Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'installer/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 609 290fr-BE
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Présentation du four ..............................................19
Panneau de commande du four .....................................20
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation non conforme peut cependant provoquer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal
lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veille
rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ
~
nement de type domestique ou équivalent.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des
produits alimentaires.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci
~
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en
user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance.
Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance
que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles
doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
~
à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani
pulation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
~
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
~
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les
emballages hors de portée des enfants.
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte,
des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez
pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
Le risque de blessure est bien réel !
~
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants ris
quent de se blesser contre la porte ouverte.
Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du
four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquence pour les utilisa
teurs. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entre
tien et de réparation sont à confier exclusivement à des profession
nels agréés par Miele.
-
-
-
Un four endommagé peut présenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez qu'il ne présente pas de dommages extérieurs. Ne met
tez jamais un four endommagé en service.
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor-
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important
que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas
de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre
à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil.
Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de
doute, consultez un électricien.
Les prises multiples ou les rallonges ne garantissent pas la sécu
~
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccor
der le four au réseau électrique.
N'utilisez le four que lorsqu'il est encastré, afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
-
-
-
-
Ce four ne doit pas être utilisé dans un environnement instable
~
(sur un bateau par ex.).
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais le bâti du four.
La garantie ne s'applique que si les interventions sur le four sont
~
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces d'origine Miele garantit la satisfaction
~
aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uni
quement être remplacées par des pièces Miele d'origine.
Si un four est livré sans cordon d'alimentation, ou s'il s'agit de
~
remplacer un cordon d'alimentation endommagé, un câble spécial
du même type doit être installé par des professionnels agréés par
Miele (voir chapitre "Raccordement électrique").
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
convient de débrancher complètement le four du réseau électrique,
par ex. si l'éclairage de l'enceinte de cuisson (voir chapitre "Que
faire si ...?").
Vous pouvez vous en assurer en procédant de la façon suivante :
– déconnectez le fusible de l'installation électrique, ou
-
-
–
dévissez totalement le fusible à vis de l'installation électrique.
–
Retirez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de cou
rant.
À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais saisis
sez la fiche.
-
-
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimenta
~
tion en air froid suffisante. Veillez à ce que l'alimentation en air froid
ne soit pas entravée (par ex. par l'intégration de baguettes d'isola
tion thermique dans l'armoire encastrée). Par ailleurs, l'air froid indis
pensable ne doit pas se réchauffer excessivement au contact d'au
tres sources de chaleur (par ex. fours à combustibles solides).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble, (par ex.
~
une porte), laissez toujours celle-ci ouverte en cours de fonctionne
ment. De la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière les faça
des closes des meubles. Il peut s'ensuivre une altération du four, de
l'armoire encastrée et du sol. Ne fermez la porte du meuble que
lorsque le four est parfaitement refroidi.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
,
Le four chauffe en cours de fonctionnement.
Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de
l’enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires.
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats
chauds.
Les objets inflammables à proximité d'un four en fonctionnement
~
peuvent s’enflammer du fait des températures élevées.
N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des graisses.
N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de
l'eau. Éteignez le four.
Gardez la porte de l’enceinte de cuisson fermée pour étouffer les
flammes.
Lorsque vous faites griller des aliments, des temps de fonctionne-
~
ment trop longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuelle
ment y mettre feu.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments grillés se dessèchent rapidement et sont sus
~
ceptibles de prendre feu du fait des températures de cuisson éle
vées. N’utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des
fleurs ou des herbes. Utilisez le mode Chaleur tournante Plus U ou
Chaleur sole-voûte V.
Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à températures élevées. Cette
vapeur peut s'enflammer au contact des résistances brûlantes.
Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
~
plats au chaud, l’humidité de l’air et l’eau de condensation peuvent
provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de
commande, le plan de cuisson et l’armoire risquent également
d’être endommagés.
N’éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la température la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventilation reste automatiquement en marche.
Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l’enceinte
~
de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui se dégage est
susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les
aliments.
-
-
-
Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l’en
~
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson
avec du papier aluminium ou un film de protection. Ne posez pas de
plats à rôtir, de poêles, de casseroles ou de plaques directement
sur la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson.
L’émail du fond de l’enceinte, au contact des objets, risque d’être
~
endommagé.
Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l’en
ceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
14
-
-
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsqu’un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
~
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.
De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma
gées du fait du changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces
émaillées ayant chauffé.
Dans les programmes avec maintien de l’humidité et pendant
~
l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui
peut générer des brûlures sévères.
N’ouvrez jamais la porte pendant l’émission d’un jet de vapeur ou
lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit répartie de manière uniforme
~
dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez ou retournez les aliments afin de garantir l’uniformité de la cuisson.
-
La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à tem-
~
pératures élevées et peut endommager l’enceinte de cuisson ou
commencer à se consumer.
N’utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les
indications du fabricant des récipients.
Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci
~
pients fermés subissent progressivement une surpression et ris
quent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
Vous risquez de vous blesser dans la porte du four restée ouverte
~
ou de vous y heurter.
Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
La porte peut supporter un poids maximal de 15 kg.
~
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y po
sez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien bloquer entre la porte de
l'appareil et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d’endommager le
four.
-
-
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les
~
pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures.
~
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas
des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des
grattoirs métalliques.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez correctement les grilles et n'utilisez jamais votre four sans
grilles.
Vous pouvez sortir la paroi arrière en émail catalytique pour la
~
nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez-la correctement et n'utilisez jamais votre four sans paroi
arrière encastrée.
16
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo
qués.
Les cocottes Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (le
~
cas échéant) ne doivent pas être enfournées à hauteur 1.
Vous pourriez endommager le fond de l'enceinte de cuisson. Il se
produit une accumulation de chaleur en raison de la faible hauteur
libre, qui pourrait fissurer l'émail ou le faire éclater.
Ne placez jamais la cocotte Miele au plus élevé de la hauteur 1, car
elle ne serait pas sécurisée par la butée de sécurité.
En règle générale, enfournez à hauteur 2.
-
17
Page 18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Les matériaux utilisés sont sélec
tionnés d'après des critères écologi
ques, de façon à faciliter leur recy
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classi
ques.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au 02/
706 86 10 ou via le site Web www.recu
pel.be, ou encore votre administration
communale si vous apportez votre an
cien appareil à un parc à conteneurs.
Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil
reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
-
-
18
Page 19
Présentation du four
a Panneau de commande du four
b Résistance de la voûte/du gril
c Orifices d'apport de vapeur
d Flexible de remplissage du système d'évaporation
e Paroi arrière en émail catalytique
f Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan
g Grilles d'introduction et 3 niveaux
h Sole et résistance de sole
i Façade avec plaque signalétique
j Porte
19
Page 20
Panneau de commande du four
a Touche Marche/Arrêt K
b Touches sensitives de sélection des modes de cuisson
c Ecran
d Touches fléchées Y, X et touches sensitives OK, #
e Touches sensitives *, R, X, I, N
20
Page 21
Panneau de commande du four
Touche Marche/Arrêt K
La touche Marche/Arrêt K se trouve
dans un creux et réagit par simple ef
fleurement du doigt.
Elle vous permet d'allumer et d'éteindre
le four.
-
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au
contact de votre doigt. Chaque effleu
rement est signalé par une émission so
nore.
Si vous le souhaitez, vous pouvez dé
sactiver ce signal (voir chapitre " Régla
ges - Intensité sonore - Touches ").
Modes de fonctionnement
UChaleur tournante Plus
OCuisson intensive
[Rôtissage automatique
VChaleur sole-voûte
YGrand gril
dFonction Profi
\Turbogril
cProgrammes automatiques
~Programmes personnalisés
Autres programmes
– Chaleur sole
–
Brunissage
–
Décongeler
–
Déshydrater
–
Réchauffer
–
Chauffage de la vaisselle
–
Faire lever la pâte
–
Pizza
–
Détartrer
–
Réglages
-
-
-
-
21
Page 22
Panneau de commande du four
Autres touches sensitives
Touche
sensi
tive
YX Permet de par
OKPermet de sélec-
Fonction(s)Instructions
-
courir les listes de
sélection
Permet de modi
fier des valeurs
tionner des fonctions et d'enregistrer des réglages
#Permet de revenir
progressivement
en arrière
XPermet de sélec
tionner des régla
ges
Les touches fléchées vous permettent de faire défiler
les listes de sélection vers le bas ou vers le haut.
Lorsque vous parcourez les listes, les différents élé
ments de menu apparaissent en surbrillance les uns
après les autres.
L'option de menu que vous souhaitez sélectionner
doit être en surbrillance.
Vous pouvez modifier les valeurs qui apparaissent
en surbrillance au moyen des touches fléchées.
Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous
pouvez la sélectionner en effleurant la touche OK.
Vous pouvez ensuite changer de fonction.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les modifications.
La touche OK vous permet de confirmer votre compréhension des fenêtres d'informations qui apparaissent à l'écran.
-
Lorsque l'heure est visible, la touche X vous per
-
met d'afficher la liste de sélection des réglages.
Quand l'écran est sombre, vous devez commencer
par allumer le four pour que la touche sensitive X
réagisse.
Pendant un programme de cuisson, vous pouvez ef
fleurer cette touche pour modifier la température ou
définir un temps de cuisson par exemple.
-
-
-
22
Page 23
Panneau de commande du four
Touche
sensi
tive
Fonction(s)Instructions
-
IPermet d'allumer
et d'éteindre
l'éclairage de
l'enceinte de cuis
son
NPermet de régler
un temps de minuterie
*Permet de dé-
clencher les jets
de vapeur
RPermet d'activer
et de désactiver
la fonction
" Chauffage ra
pide "
Si l'affichage de l'heure est activé, effleurez la
touche I pour allumer ou éteindre l'enceinte de
cuisson et la nettoyer par exemple.
-
Quand l'écran est sombre, vous devez commencer
par allumer le four pour que la touche sensitive I
réagisse.
Lors d'un programme de cuisson, l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson s'éteint après 15 secondes ou
reste allumé durablement, en fonction du réglage sé
lectionné.
Si l'affichage de l'heure est activé, vous pouvez entrer à tout moment une durée de minuterie (pour
cuire des œufs par exemple).
Quand l'écran est sombre, vous devez commencer
par allumer le four pour que la touche sensitive N
réagisse.
Si vous avez sélectionné des jets de vapeur manuels
en mode Fonction Profi d, vous devez les déclencher en effleurant la touche sensitive *.
La touche sensitive * s'allume des qu'un jet de va
peur doit être déclenché.
Quand un jet de vapeur est en cours, l'écran indique
*.
Lorsque vous utilisez les modes de fonctionnement
Chaleur tournante Plus U, Rôtissage automa
tique [, Fonction Profi d et Chaleur sole-
-
voûte V, la touche sensitive R s'allume. Vous pou
vez activer ou désactiver la fonction " Chauffage ra
pide " en effleurant la touche R (voir chapitre " Utili
sation avancée - Chauffage rapide ").
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Panneau de commande du four
Ecran
L'écran affiche l'heure ou des informa
tions sur les modes de fonctionnement,
les températures, les temps de cuisson,
les programmes automatiques et les ré
glages.
Si vous sélectionnez une fonction et /ou
effleurez X, l'écran affiche des fenê
tres d'information ou des listes de sé
lection.
Lorsque vous allumez l'appareil au
moyen de la touche Marche /Arrêt K,le
message " Sélectionner mode de cuis
son " apparaît à l'écran.
-
-
-
-
Lorsque l'heure est visible et qu'au
cun mode de cuisson n'est sélection
né, la touche X vous permet d'affi
cher la liste de sélection des régla
ges :
Langue
–
Heure
–
Date
–
Éclairage
–
Luminosité de l'écran
–
Intensité sonore
–
Unités
–
Soufflerie de refroidissement
–
Températures préprogrammées
–
– Sécurité
– Revendeur
– Réglage usine
Si vous sélectionnez un mode de
cuisson (à l'exception du mode c),
la touche X permet de faire apparaître la liste de sélection du mode
choisi :
– Température
– Temps de cuisson
–
Arrêt à
–
Départ à (uniquement lorsque le ré
glage " temps de cuisson"/"Arrêt à "
est activé)
–
Type de chauffage (uniquement en
mode Fonction Profi d)
!
-
-
-
-
-
24
^
Pour sélectionner une option de
menu, il vous suffit de faire défiler la
liste de sélection à l'aide des touches
fléchées jusqu'à ce que l'option re
cherchée apparaisse en surbrillance.
^
Activez-la ensuite en effleurant la
touche OK.
-
Page 25
Panneau de commande du four
Les symboles suivants viennent s'ajouter au texte :
SymboleSignification
NMinuterie
Y
X
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés est tracée sous la dernière sélection
P P P P G G GM La présence d'un segment indique que les réglages peuvent
(La coche identifie le réglage actif.
:Ce symbole indique la disponibilité d'informations complé
0La sécurité enfants a été activée (voir chapitre " Réglages -
*Jets de vapeur
FDétartrage
Lorsque plusieurs possibilités de sélection sont disponibles,
des flèches apparaissent sur le côté droit.
Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour les faire défi
ler.
Les options de menu disponible sont mises en surbrillance
les unes après les autres.
Lorsque plus de trois possibilités de sélection sont disponi
bles, les flèches sont remplacées par un tiret.
Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour les faire défi
ler.
Les options de menu disponible sont mises en surbrillance
les unes après les autres.
possible d'une liste comportant plus de trois options de
menu. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de la
liste.
être modifiés (p. ex. la luminosité de l'écran, l'intensité sonore, le degré de brunissage).
mentaires et de conseils d'utilisation.
Vous pouvez confirmer les fenêtres d'information à l'aide de
la touche OK.
Sécurité "). Vous ne pouvez pas utiliser le four.
-
-
-
-
25
Page 26
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l'arrière une liste des
modèles décrits ici.
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique dis
posée en façade, vous devez au préa
lable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la dési
gnation du modèle de four, son numéro
de fabrication et les données de rac
cordement au réseau (tension/fré
quence/puissance de raccordement
maxi).
Conservez ces informations, elles vous
seront utiles en cas de question ou de
problème.
-
-
-
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
– le mode d'emploi et les instructions
de montage, qui expliquent les nom
breuses fonctions du four,
Accessoires fournis et
accessoires en option
Équipement selon le modèle !
En principe, votre four dispose de
grilles d'introduction, d'une plaque
universelle, d'une plaque à pâtisserie
et d'une grille à rôtir (grille).
Selon le modèle, votre four peut être
équipé de divers autres accessoires
énumérés ici.
Tous les accessoires énumérés, ainsi
que les produits de nettoyage et d'en
tretien, sont conçus pour être utilisés
avec les appareils Miele.
Vous pouvez les commander par Internet à l'adresse www.miele-shop.com ou
les obtenir auprès de votre SAV ou de
votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
–
un livret de recettes, notamment pour
le mode de cuisson Fonction Profi
d et les programmes automati
ques,
–
les vis indispensables à la fixation du
four dans l'armoire encastrée,
–
des comprimés de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du sys
tème d'évaporation,
–
divers accessoires.
26
-
-
Page 27
Équipement
Grilles d'introduction
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des grilles d’in
troduction de niveaux ³, destinées à
introduire l’accessoire.
Vous trouverez le descriptif des niveaux
sur la façade.
Chaque niveau est constitué de deux ti
ges superposées :
Les accessoires (par ex. la grille)
–
doivent être poussés entre ces deux
tiges,
– les rails entièrement télescopiques
FlexiClip (le cas échéant) s’intègrent
à la tige du bas.
Vous pouvez démonter les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
-
Plaque à pâtisserie (ou plaque de
cuisson), plaque universelle et grille
avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB71:
-
Plaque universelle HUBB71:
Grille HBBR71:
Introduisez toujours ces accessoires
entre les deux tiges d’un niveau des
grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa surface de pose orientée vers le bas.
Une butée de sécurité est centrée sur
les petits côtés de ces accessoires.
Cette sécurité évite que les accessoires
glissent hors des grilles lorsque vous
ne souhaitez les sortir que partielle
ment.
Si vous placez la grille dans la plaque
universelle, la plaque universelle sera
poussée entre les tiges d'un niveau et
la grille viendra automatiquement audessus.
-
27
Page 28
Équipement
Rails entièrement télescopiques
FlexiClip HFC71
Vous pouvez installer les rails entière
ment télescopiques à tous les niveaux.
Enfoncez d'abord complètement les
rails entièrement télescopiques
FlexiClip dans l'enceinte de cuisson
avant d'introduire des accessoires.
Les accessoires s'insèrent alors automatiquement entre l'ergot avant et
l'ergot arrière et ne risquent pas de
tomber.
-
Montage et démontage des rails
entièrement télescopiques FlexiClip
Danger de brûlure !
,
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip sont montés entre les tiges
d'un niveau.
Montez le rail entièrement télescopique
FlexiClip comportant l'inscription Miele
du côté droit.
Lors de l'installation ou du démontage, ne déployez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip peuvent supporter un poids
maximal de 15 kg.
28
^
Accrochez le rail entièrement téles
copique FlexiClip à l'avant de la tige
inférieure d'un niveau (1.), puis en
foncez-le dans l'enceinte de cuisson
le long de la tige (2.).
-
-
Page 29
Équipement
Plaque perforée Gourmet HBBL71
Fixez le rail entièrement télescopique
^
FlexiClip sur la tige inférieure du ni
veau (3.).
Si les rails entièrement télescopi
ques FlexiClip sont bloqués après
l'installation, vous devez tirer dessus
d'un coup sec.
Démontage d'un rail entièrement télescopique FlexiClip :
^ Enfoncez complètement le rail entiè-
rement télescopique FlexiClip dans
l'enceinte de cuisson.
-
-
La plaque perforée Gourmet a été spé
cialement conçue pour la préparation
de pains, de petits pains et de pâtisse
ries réalisées à partir de pâte levée ou
de pâte à l'huile et au fromage blanc.
Les fines perforations assurent un bru
nissement homogène du dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher ou déshydrater des aliments.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Plaque à griller et à rôtir HGBB71
La plaque à griller et à rôtir se pose
dans le plat universel.
Lorsque vous grillez ou rôtissez des ali
ments, elle permet d'éviter que le jus
de viande ne brûle pour que vous puis
siez le réutiliser en fin de cuisson.
-
-
-
-
-
^
Soulevez le rail entièrement télesco
pique FlexiClip à l'avant (1.) et ex
trayez-le en le faisant glisser le long
de la tige (2.).
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
-
-
29
Page 30
Équipement
Moule circulaire HBF27-1
Le moule circulaire convient parfaite
ment à la préparation de pizzas, de gâ
teaux plats à base de pâte levée ou de
pâte à cake, de tartes sucrées ou sa
lées, de desserts gratinés, de pitas,
ainsi qu'à la cuisson de pizzas ou de
gâteaux surgelés.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre à pizza permet de cuire de
manière optimale tous les aliments dont
la pâte doit rester croustillante, tels que
les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, etc.
Elle est en céramique réfractaire et sa
surface est émaillée.
Elle doit être posée sur la grille.
La pierre est livrée avec une pelle en
bois non traité qui permet de déposer
et de retirer les aliments à cuire.
-
-
Plat à rôtir HUB et couvercle du plat
à rôtir HBD
Contrairement aux plats à rôtir d'autres
marques, les plats à rôtir Miele peuvent
être insérés directement dans les grilles
d'introduction. À l'instar de la grille, ils
-
sont pourvus d'une butée de sécurité.
La surface des plats a rôtir est dotée
d'un revêtement anti-adhésif.
Il existe des plats à rôtir d'une profon
deur de 22 cm ou de 35 cm. La largeur
et la hauteur sont toujours les mêmes.
Les couvercles des plats à rôtir sont
disponibles séparément.
Indiquez le modèle du plat à rôtir au
moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
* convient pour les plans de cuisson à
induction
Profondeur :
35 cm
HUB5000-XL**
-
30
** Vous ne pouvez pas employer le plat
à rôtir HUB5000-XL avec le cou
vercle, car la hauteur totale dépasse
la hauteur de l'enceinte de cuisson.
-
Page 31
Équipement
Chauffe-plats WHP
Le chauffe-plats vous permet de main
tenir vos plats au chaud directement
sur la table.
Il suffit de le chauffer dans l'enceinte de
cuisson et de le sortir en toute sécurité
à l'aide des deux poignées fournies.
Poignée HEG
La poignée vous permet de sortir le plat
universel, la plaque et la grille avec
plus de facilité.
Pastilles de détartrage et flexible en
plastique avec ventouse
-
Accessoire en émail catalytique
Voûte
–
La voûte surmonte la résistance de
la voûte / du gril et protège la paroi
supérieure de l'enceinte de cuisson
contre les salissures.
Paroi arrière
–
Commandez cette pièce de re
change si l'émail catalytique est de
venu inefficace à la suite d'une mani
pulation inadéquate ou du fait de sa
lissures particulièrement tenaces.
Au moment de la commande, indiquez
le modèle de votre four.
Chiffon en microfibres Miele
Le chiffon en microfibres permet d'éliminer aisément les salissures légères et
les marques de doigts.
Nettoyant pour four Miele
Ce nettoyant pour four permet d'éliminer les salissures les plus tenaces. Il
n'est pas nécessaire de chauffer l'en
ceinte de cuisson.
-
-
-
-
-
Vous avez besoin de ces accessoires
pour détartrer le four.
31
Page 32
Équipement
Commande du four
La commande permet d'utiliser les dif
férents modes de fonctionnement (cuis
son, rôtissage, gril), mais aussi :
d'afficher l'heure ;
–
de régler une minuterie ;
–
de mettre en marche et d'arrêter au
–
tomatiquement des programmes ;
de cuire avec maintien de l'humidité ;
–
l'utilisation des programmes automa
–
tiques ;
– de créer des programmes de cuis-
son personnalisés ;
– de sélectionner des réglages per-
sonnalisés.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants protège le four
d'une mise en marche intempestive
(voir chapitre " Réglages - Sécurité en
fants 0 ").
La sécurité enfants reste activée après
une coupure de courant.
Coupure de sécurité
Cet arrêt est activé automatiquement
lorsque l'appareil fonctionne pendant
une durée anormalement longue. Cette
durée dépend du mode de fonctionne
ment sélectionné.
Soufflerie de refroidissement
La soufflerie de refroidissement est au
tomatiquement déclenchée à chaque
opération de cuisson. Ainsi, avant
-
d'être évacuées en passant entre la
porte de l'appareil et le panneau de
commande, les vapeurs provenant de
l'enceinte de cuisson sont mélangées à
de l'air frais, ce qui les refroidit.
À la fin d'un programme, la soufflerie
de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain laps de
temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'enceinte de cuisson, sur le
panneau de commande ou sur l'armoire.
Elle s'arrête automatiquement lorsque
l'enceinte de cuisson repasse sous une
certaine température.
-
Porte avec aération
La porte est équipée d'une vitre fa
briquée dans un verre qui renvoie par
tiellement la chaleur.
-
-
-
-
32
En cours de fonctionnement, de l'air est
dirigé à travers la porte afin que la vitre
extérieure reste toujours assez froide.
Vous pouvez déposer la porte et la dé
monter pour la nettoyer (voir chapitre
" Nettoyage et entretien ").
-
Page 33
Équipement
Surfaces avec revêtement
PerfectClean
Les surfaces PerfectClean se caractéri
sent par un pouvoir antiadhésif remar
quable et un nettoyage exceptionnelle
ment facilité.
Il est facile de décoller les aliments une
fois la cuisson terminée. Il est facile
d'éliminer les salissures de pâtisserie
ou de préparations à rôtir une fois la
cuisson terminée.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces PerfectClean car
vous pourriez les rayer.
Les surfaces avec revêtement
PerfectClean s'entretiennent comme le
verre.
Lisez attentivement les instructions du
chapitre " Nettoyage et entretien ", pour
préserver durablement les qualités an
tiadhésives et l'exceptionnelle facilité
d'entretien.
-
Surfaces avec revêtement
PerfectClean :
enceinte de cuisson ;
–
grilles d'introduction ;
–
rails entièrement télescopiques
–
FlexiClip ;
plaque universelle ;
–
plaque à pâtisserie ;
–
grille ;
–
gril et plaque à rôtir ;
–
plaque à pâtisserie perforée Gour
–
met ;
– moule circulaire.
Surfaces à émaillage
catalytique
La paroi arrière de l'enceinte de cuisson est recouverte d'un émail catalytique qui, à température élevée, élimine
spontanément les projections d'huile et
-
de graisse.
Veuillez suivre les instructions figurant
au chapitre " Nettoyage et entretien ".
-
33
Page 34
Première mise en service
Réglages de base
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Une fois le four raccordé au réseau
électrique, il se met automatiquement
en marche.
Écran de bienvenue
Un message de bienvenue apparaît sur
l'écran.
Ensuite, l'appareil vous invite à définir
une série de paramètres nécessaires à
la mise en service du four.
Suivez les instructions qui apparaissent
à l'écran.
Réglage de la langue
Commencez par sélectionner la
langue :
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que la langue souhaitée apparaisse en surbrillance.
Réglage du pays
Sélectionnez ensuite votre pays :
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que le pays souhaité appa
raisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Réglage de la date
Réglez la date.
^
Effleurez la touche OK.
^
Réglage de l'heure
L'heure s'affiche au format 24 heures.
^ Réglez les heures et les minutes.
^ Effleurez la touche OK.
Vous pouvez opter pour le format
d'affichage 12 heures (voir chapitre
" Réglages - Heure - Format d'affichage de l'heure ").
-
-
^
Effleurez la touche OK.
34
Page 35
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d'affichage
de l'heure pour l'appareil éteint (voir
chapitre " Réglages - Heure - Affi
chage ").
activé
–
L'écran indique toujours l'heure.
désactivé
–
L'écran s'éteint pour économiser de
l'énergie. Certaines fonctions sont
restreintes.
Désactivation de nuit
–
Afin d'économiser de l'énergie,
l'heure est affichée uniquement entre
5 heures et 23 heures.
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que l'option souhaitée appa-
raisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
L'écran affiche un message sur la
consommation d'énergie.
-
Effleurez la touche OK.
^
Le message " Première mise en service
effectuée avec succès " s'affiche.
Effleurez la touche OK.
^
Le four est prêt à l'emploi.
Si vous avez malencontreusement
sélectionné une langue que vous ne
connaissez pas, reportez-vous aux
instructions du chapitre " Réglages Langue J ".
35
Page 36
Première mise en service
Premier chauffage du four et
rinçage du système
d'évaporation
Lorsque vous faites chauffer votre four
pour la première fois, des odeurs désa
gréables peuvent se dégager. Celles-ci
disparaîtront lorsque vous aurez laissé
chauffer votre four vide pendant au
moins une heure.
Profitez-en pour rincer le système
d'évaporation.
Pendant le processus de chauffage,
veillez à assurer une bonne aération
de la cuisine.
Évitez de laisser se propager les
odeurs vers d'autres pièces.
^ N'oubliez pas d'enlever du four tout
accessoire, adhésif ou film de pro-
tection éventuellement présent.
^ A l'aide d'un chiffon humide, débar-
rassez l'enceinte de cuisson de toute
trace de poussière et emballage
éventuelsavant de faire chauffer le
four.
La température est enregistrée auto
matiquement en quelques secondes
et la sélection de diffusion de vapeur
apparaît.
Effleurez la touche # pour revenir au
réglage de la température.
Réglez la température maximale pos
^
sible (250 °C).
Effleurez la touche OK.
^
L'option " Diffusion automatique va
peur " apparaît en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
Le symbole vous invitant à lancer le
processus d'aspiration s'affiche.
^ Ouvrez la porte du four.
^ Rabattez le flexible de remplissage
vers l'avant (il est situé à gauche
sous le panneau de commande).
-
-
-
^
Fixez les rails télescopiques FlexiClip
sur les grilles d'introduction et intro
duisez les plaques et la grille dans le
four.
^
Préparez un récipient d'eau fraîche
d'environ 100 ml.
^
Allumez le four.
^
Sélectionnez le mode Fonction Profi
d.
La température proposée (160 °C) ap
paraît en surbrillance.
36
-
^
Plongez le flexible de remplissage
dans le récipient rempli d'eau.
-
Page 37
Première mise en service
Effleurez la touche OK.
^
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de
mandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Retirez le récipient suite au proces
^
sus d'aspiration.
Confirmez la fin de l'aspiration en ef
^
fleurant la touche OK.
Fermez la porte.
^
Le message disparaît.
Vous entendez brièvement le bruit de la
pompe. L'eau résiduelle dans le flexible
de remplissage est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
se met en marche.
Un jet de vapeur se déclenche automatiquement après une certaine durée.
,
Risque de blessures !
La vapeur d'eau peut provoquer
des brûlures. N'ouvrez pas la porte
lors du déclenchement d'un jet de
vapeur.
-
-
Après le premier chauffage
Danger de brûlure !
,
Laissez le four refroidir avant de net
toyer l'enceinte de cuisson.
Allumez le four.
^
Effleurez la touche I pour activer
^
l'éclairage de l'enceinte de cuisson.
-
Retirez tous les accessoires de l'en
^
ceinte de cuisson et nettoyez-les à la
main (voir chapitre " Nettoyage et en
tretien ").
^ Nettoyez l'enceinte de cuisson à
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle, à l'aide d'une éponge ou
encore d'un chiffon en microfibres
propre et humide.
^ Séchez les surfaces à l'aide d'un
chiffon doux.
^ Éteignez l'éclairage de l'enceinte de
cuisson et le four.
Attendez que l'enceinte de cuisson
soit sèche avant de fermer la porte
de l'appareil.
-
-
-
Chauffez le four pendant au moins
une heure.
Après au moins une heure :
^
Éteignez le four.
37
Page 38
Réglages
Présentation des réglages
Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de programme en
cours.
Les réglages d'usine apparaissent en gras dans le tableau suivant.
RéglerVous pouvez régler l'heure.
DateVous pouvez régler la date.
Éclairageactivé
" activé " pendant 15 secondes
Luminosité de
l'écran
Intensité sonoreVous pouvez régler le volume des signaux sonores et des
UnitésPoidsg
plus sombre P P P P G G GM plus clair
bips de validation, voire désactiver l'ensemble des sons.
Signaux sonoresmoins fort P P P P P P P plus
Bip des touchesmoins fort P P P P P P P plus
Température°C
...
... / Allemagne / Luxembourg / ...
de nuit
24 heures / 12 heures
fort
fort
lb/oz
°F
38
Page 39
Réglages
RéglagePossibilités de sélection
Soufflerie de re
froidissement
Températures pré
programmées
SécuritéSécurité enfantsactivé
RevendeurMode expoactivé
Réglages usineRéglagesréinitialiser / ne pas réinitialiser
Commandé par la température
Commandé par la durée
Vous pouvez modifier ces températures dans la limite de la
plage indiquée.
désactivé
Verrouillage des touches activé
désactivé
désactivé
Programmes personnalisés
Températures préprogrammées
supprimer / ne pas supprimer
réinitialiser / ne pas réinitialiser
39
Page 40
Réglages
Sélection du menu
" Réglages "
Allumez le four.
^
Effleurez la touche X.
^
La liste de sélection des réglages ap
paraît.
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré
glages.
La présence d'une coche ( derrière
une option de menu indique que celleci est active.
En effleurant la touche # ou X,
vous retournez à la sélection du
mode de fonctionnement.
Remarque : Si vous avez sélectionné
l'option " activé " ou " désactivation de
nuit " pour l'affichage de l'heure, vous
n'êtes pas obligé d'allumer le four pour
accéder à la liste de sélection des réglages : il vous suffit d'effleurer la
touche X.
-
Langue J
Vous pouvez régler votre pays et la
langue de votre pays.
Dès que vous avez sélectionné et
confirmé la langue, l'écran change im
médiatement et se présente dans la
nouvelle langue que vous venez de sé
lectionner.
-
Remarque : Si vous avez malencon
treusement sélectionné une langue que
vous ne connaissez pas, vous pouvez
vous orienter à l'aide du symbole J et
retourner ainsi dans le sous-menu
" Langue J ".
-
-
-
Modification et enregistrement des
réglages
^
Effleurez la touche X.
^
Faites défiler la liste de sélection jus
qu'à ce que le réglage souhaité ap
paraisse en surbrillance.
^
Effleurez la touche OK.
^
Modifiez le réglage.
^
Effleurez la touche OK.
^
Effleurez la touche # ou X.
40
-
-
Page 41
Réglages
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d'affichage de
l'heure lorsque l'appareil est éteint :
activé
–
L'écran indique toujours l'heure.
désactivé
–
L'écran s'éteint pour économiser de
l'énergie. Vous devez rallumer le four
pour pouvoir l'utiliser. Cette procé
dure est aussi valable pour les fonc
tions minuteur N et éclairage I.
– Désactivation de nuit
Afin d'économiser de l'énergie,
l'heure est affichée uniquement entre
5 heures et 23 heures. Le reste du
temps, l'écran reste sombre.
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez sélectionner le format
d'affichage de l'heure :
24 heures
–
L'heure s'affiche au format 24 heu
res.
12 heures
–
L'heure s'affiche au format 12 heu
res.
Régler
-
Réglez les heures et les minutes.
Après une coupure de courant,
l'heure actuelle s'affiche à nouveau.
Le four enregistre cette information
pour environ 200 heures.
Date
Réglez la date.
-
-
41
Page 42
Réglages
Éclairage
activé
–
L'éclairage de l'enceinte de cuisson
est activé pendant tout le processus
de cuisson.
" activé " pendant 15 secondes
–
Pendant un programme de cuisson,
l'éclairage de l'enceinte de cuisson
s'éteint après 15 secondes.
L'effleurement de la touche sensitive
I vous permet de le rallumer pen
dant 15 nouvelles secondes.
Luminosité de l'écran
La luminosité est représentée par une
barre composée de sept segments.
P P P P G G GM
Effleurez X pour assombrir l'écran ou
sur Y pour le rendre plus clair.
Intensité sonore
Signaux sonores
Le volume est représenté par une barre
composée de sept segments.
P P P P G G GM
Effleurez X pour baisser l'intensité so
nore ou sur Y pour l'augmenter.
Si tous les segments sont pleins, le vo
lume est au niveau maximal.
Si aucun segment n'est rempli, le son
est désactivé.
Bip des touches
L'intensité du signal sonore des touches qui retentit à chaque effleurement
est représentée par une barre composée de sept segments.
P P P P G G GM
Effleurez X pour baisser l'intensité sonore ou sur Y pour l'augmenter.
-
-
42
Si tous les segments sont pleins, le vo
lume est au niveau maximal.
Si aucun segment n'est rempli, le son
est désactivé.
-
Page 43
Réglages
Unités
Poids
g
–
Le poids des aliments dans les pro
grammes automatiques est exprimé
en grammes.
lb/oz
–
Le poids des aliments dans les pro
grammes automatiques est exprimé
livres/onces.
Température
–°C
La température s'affiche en degrés
Celsius .
–°F
La température s'affiche en degrés
Fahrenheit.
Soufflerie de refroidissement
À la fin d'un programme, la soufflerie
de refroidissement continue de fonc
tionner pendant un certain laps de
temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi
té dans l'enceinte de cuisson, sur le
panneau de commande ou sur l'ar
moire.
Commandé par la température
–
-
La soufflerie de refroidissement est
désactivée lorsque la température
de l'enceinte de cuisson tombe en
dessous de 70 °C environ.
– Commandé par la durée
La soufflerie de refroidissement est
désactivée après environ 25 minutes.
Si vous avez activé l'option " Commandé par la durée ", vous ne pouvez pas conserver d'ingrédients au
chaud dans l'enceinte de cuisson.
Sinon, le taux d'humidité augmente
et peut endommager le panneau de
commande, former des gouttes
sous le plan de travail ou endomma
ger la façade du meuble.
L'eau de condensation risquerait
d'endommager l'armoire et le plan
de travail, voire de former de la cor
rosion dans le four.
-
-
-
-
-
43
Page 44
Réglages
Températures
préprogrammées
Il est recommandé de modifier les tem
pératures proposées si vous avez l'ha
bitude de travailler avec vos propres
températures.
Lorsque vous ouvrez l'option de menu,
la liste de sélection des modes de fonc
tionnement s'affiche.
Une fois le mode de fonctionnement
choisi, la température préprogrammée
correspondante apparaît en surbril
lance, ainsi que la plage de tempéra
ture dans la limite de laquelle vous pouvez la modifier.
Effleurez X pour réduire la température
proposée ou Y pour l'augmenter.
-
-
-
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants empêche toute
mise en marche involontaire de l'appa
reil.
La sécurité enfants reste activée
-
après une coupure de courant.
Pour activer la sécurité enfants, sélec
tionnez le réglage " activé ".
activé
–
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser le four, vous devez
maintenir la touche OK enfoncée
pendant au moins 6 secondes.
Lorsque la sécurité enfants est activée, vous pouvez aussi régler la
fonction de minuterie.
– désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez vous servir du four de
la manière habituelle.
-
-
44
Page 45
Réglages
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage évite toute
désactivation ou modification involon
taire d'un programme de cuisson.
Lorsque le verrouillage des touches est
activé, l'ensemble des touches sensiti
ves sont bloquées quelques secondes
après le démarrage d'un programme
de cuisson.
activé
–
Le verrouillage des touches est acti
vé.
Pour pouvoir utiliser les touches sen
sitives, vous devez maintenir la
touche OK enfoncée pendant au
moins 6 secondes.
Le verrouillage des touches est alors
désactivé pour un court laps de
temps.
– désactivé
Le verrouillage des touches est désactivé. Les touches sensitives réagissent au moindre effleurement.
-
Revendeur
Cette fonction est en fait une option
prévue spécialement pour les reven
deurs qui veulent présenter l'appareil
sans qu'il chauffe. Pour votre usage
personnel, ce réglage ne vous sert à
rien.
Mode expo
activé
–
-
Le mode expo est activé si vous ap
puyez sur la touche sensitive OK
-
pendant environ 4 secondes.
Lorsque le mode expo est activé, le
message " Le mode expo est activé.
L'appareil ne chauffe pas " s'affiche
lorsque vous allumez le four.
– désactivé
Pour désactiver le mode expo, appuyez sur la touche sensitive OK
pendant environ 4 secondes. Vous
pouvez vous servir du four de la manière habituelle.
-
-
Réglages usine
–
Réglages
Tous les réglages reviennent aux va
leurs par défaut (réglages d'usine).
–
Programmes personnalisés
Les programmes personnalisés en
registrés sont supprimés.
–
Températures préprogrammées
Les températures proposées modi
fiées sont supprimées et les valeurs
réglées en usine sont restaurées.
-
-
-
45
Page 46
Minuteur N
Utilisation du minuteur N
Vous pouvez utiliser le minuteur pour
surveiller des programmes séparés,
par ex. pour cuire des œufs.
Vous pouvez également vous servir du
minuteur lorsque vous avez simultané
ment programmé des temps pour la
mise en marche ou l'arrêt automatique
d'un programme de cuisson (par ex.
pour vous rappeler qu'il convient
d'ajouter des épices à un plat au bout
d'un certain temps de cuisson, ou qu'il
faut y verser un peu d'eau).
La période maximale de programmation du minuteur est de 9 heures, 59 minutes et 55 secondes.
Remarque : en mode Fonction Profi
d, utilisez le minuteur pour vous rappeler de déclencher les jets de vapeur
souhaités.
Réglage du minuteur
Exemple :
vous souhaitez cuire des œufs et pro
grammer le minuteur sur 6 minutes et
20 secondes.
-
-
Effleurez le symbole N.
^
"0 : 00 : 00" apparaît (h : min : s).
Le bloc de chiffres des heures est en
surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Le réglage est mémorisé. Le bloc de
chiffres des minutes est en surbrillance.
Effleurez l'une des touches fléchées
^
jusqu'à ce que " 06 " apparaisse.
Effleurez la touche OK.
^
Le réglage des minutes est mémorisé.
Le bloc de chiffres des secondes est
en surbrillance.
^ Effleurez l'une des touches fléchées
jusqu'à ce que " 20 " apparaisse.
^ Effleurez la touche OK.
Le temps de minuterie est enregistré.
Lorsque le four est désactivé, le temps
de minuterie restant est affiché et vous
pouvez le suivre.
Si une cuisson est en cours, le réglage
apparait dans la partie inférieure de
l'écran.
Si vous avez sélectionné le réglage
" Heure - Affichage - désactivé ",
vous devez allumer le four pour ré
gler le minuteur. La durée restante
sera alors affichée sur le four même
si celui-ci est éteint.
" Minuterie " apparait et " modifier " est
en surbrillance.
-
-
Effleurez la touche OK.
^
La durée programmée pour la minuterie
s'affiche.
Modifiez-la.
^
Effleurez la touche OK.
^
Le nouveau temps de minuterie est en
registré.
Désactivation du minuteur
^ Effleurez le symbole N.
" Minuterie " apparait et " modifier " est
en surbrillance.
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que " Supprimer " apparaisse
en surbrillance.
-
^
Effleurez la touche OK.
La minuterie est désactivée.
47
Page 48
Présentation des modes de cuisson
Il existe plusieurs modes de fonctionne
ment pour la préparation de recettes di
verses.
Différentes résistances seront sollici
tées selon le mode de cuisson, qui se
ront éventuellement combinées avec la
soufflerie (voir les indications entre pa
renthèses).
Certains modes de cuisson sont ac
cessibles directement sur le panneau
de commande du four.
Vous devez effleurer la touche
pour faire apparaître les autres.
-
-
Programmes directement sélectionnables depuis le panneau de commande :
Chaleur tournante Plus U
(résistance circulaire + soufflerie)
Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire
des aliments sur plusieurs niveaux à la
fois.
Vous pouvez cuire à des températures
moins élevées qu'avec le mode de
fonctionnement Chaleur sole-voûte V,
car la soufflerie répartit immédiatement
la chaleur sur la préparation en cours.
Rôtissage automatique [
-
(résistance circulaire + soufflerie)
Pour rôtir.
Au cours de la phase de rôtissage, le
four est tout d'abord chauffé à une tem
pérature élevée (230 °C).
Une fois cette température atteinte,
l'appareil se règle automatiquement sur
la température prédéfinie (température
de poursuite de la cuisson).
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résis
tance de la sole)
Pour cuire et rôtir la cuisine traditionnelle, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Pour les recettes extraites de livres anciens, réduisez la température indiquée
de 10 °C. Le temps de cuisson reste inchangé.
Grand gril Y
(résistance de la voûte / du gril)
Pour dorer et griller des aliments plats
Pour cuire des gâteaux à garniture hu
mide.
Ne choisissez pas ce mode de cuisson
pour les gâteaux plats, ni pour les rôtis,
car le fond du rôti deviendrait trop
sombre.
48
-
-
Page 49
Présentation des modes de cuisson
Fonction Profi d
(résistance circulaire* + soufflerie* +
système d'évaporation)
Pour cuire et rôtir avec maintien de l'hu
midité.
* correspond au mode de cuisson
Chaleur tournante plus.
cependant, le système d'évaporation
peut également être utilisé en combi
naison avec d'autres modes de de
cuisson (voir chapitre " Fonction Pro
fi ").
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + soufflerie)
Pour griller des aliments d'un diamètre
plus important (par ex. des rôtis ou de
la volaille). Vous pouvez cuire à des
températures moins élevées qu'avec le
mode Grand gril Y, car la soufflerie
répartit immédiatement la chaleur sur la
préparation en cours.
Sélections possibles sous Au
tres programmes :
Chaleur sole
(résistance sole)
Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage
la partie inférieure du plat.
-
Décongeler
-
(résistance circulaire + soufflerie)
Pour décongeler les surgelés.
Brunissage
(résistance circulaire en alternance
avec résistance de la voûte/du gril +
soufflerie)
Pour la préparation de soufflés et de
gratins qui doivent être croustillants en
surface.
-
-
Automatic c
(en fonction du programme)
Invoque la liste de sélection des pro
grammes automatiques disponibles.
-
49
Page 50
Commande du four
Conseils pour économiser de
l'énergie
Retirez de l'enceinte de cuisson tous
–
les accessoires dont vous n'avez pas
besoin pour le programme de cuis
son.
Ne préchauffez votre four que si
–
cette étape figure dans la recette ou
dans le tableau de cuisson.
Évitez autant que possible d'ouvrir la
–
porte du four pendant un programme
de cuisson.
– En règle générale, sélectionnez la
température la plus basse préconisée par le livre de recettes ou le tableau de cuisson et vérifiez la cuisson à échéance de la durée indiquée la plus courte.
– Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment Chaleur tournante Plus U
pour la cuisson. Vous pouvez cuisiner à des températures inférieures
de 10 à 30 °C à celles des autres
modes de fonctionnement.
–
Vous pouvez sélectionner le mode
de fonctionnement Turbogril \ pour
de nombreuses préparations à gril
ler. Vous grillez ainsi à des tempéra
tures inférieures à celles des autres
modes de fonctionnement du gril ré
glés sur température maxi.
-
-
cuisson après 15 secondes lors d'un
programme de cuisson. Vous pouvez
activer l'éclairage à tout moment en
effleurant le symbole I.
Utilisation de la chaleur résiduelle
Pour les programmes de cuisson avec
des températures supérieures à 140 °C
et des temps de cuisson supérieurs à
30 minutes, vous pouvez mettre fin en
viron 5 minutes avant la fin du program
me de cuisson. La chaleur résiduelle
du four suffit à terminer la cuisson de la
préparation.
Mode économie d'énergie
Le four s'arrête automatiquement si aucune nouvelle commande n'est entrée
pendant une durée déterminée, après
son allumage ou au terme d'un processus de cuisson.
Cette durée varie en fonction des réglages que vous avez sélectionnés (mode
de fonctionnement, température,
durée).
- désactivé " est celui dans lequel
votre four consomme le moins
d'énergie.
–
Le réglage usine " Éclairage - activé "
permet de désactiver automatique
ment l'éclairage de l'enceinte de
50
-
Page 51
Commande du four
Commande simple
Allumez le four.
^
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson.
Sélectionnez le mode de cuisson
^
souhaité.
Le mode de fonctionnement, la tempé
rature préprogrammée et la plage de
températures possible s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidisse
ment se mettent en marche.
^ Modifiez la température proposée si
nécessaire.
En l'absence de commande, la température proposée est enregistrée
après quelques instants.
^ Effleurez la touche OK.
La température cible et la température
réelle s'affichent.
Soufflerie de refroidissement
À la fin d'un programme, la soufflerie
de refroidissement continue de fonc
tionner pendant un certain laps de
temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi
té dans l'enceinte de cuisson, sur le
panneau de commande ou sur l'ar
moire encastrée.
Dès que l'enceinte de cuisson repasse
sous une certaine température, la souf
flerie de refroidissement s'arrête auto
matiquement.
Vous pouvez modifier ce réglage
d'usine (voir chapitre " Réglages - Soufflerie de refroidissement ").
-
-
-
-
-
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est at
teinte pour la première fois, un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre " Réglages - Intensité so
nore - Signaux sonores ").
Après le programme de cuisson :
^
Retirez le plat de l'enceinte de cuis
son.
^
Éteignez le four.
-
-
-
51
Page 52
Utilisation avancée
Vous avez introduit des aliments dans
l'enceinte de cuisson, sélectionné un
mode de cuisson et réglé la tempéra
ture.
Effleurez la touche X.
^
D'autres options de menu apparaissent
pour vous permettre de régler ou de
modifier la cuisson :
Température
–
Temps de cuisson
–
Arrêt à
–
Départ à
–
(Apparaît uniquement lorsque vous
avez réglé un temps de cuisson ou
une heure d'arrêt.)
– Type de chauffage
(uniquement en mode Fonction Profi
d). Vous pouvez combiner les jets
de vapeur avec un autre mode de
cuisson.)
-
Modification du mode de
fonctionnement
Vous pouvez modifier le mode de cuis
son pendant le fonctionnement de l'ap
pareil.
Sélectionnez le mode de cuisson
^
souhaité.
" Modifier modes de cuisson " apparaît
et " oui " est en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Le mode de cuisson modifié et la tem
pérature préprogrammée associée ap
paraissent à l'écran.
^ Réglez la température si nécessaire.
^ Effleurez la touche OK.
-
-
-
-
52
Page 53
Utilisation avancée
Modification de la température
Dès que vous sélectionnez un mode de
fonctionnement, la température pro
posée correspondante s'affiche, ainsi
que la plage de températures possi
bles.
Les températures suivantes sont ré
glées en usine :
Chaleur tournante Plus160 °C (30-250 °C)
Chaleur sole-voûte . 180 °C (30-280 °C)
Fonction Profi ....160°C(130-250 °C)
Cuisson intensive . . 170 °C (50-250 °C)
Rôtissage automatique* ......160°C
.....................(100-230 °C)
Grand gril .......240°C(200-300 °C)
Turbogril ........200°C(100-260 °C)
Brunissage ......190°C(100-250 °C)
Décongeler .........25°C(25-50 °C)
Chaleur sole .....190°C(100-250 °C)
* Température de début du rôtissage
(pour saisir la viande) : environ
230 °C ; température de poursuite du
rôtissage : 160 °C.
^
Si la température préprogrammée
correspond aux indications de votre
recette, effleurez la touche OK.
-
-
-
Exemple :
vous avez réglé le mode Chaleur tour
nante Plus U et 170 °C. Vous pouvez
suivre la modification de la tempéra
ture.
Vous souhaitez réduire la température
définie à 155 °C.
Effleurez la touche X.
^
La température proposée est en surbril
lance.
Effleurez la touche OK.
^
Réglez la température souhaitée.
^
La température change alors par pas
de 5 °C.
^ Effleurez la touche OK.
La nouvelle température prédéfinie est
mémorisée.
^ Effleurez à nouveau X lorsque la
température actuelle s'affiche afin de
suivre la modification de la température.
La température réelle modifiée s'af
fiche.
-
-
-
-
^
Si la température proposée ne cor
respond pas à la recette, modifiez-la
pour le programme.
Vous pouvez également régler dura
blement la température proposée se
lon vos habitudes personnelles (voir
chapitre " Réglages - Températures
proposées ").
-
-
-
53
Page 54
Utilisation avancée
Chauffage rapide
Le mode de fonctionnement Chauffage
rapide permet de raccourcir la phase
de chauffage.
Dans les modes de cuisson Chaleur
tournante Plus U, Rôtissage automa
tique [, Chaleur sole-voûte V et
Fonction Profi d, la fonction Chauf
fage automatique R est automatique
ment activée lorsque vous réglez la
température sur plus de 100 °C.
La touche sensitive R est éclairée.
La fonction chauffage rapide fait
brunir rapidement les pizzas et pâtes délicates (p. ex. biscuits, petits
gâteaux).
Il est donc conseillé de désactiver
cette fonction lors de la préparation
de ce type de plats.
Effleurez la touche sensitive R pour
activer ou désactiver rapidement la
fonction Chauffage rapide au cours de
la phase de chauffage :
^
Effleurez la touche sensitive R.
L'indication " Chauffage rapide " est
remplacé par " Chauffage " et l'éclai
rage des touches s'active.
Tant que l'indication " Chauffage " est à
l'écran, il reste possible de réactiver la
fonction " Chauffage rapide " en effleu
rant la touche R.
-
-
-
Préchauffage de l'enceinte de
cuisson
Le préchauffage du four n'est indispen
sable que pour certaines préparations,
peu nombreuses.
-
Vous pouvez placer la plupart des pré
parations dans l'enceinte de cuisson
alors que celle-ci est encore froide et
utiliser la chaleur dès la phase de
chauffage du four.
Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations suivantes :
Chaleur tournante Plus U
– pain noir,
– rosbif et filet.
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux et pâtisseries avec un temps
de cuisson assez court (jusqu'à envi-
ron 30 minutes),
– pâtes délicates (par ex. biscuit),
– pain noir,
– rosbif et filet.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
ment et la température.
^
Pour certains produits comme les
biscuits, les petits gâteaux ou les piz
zas, il est préférable de désactiver le
chauffage rapide pendant le pré
chauffage.
^
Attendez la fin de la phase de pré
-
chauffage.
Lorsque la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit (s'il est
activé, voir chapitre " Réglages - Inten
sité sonore - Signaux sonores ").
-
-
-
-
-
-
-
-
54
^
Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
Page 55
Utilisation avancée
Réglage de la durée de
cuisson
Vous avez introduit des aliments dans
l'enceinte de cuisson, sélectionné un
mode de cuisson et réglé la tempéra
ture.
Les options de menu " Durée cuisson ",
" Arrêt à " ou " Départ à " Vous permet
tent de désactiver ou de mettre en
marche et d'arrêter automatiquement
des processus de cuisson.
Temps de cuisson
–
Indiquez le temps nécessaire à la
cuisson des aliments.
Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement.
Vous pouvez indiquer une durée
maximale de 12 heures.
– Arrêt à
Réglez le moment de la fin de la
cuisson. Le chauffage de l'enceinte
de cuisson s'arrête automatiquement
à l'heure indiquée.
-
Arrêt automatique du processus de
cuisson
Exemple :
Il est 11h45. Vos aliments doivent cuire
30 minutes et être prêts pour 12h15.
Vous pouvez sélectionner " Durée cuis
son" et régler la minuterie sur 0:30 ou
bien sélectionner " Arrêt à " et régler
l'heure de fin sur 12:15.
Une fois le délai écoulé ou l'heure de
fin atteinte, le chauffage de l'enceinte
de cuisson s'arrête automatiquement.
Réglage de la durée de cuisson
^ Effleurez la touche X.
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que " Durée cuisson " apparaisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
^ Indiquez le temps nécessaire à la
cuisson des aliments.
^
Effleurez la touche OK.
-
–
Départ à
Cette fonction apparaît dans le menu
lorsque vous sélectionnez l'option
" Durée cuisson " ou " Arrêt à ".
La fonction " Départ à " vous permet
de régler l'heure à laquelle la cuis
son doit commencer. Le chauffage
de l'enceinte de cuisson démarre au
tomatiquement à l'heure indiquée.
Réglage de l'heure de fin de la cuis
son
^
Effleurez la touche X.
^
-
Faites défiler la liste de sélection jus
qu'à ce que " Arrêt à " apparaisse en
surbrillance.
-
^
Effleurez la touche OK.
^
Réglez le moment de fin de cuisson
souhaité.
^
Effleurez la touche OK.
-
-
55
Page 56
Utilisation avancée
Mise en marche et arrêt automatique
du programme de cuisson
La mise en marche et l'arrêt automa
tiques des programmes est utile
pour les rôtis.
Évitez d'indiquer une durée trop
longue pour cuire des pâtisseries.
Sinon, la pâte risque de sécher et la
levure peut ne pas agir correcte
ment.
Vous disposez de plusieurs options
pour activer et désactiver automatiquement un programme de cuisson.
Vous pouvez utiliser les réglages suivants :
– " Durée cuisson " et " Arrêt à "
– " Durée cuisson " et " Départ à "
– " Arrêt à " et " Départ à "
Exemple :
Il est 11h30. Vos aliments doivent cuire
30 minutes et être prêts pour 12h30.
^
Sélectionnez " Durée cuisson " et ré
glez la minuterie sur 0:30.
^
Sélectionnez " Arrêt à " et réglez
l'heure d'arrêt sur 12:30.
" Départ à " : l'heure de début de la
cuisson est automatiquement calculée.
L'écran affiche " Départ à 12:00 ".
La cuisson débute automatiquement à
cette heure.
-
-
Déroulement d'un programme de
cuisson qui démarre et s'arrête
automatiquement
-
Avant le démarrage du programme,
le mode de fonctionnement, la tempé
rature choisie, l'indication " Départ à " et
l'heure de démarrage sont affichés sur
l'écran.
Une fois le programme démarré, vous
pouvez suivre la phase de chauffage
jusqu'à ce que la température cible soit
atteinte.
Lorsque la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit (s'il est
activé, voir chapitre " Réglages - Intensité sonore - Signaux sonores ").
Après la phase de chauffage,le
temps de cuisson restant est affiché.
Vous pouvez le suivre sur l'écran. La
dernière minute de la minuterie est décomptée seconde par seconde.
Au terme du processus de cuisson,
un signal sonore retentit (s'il est activé,
voir chapitre " Réglages - Intensité so
nore - Signaux sonores ").
Le chauffage et l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson sont désactivés.
" Opération terminée " apparaît et " En
registrer " est en surbrillance.
Vous pouvez enregistrer vos réglages
sous forme de programme personnali
sé (voir chapitre " Programmes person
nalisés ").
-
-
-
-
-
-
-
56
Pendant la phase de refroidissement,
la soufflerie reste enclenchée.
Page 57
Modification des temps de cuisson
réglés
Effleurez la touche X.
^
Toutes les options de menu pouvant
être modifiées s'affichent à l'écran.
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que le réglage recherché ap
paraisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
" modifier " est en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
^ Modifiez le réglage.
^ Effleurez la touche OK.
En cas de panne de courant, tous les
réglages sont effacés.
Utilisation avancée
-
-
Annulation d'un processus de
cuisson
^ Effleurez la touche #.
^
Lorsque " Annuler la cuisson ? " ap
paraît, sélectionnez " oui ".
Le chauffage et l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson sont désactivés. Les
temps de cuisson précédemment ré
glés sont effacés.
-
-
-
57
Page 58
Fonction Profi d
Votre four est équipé d'un système de
vapeur qui permet le maintien de l'hu
midité lors des programmes de cuis
son. Pour la cuisson des pâtisseries, le
rôtissage ou le dorage en mode Fonc
tion Profi d, un apport de vapeur et
une ventilation optimisés garantissent
une cuisson et un brunissage unifor
mes.
Après avoir sélectionné le mode Fonc
tion Profi d, réglez la température et
indiquez le nombre de jets de vapeur.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– Jet de vapeur automatique
Préparez la quantité d'eau pour un
jet de vapeur. Le four déclenche le
jet de vapeur automatiquement
après la phase de chauffage.
– 1 jet de vapeur
2 jets de vapeur
3 jets de vapeur
Préparez la quantité d'eau en fonction du nombre de jets de vapeur.
Vous déclenchez vous-même les jets
de vapeur.
-
-
-
-
-
De l'eau fraîche est aspirée dans le
système d'évaporation par le flexible de
remplissage, qui se trouve sous le pan
neau de commande, côté gauche.
N'utilisez pas d'autres liquides
,
que de l'eau car vous endommage
riez le four.
Pour les programmes avec maintien
de l'humidité, utilisez exclusivement
de l'eau du robinet.
Pendant le processus de cuisson, l'eau
est vaporisée dans l'enceinte de cuis
son.
Les orifices d'alimentation en vapeur se
trouvent dans le coin arrière gauche de
la partie supérieure de l'enceinte de
cuisson.
Un jet de vapeur dure environ5à8minutes.
-
-
-
58
Page 59
Fonction Profi d
Le nombre de jets de vapeur et le mo
ment de leur déclenchement varient en
fonction des aliments :
Pour les pâtes levées, vous obtien
–
drez les meilleurs résultats en utili
sant un jet de vapeur au début du
processus de cuisson.
Les pains et petits pains lèvent
–
mieux avec un jet de vapeur en dé
but de cuisson. De même, la croûte
est plus dorée si un nouveau jet de
vapeur suit la fin du processus de
cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes riches
en graisses, l'adjonction d'un jet de
vapeur en début de programme assure une meilleure cuisson de la
graisse.
La cuisson avec maintien de l'humidité
ne convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les pâtisseries au blanc d'œuf ou la pâte à choux,
dont la cuisson nécessite un processus
de séchage.
-
-
-
-
Type de chauffage
Le mode de cuisson Fonction Profi d
associe la fonction Chaleur tournante
Plus et maintien de l'humidité.
Vous pouvez combiner le maintien de
l'humidité avec un autre mode de cuis
son en effleurant X, puis en sélection
nant " Type de chauffage " :
Chaleur sole-voûte
–
Cuisson intensive
–
Rôtissage automatique
–
-
-
Remarque : utilisez les exemples de
recettes comme référence.
59
Page 60
Fonction Profi d
Déroulement d'un programme
de cuisson en mode Fonction
Profi d
Il est normal que de l'humidité se dé
pose sur la vitre intérieure du four
lors du déclenchement d'un jet de
vapeur. Elle s'évapore ensuite pen
dant la cuisson.
Préparez les aliments à cuire et en
^
fournez-les.
Sélectionnez le mode Fonction Profi
^
d .
La température proposée de 160 °C
s'affiche.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidissement se mettent en marche.
-
-
-
Réglage de la température
Réglez la température souhaitée.
^
Effleurez la touche OK.
^
Réglez le nombre de jets de vapeurs
Remarque : utilisez les exemples de
recettes comme référence.
Si vous souhaitez déclencher automati
quement un jet de vapeur suite à la
phase de chauffage :
Sélectionnez " Diffusion automatique
^
vapeur ".
Si vous souhaitez déclencher manuellement un ou plusieurs jets de vapeur à
des moments précis :
^ Sélectionnez " 1 jet de vapeur ", " 2
jets de vapeur " ou " 3 jets de vapeur ".
^ Effleurez la touche OK.
-
60
Page 61
Fonction Profi d
Déclenchement des jets de vapeur
Cette option apparaît uniquement
lorsque vous avez choisi de déclen
cher 1, 2 ou 3 jets de vapeur.
Remarque : Si vous avez choisi de dé
clencher plusieurs jets de vapeur, le
deuxième jet devrait être déclenché au
plus tôt dix minutes après le début du
processus de cuisson.
Diffusions de vapeur manuelles
–
Pour déclencher vous-même les jets de
vapeur, procédez comme suit :
^ Sélectionnez " Diffusions de vapeur
manuelles ".
Réglez la minuterie N pour vous
rappeler de déclencher les jets.
– Diffusions vapeur programmées
Pour régler le moment de déclenchement de chaque jet de vapeur :
^ Sélectionnez " Diffusions vapeur pro-
grammées ".
^
Définissez le moment de déclenche
ment de chaque jet de vapeur.
Le four déclenche chaque jet de va
peur automatiquement après le délai
programmé. Le décompte com
mence avec le lancement du proces
sus de cuisson.
^
Effleurez la touche OK.
Le symbole vous invitant à lancer le
processus d'aspiration s'affiche.
-
-
-
Préparation de l'eau et démarrage du
processus d'aspiration
Remplissez un récipient avec la
^
quantité d'eau demandée.
Ouvrez la porte du four.
^
Rabattez le flexible de remplissage
^
vers l'avant (il est situé à gauche
sous le panneau de commande).
^ Plongez le flexible de remplissage
dans le récipient rempli d'eau.
-
^
Effleurez la touche OK.
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de
mandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Vous pouvez à tout moment inter
rompre, puis reprendre le processus
d'aspiration en effleurant la touche
OK.
-
-
61
Page 62
Fonction Profi d
Retirez le récipient suite au proces
^
sus d'aspiration.
Confirmez la fin de l'aspiration en ef
^
fleurant la touche OK.
Fermez la porte.
^
Vous entendez brièvement le bruit de la
pompe. L'eau résiduelle dans le flexible
de remplissage est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
et la soufflerie de refroidissement se
mettent en marche. La température
cible et la température réelle s'affi
chent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température cible est atteinte pour la première fois, un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre " Réglages - Intensité sonore - Signaux sonores ").
Si vous avez sélectionné " Diffusions
vapeur programmées ", l'heure de
déclenchement du prochain jet de
vapeur est affichée. Vous pouvez
modifier cette heure à tout moment,
en effleurant X.
-
-
Modification du type de chauffage
Il peut être judicieux de modifier le type
de chauffage en fonction des recettes.
Effleurez la touche X.
^
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que " Type de chauffage "
apparaisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Sélectionnez l'option souhaitée.
^
Effleurez la touche OK.
^
-
62
Page 63
Fonction Profi d
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
N'ouvrez pas la porte lors du déclenchement des jets de vapeur.
De plus, les dépôts de vapeur sur les touches sensitives prolongent le temps
de réaction des touches.
Jet de vapeur automatique
Après la phase de chauffage, le jet de
vapeur est déclenché automatique
ment.
L'eau est vaporisée dans l'enceinte de
cuisson. Pendant le déclenchement
d'un jet de vapeur, le symbole * appa
raît à l'écran.
Une fois l'opération terminée, le symbole * est rétro-éclairé.
^ Terminez la cuisson des aliments.
-
1, 2, 3 jets de vapeur
Diffusions de vapeur manuelles
–
Si vous sélectionnez " Diffusions de va
peur manuelles ", vous pouvez déclen
cher les jets dès que la touche sensi
tive * s'allume.
Attendez la fin de la phase de
chauffage pour que le jet de vapeur
soit réparti régulièrement dans l'enceinte de cuisson chauffée.
Pour savoir quand déclencher les jets
de vapeur, reportez-vous aux instructions de la recette.
Remarque : réglez la minuterie N pour
vous rappeler de déclencher les jets de
vapeur.
^
Effleurez *.
Le jet de vapeur est déclenché, l'éclai
rage des touches s'active et * apparaît
à l'écran.
-
-
-
-
^
Procédez de même pour déclencher
d'autres jets de vapeur.
À chaque fois que la diffusion d'un jet
est terminée, le symbole * s'allume à
l'écran.
^
Terminez la cuisson des aliments.
–
Diffusions vapeur programmées
Le four déclenche chaque jet de va
peur automatiquement après le délai
programmé.
-
63
Page 64
Fonction Profi d
Évaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un processus de cuis
son avec maintien de l'humidité fonc
tionnant en continu, il n'y a pas d'eau
résiduelle dans le système. L'eau est
vaporisée lors des différents jets de va
peur.
Si un programme avec maintien de l'hu
midité est interrompu manuellement ou
en raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lorsque vous utilisez à nouveau le
mode de fonctionnement Fonction Profi
d ou l'un des programmes automatiques avec maintien de l'humidité, le
message " Évaporer l'eau résiduelle ? "
s'affiche, avec deux options possibles :
" Passer " et " oui ".
Il est recommandé de lancer le processus d'évaporation de l'eau résiduelle le plus rapidement possible,
de sorte que lors de la prochaine
cuisson, le four utilise de l'eau
fraîche pour les jets de vapeur.
-
-
Lancement immédiat d'un processus
d'évaporation de l'eau résiduelle
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte lors du pro
cessus d'évaporation de l'eau rési
duelle.
Sélectionnez le mode Fonction Profi
^
d ou un programme automatique
avec maintien de l'humidité.
" Évaporer l'eau résiduelle ? " s'affiche.
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que " oui " apparaisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
" Évaporer l'eau résiduelle " s'affiche
avec une indication de temps.
L'évacuation de l'eau est lancée. Vous
pouvez suivre la durée résiduelle sur
l'écran.
Le temps indiqué dépend de la quanti
té d'eau qui se trouve dans le système
d'évaporation. Il est possible qu'il soit
corrigé en cours de processus, en
fonction de la quantité d'eau effective
ment présente dans le système.
-
-
-
-
-
64
Page 65
Fonction Profi d
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, le message " Opération
terminée " apparaît sur l'écran.
Effleurez la touche #.
^
Vous pouvez désormais lancer un pro
gramme de cuisson en mode Fonction
Profi d ou un programme automa
tique avec maintien de l'humidité.
Lors de ce processus d'évaporation
de l'eau résiduelle, de l'humidité se
dépose dans l'enceinte de cuisson et
sur la porte du four.
Éliminez impérativement ces dépôts
après refroidissement de l'enceinte
de cuisson.
-
-
Ignorer le processus d'évacuation de
l'eau résiduelle
Il est recommandé de ne pas
,
ignorer ou annuler le processus
d'évaporation de l'eau résiduelle,
car dans certaines circonstances,
l'aspiration d'eau supplémentaire
pourrait faire déborder de l'eau du
système d'évaporation dans l'en
ceinte de cuisson.
Sélectionnez le mode Fonction Profi
^
d ou un programme automatique
avec maintien de l'humidité.
" Évaporer l'eau résiduelle ? " apparaît
et l'option " Passer " est en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
Vous pouvez désormais lancer un pro-
gramme de cuisson en mode Fonction
Profi d ou un programme automatique avec maintien de l'humidité.
-
65
Page 66
Programmes automatiques
Pour préparer les plats les plus di
vers, votre appareil est doté de nom
breux programmes automatiques
pratiques et sûrs, qui vous permet
tent d'obtenir un résultat de cuisson
optimal.
Sélectionnez le programme corres
pondant à vos aliments et suivez les
indications qui apparaissent à
l'écran.
-
-
-
-
Utilisation des programmes
automatiques
Sélectionnez c.
^
La liste de sélection des catégories de
plats apparaît.
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que la catégorie souhaitée
apparaisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
-
Les programmes automatiques sont ac
cessibles dans le mode de fonctionne
ment Automatic c.
Aperçu
– Gâteaux
– Biscuits
– Pain
– Mélanges de farine pour pains
– Petits pains
–
Viande
–
Gibier
–
Volaille
–
Poisson
–
Dessert
Les programmes automatiques disponi
-
bles apparaissent.
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que le programme souhaité
apparaisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
L'écran détaille les différentes étapes
avant le démarrage du programme automatique.
Des instructions s'affichent en fonction
du programme sélectionné et concernent :
–
concernant le moule de rôtissage ou
de cuisson ;
–
concernant les niveaux d'introduction ;
–
concernant la quantité d'eau néces
saire pour les programmes avec
maintien de l'humidité ;
–
le temps de cuisson.
^
Suivez les instructions qui apparais
sent à l'écran.
-
-
-
-
66
Le livret de recettes comporte une
sélection de recettes pour chaque
programme automatique (" Cuire Rôtir - Fonction Profi ").
Page 67
Programmes automatiques
Conseils d'utilisation
Les recettes fournies sont des réfé
–
rences utiles pour l'utilisation des
programmes automatiques.
Chaque programme peut également
être utilisé pour des recettes similai
res comportant des quantités diffé
rentes.
Après une cuisson, laissez refroidir le
–
four à la température ambiante avant
de démarrer un programme automa
tique.
Les durées de programmes indi
–
quées sont des indications approximatives. Le temps de cuisson nécessaire peut s'avérer légèrement supérieur ou inférieur, en fonction du déroulement du programme. De plus, il
dépend aussi de la température des
ingrédients à cuire, notamment dans
le cas de plats à base de viande.
Pour certains programmes, il
–
-
-
-
-
convient d'ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message correspondant apparaît à
l'écran avec une indication de temps
(par exemple " Ajouter du bouillon
à... ").
Certains programmes requièrent un
–
temps de préchauffage que vous de
vez respecter avant de pouvoir
mettre l'aliment dans l'enceinte de
cuisson. Un message correspondant
s'affichera avec une indication de
temps.
-
67
Page 68
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer et enregistrer jus
qu'à vingt programmes personnalisés
dans le menu principal.
Un même programme peut combiner
–
jusqu'à dix phases de cuisson décri
vant la préparation de vos recettes
préférées ou le plus souvent réali
sées. Il vous appartient de sélection
ner le mode de fonctionnement, la
température et la durée de cuisson
de chaque phase de cuisson.
Vous pouvez définir les niveaux d'in
–
troduction des ingrédients.
– Vous pouvez nommer un programme
selon votre recette.
Par la suite, il vous suffit de sélectionner et de démarrer le programme pour
qu'il se lance automatiquement.
Autres méthodes de création de programmes personnalisés :
– Sélectionnez " Enregistrer " au terme
d'un programme automatique.
–
Sélectionnez " Enregistrer " au terme
d'un programme dont vous aviez dé
fini le temps de cuisson.
-
-
Création de programmes
personnalisés
Sélectionnez ~.
^
Création du premier programme per
-
sonnalisé :
Si vous n'avez encore créé aucun autre
-
programme personnalisé, le message
" Créer un programme " apparaît.
Effleurez la touche OK.
^
Création d'autres programmes per
-
sonnalisés :
Si vous avez déjà créé au moins un
programme personnalisé auparavant,
les noms des programmes sont répertoriés et l'option " Modifier les programmes " apparaît en dessous.
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que " Modifier les program-
mes " apparaisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
" Créer un programme " apparaît en
surbrillance.
-
^
Effleurez la touche OK.
-
-
Nommez ensuite le nouveau program
me.
68
-
Page 69
Programmes personnalisés
Vous pouvez définir les réglages de la
première phase de cuisson.
Suivez les instructions indiquées :
Sélectionnez et confirmez le mode de
^
fonctionnement, la température et la
durée de cuisson souhaités.
En fonction du mode de fonctionne
ment sélectionné, vous pouvez acti
ver la fonction Chauffage rapide via
l'option " Autres réglages possibles ".
L'ensemble des réglages de la pre
mière phase de cuisson sont définis.
Vous pouvez ensuite ajouter des phases de cuisson, pour par ex. utiliser un
autre mode de cuisson à la suite du
premier.
Si vous avez besoin d'ajouter d'autres
phases de cuisson :
^ Sélectionnez " Ajouter une phase de
cuisson " et procédez de la même
manière que pour le réglage de la
première phase de cuisson.
Une fois toutes les phases de cuisson
de votre programme paramétrées :
^
Sélectionnez " Terminer le program
me ".
Définissez les niveaux d'introduction de
vos aliments :
^
Sélectionnez et confirmez les niveaux
souhaités.
-
-
-
-
Un résumé de vos réglages s'affiche à
l'écran.
Contrôlez les réglages et confirmez
^
avec OK.
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que " Enregistrer " appa
raisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Nommez ensuite le nouveau program
me. Outre les lettres de l'alphabet, vous
pouvez utiliser les symboles suivants :
Sym
bole
ABCLettres de l'alphabet en ma-
abcLettres de l'alphabet en mi-
123
^
Faites défiler la liste de sélection jus
qu'à ce que le caractère souhaité ap
paraisse en surbrillance.
^
Effleurez la touche OK.
Le caractère apparaît dans la ligne au-
dessus.
Signification
-
blanc
juscules
nuscules
Chiffres de0à9ettrait
d'union -
(Confirmation du nom du pro-
gramme
-
-
-
-
-
69
Page 70
Programmes personnalisés
Vous pouvez effacer les caractères à
la suite l'un de l'autre en effleurant
#.
Vous pouvez utiliser jusqu'à dix ca
ractères.
Continuez en sélectionnant une autre
^
lettre ou un autre chiffre.
Une fois le nom du programme entré,
^
faites défiler la liste de sélection jus
qu'à ce que ( apparaisse en surbril
lance.
^ Effleurez la touche OK.
La confirmation de l'enregistrement du
nom de votre programme s'affiche à
l'écran.
^ Effleurez la touche OK.
-
-
-
Lancement d'un programme
personnalisé
Sélectionnez ~.
^
L'écran affiche la liste des programmes
disponibles, suivie de l'option " Modifier
les programmes ".
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que le programme souhaité
apparaisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
La liste de sélections suivante apparaît
à l'écran :
– Démarrer immédiatement
Le programme est lancé immédiatement. Le chauffage de l'enceinte de
cuisson se met en marche.
– Départ à
Réglez le moment auquel doit démarrer le programme. Le chauffage
de l'enceinte de cuisson démarre automatiquement à l'heure indiquée.
-
70
–
Arrêt à
Réglez le moment auquel doit se ter
miner le programme. Le chauffage
de l'enceinte de cuisson s'arrête au
tomatiquement à l'heure indiquée.
L'option de menu " Modifier phases
de cuisson " est décrite dans le cha
pitre " Modification des programmes
personnalisés ".
-
-
-
Page 71
Programmes personnalisés
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que l'option de menu sou
haitée apparaisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Confirmez le message indiquant les
^
niveaux d'introduction des aliments
en effleurant la touche OK.
Le programme se lance immédiatement
ou à l'heure programmée.
-
Modification des programmes
-
personnalisés
Modification de phases de cuisson
Les phases de cuisson relevant de
programmes automatiques et enre
gistrées sous un autre nom ne peu
vent pas être modifiées.
Sélectionnez ~.
^
L'écran affiche la liste des programmes
disponibles, suivie de l'option " Modifier
les programmes ".
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que le programme souhaité
apparaisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que " Modifier phases de
cuisson " apparaisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
-
-
La première phase de cuisson est en
surbrillance. Vous pouvez modifier les
réglages d'une phase de cuisson spé
cifique ou ajouter de nouvelles phases
de cuisson à un programme.
^
Faites défiler la liste de sélection jus
qu'à ce que la phase de cuisson sou
haitée ou " Ajouter une phase de
cuisson " apparaisse en surbrillance.
^
Effleurez la touche OK.
-
-
-
71
Page 72
Programmes personnalisés
Modifiez le programme comme vous
^
le souhaitez (voir chapitre " Création
de programmes personnalisés ").
Effleurez la touche OK.
^
Contrôlez les réglages et confirmez
^
avec OK.
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que " Enregistrer " appa
raisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Modifiez le nom du programme si né
^
cessaire (voir chapitre " Création de
programmes personnalisés ").
Les phases de cuisson modifiées dans
le programme sont enregistrées.
-
Modification du nom
Sélectionnez ~.
^
L'écran affiche la liste des programmes
disponibles, suivie de l'option " Modifier
les programmes ".
Effleurez la touche OK.
^
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que " Modifier un program
me " apparaisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que le programme souhaité
apparaisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que " Modifier le nom " apparaisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
^ Entrez le nouveau nom si nécessaire
(voir chapitre " Création de programmes personnalisés ").
-
-
-
72
^
Une fois le nouveau nom entrée, ef
fleurez les touches fléchées jusqu'à
faire apparaître ( en surbrillance.
^
Effleurez la touche OK.
La confirmation de l'enregistrement du
nom de votre programme s'affiche à
l'écran.
^
Effleurez la touche OK.
Le nouveau nom du programme est en
registré.
-
-
Page 73
Suppression de programmes
personnalisés
Sélectionnez ~.
^
L'écran affiche la liste des programmes
disponibles, suivie de l'option " Modifier
les programmes ".
Effleurez la touche OK.
^
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que " Supprimer un program
me " apparaisse en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que le programme souhaité
apparaisse en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
" Suppr XYZ ? " apparaît à l'écran.
Programmes personnalisés
-
-
-
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que " oui " apparaisse en sur-
brillance.
^ Effleurez la touche OK.
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer simul
tanément tous les programmes per
sonnalisés (voir chapitre " Réglages Réglage d'usine - Programmes per
sonnalisés ").
-
-
-
73
Page 74
Pains/gâteaux
Les aliments préparés avec délica
tesse sont meilleurs pour votre san
té.
Vous devez laisser dorer les gâ
teaux, pizzas, frites et aliments simi
laires sans les laisser trop brunir.
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes Chaleur tournante
Plus U, Cuisson intensive O, Fonc
tion Profi d ou Chaleur sole-voûte V.
Moule de cuisson
Le choix du moule est fonction du
mode de fonctionnement et de la préparation.
– Chaleur tournante Plus U, Cuisson
intensive O, Fonction Profi d :
Plaque à pâtisserie, plaque universelle, moules en matériau compatible
avec la cuisson au four.
–
Chaleur sole-voûte V :
Moules mats et foncés en tôle noire,
en émail foncé, en fer-blanc de cou
leur foncée et en aluminium mat ;
plats en verre thermorésistants ou
moules recouverts d’un revêtement.
Évitez les moules en matériau clair et
brillant qui ne garantissent pas un
brunissage suffisant et uniforme ; les
aliments risquent de ne pas cuire
correctement.
-
-
-
-
-
Placez toujours les moules à pâtis
–
serie sur la grille.
Placez les moules rectangulaires ou
allongés transversalement à la grille
pour garantir une répartition optimale
de la chaleur dans le moule et un ré
sultat de cuisson homogène.
Faites cuire sur la plaque universelle
–
des gâteaux aux fruits et des pâtis
-
-
series hautes.
Papier sulfurisé, graissage
Tous les accessoires Miele, tels que
plaque à pâtisserie, plaque universelle,
plaque à pâtisserie perforée Gourmet
ou moule circulaire, sont pourvus d'un
revêtement PerfectClean.
Il n'est pas utile, en règle générale, de
graisser les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean, ni de les recouvrir de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est indispensable
que dans le cas des
–
bretzels, car la solution de soude
caustique utilisée pour la préparation
de la pâte peut endommager le revê
tement PerfectClean,
–
pâtes qui, en raison de leur forte te
neur en blanc d'œuf, ont fortement
tendance à coller (par ex. biscuits,
meringues, macarons),
–
préparations de produits surgelés
sur la grille.
-
-
-
-
-
74
Page 75
Pains/gâteaux
Instructions concernant le
tableau de cuisson
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
rature la moins élevée.
Si vous utilisez des températures supé
rieures à celles qui sont indiquées,
vous pouvez certes écouter le temps
de cuisson, mais le brunissement
risque d'être beaucoup moins uniforme
et il est possible que le plat ne soit pas
suffisamment cuit.
Temps de cuisson +
En règle générale, vérifiez si l'aliment
est cuit une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé.
Pour ce faire, enfoncez un cure-dent
dans la pâte. Si la pâte ne colle pas au
cure-dent, l'aliment est cuit.
Niveau ³
Le niveau dans lequel vous introduisez
l'aliment à cuire dépend du mode de
cuisson et du nombre de plaques.
-
Chaleur tournante Plus U
–
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveau 1+2
Si vous utilisez simultanément le plat
universel et des plaques pour cuire
sur plusieurs niveaux, vous devez in
sérer le plat universel en dessous
des plaques.
Fonction Profi d
–
1 plaque : niveau 2
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
-
75
Page 76
Pains/gâteaux
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à cake
Quatre-quarts150-170260-70
Kouglof150-170165-80
Muffins (1 plaque)150-170230-50
Petits cakes (1 plaque)
Petits cakes (2 plaques)
Gâteau de consistance molle (plaque)150-170225-40
Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)150-170260-80
Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis (plaque)150-170245-50
Gâteau aux fruits (plaque)150-170235-55
Gâteau aux fruits (moule)150-170255-65
Fond de tarte
Petits gâteaux ou galettes
Pâte pétrie
Fond de tarte150-170220-25
Tarte aux fruits et crumble150-170245-55
Petits gâteaux
Sablés
Tarte au fromage blanc (quark)150-170270-95
Tourte aux pommes (moule C 20 cm)
Gâteau aux pommes, couvert
Tarte aux abricots avec coulis (moule)150-170255-75
Tarte normande---
1)
1)
1)
(1 [2] plaque/s)1402 [1+24)]30-50
1) 2)
1) 2)
1)
(1 [2] plaque/s)150-1702 [1+24)]20-25
(1 [2] plaque/s)150-1702 [1+24)]15-25
1) 2)
1)
150225-35
3)
140
150-170225-35
160280-105
160-180250-70
U
³+
[min]
1+225-30
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
-
quées en gras.
Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de
cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée
de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
-
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / Y Cuisson intensive
6 Température / ³ Niveau / + Temps de cuisson
1) Il est conseillé de désactiver la fonction " Chauffage rapide " lors de la phase de chauf
fage. Effleurez la touche sensitive R.
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s'appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
3)
215-30---
135-50190-210
3)
125-40
-
77
Page 78
Pains/gâteaux
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à biscuit
Fond de tarte (2 œufs)
Génoise (4 à 6 œufs)
Tarte à la pâte biscuit
1)
Roulé
Pâte à lever / Pâte au fromage blanc et à l'huile
Faire lever la pâte50
Kouglof150-170150-60
Pain de Noël150-170255-65
Tarte aux fruits et crumble150-170235-45
Gâteau aux fruits (plaque)160-180140-60
Pain blanc160-180250-60
Pain complet170-190
Pizza (plaque)
Tarte à l'oignon170-190235-45
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque/s)150-1702 [1+2
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / Y Cuisson intensive
6 Température / ³ Niveau / + Temps de cuisson
1) Il est conseillé de désactiver la fonction " Chauffage rapide " lors de la phase de chauf
fage. Effleurez la touche sensitive R.
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s'appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
5) Posez la grille sur le fond de l'enceinte de cuisson et placez le récipient sur la grille.
-
79
Page 80
Rôti
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes Chaleur tournante
Plus U, Fonction Profi d, Rôtissage
automatique [, Chaleur solevoûte V ou l'un des modes automati
ques.
Vaisselle
Vous pouvez utiliser tout type de vais
selle compatible avec la cuisson au
four :
Cocotte, plat à rôtir, plat en verre ré
fractaire, sachet à rôtir, plat en terre
cuite (diable), plaque universelle, grille
et/ou gril & plaque à rôtir (le cas
échéant) sur plaque universelle.
Nous vous conseillons la cuisson en
cocotte dans la mesure où le volume
de ce type de contenant permet la préparation de sauces.
Par ailleurs, l'enceinte de cuisson reste
plus propre que si vous rôtissiez sur la
grille.
-
-
Utilisation du tableau de
rôtissage
-
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
-
rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel
les qui sont indiquées permettent cer
tes de brunir la viande, mais celle-ci
peut s'avérer insuffisamment cuite.
En mode Chaleur tournante Plus U,
Fonction Profi d ou Rôtissage auto
matique [, réduisez la température
d'environ 20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur
sole-voûte V.
Pour des pièces de viande de plus de
3 kg, sélectionnez une température inférieure d'environ 10 °C à la température indiquée dans le tableau du rôtissage.
La cuisson sera plus longue, mais la
viande cuira de manière plus uniforme
et ne sera pas recouverte d'une croûte
trop épaisse.
-
-
-
-
80
Lorsque vous rôtissez sur la grille, sé
lectionnez une température inférieure
d'environ 10 °C à la température uti
lisée pour rôtir en cocotte.
Préchauffage
En règle générale, il est inutile de pré
chauffer le four, sauf pour les rosbifs et
les filets de bœuf.
-
-
-
Page 81
Rôti
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis
son en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm] :
Bœuf / gibier :.......15–18 minutes/cm
Porc / veau / agneau :. 12–15 minutes/cm
Rosbif / filet :.........8–10 minutes/cm
Pour les viandes congelées, le temps
de cuisson est prolongé d'environ
20 minutes par kilo. Vous pouvez rôtir la
viande surgelée sans la décongeler si
son poids est inférieur à environ 1,5 kg.
En règle générale, vérifiez si la pièce à
rôtir est cuite une fois que le temps de
cuisson le plus court s'est écoulé.
Niveau ³
Utilisez le niveau 1 ou 2 en fonction de
la hauteur de l'aliment à rôtir.
Conseils
-
Brunissage
Les aliments se mettent à brunir à la fin
du temps de cuisson. Pour que la
viande brunisse davantage, enlevez le
couvercle du plat environ à mi-cuisson.
Temps de repos
Au terme de la cuisson, retirez le rôti de
l'enceinte de cuisson, enveloppez-le
dans une feuille d'aluminium et laissez
le reposer pendant environ 10 minutes.
Le rôti perdra moins de jus de cuisson
lorsque vous le découperez.
Rôtissage de volaille
Pour que la peau de la volaille devienne croustillante, badigeonnez-la
d'eau légèrement salée 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson.
81
Page 82
Rôti
Tableau de rôtissage
Viande/poissonU / [
6
[°C]
Rôtis de bœuf, env. 1 kg170-190100-130
Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg200-22045-55
Rôtis de gibier, env. 1 kg140-160100-120
Rôti de porc/rôtis, env. 1 kg160-180100-120
Rôtis de porc avec couenne, env. 2 kg160-180130-160
Côtes fumées, env. 1 kg150-17060-80
Pain de viande, env. 1 kg160-18060-70
Rôtis de veau, env. 1,5 kg180-20080-100
Jarret d'agneau, env. 1,5 kg170-19090-120
Dos d'agneau, env. 1,5 kg170-19050-60
Volailles, 0,8-1,2 kg180-20060-70
Volailles, env. 2 kg170-19090-110
Volailles farcies, env. 2 kg170-190110-130
Volailles, env. 4 kg160-180150-180
Poisson (morceaux), env. 1,5 kg160-18035-55
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.
+
[min]
3)
4)
4)
2)
4)
4)
4)
4)
4)
Les temps indiqués ne tiennent pas compte d'un éventuel préchauffage.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
Les indications de température sont basées sur une préparation en cocotte ou
verte.
Réduisez la température de 10 °C lorsque vous cuisinez directement sur la
plaque universelle ou sur la grille doublée de la plaque universelle.
U Chaleur tournante Plus / d Fonction Profi / V Chaleur sole-voûte
6 Température / + Temps de cuisson
Selon l'épaisseur des aliments à cuire, utiliser le premier ou le deuxième niveau.
1) Après la phase de chauffage :
déclenchez les jets de vapeur manuels répartis sur le temps de cuisson.
2) Cuisinez d'abord avec un couvercle. Ôtez le couvercle à mi-cuisson et arrosez avec
env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Veillez cependant à désactiver la fonction " Chauf
fage rapide ", en effleurant la touche sensitive R pour l'éteindre.
4) Arrosez d'environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.
V
+
[min]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
-
83
Page 84
Cuisson à basse température
Ce type de cuisson est idéal pour les
pièces de bœuf, de porc, de veau et
d'agneau délicates qui doivent être cui
tes à point.
Il faut d'abord rôtir la viande sur toutes
ses faces à haute température dans un
délai très court.
Placez ensuite votre viande dans l'en
ceinte de cuisson préchauffée où elle
prendra le temps de cuire à tempéra
ture réduite, jusqu'à être parfaitement
cuite et tendre.
Ce mode de cuisson vous assure une
viande bien tendre. Le jus de la viande
commence alors à se répandre dans la
viande et se répartit ainsi uniformément
jusqu'aux couches externes.
Une fois cuite, la viande est tendre et
juteuse.
-
-
Conseils
– Utilisez une viande maigre de quali-
té, sans tendons ni bords gras. Désossez la viande avant la cuisson.
–
Pour rôtir, utilisez par exemple une
matière grasse pouvant être
chauffée à très haute température
(par ex. du beurre clarifié ou de
l'huile).
Dispositif d'évacuation
Utilisez la plaque universelle et la
grille posée dessus.
N'utilisez pas la fonction " Chauffage
rapide " pour préchauffer votre four.
Enfournez la plaque universelle avec
^
sa grille au niveau 1.
Choisissez le mode de fonctionne
^
ment Chaleur sole-voûte V et une
température de 130 °C.
Veillez à désactiver la fonction
^
" Chauffage rapide ", en effleurant la
touche sensitive R.
^ Préchauffez l'enceinte de cuisson
avec la plaque universelle et sa grille
pendant env. 15 minutes.
^ Pendant le préchauffage de l'en-
ceinte de cuisson, faites rôtir la pièce
de viande sur toutes ses faces à feu
vif sur le plan de cuisson.
,
Danger de brûlure !
Enfilez des gants pour introduire, re
tirer ou manipuler des plats chauds.
^
Déposez la viande grillée sur la grille.
-
-
–
Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est de2à4heu
res. Il est fonction du poids et de la
taille des morceaux de viande, ainsi
que du degré de cuisson et de brunis
sement souhaité.
84
-
-
Page 85
Cuisson à basse température
Effleurez la touche X.
^
L'option " Température " apparaît en
surbrillance.
Effleurez la touche OK et réduisez la
^
température à 100 °C.
Terminez la cuisson de la viande.
^
Vous pouvez également commander un
arrêt automatique du programme de
cuisson (voir chapitre " Utilisation
avancée - Réglage du temps de cuis
son ").
Après le programme de cuisson
En raison des basses températures de
cuisson et à cœur,
– vous pouvez découper la viande im-
médiatement. Aucun temps de repos
n'est nécessaire.
– Le résultat de la cuisson n'est pas
modifié si la viande reste dans l'enceinte de cuisson une fois le temps
de cuisson prévu écoulé. Vous pouvez sans problème la garder au
chaud jusqu'au moment de servir.
-
Temps de cuisson/températu
-
res à cœur
ViandeTemps de
cuisson
[min]
Rosbif
bleu60-9048
–
à point120-15057
–
bien cuit180-24069
–
Filet mignon de
porc
Petit salé*150-21068
Dos de veau*180-21063
Dos d'agneau*90-12060
* Sans os
** Pour suivre la progression de la tem-
pérature à cœur, vous pouvez utiliser
une thermosonde.
120-15063
Tem
pératu
reà
cœur**
[°C]
-
–
La viande a une température à cœur
optimale. Pour la servir, dressez-la
sur des assiettes chaudes et servezla avec une sauce très chaude pour
qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
85
Page 86
Grillade
Danger de brûlure !
,
Lorsque vous préparez des grilla
des avec la porte ouverte, les va
peurs chaudes de l'enceinte ne sont
plus automatiquement acheminées
vers la soufflerie pour être refroidies.
Le panneau de commande chauffe.
Fermez la porte lorsque vous prépa
rez des grillades.
Accessoires de cuisson
-
-
-
Modes de fonctionnement
Grand gril Y
Pour dorer et griller des aliments plats.
L'ensemble de la résistance de la
voûte/du gril est portée à incandescence pour produire le rayonnement
thermique nécessaire.
Turbogril \
Pour griller des aliments d'un diamètre
plus important, par exemple de la volaille.
La résistance de la voûte/du gril et le
ventilateur se mettent alternativement
en marche.
Utilisez la plaque universelle avec la
grille posée dessus ou encore le gril et
la plaque à rôtir (le cas échéant).
Évite au jus de viande qui dégoutte de
brûler et vous permet de l'utiliser par la
suite.
N'utilisez pas la plaque à pâtisserie!
86
Page 87
Grillade
Utilisation du tableau de
cuisson en mode Gril
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel
les qui sont indiquées permettent cer
tes de brunir la viande, mais celle-ci
peut s'avérer insuffisamment cuite.
Pour les pièces à griller de faible épais
seur, il est généralement recommandé
de sélectionner une température de
275 °C, et pour les pièces à griller de
diamètre supérieur une température
maximale de 220 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est indispensable
pour réaliser des grillades.
Préchauffez la résistance de la voûte/
du gril pendant environ 5 minutes,
porte fermée.
-
temps de cuisson ne diffèrent pas
trop.
Si possible, retournez les aliments à
–
mi-cuisson.
-
Vérification de la cuisson
-
Pour vérifier le degré de cuisson, ap
puyez sur la viande avec une cuillère.
BleuLorsque la viande est en
-
À pointLorsque la viande est en
Bien cuitLorsque la viande est
Vérifiez que la pièce à griller est cuite,
généralement une fois que le temps de
cuisson le plus court s'est écoulé.
core très élastique, elle est
encore rouge à l'intérieur.
core un peu tendre, elle est
rosée à l'intérieur.
ferme, elle est parfaitement
cuite.
-
-
-
Niveau ³
Choisissez le niveau selon l'épaisseur
de la pièce à griller.
–
Pièce à griller peu épaisse niveau 2
–
Pièce à griller plus épaisse : niveau
1
Temps de cuisson +
–
Les fines tranches de viande et de
poisson nécessitent environ6à8mi
nutes par face.
Les morceaux plus gros nécessitent
un peu plus de temps par face.
Veillez à ce que les tranches soient
d'épaisseur égale pour que les
Conseil
Lorsque la surface de grosses pièces
de viande est déjà très brune mais que
le cœur n'est pas encore cuit, enfour
nez votre plat à un niveau inférieur ou
réduisez la température de cuisson. La
surface de la viande ne brunira pas
exagérément.
-
-
87
Page 88
Grillade
Préparation des aliments à
griller
Rincez brièvement la viande en la pas
sant sous l'eau froide et séchez-la. Ne
salez pas les tranches de viande, sinon
elles perdraient tout leur jus.
Vous pouvez enduire les viandes mai
gres d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses, car elles noircissent rapide
ment et développent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats et les tran
ches de poisson et salez-les. Vous pou
vez également les arroser de quelques
gouttes de citron.
-
-
Grillades
Posez la grille ou encore le gril et la
^
plaque à rôtir (le cas échéant) sur la
plaque universelle.
Déposez-y les aliments à griller.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment et la température.
Faites chauffer la résistance de la
^
voûte/du gril pendant env. 5 minutes,
-
porte fermée.
-
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four
ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
^ Introduisez les aliments à griller à
bonne hauteur (voir tableau du gril).
^ Fermez la porte.
^ Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
-
88
Page 89
Tableau des grillades
Grillade
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
quées en gras.
Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minutes, porte
fermée, si rien d'autre n'est indiqué.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés, passé le temps de cuisson préconi
sé le plus court.
Plat grillé
³6
Aliment fin
Bifteck227515-2222015-20
Steak haché
Brochette227525-3022025-30
Brochette de volaille227520-2522012-16
Escalopes227518-2522017-23
Foie22758-1222012-15
Boulettes de viande227520-2522018-22
Saucisse à griller227512-1822013-19
Filet de poisson227520-2522013-18
Truites227516-2022020-25
Toasts
Croque Hawaï227510-1522010-15
Tomates22756-102208-10
Pêches22756-1022015-20
Aliments plus épais
Poulet, env. 1,2 kg121060-7020060-70
Jarret de porc, env. 1 kg1--20095-100
Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg1--25035-45
Y Gril / \ Turbogril / ³ Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson
1) Les réglages valent pour le mode de fonctionnement Gril Y et les instructions selon la
norme EN 60350.
2) Ne faites pas chauffer la résistance de la voûte/du gril.
1)
1) 2)
230017-28--
23005-102207-10
Y\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
89
Page 90
Autres programmes
Autres programmes
Brunissage
Ce mode de fonctionnement convient
pour la cuisson de soufflés et de gra
tins devant être croustillants en surface.
Vous pouvez choisir n'importe quelle
température comprise entre 100 et
250 °C.
Sélectionnez .
^
Sélectionnez " Brunissage " et modi
^
fiez la température proposée si né
cessaire.
^ Suivez les instructions qui apparais-
sent à l'écran.
-
-
-
Quelques exemples d'utilisation sont
décrits dans le tableau.
Plat6
Lasagne190145-60
Gratin de pom
mes de terre
Gratin de légu
mes
Gratin de pâtes190140-50
6 Température / ³ Niveau/ + Temps de
cuisson
Pour la préparation d'autres recettes,
vous pouvez vous baser sur les indications de durée et de température du
mode Chaleur tournante Plus U.
-
-
³+
[°C]
180155-65
180155-65
[min]
90
Page 91
Autres programmes
Décongeler
Le mode de décongélation a été conçu
afin de décongeler des aliments conge
lés en les préservant.
Vous pouvez choisir n'importe quelle
température comprise entre 25 et
50 °C.
Sélectionnez .
^
Sélectionnez " Décongeler ".
^
Modifiez la température proposée le
^
cas échéant et réglez le temps de
cuisson.
^ Suivez les instructions qui apparais-
sent à l'écran.
L'air dans l'enceinte de cuisson tourne
pour décongeler en douceur les aliments congelés.
,
Risque de salmonellose !
Lorsque vous décongelez de la volaille, faites particulièrement attention à l'hygiène. N'utilisez jamais
l'eau de décongélation.
surface est alors assez tendre pour
retenir les épices.
-
Durée de décongélation partielle et
complète
Les temps de décongélation dépen
dent de la nature et du poids du produit
congelé :
Produit conge
lé
Poulet80090-120
Viande50060-90
Saucisse à griller
Poisson1 00060-90
Fraises30030-40
Gâteau au
beurre
Pain50030-50
Poids
-
[g]
1 00090-120
50030-50
50020-30
Durée
-
[min]
Conseils
–
Faites décongeler les aliments sans
emballage sur la tôle universelle ou
dans un récipient approprié.
–
Pour décongeler la volaille, utilisez la
plaque universelle avec sa grille in
corporée. Ainsi, l'aliment ne repose
pas dans le liquide produit par la dé
congélation.
–
La viande, la volaille et le poisson
n'ont pas besoin d'être complète
ment décongelés avant la cuisson.
Une décongélation partielle suffit. La
-
-
-
91
Page 92
Autres programmes
Déshydrater
Ce programme permet de reproduire le
mode traditionnel de conservation des
aliments par déshydratation (séchage).
Vous pouvez régler une température
entre 80 et 100 °C.
Les fruits et légumes doivent toutefois
être frais, parvenus à maturité et être
dépourvus de toute trace de choc
éventuelle.
Préparez l'aliment à sécher.
^
Épluchez éventuellement les pom
–
mes, retirez le trognon et coupez-les
en tranches d'environ 0,5 cm
d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les pru-
nes.
– Pelez les poires, enlevez le trognon
et coupez-les en lamelles.
– Épluchez les bananes et coupez-les
en rondelles.
–
Nettoyez les champignons, coupezles en deux ou émincez-les.
–
Débarrassez le persil ou l'aneth des
branches trop épaisses.
^
Répartissez uniformément les ali
ments à sécher sur la plaque univer
selle.
Le cas échéant, vous pouvez utiliser la
grille ou la plaque à pâtisserie perforée
Gourmet.
^
Sélectionnez .
-
-
Modifiez la température proposée le
^
cas échéant et réglez le temps de
cuisson.
Suivez les instructions qui apparais
^
sent à l'écran.
Aliment à sé
cher
Fruits2 à 8 heures
Légumes3 à 8 heures
Herbes*50-60 minutes)
* La soufflerie étant activée dans ce
programme, réglez le mode de cuis
son sur Chaleur sole-voûte V et
une température de 80 à 100 °C
pour sécher des herbes.
^ Réduisez la température si vous re-
marquez la formation de gouttelettes
d'eau dans l'enceinte de cuisson.
,
Danger de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer du four l'aliment à
sécher.
^
Laissez refroidir le fruit ou le légume
séché.
Les fruits secs doivent être parfaite
ment secs mais également souples
et moelleux. Lorsque vous les rom
pez ou les découpez, il ne doit plus
en sortir de jus.
^
Conservez-les dans des bocaux en
verre ou dans des boîtes métalliques.
Temps de séchage
-
-
-
-
-
^
Sélectionnez " Déshydrater ".
92
Page 93
Autres programmes
Réchauffer
Ce programme conçu pour réchauffer
des assiettes fait appel à un système
de maintien de l'humidité.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Tranche rôti et légumes
–
Tranche rôti et pommes de terre
–
Tranche de rôti avec boulettes
–
Tranche de rôti et pâtes
–
Poisson avec légumes
–
Poisson et pommes de terre
–
Gratin de légumes
–
Gratin de pâtes
–
– Pâtes avec sauce
– Pizza
– Fricassée en sauce
Veuillez utiliser des récipients résistants à la chaleur.
^ Posez les plats à réchauffer sur la
grille sans les recouvrir.
^ Sélectionnez .
Faire lever la pâte
Ce programme permet de faire lever la
pâte sans maintien de l'humidité.
Vous pouvez régler une température
entre 30 et 50 °C.
Sélectionnez .
^
Sélectionnez " Faire lever la pâte ".
^
Modifiez la température proposée le
^
cas échéant et réglez le temps de
cuisson.
Suivez les instructions qui apparais
^
sent à l'écran.
Pour faire lever la pâte avec le système de maintien de l'humidité, vous
devez utiliser les programmes automatiques correspondants.
-
^
Sélectionnez " Réchauffer " et modi
fiez la température proposée si né
cessaire.
^
Suivez les instructions qui apparais
sent à l'écran.
,
Danger de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cui
sine pour retirer le plat du four.
Des gouttes d'eau peuvent se for
mer sur le bas du récipient.
-
-
-
-
-
93
Page 94
Autres programmes
Pizza
Ce programme est spécialement conçu
pour la cuisson de pizzas.
Vous pouvez régler une température
entre 160 et 250 °C.
Sélectionnez .
^
Sélectionnez " Pizza ".
^
Modifiez la température proposée le
^
cas échéant et réglez le temps de
cuisson.
Suivez les instructions qui apparais
^
sent à l'écran.
-
Chauffage de la vaisselle
Ce programme est spécialement conçu
pour réchauffer des plats ou assiettes.
Vous pouvez régler une température
entre 50 et 80 °C.
Veuillez utiliser des récipients résis
tants à la chaleur.
Introduisez la grille au niveau 1 et po
^
sez le plat à réchauffer sur la grille.
Sélectionnez .
^
Sélectionnez " Chauffer la vaisselle ".
^
^ Modifiez la température proposée le
cas échéant et réglez le temps de
cuisson.
^ Suivez les instructions qui apparais-
sent à l'écran.
,
Danger de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer le plat du four.
-
-
94
Page 95
Préparation de conserves
Autres programmes
Récipients à stériliser
Risque de blessures !
,
Lorsqu'elles sont chauffées, les boî
tes de conserve fermées subissent
progressivement une surpression et
risquent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour ré
chauffer des boîtes de conserve.
N'utilisez que des bocaux spéciaux
vendus dans des magasins spéciali
sés :
– Bocaux à stériliser,
– Bocaux munis de couvercle à visser.
Stérilisation des fruits et légumes
Nous recommandons le mode de fonctionnement Chaleur tournante Plus U.
Les indications concernent des 6 bocaux d'une contenance de1l.
^ Introduisez la plaque universelle au
niveau 1 et posez les bocaux dessus.
-
-
-
Fruits et cornichons
Réglez la température la plus faible
^
jusqu'à l'obtention d'une ébullition
dans les pots et laissez encore les
pots dans l'enceinte de cuisson
chaude pendant 25 à 30 minutes
supplémentaires.
Légumes
Réduisez la température à 100 °C
^
dès que l'ébullition est visible dans
les bocaux.
Temps de sté-
rilisation
[min]
Asperges et carottes60-90
Pois et haricots90-120
^ Une fois écoulé le temps de stérilisa-
tion, réglez la température la plus
faible et laissez les bocaux encore 25
à 30 minutes supplémentaires dans
l'enceinte de cuisson chaude.
^
Sélectionnez le mode Chaleur tour
nante Plus U et une température
comprise entre 150 et 170 °C.
^
Attendez jusqu'à ébullition, c'est-àdire jusqu'à ce que des bulles régu
lières remontent dans les bocaux.
Réduisez immédiatement la tempé
rature pour éviter un débordement.
Une fois les aliments stérilisés
-
,
Danger de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine
-
-
pour retirer les bocaux du four.
^
Retirez les bocaux de l'enceinte de
cuisson.
^
Laissez reposer recouvert d'un tor
chon pendant 24 heures dans un en
droit à l'abri des courants d'air.
^
Vérifiez que tous les bocaux sont
bien fermés.
-
-
95
Page 96
Autres programmes
Produits surgelés/Plats
-
préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
Cuisez ces aliments surgelés sur la
–
grille avec du papier sulfurisé.
L'usage de la plaque à pâtisserie ou
de la plaque universelle est décon
seillé : celles-ci risqueraient de se di
later à l'état chaud, sous l'effet de la
différence importante de tempéra
ture, au point qu'il pourrait devenir
impossible de les retirer de l'enceinte
de cuisson. Chaque utilisation ultérieure déformerait la plaque un peu
plus.
– Sélectionnez la température la plus
basse mentionnée sur les emballages.
Frites, croquettes, etc.
– Vous pouvez préparer ces produits
surgelés sur la plaque à pâtisserie
ou sur la plaque universelle.
Pour garantir une cuisson optimale,
posez les produits surgelés sur du
papier sulfurisé.
Préparation
Les aliments préparés avec délica
tesse sont meilleurs pour votre san
té.
Vous devez laisser dorer les gâ
teaux, pizzas, frites et aliments simi
-
-
laires sans les laisser trop brunir.
-
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température mentionnés sur les
emballages.
Préchauffez l'enceinte de cuisson.
^
^ Enfournez le plat à la hauteur préco-
nisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
^ Vérifiez la cuisson à échéance de la
durée la plus courte indiquée sur
l'emballage.
Remarque : Certains programmes automatiques permettent de préparer des
aliments surgelés et plats préparés
spécifiques (voir chapitre " Program
mes automatiques ").
-
-
-
-
-
–
Sélectionnez la température la plus
basse mentionnée sur les emballa
ges.
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / Y Grand gril
6 Température / ³ Niveau/ + Temps de cuisson
1) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
2) Il est conseillé de désactiver la fonction " Chauffage rapide " lors de la phase de chauf
fage. Effleurez la touche sensitive R.
3) Placez le moule à pâtisserie sur la grille.
4) En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une
fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
³+
[min]
230-50Non
1+230-50Non
215-30Oui
225-35Non
1+225-30Oui
220-30Oui
222-30Non
2)
220-45Oui
280-105Non
180-100Non
10-16
2. Face :
7-12
Pré
-
chauf
fage
oui, 5 mi-
nutes
-
-
Classe d'efficacité énergétique
La classe d'efficacité énergétique a été établie conformément à la norme EN 50304.
Classe d'efficacité énergétique :A
Mode de fonctionnement utilisé :Brunissage K
Consignes particulières pour l'exécution : sans rails entièrement télescopiques FlexiClip
97
Page 98
Nettoyage et entretien
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Les résistances doivent être
hors tension. Attendez que l'en
ceinte de cuisson ait refroidi.
Le risque de blessure est bien
,
réel ! La vapeur d'un nettoyeur va
peur risque de se déposer sur les
pièces sous tension et de provoquer
un court-circuit. N'utilisez jamais de
nettoyeur vapeur pour nettoyer votre
four.
Toutes les surfaces sont susceptibles de subir des décolorations ou
autres modifications, si elles sont
nettoyées avec des détergents inadaptés.
La façade du four est tout spécialement altérée par les décapants pour
fours et les produits détartrants.
Éliminez immédiatement les résidus
de détergents.
Les surfaces de l'appareil se raient
facilement. Les rayures peuvent
même provoquer la cassure des
surfaces en verre.
Produits nettoyants inadaptés
Pour préserver les surfaces en net
-
-
toyant votre four, n'utilisez pas :
de détergents à base de soude,
–
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
de détergents détartrants sur la fa
–
çade du four,
de détergents abrasifs (par ex. la
–
poudre ou la crème à récurer, les
pierres de nettoyage),
de détergents contenant des sol
–
vants ;
– les détergents pour acier inoxy-
dable ;
– de produits de nettoyage pour lave-
vaisselles ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– les détergents pour plans de cuisson
en vitrocéramique ;
– de brosses ou d'éponges abrasives
(par ex. les éponges à récurer pour
casseroles ou les éponges usagées
contenant encore des résidus de
produit abrasif),
–
de gommes anti-salissures ;
–
les grattoirs métalliques ;
-
-
-
98
–
la laine d'acier ;
–
un nettoyage ponctuel avec des pro
duits mécaniques,
–
les produits de nettoyage pour four*,
–
les spirales à récurer en inox*.
* autorisés en cas de salissures tena
ces sur les surfaces émaillées à re
vêtement PerfectClean
-
-
-
Page 99
Si les salissures restent trop long
temps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les faire partir.
Les surfaces seront plus difficiles à
nettoyer si vous utilisez le four plu
sieurs fois sans les laver.
Dans la mesure du possible, enle
vez les salissures rapidement.
Vous ne pouvez pas laver les acces
soires au lave-vaisselle.
Conseils
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Vous trouverez toutes des informa
tions sur le nettoyage de la paroi ar
rière dans le chapitre " Salissures au
niveau de la paroi arrière en émail
-
catalytique ".
Sur le pourtour de l'enceinte de
cuisson se trouve une couche de
soie de verre servant de joint pour la
face intérieure de la porte qui est
fragile et qui résiste mal aux frotte
ments.
Évitez de la nettoyer.
-
-
-
-
-
– Les taches provenant de jus de fruits
ou de pâte qui coule des moules
s'enlèvent mieux lorsque l'enceinte
de cuisson est encore un peu
chaude.
– Pour un nettoyage plus aisé, retirez
la porte et démontez-la, sortez les
grilles d'introduction avec les rails
entièrement télescopiques FlexiClip
(le cas échéant), retirez la paroi ar
rière en émail catalytique et rabattez
la résistance de la voûte / du gril.
-
^ Éliminez si possible les salissures
normales immédiatement à l'eau
chaude, avec du produit vaisselle et
une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
^ Veillez à éliminer toute trace de dé-
tergent en rinçant les surfaces à l'eau
claire. Cette opération est particulièrement importante pour les pièces
pourvues d'un revêtement
PerfectClean, car les résidus de dé
tergent altèrent les propriétés antiad
hésives.
^
Séchez ensuite les surfaces net
toyées à l'aide d'un chiffon doux.
Un jus de fruit ayant débordé ou des
projections de résidus de cuisson
peuvent laisser des traces colorées
ou ternir les surfaces émaillées. Ces
salissures n'entravent nullement le
bon fonctionnement. N'essayez pas
de les éliminer à tout prix. Utilisez
uniquement les produits cités.
Utilisez un grattoir ou une spirale à
^
récurer en inox (par exemple, Spontex Spirenett) pour enlever les résidus tenaces.
Les produits nettoyants pour four
peuvent endommager l'émail catalytique. Retirez du four les pièces recouvertes d'émail catalytique avant
d'utiliser un produit nettoyant pour
four.
En cas de salissures particulièrement
^
incrustées, étalez sur les surfaces
émaillées pourvues du revêtement
PerfectClean le produit nettoyant
pour four de Miele une fois les parois
refroidies. Laissez le produit agir
comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four
concurrents ne doivent être appli
qués que sur surfaces froides et pas
plus de 10 minutes.
Une fois le temps de pose écoulé,
^
vous pouvez utiliser le côté grattant
d'une éponge.
^ Éliminez soigneusement à l'eau claire
tout résidu de votre four et séchez les
surfaces.
-
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.