет от 0до 3°C. Регулятор закрывает отверстия в выдвижном ящике, поэтому влаж­ность сохраняется. Здесь можно хранить фрукты и овощи.
Каждый продукт питания имеет свои индивидуальные свойства и требует совершенно определённых условий хранения.
41
Page 42
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh

Сухое отделение

Сухое отделение особенно подходит для хранения скоропортящихся про­дуктов, например:
– свежей рыбы, ракообразных;
– мяса, птицы, колбас;
– деликатесных салатов;
– молочных продуктов, например,
йогурта, сыра, сливок, творога и т.д.;
– Кроме того, здесь можно хранить
любые продукты, если они упако­ваны.
В сухом отделении важное значение имеет низкая температура. Влаж­ность воздуха здесь примерно соот­ветствует влажности воздуха в обыч­ной холодильной камере.
Обратите внимание, что богатые бел­ками продукты портятся быстрее. Это означает, что морепродукты пор­тятся быстрее, чем рыба, а рыба пор­тится быстрее, чем мясо.

Влажное отделение 

Степень влажности воздуха во влаж­ном отделении всегда зависит от ви­да и количества хранящихся продук­тов, если вы храните их без упаковки. При небольшой загрузке влажность воздуха может быть слишком низкой.
Совет: При небольшой загрузке хра­ните продукты в герметичной упаков­ке.
При некоторых обстоятельствах при повышенной влажности во влажном отделении возможно об­разование конденсата на дне, а также под крышкой.
Удалите конденсат с помощью салфетки.
В целях соблюдения гигиены храните такие продукты только в накрытом или упакованном виде.
42
Page 43
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh
Если вас не устраивает результат хранения продуктов (например, продукты спустя короткий срок хранения становятся вялыми), то обратите внимание на следующие указания:
Кладите на хранение только све-
жие продукты. Состояние продук­тов является решающим для полу­чения оптимального результата.
Перед началом хранения продук-
тов очистите отделения в зоне PerfectFresh.
Обсушите влажные продукты
перед размещением на хранение.
Не храните в зоне PerfectFresh про-
дукты, восприимчивые к холоду (см. главу «Не предназначено для холодильника»).
Для хранения продуктов выбирайте
правильное отделение зоны PerfectFresh, а также правильную позицию регулятора для влажного отделения (неповышенную или по­вышенную влажность).
Повышенная влажность воздуха
достигается исключительно за счёт влажности, содержащейся в храня­щихся продуктах, т.е. чем больше продуктов хранится в отделении, тем выше влажность. Если на дне ящика собирается слишком много влаги и продуктам наносится ущерб, вытрите салфет­кой со дна конденсат или положите на дно решётку или что-либо по­добное, чтобы лишняя влага могла стекать. Если влажность воздуха будет не­достаточной, положите продукты в герметичную упаковку.
Если вам кажется, что температура
в зоне PerfectFresh слишком высо­кая или слишком низкая, попробуй­те сначала немного отрегулировать её, изменив температуру в холо­дильной камере на 1 – 2 °C. Как только на дне ящиков зоны PerfectFresh начнут образовывать­ся кристаллы льда, температуру нужно будет повысить, в против­ном случае продукты испортятся от воздействия холода.
43
Page 44

Оформление внутреннего пространства холодильной камеры

Перестановка полок

Полки защищены от непреднаме­ренного вытягивания специальным стопором.
Полки вы можете переставить по
высоте в зависимости от размеров хранящихся продуктов:
1. Слегка приподнимите их спереди.
2. Слегка приподнимите полку спере-
ди, вытяните её немного вперёд, используя выемки, поднимите с опорных выступов и переставьте полку вверх или вниз.
Задний упорный кант полки должен быть направлен вверх, чтобы про­дукты не касались задней стенки и не примерзали к ней.
Извлечение выдвижных бок­сов зоны PerfectFresh
Боксы зоны PerfectFresh двигаются на телескопических направляющих и могут быть вынуты наружу для закла­дывания или вынимания продуктов или для чистки.
Для облегчения процесса извлече­ния боксов снимите полку для буты­лок в дверце.
Выдвиньте боксы до упора.
Возьмитесь за бокс с обеих сторон
(задняя часть), поднимите его сна­чала вверх и затем вынимайте, на­правляя вперёд.
Затем задвиньте направляющие обратно. Так вы избежите их по­вреждений.
44
Потяните осторожно немного
вперёд крышку между боксами и выньте её, направляя вниз.
Page 45
Оформление внутреннего пространства
холодильной камеры
Опасность повреждения
вследствие неправильной ухода. Телескопические направляющие
смазаны специальной смазкой, ко­торая может смыться при очистке, что может привести к повреж­дению телескопических направля­ющих.
Протирайте телескопические на­правляющие влажной салфеткой.
Для установки крышки обратно
поднимите её снизу вверх в приём­ные опоры. Затем задвиньте крыш­ку назад до её фиксации.
Для установки боксов положите его на полностью выдви-
нутые направляющие.
Задвиньте боксы в прибор до их
фиксации.
Перестановка дверных по­лок/полок для бутылок в дверце
Передвигайте дверные полки/пол­ки для бутылок в дверце прибора только в незаполненном состоя­нии.
Установите раму из нержавеющей
стали на любой уровень. Следите за тем, чтобы полка хорошо зафик­сировалась на выпуклых элемен­тах.
Некоторые рамы из нержавеющей
стали проще снять и вставить, если вынуть раму вместе с задней пере­городкой движением вверх.
Вставьте контейнер в раму из не-
ржавеющей стали.
Вы можете полностью вынуть кон­тейнеры из дверных полок для за­кладки и выемки продуктов и затем установить их обратно. Кроме того, вы можете использовать контейне­ры с продуктами для сервировки стола.
Выньте контейнер из рамы из не-
ржавеющей стали движением вверх.
Сдвиньте раму из нержавеющей
стали вверх и выньте её движением вперёд.
45
Page 46
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры

Перестановка держателя для бутылок

Вы можете передвинуть держатель для бутылок вправо или влево. Бла­годаря этому бутылки лучше удержи­ваются при открывании и закрывании дверцы прибора.
Держатель для бутылок можно пол­ностью извлечь, например, для чист­ки:
Для этого снимите держатель для
бутылок с переднего канта полки для бутылок.

Перестановка угольных фильтров

При хранении сильно пахнущих продуктов (например, пряного сы­ра) обратите внимание на следу­ющее:
– Поставьте держатель с угольными
фильтрами на полку, на которой хранятся эти продукты.
– При необходимости меняйте уголь-
ные фильтры раньше срока.
– Установите в прибор дополнитель-
ные угольные фильтры (с держате­лем) (см. главу «Принадлежности», раздел «Дополнительно приобрета­емые принадлежности»).
Держатель угольных фильтров нахо­дится на задней защитной планке полки.
Снимите держатель угольных
фильтров с с защитной планки дви­жением вверх.
46
Установите его на защитную планку
нужной полки.
Page 47

Замораживание и хранение

Максимальная мощность за­мораживания
Чтобы продукты могли как можно быстрее промерзнуть, не должна превышаться максимальная мощ­ность замораживания. Информацию о максимальном количестве заморо­женных продуктов за 24 часа Вы най­дете на типовой табличке «Замора­живающая способность ...кг/24 ч».
Указанная на типовой табличке мак­симальная мощность замораживания была установлена по европейской норме DIN EN ISO 15502.
Что происходит при замора­живании свежих продуктов?
Свежие продукты должны заморажи­ваться в максимально короткий срок, так вы лучше сохраните их натураль­ные вкус, витамины, цвет, питатель­ные вещества.
Чем дольше продукты заморажива­ются, тем больше сока вытекает из каждой клетки. Клетки сморщивают­ся. При размораживании только часть сока поступает обратно в клет­ки. На практике это означает, что продукты теряют много сока. При размораживании продукта образует­ся большое количество воды.
между клетками, поэтому потери со­ка очень низкие. Образуется совсем немного талой воды!
Хранение готовых глубокоза­мороженных продуктов
Если вы хотите хранить готовые глу­бокозамороженные продукты, то уже при их покупке проверьте
– целостность упаковки,
– срок хранения и
– температуру хранения в магазине.
Если температура хранения больше, чем -18 °C, то срок хране­ния продуктов сокращается.
Покупайте замороженные продук-
ты по возможности в последнюю очередь и перевозите их завёрну­тыми в бумагу или в сумке-термо­се.
Замороженные продукты сразу же
кладите дома в холодильник или морозильник.
Размороженные или подтаяв-
шие продукты не замораживайте снова. Повторное замораживание возможно только в случае, если вы подвергли их термической обра­ботке (сварили или поджарили).
Если продукт замораживается бы­стро, то из клеток вытекает гораздо меньше сока. Клетки сморщиваются гораздо меньше. \При разморажива­нии в клетки поступает лишь совсем незначительное количество жидкос­ти, выделившейся в промежутки
47
Page 48
Замораживание и хранение

Замораживание продуктов

Замораживайте только свежие продукты без каких-либо повреж­дений!

Перед замораживанием

– Для замораживания пригодны :
свежее мясо, птица, дичь, рыба, овощи, зелень, свежие фрукты, молочные продукты, выпечка и ос­татки блюд, яичные желтки и бел­ки, многие готовые блюда.
– Для замораживания не пригод-
ны : виноград, кочанный салат, редис, редька, сметана, майонез, целые яйца в скорлупе, репчатый лук, свежие яблоки и груши (целиком).
– Для сохранения цвета, вкуса, запа-
ха и витаминаC овощи бланширу­ются перед замораживанием. Для этого овощи опускают порциями в кипящую воду на 2-3минуты. За­тем их вынимают и быстро охла­ждают в холодной воде. Необходи­мо дать воде стечь.
– Нежирное мясо лучше подходит
для замораживания и хранится дольше, чем жирное.
– Между котлетами, стейками или
шницелями проложите полиэти­леновую пленку или фольгу. Так вы предотвратите их примерзание друг к другу.
– Перед замораживанием не следует
перчить или солить сырые продук­ты и бланшированные овощи. Гото­вые блюда можно лишь слегка
приправить и посолить. Некоторые специи при замораживании могут изменить вкус блюда.
– Тёплым продуктам и напиткам дай-
те сначала остыть, не помещая их в прибор, чтобы избежать подтаи­вания уже замороженных продук­тов и сократить потребление электроэнергии.

Упаковка

Замораживайте небольшими пор-
циями.
–Пригодная упаковка
– Пластиковая плёнка
– Полиэтилен
– Алюминиевая фольга
– Банки для замораживания
–Непригодная упаковка
– Упаковочная бумага
– Пергаментная бумага
– Целлофан
– Мусорные мешки
– Использованные пакеты
Выдавите воздух из упаковки.Плотно закройте упаковку
– резинкой
– пластмассовыми клипсами
– бечевкой или
– морозостойкой клейкой лентой.
Совет: Мешки или плёнку из поли­этилена вы можете герметично зава­рить на специальном аппарате.
48
Page 49
Замораживание и хранение
Напишите на упаковке её содержи-
мое и дату замораживания.

Перед размещением

Перед закладыванием на хранение
свежих продуктов в количестве бо­лее 2кг включите за некоторое время до этого функцию суперза­мораживания (см. главу «Примене­ние суперзамораживания и супер­охлаждения», раздел «Функция су­перзамораживания»). Благодаря этому уже хранящиеся продукты получат дополнительный резерв холода.

Размещение продуктов

Опасность повреждения
вследствие слишком большой за­грузки.
Слишком большая загрузка может привести к повреждению моро­зильного бокса/стеклянной полки.
Учитывайте максимальную загруз­ку:
- морозильный бокс = 25 кг
- стеклянная полка = 35 кг
Замораживаемые продукты не должны касаться уже заморожен­ных, чтобы исключить их подтаи­вание.
Кладите продукты на дно боксов
по всей поверхности, чтобы они промёрзли как можно быстрее.
- максимальное количество замо­раживаемых продуктов (см. типо­вую табличку)
Если вентиляционные отверстия будут чем-либо заставлены, уменьшится холодильная мощ­ность прибора, и повысится его энергопотребление.
При размещении продуктов об­ращайте внимание на то, чтобы они не загораживали вентиляцион­ные отверстия.
Выньте верхние морозильные бок-
сы.
Положите замораживаемые про-
дукты по всей поверхности на верхние стеклянные полки, чтобы они промёрзли как можно быстрее.
После замораживания: Положите замороженные продукты
в морозильный бокс и задвиньте его вовнутрь.
Кладите упаковки сухими, чтобы
исключить их смерзание или при­мерзание.

- небольшое количество продуктов

Продукты следует замораживать в нижних морозильных боксах.
49
Page 50
Замораживание и хранение
Срок хранения замороженных про­дуктов
Срок хранения продуктов очень раз­личается даже при соблюдении пред­писанной температуры -18°C. Даже в замороженных продуктах происхо­дят сильно замедленные процессы распада определённых веществ. На­пример, под воздействием кислоро­да, содержащегося в воздухе, может прогоркнуть жир. Поэтому нежирное мясо может храниться примерно в два раза дольше, чем жирное.
Указанные данные являются ориен­тировочными сроками хранения в морозильной камере продуктов, от­носящихся к разным группам.
Продуктовая группа Срок хра-
нения (месяцы)
Мороженое от 2 до 6
Хлеб, изделия из теста от 2 до 6
Сыр от 2 до 4
Рыба, жирная от 1 до 2
Рыба, нежирная от 1 до 5
Колбаса, ветчина от 1 до 3
Дичь, свинина от 1 до 12
Птица, говядина от 2 до 10
Овощи, фрукты от 6 до 18

Размораживание замороженных продуктов

Размороженные или подтаявшие продукты не замораживайте снова. Повторное замораживание возмож­но только в случае, если вы под­вергли их термической обработке (сварили или поджарили).
Замороженные продуты могут быть разморожены:
– в микроволновой печи;
– в духовом шкафу в режиме «Кон-
векция» или «Размораживание»;
– при комнатной температуре;
– в холодильной камере (холод, кото-
рый отдают замороженные продук­ты, используется для охлаждения хранящихся продуктов);
– в пароварке.
Плоские ломтики мяса или рыбы
после подтаивания можно уклады­вать на горячую сковородку.
Куски мяса и рыбы (например, фарш, курицу, рыбное филе) размо­раживайте так, чтобы не было кон­такта с другими продуктами. Собери­те талую воду и вылейте её.
Фрукты можно размораживать при комнатной температуре как в упаков­ке, так и в закрытой миске.
Травы от 6 до 10
У имеющихся в продаже заморожен­ных продуктов срок хранения указан на упаковке.
50
Овощи в замороженном виде можно класть в кипящую воду или тушить в горячем масле. Приготовление займёт при этом немного меньше времени, чем для свежих овощей, в связи с изменением клеточной струк­туры продуктов.
Page 51
Замораживание и хранение

Быстрое охлаждение напитков

Для быстрого охлаждения напитков включите функцию суперохлаждения.
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не позд- нее, чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть.

Оформление внутреннего пространства

Вынимание боксов и стеклянной полки морозильной зоны

Боксы можно вынуть для закладыва­ния или вынимания продуктов или для чистки.
Также можно увеличить вместимость морозильной камеры. Например, если нужно заморозить продукт большого размера (индейку или дичь), можно вынуть стеклянные пол­ки, расположенные между морозиль­ными боксами.
Вытяните боксы до упора и сними-
те их, направляя вверх.
Слегка приподнимите стеклянную
полку и вытяните ее, направляя вперед.
Использование принадлеж­ностей
Использование аккумулятора холо­да
Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо­розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Положите аккумулятор холода в
самый верхний морозильный бокс.
Примерно через 24 часа уровень ох­лаждения аккумулятора будет макси­мальным.
–При отключении электроэнергии
Положите промёрзший аккумуля-
тор холода прямо на продукты в самом верхнем боксе в передней области.
Совет: Если вы закладываете свежие продукты, то используйте аккумуля­тор холода как перегородку между замороженными и свежими продук­тами, чтобы продукты не подтаивали.
Совет: Аккумулятор холода можно также использовать, если вы поме­щаете еду или напитки на некоторое время в сумку-термос.
51
Page 52
Замораживание и хранение

Приготовление кубиков льда

Заполните форму для льда водой
на три четверти и поставьте её на дно морозильного бокса.
Для отделения примёрзшей формы
для льда используйте какой-нибудь тупой предмет, например, ручку ложки.
Совет: Вы легко вынете лёд из фор­мы, если подержите её под проточ­ной водой.
52
Page 53

Размораживание

Холодильная камера и зона PerfectFresh

Холодильная камера и зона PerfectFresh размораживаются авто­матически.
Во время работы компрессора воз­можно технически обусловленное об­разование инея и капелек воды на задней стенке холодильной камеры и зоны PerfectFresh. Вы не должны пы­таться их удалить, так как они улету­чиваются автоматически благодаря теплу компрессора.
Талая вода стекает по жёлобу и слив­ной трубке в испарительную систему, расположенную на задней стенке прибора.
Поддерживайте жёлоб и отверстие для слива талой воды в чистоте. Талая вода должна всегда стекать беспрепятственно.

Морозильная камера

Прибор оснащён системой NoFrost, благодаря чему он будет оттаивать автоматически.
Образующаяся влага осаждается на испарителе, автоматически оттаивает время от времени и испаряется.
Благодаря автоматическому оттаива­нию морозильная камера никогда не покрывается льдом. Продукты при этом не оттаивают.
53
Page 54

Чистка и уход

Следите за тем, чтобы вода не по­падала в электронику или систему освещения.
Опасность повреждения
вследствие попадания влаги. Пар из пароструйного очистителя
может повредить пластмассу и электронные компоненты.
Не используйте пароструйный очи­ститель для очистки холодильника.
Не сливайте воду, использованную при чистке прибора, в отверстие для слива талой воды.
Не отрывайте типовую табличку, на­ходящуюся внутри прибора. Она по­надобится вам в случае неисправ­ности.
Указания по чистящему сред­ству
Используйте внутри прибора толь­ко неопасные для продуктов пита­ния чистящие средства и средства по уходу.
Чтобы избежать повреждений всех поверхностей, не используйте при чистке
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, кислоту или хлори­ды,
– чистящие средства для растворе-
ния накипи,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
– чистящие средства, содержащие
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
54
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин,
– спреи для очистки духовых шка-
фов,
– очиститель для стекла,
– жесткие губки и щетки с абразив-
ной поверхностью (например, для чистки кастрюль),
– очиститель от грязи,
– острые металлические скребки.
Page 55
Чистка и уход
Мы рекомендуем использовать для чистки чистую губчатую салфетку и теплую воду с небольшим количест­вом моющего средства для мытья посуды вручную.
Важные указания по чистке Вы най­дете на следующих страницах.

Подготовка прибора к чистке

Выключите прибор. На дисплее появится , и охлажде-
ние прекратится. Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель.
Выньте из прибора продукты и по-
ложите их в прохладное место.
Снимите с дверцы прибора двер-
ные полки/полки для бутылок.
Извлеките морозильные боксы и
стеклянные полки.

Демонтаж полки

Перед чисткой полки снимите с неё заднюю белую защитную планку. Для этого:
Положите полку на столешницу на
мягкую ткань (например,полотенце для посуды).
Снимите защитную планку.После чистки снова закрепите на
полке защитную планку.
Возьмитесь двумя руками за раз-
делительную полку и выньте ее.
Выньте все съемные детали для
чистки.
55
Page 56
Чистка и уход
Очистка внутреннего про­странства и принадлежнос­тей
Холодильник следует очищать ре­гулярно, не реже одного раза в ме­сяц.
Не допускайте высыхания загряз­нений, а удаляйте их сразу же.
Для чистки внутреннего про-
странства используйте чистую губ-
чатую салфетку, чуть теплую воду и немного моющего средства.
После чистки промойте прибор
чистой водой и вытрите насухо с помощью салфетки.
Выньте дверную полку из рамы, прежде чем поместить её в посудо­моечную машину.
Следующие части нельзя мыть в по- судомоечной машине:
– Стальные пластины дверных полок
– задние защитные планки у полок
– все контейнеры и крышки контей-
неров (если имеются в зависимос­ти от модели),
– отделение для бутылок.
– Аккумулятор холода Чистите эти принадлежности вруч-
ную.
Опасность повреждения
вследствие слишком высокой тем­пературы воды в посудомоечной машине.
Детали холодильника могут быть повреждены, например, деформи­роваться, во время мытья в по­судомоечной машине при темпера­туре воды выше 55°C.
Для очистки деталей холодильни­ка, пригодных для мытья в посудо­моечной машине, выбирайте про­граммы с температурой макс. 55°C.
При контакте с естественными кра­сителями, например сморковью, томатами и кетчупом, пластмассо­вые детали в посудомоечной маши­не могут поменять свой цвет. Это изменение цвета не влияет на проч­ность деталей.
Следующие части можно мыть в по- судомоечной машине:
– держатель для бутылок, масленку,
полку для яиц, форму для льда (если имеются, в зависимости от модели)
– полки для бутылок и дверные пол-
ки внутри дверцы (без стальной планки)
– Полки (без белых защитных пла-
нок)
– Держатель угольных фильтров (до-
полнительно приобретаемая при­надлежность)
56
Page 57
Чистка и уход
Чистите желоб и трубку для слива
талой воды c помощью прутика или подобного предмета, чтобы вода могла беспрепятственно вытекать.
Боксы зоны PerfectFresh Pro уста-
новлены на телескопических на­правляющих. Протирайте телеско­пические направляющие влажной салфеткой.
Опасность повреждения
вследствие неправильной ухода. Телескопические направляющие
смазаны специальной смазкой, ко­торая может смыться при очистке, что может привести к повреж­дению телескопических направля­ющих.
Протирайте телескопические на­правляющие влажной салфеткой.
Оставьте дверцу прибора еще на
некоторое время открытой, чтобы его достаточно проветрить и избе­жать образования запаха.
Чистка фронтальной поверх­ности и боковых стенок при­бора
При достаточно длительном воз­действии загрязнений на поверх­ности возможно, что их больше нельзя будет устранить. Поверх­ности могут изменить цвет или внешний вид в целом.
Рекомендуется устранять загряз­нения фронта и боковых стенок прибора сразу.
Все поверхности подвержены об­разованию царапин и могут изме­нить цвет или внешний вид в це­лом, если их очищать неподходя­щими средствами.
Прочтите, пожалуйста, информа­цию в разделе «Указания по чистя­щему средству» в начале этой гла­вы.
Очистите поверхности прибора с
помощью губки, мягкого моющего средства и тёплой воды. Для очистки вы можете использовать также чистую влажную салфетку из микрофибры без моющего сред­ства.
После чистки промойте прибор
чистой водой и вытрите насухо с помощью мягкой салфетки.

Фронтальная поверхность прибора

Опасность повреждения
вследствие неправильной ухода. Покрытие поверхности (CleanSteel)
повреждается. Не обрабатывайте эту поверх-
ность чистящими средствами для нержавеющей стали.
Фронт прибора имеет высококаче­ственное покрытие поверхности (CleanSteel). Оно защищает от загряз­нений и облегчает очистку.
57
Page 58
Чистка и уход

Чистка дверного уплотнения

Если уплотнение дверцы повреж­дено или выскочило из паза, двер­ца прибора может неправильно за­крываться, а холодопроизводи­тельность – понижаться. Внутри прибора образуется конденсат, это может привести к обледене­нию.
Не повреждайте уплотнение двер­цы и следите за тем, чтобы уплот­нение не выскальзывало из паза.
Опасность повреждения
вследствие неправильной ухода. При обработке дверного уплотне-
ния маслом или жиром оно может стать пористым.
Не допускается смазывать уплот­нение дверцы маслом или жиром.
Уплотнение дверцы регулярно про-
мывайте чистой водой, a затем на­сухо протирайте салфеткой.

Эксплуатация прибора после чистки

Установите на свои места все дета-
ли прибора.
Присоедините прибор к электросе-
ти и включите его.
Включите на некоторое время
функцию суперзамораживания, чтобы морозильная камера быстро охладилась.
Включите на некоторое время
функцию суперохлаждения, чтобы холодильная камера быстро охла­дилась.
Положите в холодильную камеру
продукты и закройте дверцу при­бора.
Задвиньте морозильные боксы с
продуктами в морозильную камеру и закройте дверцу прибора.
Выключите функцию суперзамора-
живания, как только будет достиг­нута постоянная температура мо­розильной камеры -18°C.
58
Page 59

Замена угольного фильтра

Меняйте угольные фильтры в держа­теле примерно раз в 6 месяцев.
Заменяемый угольный фильтр KKF­RF можно приобрести в сервисной службе Miele, торговой точке или в интернет-магазине Miele.
Чистка и уход
Совет: Держатель угольных фильт-
ров подходит для мытья в посудомо­ечной машине.
Снимите держатель угольных
фильтров с полки движением вверх.
Установленные угольные фильтры не должны касаться задней стенки прибора, поскольку из-за влаж­ности они могут приклеиться к стенке.
Вставьте новые угольные фильтры в держатель на такую глубину, что­бы они не выступали над краем держателя.
Извлеките оба угольных фильтра и
вставьте новые фильтры ободком (по периметру) вниз в держатель.
Вставьте гнездо посередине на
заднем упорном канте любой полки так, чтобы оно зафиксировалось внутри.
59
Page 60

Что делать, если ...

Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ­бы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисп­равностей и устранить их.
До устранения неисправности по возможности не открывайте дверцу холо­дильника, чтобы минимизировать потерю холода.
Проблема Причина и устранение
Прибор не охлаждает­ся, и внутренняя под­светка не загорается при открытой дверце.
Компрессор работает длительное время.
Компрессор включа­ется всё чаще и на бо­лее длительное время, температура в прибо­ре слишком низкая.
Прибор не включен. Включите прибор.
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку или приборный штекер неправильно вставлен в гнездо у прибора.
Вставьте вилку в розетку, приборный штекер
вставьте в гнездо.
Сработал предохранитель на распределительном щите электропроводки. Прибор, электропроводка или другой электроприбор могут быть неисправ­ны.
Вызовите специалиста-электрика или специа-
листа сервисной службы.
Не является ошибкой. В целях экономии электро­энергии компрессор включается при низком рас­ходе холода в режим с пониженным числом обо­ротов. В связи с этим увеличивается время рабо­ты компрессора.
Вентиляционные отверстия заставлены или запы­лились.
Не закрывайте ничем вентиляционные отвер-
стия.
Регулярно очищайте вентиляционные отвер-
стия от пыли.
60
Page 61
Проблема Причина и устранение
Часто открывались дверцы прибора или замора­живалось большое количество свежих продуктов.
Открывайте дверцы прибора только при необ-
ходимости и на как можно короткий срок.
Требуемая температура сама установится через некоторое время.
Дверцы прибора неправильно закрыты. Возмож­но, в морозильной камере уже образовался толс­тый слой льда.
Закройте дверцы прибора.
Требуемая температура сама установится через некоторое время.
При образовании толстого слоя льда снижается охлаждающая мощность, из-за чего увеличивает­ся потребление электроэнергии.
Разморозьте и вымойте прибор.
Температура в помещении слишком высокая. Чем выше температура в помещении, тем дольше ра­ботает компрессор.
Учитывайте информацию в главе «Указания по
установке», разделе «Место установки».
В приборе установлена слишком низкая темпера­тура.
Исправьте настройку температуры.
Вы замораживали сразу большое количество про­дуктов.
Учитывайте указания в главе «Замораживание
и хранение».
Функция суперохлаждения ещё включена. Для экономии электроэнергии вы можете само-
стоятельно отключить функцию суперохлажде­ния.
Ещё включена функция суперзамораживания. Для экономии электроэнергии вы можете само-
стоятельно преждевременно отключить функ­цию суперзамораживания.
Что делать, если ...
61
Page 62
Что делать, если ...
Проблема Причина и устранение
Компрессор включа­ется всё реже и на бо­лее короткое время, температура в прибо­ре повышается.
Уплотнение дверцы повреждено или его надо заменить.
В приборе образовал­ся слой льда или вну­три прибора образует­ся конденсат.
На приборе сзади вни­зу у компрессора ми­гает светодиодный ин­дикатор (в зависимос­ти от модели). Электроника компрес­сора оснащена инди­катором работы и све­тодиодным индикато­ром контроля неис­правности.
Не является ошибкой. Установленная температура слишком высокая.
Исправьте настройку температуры.Проверьте температуру ещё раз через 24часа.
Замороженные продукты начинают оттаивать. Температура в помещении ниже того уровня, на который рассчитан прибор. Компрессор включается реже, когда температура в помещении слишком низкая. Поэтому в моро­зильной камере может стать теплее.
Учитывайте указания в главе «Указания по мон-
тажу», разделе «Место установки».
Повысьте температуру в помещении.
Уплотнение дверцы можно заменить без исполь­зования инструментов.
Замените уплотнение дверцы. Его можно при-
обрести в специализированных магазинах или в сервисной службе.
Уплотнение дверцы выскочило из паза. Проверьте, правильно ли уплотнение дверцы
расположено в пазу.
Уплотнение дверцы повреждено. Проверьте, не повреждено ли уплотнение двер-
цы.
Индикатор неоднократно мигает каждые 5секунд. Имеется неисправность.
Обратитесь в сервисную службу.
Индикатор регулярно мигает каждые 15секунд. Не является ошибкой. Мигание – нормальное яв­ление.
62
Page 63

Сообщения на дисплее

Сообщение Причина и устранение
На дисплее отобража­ется DEMO. Прибор не охлаждается, однако управление прибором работает.
Индикации темпера­туры нет, на дисплее отображается .
На дисплее горит, и прибором невозможно управлять.
Раздаётся звуковой сигнал.
Демонстрационный режим включён. Он позволя-
ет представлять прибор в специализированных магазинах без включённого охлаждения. Для лич­ного использования эта функция вам не потребу­ется.
Обратитесь в сервисную службу.
Включён режим «Шаббат»: внутренняя подсветка выключена, прибор охлаждается.
Вы можете отключить режим «Шаббат» в лю-
бое время (см. главу «Выполнение других уста­новок», раздел «Включение / выключение ре­жима «Шабат»).
Включена функция блокировки. Выключите блокировку (см. главу «Выполнение
других установок», раздел «Включение/выклю­чение блокировки»).
Сработал сигнал об открытой дверце (см. главу «Сигналы об изменении температуры и об откры­той дверце», раздел «Сигнал об открытой двер­це»).
Закройте дверцу прибора.
Звучание сигнала прекращается.
Что делать, если ...
63
Page 64
Что делать, если ...
Сообщение Причина и устранение
Загорается LED-инди­катор, дополнитель­но раздаётся звуковой сигнал.
Сработал сигнал об изменении температуры (см. также «Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце»): в морозильной камере, в зави­симости от установленной температуры, слишком тепло или слишком холодно. Причиной этого могло быть то, что, например,
– часто открывалась дверца морозильной каме-
ры или она ещё открыта.
– замораживалось большое количество продук-
тов, но не была включена функция суперзамо­раживания.
– был перебой в сети электропитания.
– прибор неисправен.
Устраните причину появления предупреждения. LED-индикатор гаснет, и звучание сигнала пре-
кращается.
Индикация температуры прекращает мигать, как только температура снизится до установленного значения.
В зависимости от температуры проверьте, не
подтаяли ли или не разморозились ли продук­ты. Если это так, переработайте продукты (от­варите или обжарьте) перед повторной замо­розкой.
64
Page 65
Сообщение Причина и устранение
Загорается LED-инди­катор, дополни­тельно раздаётся зву­ковой сигнал. Мигает индикация темпера­туры в морозильной камере.
На дисплее появится индикация «от F0 до F9».
Отображается индикация отказа электросети: температура в приборе в течение последних дней или часов становилась слишком высокой из-за отказа электросети или выключения электропита­ния. После восстановления электропитания холодиль­ник работает дальше в соответствии с последней установкой температуры.
Коснитесь сенсорной кнопки l.
На индикаторе температуры морозильной камеры примерно на1минуту появляется мигающее зна­чение самой высокой температуры, которая ранее установилась в морозильной камере.
Коснитесь сенсорной кнопки l.
Индикация самой высокой температуры погаснет. После этого на индикаторе температуры снова по­явится значение фактической температуры в мо­розильной камере.
В зависимости от температуры проверьте, не
подтаяли ли или не разморозились ли продук­ты. Если это так, переработайте продукты (от­варите или обжарьте) перед повторной замо­розкой.
Имеется техническая неисправность. Обратитесь в сервисную службу.
Отображается неисправность прибора: данная индикация всегда приоритетна, и при её появле­нии прерывается любая установка, которую вы выполняете в данный момент. Неисправность прибора отображается перед име­ющимися сигналами об открытой дверце и/или об изменении температуры.
Что делать, если ...
65
Page 66
Что делать, если ...

Не работает внутренняя подсветка

Проблема Причина и устранение
Не работает внутрен­няя подсветка.
Прибор не включён. Включите прибор.
Включён режим «Шаббат»: индикации темпера­туры нет, на дисплее отображается .
Вы можете отключить режим «Шаббат» в лю-
бое время (см. главу «Выполнение других уста­новок», раздел «Включение / выключение ре­жима «Шабат»).
Внутренняя подсветка отключается автоматически из-за перегрева примерно через 15 минут при от­крытой дверце. Если это не является причиной, значит имеется неисправность.
Опасность поражения электрическим током
из-за открытых токоведущих деталей. При снятии плафона вы можете соприкоснуться
с токоведущими частями. Не снимайте плафон. Замену и ремонт системы
LED-подсветки должны выполнять исключи­тельно специалисты сервисной службы.
66
Опасность получения травм: LED-подсвет-
ка. Эта подсветка соответствует группе риска
RG2. При неисправности плафона вы можете получить травму глаз.
При неисправности плафона лампы не смотри­те на подсветку с близкого расстояния с по­мощью оптических инструментов (лупы и т.п.).
Обратитесь в сервисную службу.
Page 67
Что делать, если ...

Общие проблемы с работой прибора

Проблема Причина и устранение
Продукты cмeрзлиcь. Упаковка продуктов не была при их размещении
сухой. Разделить продукты тупым предметом, напри-
мер, ручкой ложки.
Внешние стенки при­бора тёплые на ощупь.
Не является ошибкой. Тепло, образующееся в процессе производства холода, используется для того, чтобы избежать конденсации снаружи при­бора.
67
Page 68

Посторонние звуки и их причины

Нормальные шумы
Гудение Гудение вызывается работающим мотором (компрессором/
Бульканье Бульканье, бурление или жужжание вызывается тем, что по
Короткие металличес­кие звуки
Шипение Тихое шипение может быть вызвано потоком воздуха внутри
Щелчки Щелчки слышны, если в приборе происходит расширение
Помните, что шумы, вызываемые работой моторов, реле, термостатов и циркуляцией хладагента и воздуха, неизбежны!
Шумы Причина и устранение
Щелчки, стук, дребез­жание
Из-за чего они возникают?
вентилятором). Звук может быть некоторое время более громким при включении мотора/вентилятора.
трубкам внутри прибора циркулирует хладагент.
Такие звуки слышны всегда при включении или выключении мотора термостатом.
прибора.
материала.
Прибор установлен неровно. Выровняйте его положение, используя уровень. Используйте для этого регулируемые ножки под прибором или подложите что-либо снизу.
68
Прибор соприкасается с другими предметами мебели или другими приборами. Отодвиньте его.
Боксы или полки качаются или застревают. Проверьте поло­жение съёмных деталей и при необходимости установите их по-другому.
Бутылки или другие ёмкости соприкасаются. Слегка раз­двиньте их.
Транспортный держатель кабеля ещё висит на задней стен­ке прибора. Снимите его.
Page 69

Сервисная служба

Сервисная служба

При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного доку­мента.
Сервисной службе необходимо сооб­щить номер модели и заводской но­мер прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Типовую табличку можно найти вну­три прибора.
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057

Сертификат соответствия

ТС RU C-DE.АЯ46.В.85949 с 03.07.2018 по 02.07.2023
Соответствует требованиям Техни­ческих регламентов Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопас­ности низковольтного оборудова­ния»; ТР ТС 020/2011 «Электромаг­нитная совместимость технических средств»

Условия транспортировки

Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, указанным на упаковке. Не допуска­ется подвергать прибор ударным на­грузкам при погрузочно-разгрузоч­ных работах.

Условия хранения

Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при температуре в помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия прямых солнечных лу­чей.
69
Page 70
Сервисная служба

Дата изготовления

Дата изготовления состоит из трех цифр и указана на типовой табличке в нижней строке следующим обра­зом:
1. Цифра: последняя цифра года изготовления
2. Цифра /буква: 1 – 9 = месяцы, с января по сентябрь; A, B, C = месяцы: октябрь, ноябрь, декабрь
3. Цифра: 1 = 1-й - 9-й день в месяце; 2 = 10-й - 19-й день в месяце; 3 = 20-й - 31-й день в месяце.
Пример: 4 B 1
4: последняя цифра года изготовле­ния (например, 2014)
B: ноябрь 1: (период с 1 по 9 ноября)
Правила и условия реализации не ус­тановлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/ или местному законодательству страны.
70
Page 71

Технические характеристики

Сетевое напряжение 220–240В
Частота 50Гц
Предохранитель мин. 10А
Потребление тока 1,5А
Класс энергоэффективности A++
Брутто-объем
KFN 16947 D ed/cs 418л
71
Page 72
* I N S T A L L A T I O N *

Монтаж

Подключение к электросети

В комплект поставки прибора входит кабель питания от сети 50 Гц 230 В.
Номинал применяемого предохрани­теля должен быть 10 А.
Подключение должно осуществлять­ся только к правильно смонтирован­ной сетевой розетке с заземляющим контактом. Электропроводка с за­землением должна быть выполнена согласно нормам VDE0100 (ПУЭ).
Для возможности экстренного отсо­единения прибора от сети электропи­тания сетевая розетка должна нахо­диться вне пределов области задней стенки прибора и должна быть легко доступной.
Если невозможно обеспечить доступ пользователя к розетке или преду­смотрено стационарное подключе­ние, то при монтаже необходимо установить устройство отключения от сети для каждого полюса. В каче­стве размыкающего устройства мо­гут использоваться выключатели с расстоянием между контактами не менее 3мм. К ним относятся линей­ные выключатели, предохранители и защитные реле.
Не разрешается подключение прибо­ра с помощью удлинителей, так как в этом случае не гарантируется безо­пасность прибора (например, су­ществует опасность перегрева удли­нителя).
Данный прибор нельзя подключать через инверторные блоки питания, которые применяются при автоном­ном электроснабжении например, при использовании солнечной энер­гии. Иначе при включении прибора при пиковом напряжении может произой­ти защитное отключение инвертора. Электроника прибора может быть повреждена! Также прибором нельзя пользоваться вместе с так называ­емыми энергосберегающими вил- ка­ми/розетками, так как при этом уменьшается подача электроэнергии, а вилка/розетка может перегреться
Если требуется замена сетевого ка­беля, то ее должен производить толь­ко квалифицированный специалист по электромонтажу.
Сетевая вилка и сетевой кабель при­бора не должны касаться его задней стенки, так как иначе они могут быть повреждены из-за вибрации. Это мо­жет привести к короткому замыка­нию.
Другие электроприборы также нель­зя подключать к розеткам в области задней стенки этого прибора.
72
Page 73
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Указания по установке

Опасность пожара и повреж-
дений вследствие воздействия бы­товых приборов, выделяющих теп­ло.
Бытовые приборы, выделяющие тепло могут воспламениться, вследствие чего холодильник мо­жет загореться.
Не размещайте подобные прибо­ры, например,мини-духовки, двойные конфорки или тостеры, на холодильнике.
Опасность пожара и повреж-
дений вследствие воздействия от­крытого пламени.
Холодильник может загореться вследствие открытого пламени.
Не держите вблизи холодильника источники открытого пламени, на­пример, свечу.

Установка Side-by-side

Опасность повреждения
вследствие воздействия конден­сата на внешние стенки прибора.
При высокой влажности воздуха возможно образование конден­сата на внешних поверхностях прибора, что может привести к об­разованию коррозии.
Не устанавливайте холодильное оборудование с другими моде­лями, не предусмотренными для такого монтажа, в непосредствен­ной близости друг от друга.
Однако данный прибор может уста­навливаться непосредственно рядом с другим холодильным прибором, по­скольку он оснащён нагревом боко­вых стенок.
Узнайте у продавца техники Miele, ка­кие комбинации возможны для ваше­го прибора.

Место установки

Для установки прибора подходит су­хое, проветриваемое помещение.
При выборе места установки учтите, что энергопотребление холодильника повышается, если он находится в не­посредственной близости от отопле­ния, плиты или иного источника теп­ла. Также следует избегать прямого попадания солнечных лучей на при­бор. Чем выше температура воздуха в по­мещении, тем дольше работает ком­прессор и тем выше энергопотребле­ние.
При встраивании прибора обратите внимание на следующее:
– Сетевая розетка должна находить-
ся вне пределов области задней стенки прибора и в экстренном случае быть легко доступной.
– Сетевая вилка и кабель прибора не
должны касаться его задней стен­ки, так как иначе они могут быть повреждены из-за вибрации.
– Другие электроприборы также
нельзя подключать к розеткам в области задней стенки этого при­бора.
73
Page 74
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Опасность повреждения
вследствие воздействия конден­сата на внешние стенки прибора.
При высокой влажности воздуха возможно образование конден­сата на внешних поверхностях прибора, что может привести к об­разованию коррозии.
Для того чтобы избежать этого, рекомендуется устанавливать при­бор с соблюдением размеров вен­тиляционных отверстий в сухом и/ или кондиционируемом помеще­нии с влажностью воздуха до 60%.
После установки убедитесь, что дверца прибора закрывается пра­вильно, указанные размеры венти­ляционных отверстий соблюдены и что прибор установлен в соответ­ствии с описанием.

Климатический класс

Прибор изготовлен с учетом опреде­ленного климатического класса (пре­делы комнатной температуры), грани­цы которого должны соблюдаться. Климатический класс обозначен на типовой табличке внутри прибора.
Климатический
класс
Комнатная тем-
пература
SN +10- +32°C
N +16- +32°C
ST +16- +38°C
T +16- +43°C
Более низкая окружающая темпера­тура приводит к увеличению времени простоя компрессора. Это может привести к повышению температуры в приборе и, как следствие, к порче хранящихся продуктов.
74
Page 75
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Вентиляция

Опасность пожара и повреж-
дений вследствие недостаточной вентиляции.
Вследствие недостаточной венти­ляции холодильника компрессор будет чаще включаться и дольше работать. Это приведёт к повы­шению энергопотребления и повы­шению рабочей температуры ком­прессора. В результате компрес­сор может выйти из строя.
Следите за достаточной вентиля­цией холодильника.
Обязательно выдерживайте ука­занные размеры вентиляционных отверстий. Вентиляционные отвер­стия не должны быть закрыты или заставлены.
Воздух у задней стенки прибора на­гревается.

Ограничитель открывания дверцы

С помощью ограничителя можно ограничить угол открывания дверцы прибора до 90° или 110°. Так можно, например, предотвратить ситуацию, при которой дверца при открывании будет ударяться о стену рядом и по­лучит повреждения.
Ограничители открывания дверцы можно приобрести в сервисной службе и в точках продаж Miele.
75
Page 76
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от сте­ны
Для достижения заявленного расхо­да электроэнергии, а также для уменьшения накопления отводимого конденсата при высокой темпера­туре воздуха в помещении следует использовать проставки для соблю­дения расстояния от стены. При монтаже проставок глубина прибо­ра увеличивается примерно на35мм. Если проставки не ис­пользуются, это никак не влияет на работу холодильника. Тем не менее, при небольшом расстоянии от сте­ны незначительно увеличивается потребление электроэнергии.

Установка прибора

При установке прибора Вам
понадобится помощь второго че­ловека.
Устанавливайте прибор только
в незаполненном состоянии.
Передвигайте прибор по полу,
подверженному повреждениям, с осторожностью.
Для более легкой установки на зад­ней стороне прибора вверху нахо­дятся ручки для транспортировки, а внизу - ролики.
Установите прибор сразу как мож-
но ближе к предусмотренному для него месту.
Подключите прибор к электросети
в соответствии с описанием в главе «Электроподключение».
Смонтируйте проставки на задней
стороне прибора вверху слева и вверху справа.
76
Аккуратно передвиньте прибор на
предусмотренное для него место.
Установите прибор проставками
(при наличии) или непосредственно задней стенкой к стене.
Page 77
*
SW19/10
SW5
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Выравнивание прибора

Выровняйте прибор, поворачивая
передние регулируемые ножки с помощью прилагаемого гаечного ключа так, чтобы он стоял ровно и устойчиво.
В случае необходимости выровняй­те дополнительно задние регулиру­емые ножки прибора, используя пе­редние регулировочные оси (на­ходятся рядом с передними регули­руемыми ножками).
Вращайте регулировочную ось с
помощью торцевого ключа в правую сторону, чтобы приподнять прибор сзади.

Поддержка двери

Выверните прилагаемым гаечным
ключом из нижнего кронштейна ре­гулируемую ножку до касания пола. Затем выверните её ещё на ¼оборота.
Встраивание прибора в ряд кухон­ной мебели
Опасность пожара и повреж-
дений вследствие недостаточной вентиляции.
Вследствие недостаточной венти­ляции холодильника компрессор будет чаще включаться и дольше работать. Это приведёт к повы­шению рабочей температуры ком­прессора. В результате компрес­сор может выйти из строя.
Следите за достаточной вентиля­цией холодильника.
Обязательно выдерживайте ука­занные размеры вентиляционных отверстий. Вентиляционные отвер­стия не должны быть закрыты или заставлены.
77
Page 78
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
рядом кухонной мебели, над прибо­ром можно установить соответству­ющий навесной шкаф.
При установке прибора рядом со стенкой кухонного шкафа/стеной необходимо со стороны шарниров отрегулировать между стенкой ку­хонного шкафа/стеной и прибо­ром расстояние, равное минимум 55 мм.
Чем больше вентиляционное отвер­стие, тем больше электроэнергии при работе экономит компрессор.
– Для вентиляции с задней стороны
прибора предусматривается канал для выхода воздуха глубиной ми­нимум 50мм по всей ширине на­весного шкафа.
Навесной шкафПриборКухонный шкаф Стенка кухонного шкафа/стена
* У приборов со смонтированными проставками для соблюдения рас­стояния от стены глубина прибора увеличивается примерно на35мм.
Прибор можно встроить в любой ряд кухонной мебели и установить непо­средственно рядом с кухонным шка­фом. Фронтальная поверхность при­бора должна выступать вперёд по от­ношению к фронтальной поверхнос­ти кухонного шкафа сбоку на 34 мм, а посередине – как минимум на 55 мм. Это обеспечит корректное открывание и закрывание двери. Чтобы выровнять прибор по высоте с
78
– Вентиляционное отверстие под по-
толком должно иметь поперечное сечение минимум 300см2 для бес-
препятственного отвода нагретого воздуха.
Page 79
* I N S T A L L A T I O N *

Размеры прибора

Монтаж
* Размер без смонтированных проставок для соблюдения расстояния от стены. При использовании прилагаемых проставок глубина прибора увеличивается на 35мм.
79
Page 80
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
* Размер без смонтированных проставок для соблюдения расстояния от стены. При использовании прилагаемых проставок глубина прибора увеличивается на 35мм.
A
[мм]
B
[мм]
C
[мм]
KFN 16947 D ed/cs 2000 2012 2020
80
Page 81
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Изменение навески дверцы

Прибор поставляется с правой на­веской двери. Если необходима на­веска с левой стороны, дверь необ­ходимо перевесить.
Опасность травм и повреж-
дений при изменении навески дверцы.
Если изменение навески дверцы выполняет один человек, возника­ет опасность травм и повреж­дений.
Обязательно проводите изменение навески дверцы при участии вто­рого человека.
Если уплотнение дверцы повреж­дено или выскочило из паза, двер­ца прибора может неправильно за­крываться, а холодопроизводи­тельность – понижаться. Внутри прибора образуется конденсат, это может привести к обледене­нию.
Не повреждайте уплотнение двер­цы и следите за тем, чтобы уплот­нение не выскальзывало из паза.

Изменение навески дверцы

Чтобы защитить от повреждений
дверцы прибора и пол во время из­менения навески, расстелите под­ходящую подложку на полу перед прибором.
Снимите дверные полки/полку для
бутылок с дверцы прибора.

Демонтаж дверных ручек

Если вы потяните за ручку , то
боковая часть ручки сдвинется назад.
Вытяните часть ручки из направ-
ляющей, с силой потянув назад.
Теперь отверните четыре шурупа
(TX15) крепёжной пластины и сни­мите ручку.
Для изменения навески дверцы вам потребуются следующие инструмен­ты:
Снимите декоративные планки на
противоположной стороне и по­ставьте их на освободившиеся от­верстия.
81
Page 82
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Ослабление верхнего дверного амортизатора

Откройте верхнюю дверцу прибо-
ра.
Отделите планку от амортизато-
ра: вставьте снизу шлицевую от­вёртку в выемки и осторожно при­поднимите планку.
Сдвиньте планку в направлении
прибора и оставьте её пока висеть там между дверцей и прибором.
Вставьте стопор (прилагается к
прибору) на амортизатор закрыва­ния так , чтобы он вошел в паз.
Благодаря этому шарнир не сможет защёлкнуться.
82
Удалите красный стопор только тог­да, когда это от вас потребуется со­гласно инструкции!
Осторожно отделите декоративную
деталь с помощью шлицевой от­вёртки сверху и снизу от фиксато­ра.
Page 83
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Выдавите болт снизу вверх шли-
цевой отвёрткой.
Снимите облицовочную деталь.
Теперь соединение между амортиза­тором закрывания и прибором разъ­единено.
Снимите планку.
Отодвиньте планку амортизатора
, пока она не упрётся в сторону
ручки.
Ослабьте шуруп на амортизато-
ре и на промежуточной вставке.
Приподнимите корпус с амортиза-
тором в середине с помощью шли­цевой отвёртки.
Приподнимите корпус с амортиза-
тором также со стороны фиксато­ра.
Отложите дверной амортизатор в
сторону.
Выдвиньте промежуточную вставку
в сторону шарнира.
Отложите промежуточную вставку
в сторону.
83
Page 84
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Демонтаж верхней дверцы прибо­ра
Отделите деталь облицовки ,
осторожно введя снизу шлицевую отвёртку в выемку, и снимите об­лицовку.
Отверните деталь подшипника и
установите её, повернув на 180°, на противоположную сторону. При не­обходимости проколите для этого отверстие.
Снимите верхнюю деталь облицов-
ки, сдвинув её вперед, а затем снимите её, направляя вверх.
Ослабьте шурупы у верхнего
кронштейна и снимите крон­штейн, вытянув его вверх.
Опасность получения травм
при снятии верхней дверцы прибо­ра!
Как только шарнир дверной петли будет находиться не в среднем кронштейне, а в верхней дверце прибора, нижняя дверца останется незафиксированной и может упасть.
Следите за тем, чтобы шарнир дверной петли оставался встав­ленным в среднем кронштейне и в нижней дверце прибора.
Осторожно снимите дверцу, на-
правляя её вверх, и поставьте её в сторону.
Наденьте деталь облицовки на
противоположную сторону.
Установите деталь облицовки на
противоположную сторону.
Снимите деталь облицовки, на-
правляя её вверх.
Закройте верхнюю дверцу прибо-
ра.
Опасность получения травм
при снятии дверцы прибора. Как только в дальнейшем будет
удалён болт из дверного шарнира, нижняя дверца больше не будет зафиксирована.
Дверцу должен держать другой человек.
84
Page 85
* I N S T A L L A T I O N *

Ослабление верхнего дверного амортизатора

Открыть нижнюю дверцу прибора.
Монтаж
Сдвиньте планку в направлении
прибора и оставьте её пока висеть там между дверцей и прибором.
Отделите планку от амортизато-
ра: вставьте сверху шлицевую от­вёртку в выемки и осторожно при­поднимите планку.
Вставьте стопор (прилагается к
прибору) на амортизатор закрыва­ния так , чтобы он вошел в паз.
Благодаря этому шарнир не сможет защёлкнуться.
Удалите красный стопор только тог­да, когда это от вас потребуется со­гласно инструкции!
Осторожно приподнимите деталь
облицовки сбоку с помощью шлицевой отвёртки.
85
Page 86
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
При необходимости слегка припод-
нимите прибор, наклонив его на­зад, с участием другого человека.
Отодвиньте планку амортизатора
, пока она не упрётся в сторону
ручки.
Выдавите болт снизу вверх.
Теперь соединение между амортиза­тором закрывания и прибором разъ­единено.
Снимите планку.
Ослабьте шуруп  на амортизато-
ре и на промежуточной вставке.
Приподнимите корпус с амортиза-
тором в середине с помощью шли­цевой отвёртки.
Приподнимите корпус с амортиза-
тором также со стороны фиксато­ра.
Отложите дверной амортизатор в
сторону.
Выдвиньте промежуточную вставку
в сторону шарнира.
Отложите промежуточную вставку
в сторону.
86
Page 87
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Демонтаж нижней дверцы прибора

Закройте нижнюю дверцу прибора.
Опасность получения травм
при снятии нижней дверцы прибо­ра!
Как только в дальнейшем вы из­влечете шарнир дверной петли из нижней дверцы прибора, дверца станет незафиксированной.
Дверцу должен держать другой человек.
Извлеките шарнир дверной пет-
ли из центра прибора движе­нием наверх.
Установите серый пластиковый
колпачок, повернув его на 180°, снова на кронштейн в середине.
Установите деталь облицовки на
противоположную сторону.
Снимите соответственно заглушку
с подшипниковой втулки в обеих
дверцах и поставьте заглушку на противоположную сторону.
Совет: Следите за серым пласти­ковым колпачком на среднем кронштейне. Он может упасть при снятии дверцы прибора.
Осторожно снимите нижнюю двер-
цу, направляя её вверх, и поставь­те её в сторону.
Снимите облицовочную деталь.Выверните кронштейн, повер-
ните его на 180° и приверните на противоположной стороне.
87
Page 88
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Монтаж нижней дверцы прибора

Полностью извлеките вверх шар-
нир дверной петли с шайбой и ножкой.
Снимите заглушку.Выкрутите шурупы и снимите
кронштейн.
Отверните деталь подшипника 
от кронштейна , поверните её на 180° и вверните в противополож­ное отверстие кронштейна.
дет позднее выровнять дверцу при­бора через внешние удлинённые отверстия!
Важно. Полностью вверните ножку
у оси подшипника .
Вставьте собранный шарнир двер-
ной петли на место с шайбой и ножкой.
Важно. Выступающая деталь на шарнире дверной петли должна снова указывать назад.
Наденьте нижнюю дверцу прибора
сверху на шарнир дверной пет­ли.
Закройте нижнюю дверцу прибора.
Установите заглушку в другое
отверстие.
Снимите облицовочную деталь.Выверните шуруп и вверните его
в самое крайнее отверстие на про­тивоположной стороне.
Установите деталь облицовки,
повернутую на 180°, в отверстия с противоположной стороны.
Приверните кронштейна подшип-
ника на противоположной сто­роне обоими внешними шурупами. Оставьте средний шуруп без ис­пользования, только так можно бу-
88
В центре прибора поместите шар-
нир дверной петли с шайбой че­рез кронштейн в нижнюю дверцу прибора.
Page 89
* I N S T A L L A T I O N *
Установка нижнего дверного амор­тизатора
Отделите деталь облицовки от
планки , поверните её на 180° и снова установите на другой сторо­не.
Монтаж
Крепко привинтите промежуточную
вставку и дверной амортизатор с помощью шурупа .
Закрепите промежуточную вставку
со стороны ручки в фиксаторе (А).
Закрепите дверной амортизатор в
фиксаторе на стороне прибора (В).
Подвиньте обе части наружу таким образом, чтобы они плотно зафик­сировались.
Повесьте планку на скобу амор-
тизатора .
Подтяните скобу амортизатора к
кронштейну подшипника и вставьте ось сверху таким образом, что­бы четырёхгранник находился в углублении.
Наденьте деталь облицовки так,
чтобы она вошла в паз.
Обратите внимание на правильное положение детали , чтобы дверца закрывалась безупречно и ось была зафиксирована.
Снимите стопор .
89
Page 90
*
0
2
3
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Наденьте планку сверху на
амортизатор, введите её в паз сна­чала снизу, затем вверху.
Закройте нижнюю дверцу прибора.

Монтаж верхней дверцы прибора

Верхнюю дверцу прибора на-
деньте на шарнир дверной петли в центре прибора.
Закройте верхнюю дверцу прибо-
ра.
Поставьте кронштейн подшипника
на противоположную сторону и закрепите его шурупами .
Совет: Для этого при необходимости следует наметить отверстия под шу­рупы или использовать шуруповёрт.
Установите деталь облицовки на
противоположную сторону.
Дверцу прибора выровняйте с по-
мощью внешних удлиненных от­верстий в нижнем кронштейне в сторону корпуса прибора. Затем туго затяните шурупы.
90
Page 91
* I N S T A L L A T I O N *

Ослабление верхнего дверного амортизатора

Отделите деталь облицовки от
планки , поверните её на 180° и снова установите на другой сторо­не.
Монтаж
Крепко привинтите промежуточную
вставку и дверной амортизатор с помощью шурупа .
Закрепите промежуточную вставку
со стороны ручки в фиксаторе (А).
Закрепите дверной амортизатор в
фиксаторе на стороне прибора (В).
Подвиньте обе части наружу таким образом, чтобы они плотно зафик­сировались.
Повесьте планку на скобу амор-
тизатора .
Отодвиньте деталь облицовки
сбоку так, чтобы отверстия для оси
находились друг над другом.
Подтяните скобу амортизатора  к
кронштейну подшипника и вставьте ось сверху таким образом, что­бы четырёхгранник находился в углублении.
Теперь полностью наденьте деталь
облицовки .
Обратите внимание на правильное положение детали , чтобы дверца закрывалась безупречно и ось была зафиксирована.
91
Page 92
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Снимите стопор .
Наденьте планку  сверху на
амортизатор, введите её в паз сна­чала снизу, затем вверху.
Закройте верхнюю дверцу прибо-
ра.

Монтаж ручки дверцы

Опасность повреждения
вследствие неправильного мон­тажа.
При неправильном монтаже ручки дверцы уплотнение дверцы может быть повреждено.
Обязательно учитывайте следую­щие указания по закреплению руч­ки дверцы.
Приверните ручку дверцы обоими
передними шурупами на проти­воположной стороне, сначала не­плотно.
92
Крепёжная пластина должна при­легать к дверце таким образом, что­бы при закрытой дверце прибора пластина находилась в одной плос­кости с внешней стенкой прибора.
Туго затяните все 4 шурупа.Выдвиньте боковую деталь руч-
ки со стороны прибора в на­правляющую крепёжной пластины до отчётливой фиксации.
Обязательно проследите за тем, чтобы боковая деталь ручки при открывании дверцы прибора не ка­салась уплотнения дверцы. Уплот­нение можно сильно повредить.
Page 93
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Выравнивание дверец прибо­ра
Дверцы прибора можно выровнять в сторону корпуса также позднее.
Ha следующем рисунке дверца при­бора изображена незакрытой, что­бы лучше показать ход работ.
Дверцу прибора выровняйте с по­мощью внешних удлиненных отвер­стий в нижнем кронштейне:
Выньте средний шуруп у крон-
штейна.
Верхнюю дверцу прибора выровняй­те с помощью внешних удлиненных отверстий в среднем кронштейне:
Немного выверните оба шурупа.  Выровняйте дверцу прибора, сдви-
гая кронштейн влево или вправо.
Затем туго затяните шурупы.
Немного выверните оба внешних
шурупа.
Выровняйте дверцу прибора, сдви-
гая кронштейн влево или вправо.
Затем туго затяните шурупы, шу-
руп снова привинчивать не нуж­но.
93
Page 94

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
94
Page 95
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов
– масляных/воздушных доводчиков дверей
– водяных клапанов
– электрических реле
– электродвигателей
– ремней
– компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении
– скрипы
– незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
95
Page 96

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1, этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм» Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле» 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ­нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
96
Page 97
Page 98
Page 99
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1, этаж 8, помещение I, комната 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Либхерр Хаусгерете ГмбХ, Меммингер Штрасе, 77-79, 88416 Оксенхаузен, Германия Liebherr Hausgeräte GmbH, Memminger Str. 77-79, 88416 Ochsenhausen, Deutschland
Page 100
KFN 16947 D ed/cs
M.-Nr. 11 047 560 / 02ru – RU, UA, KZ
Loading...