Miele KFN16947D ED-CS User Manual

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru – RU, UA, KZ M.-Nr. 11 047 560
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................14
Как можно сэкономить электроэнергию?.................................................... 15
Описание прибора............................................................................................. 17
Панель управления.............................................................................................. 17
LED-индикаторы и символы на дисплее............................................................ 18
Принадлежности................................................................................................ 21
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... 21
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 22
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 23
Перед первым использованием......................................................................... 23
Очистка прибора ............................................................................................ 23
Включение и выключение прибора................................................................ 24
Управление прибором......................................................................................... 24
Включить прибор................................................................................................. 24
Выключить прибор .............................................................................................. 25
При длительном отсутствии ............................................................................... 26
Правильная температура ................................................................................. 27
... в холодильной камере и зоне PerfectFresh.................................................... 27
Автоматическое распределение холодного воздуха (DynaCool)................ 27
... в морозильной камере.................................................................................... 27
Индикатор температуры ..................................................................................... 28
Установка температуры ...................................................................................... 28
Возможные значения установки температуры............................................ 28
Температура в зоне PerfectFresh................................................................... 28
Применение суперохлаждения и суперзамораживания ............................ 29
Функция суперохлаждения............................................................................ 29
Функция суперзамораживания...................................................................... 29
Включение или отключение нужной функции................................................... 30
Использование режима «Отпуск»................................................................... 31
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце.....................32
Сигнал об изменении температуры ................................................................... 32
Предупреждающий сигнал об открытой дверце .............................................. 33
2
Выполнение других установок ........................................................................ 34
Выполнение других установок ........................................................................... 34
Обзор установок............................................................................................. 34
Режим «Шаббат» ................................................................................................. 34
Переключение единиц измерения температуры (°C/°F)................................... 36
Включение/выключение блокировки................................................................. 36
Хранение продуктов в холодильной камере ................................................ 38
Различные температурные области................................................................... 38
Что не подходит для хранения в холодильной камере .................................... 39
Указания по закупке продуктов питания........................................................... 40
Правильное хранение продуктов....................................................................... 40
Хранение продуктов в зоне PerfectFresh ...................................................... 41
Сухое отделение ............................................................................................... 42
Влажное отделение  ........................................................................................ 42
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ...............44
Перестановка полок............................................................................................ 44
Извлечение выдвижных боксов зоны PerfectFresh .......................................... 44
Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце ........................... 45
Перестановка держателя для бутылок.............................................................. 46
Перестановка угольных фильтров..................................................................... 46
Замораживание и хранение............................................................................. 47
Максимальная мощность замораживания........................................................ 47
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... 47
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... 47
Замораживание продуктов................................................................................. 48
Срок хранения замороженных продуктов ................................................... 50
Оформление внутреннего пространства .......................................................... 51
Использование принадлежностей ..................................................................... 51
Размораживание................................................................................................ 53
Чистка и уход...................................................................................................... 54
Указания по чистящему средству...................................................................... 54
Подготовка прибора к чистке............................................................................. 55
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей................................ 56
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора....................... 57
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. 58
Эксплуатация прибора после чистки ................................................................ 58
Замена угольного фильтра................................................................................. 59
Что делать, если ................................................................................................ 60
3
Посторонние звуки и их причины ................................................................... 68
Сервисная служба............................................................................................. 69
Сервисная служба............................................................................................... 69
Сертификат соответствия .................................................................................. 69
Условия транспортировки .................................................................................. 69
Условия хранения ................................................................................................ 69
Дата изготовления............................................................................................... 70
Технические характеристики........................................................................... 71
Монтаж ................................................................................................................ 72
Подключение к электросети............................................................................... 72
Указания по установке ........................................................................................ 73
Установка Side-by-side................................................................................... 73
Место установки............................................................................................. 73
Вентиляция...................................................................................................... 75
Ограничитель открывания дверцы ............................................................... 75
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены.. 76
Установка прибора ......................................................................................... 76
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ............................................ 77
Размеры прибора ........................................................................................... 79
Изменение навески дверцы................................................................................ 81
Выравнивание дверец прибора ......................................................................... 93
Гарантия качества товара ................................................................................ 94
Контактная информация о Miele..................................................................... 96
4

Указания по безопасности и предупреждения

Данный прибор отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить прибор в эксплуатацию. В ней со­держатся важные указания по монтажу, технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите се­бя и предотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безо­пасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например:
- в магазинах, офисах и т.п.;
- в загородных домах;
- в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях (для использования клиентами). Этот прибор не предназначен для использования вне помеще­ний.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра­нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи­нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро­ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас­ных помещениях. Производитель не несет ответственности за возможные повре­ждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация.
Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверен­но управлять прибором, должны при её эксплуатации находить­ся под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности, связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот­ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо­пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора. Проследите при транспортировке и встраивании/установке при­бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес­ти к травме глаз! При повреждениях контура:
– избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
– отсоедините прибор от сети электропитания,
– проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
7
Указания по безопасности и предупреждения
– обратитесь в сервисную службу.
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти­повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений при­бора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь
в том случае, если прибор подключен к централизованной элек­тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из­бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за­щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до­мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль­зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-
ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения
сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
9
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ­кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под­держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле­ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком­понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека­ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора. Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож­но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов. Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
10
Указания по безопасности и предупреждения
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную
камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по­вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас­ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен­ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых
превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав­ления. Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес­ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Для приборов из нержавеющей стали:

Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-
крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх­ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.
11
Указания по безопасности и предупреждения
На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-
вание могут вызвать даже магниты.

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па­роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить
испаритель, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэто­му никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
– удалить слой инея или льда,
– отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж­дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй
человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по­вреждений!
12
Указания по безопасности и предупреждения

Утилизация прибора

При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-
жившего холодильника. Тем самым вы предотвратите ситуацию, при которой играющий ребенок случайно закроется внутри при­бора и подвергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
– сгибанием трубок,
– соскребанием покрытия с поверхностей.

Символ на компрессоре (зависит от модели)

Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует.
Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в
дыхательные пути может быть смертельно опасным.
13

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Вас по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ­ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла­дагента, находящегося в контуре ох­лаждения, а также масла из компрес­сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас­ном для детей состоянии. Информа­ция об этом представлена в этой ин­струкции, в главе «Указания по безо­пасности и предупреждения».
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе имеются какие-либо
14

Как можно сэкономить электроэнергию?

Установка прибо­ра/техобслужи­вание
Установка темпе­ратуры
нормальное энергопо­требление
В проветриваемых поме­щениях.
В защищенном от прямых солнечных лучей месте.
На расстоянии от источни­ка тепла (радиатор, плита).
При оптимальной темпера­туре в помещении - около 20°C.
Вентиляционные отвер­стия не закрыты и регу­лярно очищаются от пыли.
Компрессор и металличес­кую решетку (теплообмен­ник) на задней стороне прибора следует очищать от пыли как минимум раз в год.
В холодильной камере от 4 до 5°C
повышенное энергопо­требление
В закрытых, непроветри­ваемых помещениях.
В месте воздействия пря­мых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в помещении - от 25°C.
С закрытыми или запылен­ными вентиляционными отверстиями.
При отложениях пыли на компрессоре и металли­ческой решетке (теплооб­меннике).
Чем установленная темпе­ратура ниже, тем выше энергопотребление!
В зоне PerfectFresh около 0°C
В морозильной камере
-18°C
15
Как можно сэкономить электроэнергию?
нормальное энергопо­требление
Эксплуатация Расположение выдвижных
боксов и различных полок, как при поставке прибора.
Открывайте дверцу прибо­ра только при необходи­мости и на как можно ко­роткий срок. Храните хо­рошо рассортированные продукты.
Для покупок берите с со­бой в магазин сумку-холо­дильник, затем быстро размещайте продукты на хранение в холодильник. Вынутые продукты по воз­можности быстро уберите обратно, пока они не силь­но нагрелись. Сначала дайте остыть тё­плым блюдам и напиткам и только после этого поме­щайте их в прибор.
повышенное энергопо­требление
Частое и длительное открывание дверцы приво­дит к потерям холода и по­паданию внутрь холодиль­ника тёплого воздуха из помещения. Прибор пыта­ется понизить темпера­туру, и время работы ком­прессора увеличивается.
Вместе с тёплыми блю­дами и продуктами, имею­щими комнатную темпера­туру, тепло попадает в прибор. Прибор пытается понизить температуру, и время работы компрессо­ра увеличивается.
16
Храните продукты хорошо упакованными или накры­тыми крышкой.
Кладите замороженные продукты для оттаивания в холодильную камеру.
Не переполняйте боксы, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
Испарение и конденсация жидкостей в холодильной камере вызывает сниже­ние производительности прибора.
Затруднение движения воздуха является причиной снижения производитель­ности прибора.

Панель управления

Сенсорные кнопки для управления холодильной камерой
a
Включение/выключение режима
«Отпуск»
b
Включение/выключение функции
суперохлаждения
c
Включение всего прибора/выклю-
чение холодильной камеры
d
Установка температуры
( для повышения)
e
Установка температуры
( для понижения)

Описание прибора

f
LED-индикаторы (объяснение см. в таблице «LED-индикаторы»)
g
Дисплей с индикацией темпера­туры и символами (символы видны только при использовании; объяс­нение см. в таблице «Индикация/ символы на дисплее»)
Сенсорные кнопки для управления морозильной камерой
h
Установка температуры ( для повышения)
i
Установка температуры ( для понижения)
j
Включение/выключение всего при­бора
k
Включение/выключение функции суперзамораживания
l
Включение и выключение сигна­лов, предупреждающих об откры­той дверце и об изменении темпе­ратуры, при сбое в сети электро­питания
17
Описание прибора

LED-индикаторы и символы на дисплее

LED-индикаторы Значение
Функция суперохлаж-
дения (символ слева)/ функция суперзамора­живания (символ спра­ва)
Перебой в сети элект-
ропитания
Блокировка функций препятствует нежелательному выключе-
Предупреждающий
сигнал
Индикация/символы на дис­плее
DEMO Демонстрационный ре-
жим
Режим «Шаббат» Включение/выключение режима «Шаб-
MENU Режим установок горит во время внесения установок
 Режим «Отпуск» Был активирован режим «Отпуск» (см.
Функцию можно выбрать в зависимости от зоны охлаждения (см. главу «Примене­ние суперохлаждения и суперзаморажи­вания»).
мигает при отключении от сети
нию
мигает при открытой дверце или измене­нии температуры
Значение
Был активирован демонстрационный ре­жим (см. главу «Что делать, если ...», раз­дел «Сообщения на дисплее»).
бат»
главу «Использование режима «Отпуск»).
18
Описание прибора
°C Единица измерения
температуры
Заводская настройка °C, можно изменить на °F.
19
Описание прибора
a
Панель управления с дисплеем
b
Вентилятор
c
Полка
d
Внутреннее освещение
e
Полка для яиц/дверная полка
f
Держатель с угольным фильтром (Active AirClean)
g
Внутреннее освещение
h
Полка с держателем для бутылок
i
Регулятор для установки уровня влажности
j
Ящики зоны PerfectFresh
k
Жёлоб и отверстие для слива талой воды
l
Модуль NoFrost
m
Морозильные боксы
20
Для более лёгкой установки на зад­ней стороне прибора вверху находят­ся ручки для транспортировки, а вни­зу – ролики.

Принадлежности

Принадлежности, входящие в комплект

Подставка для яиц

Масленка

Держатель для бутылок

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean)

Данный сменный угольный фильтр нейтрализует неприятные запахи в холодильной камере и таким образом способствует улучшению качества воздуха.

Форма для льда

Закрепите держатель для бутылок на полке для бутылок.
Вы можете передвинуть держатель для бутылок вправо или влево. Бла­годаря этому бутылки лучше удержи­ваются при открывании и закрывании дверцы прибора.

Аккумулятор холода

Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо­розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа заморажи­вания уровень охлаждения аккумуля­тора будет максимальным.
21
Принадлежности
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име­ются полезные принадлежности, а также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни­ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб­рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру­гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.miele­shop.ru.
Универсальная салфетка из микро­фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп­равления, окнах, мебели, стеклах ав­томобиля и т.д.
Вы можете приобрести дополни­тельные принадлежности в интер­нет-магазине, сервисной службе Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele:
www.miele-shop.ru
Сменные угольные фильтры KKF-RF (ActiveAirClean)
Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю (Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6ме­сяцев.

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean)

Дополнительно к имеющемуся дер­жателю угольного фильтра в холо­дильной камере могут использовать­ся другие держатели.
22
Перед первым использова­нием

Упаковка

Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.

Снятие защитной плёнки

Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной плёнкой, которая защи­щает прибор при транспортировке. Боковые стенки, а также, возможно, дверцы прибора, покрыты специаль­ной плёнкой.
Снимайте защитную плёнку только
после размещения прибора в мес­те установки.

Очистка прибора

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».

Ввод в эксплуатацию

Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
23

Включение и выключение прибора

Управление прибором

Для управления этим прибором до­статочно касания пальцем сенсорных кнопок.

Включить прибор

С помощью кнопок Вкл/Выкл вы мо­жете одновременно включить холо­дильную и морозильную камеры.
Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте прибо­ру охладиться в течение 3-5часов (в зависимости от температуры в помещении), чтобы температура стала достаточно низкой. Положите продукты в морозильную камеру, как только температура ста­нет достаточно низкой (минимум
-18°C).
Нажимайте на одну из двух кнопок
Вкл/Выкл , пока на дисплее не загорится значение температуры.
Индикация температуры отображает текущее значение температуры в хо­лодильной камере.
– Если температура в морозильной
камере больше 0°C, то на индика­торе мигают штрихи.
– Как только температура опускает-
ся ниже 0°C, на индикаторе мигает текущее значение температуры в морозильной камере.
– Пока в морозильной камере не до-
стигнута установленная температу­ра, мигает LED-индикатор .
Прибор настраивается на предвари­тельно установленную температуру:
– Температура в холодильной каме-
ре=3°C
– Температура в морозильной каме-
ре=-18°C
Прибор включён, загорается внут­реннее освещение холодильной ка­меры.
24
Включение и выключение прибора

Выключить прибор

Касайтесь правой кнопки Вкл/Выкл
так долго, пока не погаснут все индикаторы.
Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы­полнение других установок», раздел «Выключение блокировки»). Внутрен­нее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение прекратится.
Отдельное выключение холодиль­ной камеры/зоны PerfectFresh
Можно выключить холодильную ка­меру/зону PerfectFresh отдельно, при этом морозильная камера останется включённой. Её нельзя отключить отдельно.
Совет: На время отпуска рекоменду­ется активировать режим «Отпуск» (см. «Использование режи­ма «Отпуск»), так как холодильная ка­мера отключается не полностью, а работает с низкой охлаждающей способностью.
Если ранее был выбран режим су­перохлаждения , то он будет авто­матически отключён.
Касайтесь левой кнопки Вкл/Выкл
так долго, пока не погаснет ин­дикация температуры в холодиль­ной камере.
Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы­полнение других установок – Включе­ние/выключение блокировки»). Холодильная камера будет выключе­на. Температура в морозильной каме­ре по-прежнему отображается на дисплее. Внутреннее освещение хо­лодильной камеры выключается.
25
Включение и выключение прибора

Отдельное включение холодильной камеры/зоны PerfectFresh (если была отключена)

Для включения холодильной каме-
ры нажмите левую кнопку Вкл/ Выкл .
Холодильная камера/зона PerfectFresh включена и начинает ох­лаждаться. Она настраивается на ус­тановленную температуру. При от­крывании дверцы холодильной каме­ры включается внутренняя подсвет­ка.

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное вре­мя c закрытой дверцей выключен­ном, но не вымытом приборе мо­гут появиться плесень и посторон­ний запах.
Обязательно очищайте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором, тогда
Выключите прибор.Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас­пределительном щите.
Очистите прибор и оставьте его
открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
Примите во внимание два послед­них указания также, если Вы на бо­лее длительное время отдельно вы­ключаете холодильную камеру.
26

Правильная температура

Правильная установка температуры очень важна для хранения продук­тов. Из-за микроорганизмов продук­ты быстро портятся, что можно пре­дотвратить, выбрав правильную тем­пературу. Температура влияет на ско­рость размножения микроорганиз­мов. Пониженная температура за­медляет эти процессы.
Температура в приборе повышается, если
– дверца часто и надолго открывает-
ся,
– в нём хранится много продуктов,
– на хранение заложены тёплые про-
дукты,
– высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе­ратуры), границы которого должны соблюдаться.

... в холодильной камере и зоне PerfectFresh

В холодильной камере рекомендует­ся поддерживать температуру 4 °C.
В зоне PerfectFresh температура ре­гулируется автоматически и поддер­живается в диапазоне от 0 до 3 °C.
Автоматическое распределение хо­лодного воздуха (DynaCool)
При включении охлаждения у прибо­ра всегда автоматически включается вентилятор. Таким образом, холод­ный воздух равномерно распределя­ется в холодильной камере, и все хранящиеся продукты имеют прибли­зительно одинаковую температуру.

... в морозильной камере

Чтобы замораживать свежие продук­ты и хранить их в течение более про­должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе­ратуре прекращается развитие мик­роорганизмов. Как только температу­ра поднимается выше -10 °C, начина­ется разложение микроорганизмов, у продуктов сокращается срок хране­ния. По этой причине разморожен­ные продукты могут снова заморажи­ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра­ботки высокой температурой уничто­жается большинство микроорганиз­мов.
27
Правильная температура

Индикатор температуры

Верхний индикатор температуры на дисплее показывает в обычном ре­жиме среднюю, фактическую тем- пературу в холодильной камере, а нижний индикатор – самую высо-
кую температуру в морозильной камере, которая в данный момент
установилась в приборе.
В зависимости от температуры в по­мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужные температуры будут достигнуты и на­чнётся длительная индикация их зна­чений.

Установка температуры

Установите температуру обеими
сенсорными кнопками и соот­ветствующей холодильной камеры.
При касании кнопок вы можете на­блюдать следующие изменения инди­кации на дисплее:
– Первое касание: мигает значение
температуры, установленное в последний раз.
– Каждое следующее касание: зна-
чение температуры изменяется с шагом 1°C.
– Удерживайте кнопку нажатой: зна-
чение температуры непрерывно изменяется.

Возможные значения установки температуры

– Можно установить температуру хо-
лодильной камеры от3°C до 7°C.
– В морозильной камере может быть
установлена температура в диапа­зоне от-14°C до -27°C.
Совет: Если Вы изменили темпера­туру, то проверьте индикацию темпе­ратуры прим. через6часов, если в
приборе хранится немного продук­тов, и прим. через24часа при за­полненном приборе. Только спустя
данное время в нем устанавливается фактическая температура.
Если же температура будет слиш-
ком высокой или низкой, то уста­новите ее снова.

Температура в зоне PerfectFresh

В зоне PerfectFresh Pro автоматиче­ски поддерживается температура около0 до3°C.
Если вы хотите повысить или пони­зить температуру, например, для хра­нения рыбы, то вы можете незначи­тельно изменить температуру в этой зоне.
Как изменить температуру в зоне PerfectFresh, описано в главе «Вы­полнение других установок – Изме­нение температуры в зоне PerfectFresh».
Приблизительно через 5 секунд по­сле последнего касания кнопки инди­катор температуры автоматически переключится на индикацию факти- ческого значения температуры, ко­торая в данный момент установилась в приборе.
28
Применение суперохлаждения и
суперзамораживания
В зависимости от зоны охлаждения можно подключить следующую функ­цию.
Холодильная камера
Суперохлаждение
Морозильная камера
Суперзамораживание
Функция суперохлаждения
C помощью функции суперохлажде­ния температура в холодильной ка­мере очень быстро опускается до са­мого низкого значения (в зависимос­ти от комнатной температуры).
Совет: Режим суперохлаждения осо­бенно рекомендуется, если нужно быстро охладить большое количест­во свежих продуктов или напитков.
Как только включается режим супер­охлаждения, прибор начинает рабо­тать при максимально высокой мощ­ности охлаждения, и температура в нем понижается.
Этот режим автоматически выключа­ется примерно через 12 часов.
Совет: Для экономии электроэнер­гии можно самостоятельно выклю­чить суперохлаждение, как только продукты или напитки станут доста­точно холодными.
После выключения функции суперох­лаждения прибор вновь работает с нормальной мощностью.
Если включён режим «Отпуск», то он выключится, как только будет выбрана функция суперохлаждения.
Функция суперзаморажива­ния
Для оптимального замораживания продуктов перед началом процесса замораживания свежих продуктов необходимо активировать функцию суперзамораживания. При использо­вании этой функции продукты будут быстро замораживаться. Это помо­жет сохранить в них все питательные вещества, витамины, а также внеш­ний вид и вкус.

Исключения:

– Если на хранение размещаются
уже замороженные продукты.
– Если за день размещается на хра-
нение не более 2кг продуктов.
Функция суперзамораживания долж­на включаться за 6часов до разме- щения замораживаемых продуктов. Если закладывается максимальное количество продуктов, функцию су­перзамораживания необходимо включить за 24часа до этого.
Как только функция суперзаморажи­вания активируется, прибор начинает работать при максимально высокой мощности охлаждения, и температу­ра в нём понижается.
Функция суперзамораживания авто­матически отключается примерно че­рез 65часов. Продолжительность времени до выключения функции за­висит от количества размещённых на замораживание продуктов.
29
Применение суперохлаждения и суперзамораживания
Совет: В целях экономии электро-
энергии вы можете самостоятельно выключить функцию суперзаморажи­вания, как только в морозильной ка­мере будет достигнута постоянная температура минимум -18°C. Про­верьте температуру в морозильной камере.
После выключения функции суперза­мораживания прибор снова работает с нормальной мощностью.

Включение или отключение нужной функции

Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной функции.
– Рядом с соответствующим симво-
лом горит LED-индикатор; функция включена.
– Рядом с соответствующим симво-
лом гаснет LED-индикатор; функ­ция выключена.
После отключения электропитания ранее включённая функция будет выключена.
30
Loading...
+ 70 hidden pages