Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'installer/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 609 290fr-BE
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Présentation du four ..............................................19
Panneau de commande du four .....................................20
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation non conforme peut cependant provoquer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal
lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veille
rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ
~
nement de type domestique ou équivalent.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des
produits alimentaires.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci
~
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en
user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance.
Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance
que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles
doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
~
à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani
pulation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
~
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
~
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les
emballages hors de portée des enfants.
-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte,
des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez
pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
Le risque de blessure est bien réel !
~
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants ris
quent de se blesser contre la porte ouverte.
Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du
four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
-
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquence pour les utilisa
teurs. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entre
tien et de réparation sont à confier exclusivement à des profession
nels agréés par Miele.
-
-
-
Un four endommagé peut présenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez qu'il ne présente pas de dommages extérieurs. Ne met
tez jamais un four endommagé en service.
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor-
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important
que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas
de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre
à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil.
Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de
doute, consultez un électricien.
Les prises multiples ou les rallonges ne garantissent pas la sécu
~
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccor
der le four au réseau électrique.
N'utilisez le four que lorsqu'il est encastré, afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
-
-
-
-
Ce four ne doit pas être utilisé dans un environnement instable
~
(sur un bateau par ex.).
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais le bâti du four.
La garantie ne s'applique que si les interventions sur le four sont
~
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces d'origine Miele garantit la satisfaction
~
aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uni
quement être remplacées par des pièces Miele d'origine.
Si un four est livré sans cordon d'alimentation, ou s'il s'agit de
~
remplacer un cordon d'alimentation endommagé, un câble spécial
du même type doit être installé par des professionnels agréés par
Miele (voir chapitre "Raccordement électrique").
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
convient de débrancher complètement le four du réseau électrique,
par ex. si l'éclairage de l'enceinte de cuisson (voir chapitre "Que
faire si ...?").
Vous pouvez vous en assurer en procédant de la façon suivante :
– déconnectez le fusible de l'installation électrique, ou
-
-
–
dévissez totalement le fusible à vis de l'installation électrique.
–
Retirez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de cou
rant.
À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais saisis
sez la fiche.
-
-
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimenta
~
tion en air froid suffisante. Veillez à ce que l'alimentation en air froid
ne soit pas entravée (par ex. par l'intégration de baguettes d'isola
tion thermique dans l'armoire encastrée). Par ailleurs, l'air froid indis
pensable ne doit pas se réchauffer excessivement au contact d'au
tres sources de chaleur (par ex. fours à combustibles solides).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble, (par ex.
~
une porte), laissez toujours celle-ci ouverte en cours de fonctionne
ment. De la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière les faça
des closes des meubles. Il peut s'ensuivre une altération du four, de
l'armoire encastrée et du sol. Ne fermez la porte du meuble que
lorsque le four est parfaitement refroidi.
-
-
-
-
-
-
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
,
Le four chauffe en cours de fonctionnement.
Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de
l’enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires.
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats
chauds.
Les objets inflammables à proximité d'un four en fonctionnement
~
peuvent s’enflammer du fait des températures élevées.
N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des graisses.
N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de
l'eau. Éteignez le four.
Gardez la porte de l’enceinte de cuisson fermée pour étouffer les
flammes.
Lorsque vous faites griller des aliments, des temps de fonctionne-
~
ment trop longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuelle
ment y mettre feu.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments grillés se dessèchent rapidement et sont sus
~
ceptibles de prendre feu du fait des températures de cuisson éle
vées. N’utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des
fleurs ou des herbes. Utilisez le mode Chaleur tournante Plus U ou
Chaleur sole-voûte V.
Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à températures élevées. Cette
vapeur peut s'enflammer au contact des résistances brûlantes.
Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
~
plats au chaud, l’humidité de l’air et l’eau de condensation peuvent
provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de
commande, le plan de cuisson et l’armoire risquent également
d’être endommagés.
N’éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la température la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventilation reste automatiquement en marche.
Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l’enceinte
~
de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui se dégage est
susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les
aliments.
-
-
-
Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l’en
~
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson
avec du papier aluminium ou un film de protection. Ne posez pas de
plats à rôtir, de poêles, de casseroles ou de plaques directement
sur la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson.
L’émail du fond de l’enceinte, au contact des objets, risque d’être
~
endommagé.
Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l’en
ceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
14
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsqu’un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
~
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.
De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma
gées du fait du changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces
émaillées ayant chauffé.
Dans les programmes avec maintien de l’humidité et pendant
~
l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui
peut générer des brûlures sévères.
N’ouvrez jamais la porte pendant l’émission d’un jet de vapeur ou
lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit répartie de manière uniforme
~
dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez ou retournez les aliments afin de garantir l’uniformité de la cuisson.
-
La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à tem-
~
pératures élevées et peut endommager l’enceinte de cuisson ou
commencer à se consumer.
N’utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les
indications du fabricant des récipients.
Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci
~
pients fermés subissent progressivement une surpression et ris
quent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
Vous risquez de vous blesser dans la porte du four restée ouverte
~
ou de vous y heurter.
Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
La porte peut supporter un poids maximal de 15 kg.
~
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y po
sez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien bloquer entre la porte de
l'appareil et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d’endommager le
four.
-
-
-
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les
~
pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures.
~
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas
des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des
grattoirs métalliques.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez correctement les grilles et n'utilisez jamais votre four sans
grilles.
Vous pouvez sortir la paroi arrière en émail catalytique pour la
~
nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez-la correctement et n'utilisez jamais votre four sans paroi
arrière encastrée.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo
qués.
Les cocottes Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (le
~
cas échéant) ne doivent pas être enfournées à hauteur 1.
Vous pourriez endommager le fond de l'enceinte de cuisson. Il se
produit une accumulation de chaleur en raison de la faible hauteur
libre, qui pourrait fissurer l'émail ou le faire éclater.
Ne placez jamais la cocotte Miele au plus élevé de la hauteur 1, car
elle ne serait pas sécurisée par la butée de sécurité.
En règle générale, enfournez à hauteur 2.
-
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Les matériaux utilisés sont sélec
tionnés d'après des critères écologi
ques, de façon à faciliter leur recy
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classi
ques.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au 02/
706 86 10 ou via le site Web www.recu
pel.be, ou encore votre administration
communale si vous apportez votre an
cien appareil à un parc à conteneurs.
Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil
reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
-
-
18
Présentation du four
a Panneau de commande du four
b Résistance de la voûte/du gril
c Orifices d'apport de vapeur
d Flexible de remplissage du système d'évaporation
e Paroi arrière en émail catalytique
f Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan
g Grilles d'introduction et 3 niveaux
h Sole et résistance de sole
i Façade avec plaque signalétique
j Porte
19
Panneau de commande du four
a Touche Marche/Arrêt K
b Touches sensitives de sélection des modes de cuisson
c Ecran
d Touches fléchées Y, X et touches sensitives OK, #
e Touches sensitives *, R, X, I, N
20
Panneau de commande du four
Touche Marche/Arrêt K
La touche Marche/Arrêt K se trouve
dans un creux et réagit par simple ef
fleurement du doigt.
Elle vous permet d'allumer et d'éteindre
le four.
-
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au
contact de votre doigt. Chaque effleu
rement est signalé par une émission so
nore.
Si vous le souhaitez, vous pouvez dé
sactiver ce signal (voir chapitre " Régla
ges - Intensité sonore - Touches ").
Modes de fonctionnement
UChaleur tournante Plus
OCuisson intensive
[Rôtissage automatique
VChaleur sole-voûte
YGrand gril
dFonction Profi
\Turbogril
cProgrammes automatiques
~Programmes personnalisés
Autres programmes
– Chaleur sole
–
Brunissage
–
Décongeler
–
Déshydrater
–
Réchauffer
–
Chauffage de la vaisselle
–
Faire lever la pâte
–
Pizza
–
Détartrer
–
Réglages
-
-
-
-
21
Panneau de commande du four
Autres touches sensitives
Touche
sensi
tive
YX Permet de par
OKPermet de sélec-
Fonction(s)Instructions
-
courir les listes de
sélection
Permet de modi
fier des valeurs
tionner des fonctions et d'enregistrer des réglages
#Permet de revenir
progressivement
en arrière
XPermet de sélec
tionner des régla
ges
Les touches fléchées vous permettent de faire défiler
les listes de sélection vers le bas ou vers le haut.
Lorsque vous parcourez les listes, les différents élé
ments de menu apparaissent en surbrillance les uns
après les autres.
L'option de menu que vous souhaitez sélectionner
doit être en surbrillance.
Vous pouvez modifier les valeurs qui apparaissent
en surbrillance au moyen des touches fléchées.
Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous
pouvez la sélectionner en effleurant la touche OK.
Vous pouvez ensuite changer de fonction.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les modifications.
La touche OK vous permet de confirmer votre compréhension des fenêtres d'informations qui apparaissent à l'écran.
-
Lorsque l'heure est visible, la touche X vous per
-
met d'afficher la liste de sélection des réglages.
Quand l'écran est sombre, vous devez commencer
par allumer le four pour que la touche sensitive X
réagisse.
Pendant un programme de cuisson, vous pouvez ef
fleurer cette touche pour modifier la température ou
définir un temps de cuisson par exemple.
-
-
-
22
Panneau de commande du four
Touche
sensi
tive
Fonction(s)Instructions
-
IPermet d'allumer
et d'éteindre
l'éclairage de
l'enceinte de cuis
son
NPermet de régler
un temps de minuterie
*Permet de dé-
clencher les jets
de vapeur
RPermet d'activer
et de désactiver
la fonction
" Chauffage ra
pide "
Si l'affichage de l'heure est activé, effleurez la
touche I pour allumer ou éteindre l'enceinte de
cuisson et la nettoyer par exemple.
-
Quand l'écran est sombre, vous devez commencer
par allumer le four pour que la touche sensitive I
réagisse.
Lors d'un programme de cuisson, l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson s'éteint après 15 secondes ou
reste allumé durablement, en fonction du réglage sé
lectionné.
Si l'affichage de l'heure est activé, vous pouvez entrer à tout moment une durée de minuterie (pour
cuire des œufs par exemple).
Quand l'écran est sombre, vous devez commencer
par allumer le four pour que la touche sensitive N
réagisse.
Si vous avez sélectionné des jets de vapeur manuels
en mode Fonction Profi d, vous devez les déclencher en effleurant la touche sensitive *.
La touche sensitive * s'allume des qu'un jet de va
peur doit être déclenché.
Quand un jet de vapeur est en cours, l'écran indique
*.
Lorsque vous utilisez les modes de fonctionnement
Chaleur tournante Plus U, Rôtissage automa
tique [, Fonction Profi d et Chaleur sole-
-
voûte V, la touche sensitive R s'allume. Vous pou
vez activer ou désactiver la fonction " Chauffage ra
pide " en effleurant la touche R (voir chapitre " Utili
sation avancée - Chauffage rapide ").
-
-
-
-
-
-
-
23
Panneau de commande du four
Ecran
L'écran affiche l'heure ou des informa
tions sur les modes de fonctionnement,
les températures, les temps de cuisson,
les programmes automatiques et les ré
glages.
Si vous sélectionnez une fonction et /ou
effleurez X, l'écran affiche des fenê
tres d'information ou des listes de sé
lection.
Lorsque vous allumez l'appareil au
moyen de la touche Marche /Arrêt K,le
message " Sélectionner mode de cuis
son " apparaît à l'écran.
-
-
-
-
Lorsque l'heure est visible et qu'au
cun mode de cuisson n'est sélection
né, la touche X vous permet d'affi
cher la liste de sélection des régla
ges :
Langue
–
Heure
–
Date
–
Éclairage
–
Luminosité de l'écran
–
Intensité sonore
–
Unités
–
Soufflerie de refroidissement
–
Températures préprogrammées
–
– Sécurité
– Revendeur
– Réglage usine
Si vous sélectionnez un mode de
cuisson (à l'exception du mode c),
la touche X permet de faire apparaître la liste de sélection du mode
choisi :
– Température
– Temps de cuisson
–
Arrêt à
–
Départ à (uniquement lorsque le ré
glage " temps de cuisson"/"Arrêt à "
est activé)
–
Type de chauffage (uniquement en
mode Fonction Profi d)
!
-
-
-
-
-
24
^
Pour sélectionner une option de
menu, il vous suffit de faire défiler la
liste de sélection à l'aide des touches
fléchées jusqu'à ce que l'option re
cherchée apparaisse en surbrillance.
^
Activez-la ensuite en effleurant la
touche OK.
-
Panneau de commande du four
Les symboles suivants viennent s'ajouter au texte :
SymboleSignification
NMinuterie
Y
X
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés est tracée sous la dernière sélection
P P P P G G GM La présence d'un segment indique que les réglages peuvent
(La coche identifie le réglage actif.
:Ce symbole indique la disponibilité d'informations complé
0La sécurité enfants a été activée (voir chapitre " Réglages -
*Jets de vapeur
FDétartrage
Lorsque plusieurs possibilités de sélection sont disponibles,
des flèches apparaissent sur le côté droit.
Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour les faire défi
ler.
Les options de menu disponible sont mises en surbrillance
les unes après les autres.
Lorsque plus de trois possibilités de sélection sont disponi
bles, les flèches sont remplacées par un tiret.
Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour les faire défi
ler.
Les options de menu disponible sont mises en surbrillance
les unes après les autres.
possible d'une liste comportant plus de trois options de
menu. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de la
liste.
être modifiés (p. ex. la luminosité de l'écran, l'intensité sonore, le degré de brunissage).
mentaires et de conseils d'utilisation.
Vous pouvez confirmer les fenêtres d'information à l'aide de
la touche OK.
Sécurité "). Vous ne pouvez pas utiliser le four.
-
-
-
-
25
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l'arrière une liste des
modèles décrits ici.
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique dis
posée en façade, vous devez au préa
lable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la dési
gnation du modèle de four, son numéro
de fabrication et les données de rac
cordement au réseau (tension/fré
quence/puissance de raccordement
maxi).
Conservez ces informations, elles vous
seront utiles en cas de question ou de
problème.
-
-
-
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
– le mode d'emploi et les instructions
de montage, qui expliquent les nom
breuses fonctions du four,
Accessoires fournis et
accessoires en option
Équipement selon le modèle !
En principe, votre four dispose de
grilles d'introduction, d'une plaque
universelle, d'une plaque à pâtisserie
et d'une grille à rôtir (grille).
Selon le modèle, votre four peut être
équipé de divers autres accessoires
énumérés ici.
Tous les accessoires énumérés, ainsi
que les produits de nettoyage et d'en
tretien, sont conçus pour être utilisés
avec les appareils Miele.
Vous pouvez les commander par Internet à l'adresse www.miele-shop.com ou
les obtenir auprès de votre SAV ou de
votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
–
un livret de recettes, notamment pour
le mode de cuisson Fonction Profi
d et les programmes automati
ques,
–
les vis indispensables à la fixation du
four dans l'armoire encastrée,
–
des comprimés de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du sys
tème d'évaporation,
–
divers accessoires.
26
-
-
Équipement
Grilles d'introduction
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des grilles d’in
troduction de niveaux ³, destinées à
introduire l’accessoire.
Vous trouverez le descriptif des niveaux
sur la façade.
Chaque niveau est constitué de deux ti
ges superposées :
Les accessoires (par ex. la grille)
–
doivent être poussés entre ces deux
tiges,
– les rails entièrement télescopiques
FlexiClip (le cas échéant) s’intègrent
à la tige du bas.
Vous pouvez démonter les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
-
Plaque à pâtisserie (ou plaque de
cuisson), plaque universelle et grille
avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB71:
-
Plaque universelle HUBB71:
Grille HBBR71:
Introduisez toujours ces accessoires
entre les deux tiges d’un niveau des
grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa surface de pose orientée vers le bas.
Une butée de sécurité est centrée sur
les petits côtés de ces accessoires.
Cette sécurité évite que les accessoires
glissent hors des grilles lorsque vous
ne souhaitez les sortir que partielle
ment.
Si vous placez la grille dans la plaque
universelle, la plaque universelle sera
poussée entre les tiges d'un niveau et
la grille viendra automatiquement audessus.
-
27
Équipement
Rails entièrement télescopiques
FlexiClip HFC71
Vous pouvez installer les rails entière
ment télescopiques à tous les niveaux.
Enfoncez d'abord complètement les
rails entièrement télescopiques
FlexiClip dans l'enceinte de cuisson
avant d'introduire des accessoires.
Les accessoires s'insèrent alors automatiquement entre l'ergot avant et
l'ergot arrière et ne risquent pas de
tomber.
-
Montage et démontage des rails
entièrement télescopiques FlexiClip
Danger de brûlure !
,
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip sont montés entre les tiges
d'un niveau.
Montez le rail entièrement télescopique
FlexiClip comportant l'inscription Miele
du côté droit.
Lors de l'installation ou du démontage, ne déployez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip peuvent supporter un poids
maximal de 15 kg.
28
^
Accrochez le rail entièrement téles
copique FlexiClip à l'avant de la tige
inférieure d'un niveau (1.), puis en
foncez-le dans l'enceinte de cuisson
le long de la tige (2.).
-
-
Équipement
Plaque perforée Gourmet HBBL71
Fixez le rail entièrement télescopique
^
FlexiClip sur la tige inférieure du ni
veau (3.).
Si les rails entièrement télescopi
ques FlexiClip sont bloqués après
l'installation, vous devez tirer dessus
d'un coup sec.
Démontage d'un rail entièrement télescopique FlexiClip :
^ Enfoncez complètement le rail entiè-
rement télescopique FlexiClip dans
l'enceinte de cuisson.
-
-
La plaque perforée Gourmet a été spé
cialement conçue pour la préparation
de pains, de petits pains et de pâtisse
ries réalisées à partir de pâte levée ou
de pâte à l'huile et au fromage blanc.
Les fines perforations assurent un bru
nissement homogène du dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher ou déshydrater des aliments.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Plaque à griller et à rôtir HGBB71
La plaque à griller et à rôtir se pose
dans le plat universel.
Lorsque vous grillez ou rôtissez des ali
ments, elle permet d'éviter que le jus
de viande ne brûle pour que vous puis
siez le réutiliser en fin de cuisson.
-
-
-
-
-
^
Soulevez le rail entièrement télesco
pique FlexiClip à l'avant (1.) et ex
trayez-le en le faisant glisser le long
de la tige (2.).
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
-
-
29
Équipement
Moule circulaire HBF27-1
Le moule circulaire convient parfaite
ment à la préparation de pizzas, de gâ
teaux plats à base de pâte levée ou de
pâte à cake, de tartes sucrées ou sa
lées, de desserts gratinés, de pitas,
ainsi qu'à la cuisson de pizzas ou de
gâteaux surgelés.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre à pizza permet de cuire de
manière optimale tous les aliments dont
la pâte doit rester croustillante, tels que
les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, etc.
Elle est en céramique réfractaire et sa
surface est émaillée.
Elle doit être posée sur la grille.
La pierre est livrée avec une pelle en
bois non traité qui permet de déposer
et de retirer les aliments à cuire.
-
-
Plat à rôtir HUB et couvercle du plat
à rôtir HBD
Contrairement aux plats à rôtir d'autres
marques, les plats à rôtir Miele peuvent
être insérés directement dans les grilles
d'introduction. À l'instar de la grille, ils
-
sont pourvus d'une butée de sécurité.
La surface des plats a rôtir est dotée
d'un revêtement anti-adhésif.
Il existe des plats à rôtir d'une profon
deur de 22 cm ou de 35 cm. La largeur
et la hauteur sont toujours les mêmes.
Les couvercles des plats à rôtir sont
disponibles séparément.
Indiquez le modèle du plat à rôtir au
moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
* convient pour les plans de cuisson à
induction
Profondeur :
35 cm
HUB5000-XL**
-
30
** Vous ne pouvez pas employer le plat
à rôtir HUB5000-XL avec le cou
vercle, car la hauteur totale dépasse
la hauteur de l'enceinte de cuisson.
-
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.