Návod k obsluze a montáži
Pečicí trouba
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze a montáži.
Ochráníte tak sebe a zabráníte škodám.
cs-CZ |
M.-Nr. 10 434 230 |
Obsah |
|
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ...................................................... |
7 |
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.................................................... |
19 |
Popis pečicí trouby.............................................................................................. |
20 |
Ovládací prvky pečicí trouby.............................................................................. |
21 |
Tlačítko zap./vyp. ............................................................................................. |
22 |
Senzorová tlačítka ................................................................................................. |
22 |
Displej.................................................................................................................... |
25 |
Symboly............................................................................................................ |
26 |
Vybavení ............................................................................................................... |
27 |
Označení modelu ................................................................................................. |
27 |
Typový štítek ......................................................................................................... |
27 |
Součásti dodávky.................................................................................................. |
27 |
Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení ............................................ |
27 |
Postranní mřížky ............................................................................................... |
28 |
Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení ...................... |
28 |
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC 71 .................................................................. |
29 |
Řízení pečicí trouby ............................................................................................... |
33 |
Bezpečnostní zařízení pečicí trouby...................................................................... |
33 |
Zablokování zprovoznění ............................................................................. |
33 |
Zablokování tlačítek ......................................................................................... |
33 |
Bezpečnostní vypnutí ....................................................................................... |
33 |
Ventilátor chlazení ............................................................................................ |
34 |
Dvířka s ventilací .............................................................................................. |
34 |
Zušlechtěné povrchy PerfectClean ...................................................................... |
34 |
Katalyticky emailované povrchy ........................................................................... |
35 |
První uvedení do provozu ................................................................................... |
36 |
Základní nastavení................................................................................................. |
36 |
První rozehřátí pečicí trouby a propláchnutí systému tvorby páry ........................ |
38 |
Nastavení.............................................................................................................. |
40 |
Vyvolání menu „nastavení“.................................................................................... |
40 |
Změna a uložení nastavení............................................................................... |
40 |
Přehled nastavení .................................................................................................. |
41 |
Jazyk .................................................................................................................. |
42 |
Denní čas............................................................................................................... |
42 |
Zobrazení.......................................................................................................... |
42 |
Formát času...................................................................................................... |
42 |
Nastavení.......................................................................................................... |
42 |
Datum.................................................................................................................... |
42 |
2
|
Obsah |
Osvětlení................................................................................................................ |
43 |
Jas displeje............................................................................................................ |
43 |
Akustická upozornění ............................................................................................ |
43 |
Melodie............................................................................................................. |
43 |
Samostatný tón ................................................................................................ |
43 |
Tón tlačítek ............................................................................................................ |
44 |
Jednotky................................................................................................................ |
44 |
Hmotnost.......................................................................................................... |
44 |
Teplota.............................................................................................................. |
44 |
Doběh ventilátoru chlazení .................................................................................... |
45 |
Navrhované teploty ............................................................................................... |
45 |
Zabezpečení.......................................................................................................... |
46 |
Zablokování zprovoznění ............................................................................. |
46 |
Zablokování tlačítek ........................................................................................ |
46 |
Prodejce ................................................................................................................ |
47 |
Výstavní provoz ................................................................................................ |
47 |
Nastavení z výroby ................................................................................................ |
47 |
Kuchyňský budík ............................................................................................. |
48 |
Nastavení kuchyňského budíku ............................................................................ |
48 |
Změna kuchyňského budíku ................................................................................. |
49 |
Vymazání kuchyňského budíku............................................................................. |
49 |
Přehled provozních způsobů.............................................................................. |
50 |
Tipy pro úsporu energie...................................................................................... |
52 |
Obsluha pečicí trouby ......................................................................................... |
54 |
Jednoduchá obsluha............................................................................................. |
54 |
Ventilátor chlazení ............................................................................................ |
54 |
Rozšířená obsluha............................................................................................... |
55 |
Změna provozního způsobu.................................................................................. |
55 |
Změna teploty ....................................................................................................... |
56 |
Rychloohřev........................................................................................................... |
57 |
Předehřátí ohřevného prostoru......................................................................... |
58 |
Nastavení dob přípravy ......................................................................................... |
59 |
Automatické vypnutí přípravy pokrmu.............................................................. |
59 |
Automatické zapnutí a vypnutí přípravy pokrmu.............................................. |
60 |
Průběh přípravy pokrmu, která se zapíná a vypíná automaticky...................... |
60 |
Změna nastavených dob přípravy.................................................................... |
61 |
Stornování přípravy pokrmu ............................................................................. |
61 |
3
Obsah |
|
Klimatické pečení ......................................................................................... |
62 |
Průběh přípravy pokrmu v provozním způsobu klimatické pečení ................. |
63 |
Nastavení teploty.............................................................................................. |
63 |
Nastavení počtu dávek páry............................................................................. |
63 |
Okamžik dávek páry......................................................................................... |
63 |
Přichystání vody a spuštění procesu nasávání ................................................ |
64 |
Změna druhu topení ......................................................................................... |
65 |
Spouštění dávek páry....................................................................................... |
66 |
Automatická dávka páry................................................................................... |
66 |
1, 2 nebo 3 dávky páry..................................................................................... |
66 |
Odpaření zbytkové vody ....................................................................................... |
67 |
Okamžité odpaření zbytkové vody ................................................................... |
68 |
Vynechání odpaření zbytkové vody.................................................................. |
68 |
Automatické programy ....................................................................................... |
69 |
Přehled kategorií jídel ............................................................................................ |
69 |
Použití automatických programů........................................................................... |
69 |
Pokyny pro používání ....................................................................................... |
70 |
Vlastní programy ................................................................................................. |
71 |
Vytváření vlastních programů ................................................................................ |
71 |
Spouštění vlastních programů............................................................................... |
73 |
Změna vlastních programů.................................................................................... |
74 |
Změna kroků přípravy....................................................................................... |
74 |
Změna názvu.................................................................................................... |
75 |
Vymazání vlastních programů ............................................................................... |
75 |
Pečení z těsta....................................................................................................... |
76 |
Pokyny k tabulkám pro pečení z těsta .................................................................. |
77 |
Tabulky pro pečení z těsta..................................................................................... |
78 |
Třené těsto........................................................................................................ |
78 |
Hnětené těsto ................................................................................................... |
80 |
Kynuté těsto/tvarohovoolejové těsto................................................................ |
82 |
Piškotové těsto................................................................................................. |
84 |
Odpalované těsto, lístkové těsto, bílkové pečivo ............................................. |
85 |
Pečení masa......................................................................................................... |
86 |
Pokyny k tabulkám pro pečení masa .................................................................... |
87 |
Tabulky pro pečení masa ...................................................................................... |
88 |
Hovězí, telecí .................................................................................................... |
88 |
Vepřové ............................................................................................................ |
89 |
Jehněčí, zvěřina................................................................................................ |
90 |
Drůbež, ryba..................................................................................................... |
91 |
4
|
Obsah |
Příprava při nízké teplotě.................................................................................... |
92 |
Grilování ............................................................................................................... |
94 |
Pokyny k tabulce pro grilování .............................................................................. |
96 |
Tabulka pro grilování ............................................................................................. |
97 |
Další použití ......................................................................................................... |
98 |
Další programy ................................................................................................ |
99 |
Zapékání........................................................................................................... |
99 |
Rozmrazování................................................................................................. |
100 |
Sušení............................................................................................................. |
101 |
Ohřev.............................................................................................................. |
102 |
Kynutí těsta..................................................................................................... |
102 |
Pizza ............................................................................................................... |
103 |
Nahřívání nádobí ............................................................................................ |
103 |
Zavařování........................................................................................................... |
104 |
Zmrazené produkty / hotové pokrmy .................................................................. |
105 |
Čištění a ošetřování........................................................................................... |
106 |
Nevhodné čisticí prostředky................................................................................ |
106 |
Tipy...................................................................................................................... |
107 |
Normální znečištění ............................................................................................. |
107 |
Silná znečištění (kromě výsuvných pojezdů FlexiClip) ........................................ |
108 |
Silná znečištění na výsuvných pojezdech FlexiClip ............................................ |
108 |
Znečištění katalyticky emailované zadní stěny.................................................... |
109 |
Odstranění znečištění způsobeného kořením, cukrem apod. ........................ |
109 |
Odstranění olejových a tukových znečištění .................................................. |
109 |
Demontáž dvířek ................................................................................................. |
110 |
Rozmontování dvířek...................................................................................... |
111 |
Montáž dvířek...................................................................................................... |
114 |
Demontáž postranních mřížek s výsuvnými pojezdy FlexiClip............................ |
115 |
Demontáž zadní stěny......................................................................................... |
116 |
Sklopení topného tělesa pro horní pečení a grilování ......................................... |
117 |
Odvápnění systému tvorby páry ..................................................................... |
118 |
Průběh procesu odvápnění ............................................................................ |
118 |
Příprava procesu odvápnění........................................................................... |
119 |
Provedení procesu odvápnění........................................................................ |
119 |
Co udělat, když ... .............................................................................................. |
123 |
Servisní služba................................................................................................... |
127 |
Kontakt při závadách .......................................................................................... |
127 |
Záruka ................................................................................................................. |
127 |
5
Obsah |
|
Elektrické připojení ........................................................................................... |
128 |
Rozměrové nákresy pro vestavbu ................................................................... |
129 |
Rozměry a výřez ve skříni.................................................................................... |
129 |
Vestavba do spodní skříně ............................................................................. |
129 |
Vestavba do horní skříně ................................................................................ |
130 |
Detailní rozměry čelní stěny pečicí trouby........................................................... |
131 |
Vestavba pečicí trouby...................................................................................... |
132 |
Informace pro zkušební ústavy........................................................................ |
133 |
Zkušební jídla podle EN 60350-1 ........................................................................ |
133 |
Třída energetické účinnosti ................................................................................. |
134 |
Informační listy pečicích trub pro domácnost................................................ |
134 |
6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tato pečicí trouba odpovídá stanoveným bezpečnostním předpisům. Při neodborném používání však může dojít k poranění osob a věcným škodám.
Před uvedením pečicí trouby do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, používání a údržbu přístroje. Tím chráníte sebe a zabráníte možnosti poškození pečicí trouby.
Miele neručí za škody způsobené nedbáním těchto pokynů a upozornění.
Návod k obsluze a montáži dobře uschovejte a předejte ho případnému novému majiteli.
7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Používání ke stanovenému účelu
Tato pečicí trouba je určena výhradně k používání v domácnosti a v prostorách podobných domácnostem.
Tato pečicí trouba není určena k používání venku.
Používejte pečicí troubu výhradně v rámci domácnosti k pečení z těsta, pečení masa, grilování, vaření, rozmrazování, zavařování a sušení potravin.
Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné pečicí troubu samy bezpečně obsluhovat, musí být při obsluze pod dozorem.
Tyto osoby smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, pokud jim byla její obsluha vysvětlena tak, že ji dokážou obsluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí vyplývající z chybné obsluhy.
Tato pečicí trouba je kvůli zvláštním požadavkům (např. na teplotu, vlhkost, chemickou odolnost, odolnost vůči otěru a vibrace) vybavena speciální žárovkou. Tato speciální žárovka se smí používat jen ke stanovenému účelu. Není vhodná pro osvětlení místnosti.
8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti mladší osmi let se nesmí samy bez dozoru pohybovat v blízkosti pečicí trouby.
Děti starší osmi let smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, pokud jim byla její obsluha vysvětlena tak, že ji dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí vyplývající z chybné obsluhy.
Děti nesmí pečicí troubu čistit nebo provádět její údržbu bez dozoru.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti pečicí trouby. Nikdy jim nedovolte, aby si s pečicí troubou hrály.
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem, např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nebezpečí popálení! Dětská pokožka reaguje citlivěji na vysoké teploty než pokožka dospělých. Sklo dvířek, ovládací panel a výstupní otvory vzduchu ohřevného prostoru pečicí trouby se zahřívají. Zabraňte dětem, aby se pečicí trouby za provozu dotýkaly.
Nebezpečí úrazu! Zatížitelnost dvířek činí maximálně 15 kg. Děti se mohou poranit o otevřená dvířka.
Zabraňte dětem, aby si stoupaly nebo sedaly na otevřená dvířka nebo se na ně zavěšovaly.
10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Technická bezpečnost
Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Práce spojené s instalací a údržbou jakož i opravy smí provádět pouze autorizovaní odborníci pověření firmou Miele.
Poškozená pečicí trouba může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontrolujte ji, zda není viditelně poškozená. Poškozenou pečicí troubu nikdy neuvádějte do provozu.
Spolehlivý a bezpečný provoz pečicí trouby je zajištěný jen tehdy, když je připojená k veřejné elektrické síti.
Elektrická bezpečnost pečicí trouby je zajištěna jen tehdy, když je připojena k elektrickému systému s ochranným vodičem nainstalovanému podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.
Připojovací údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku pečicí trouby musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími parametry elektrické sítě, aby se pečicí trouba nepoškodila. Před připojením tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se zeptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Rozbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely neposkytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Pečicí troubu pomocí nich k elektrické síti nepřipojujte.
Používejte pečicí troubu jen vestavěnou, aby byla zajištěna její bezpečná funkce.
11
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tato pečicí trouba nesmí být provozována na nestabilních místech (např. na lodi).
Dotyk přípojů pod napětím a změna elektrické a mechanické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruchám funkce pečicí trouby. Nikdy neotvírejte plášť pečicí trouby.
Opravy pečicí trouby smí provádět pouze servisní služba Miele, jinak zaniká nárok na záruku.
Pouze u originálních náhradních dílů garantuje společnost Miele, že budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte jen originálními náhradními díly.
U pečicích trub, které se dodávají bez přívodního kabelu, nebo při výměně poškozeného přívodního kabelu musí společností Miele pověřená kvalifikovaná osoba nainstalovat speciální přívodní kabel (viz kapitola „Elektrické připojení“).
Při instalačních a údržbářských pracích stejně jako při opravách musí být pečicí trouba úplně odpojená od elektrické sítě, např. když je vadné osvětlení ohřevného prostoru (viz kapitola „Co udělat, když ...“). Zajistěte to tím, že
–vypnete jistič elektrické instalace nebo
–úplně vyšroubujete šroubovací pojistku elektrické instalace nebo
–vytáhnete elektrickou zástrčku (je-li k dispozici) ze zásuvky. Při vytahování zástrčky netahejte za přívodní síťový kabel, nýbrž za zástrčku.
12
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Pečicí trouba vyžaduje pro bezvadný provoz dostatečný přívod chladicího vzduchu. Dbejte na to, aby nebyl přívod chladicího vzduchu omezen (např. vestavbou tepelných ochranných lišt v montážní skříni). Kromě toho se potřebný chladicí vzduch nesmí nadměrně zahřívat jinými zdroji tepla (nap. kamny na tuhá paliva).
Pokud je pečicí trouba zabudovaná za nábytkovými dvířky, během používání pečicí trouby je nikdy nezavírejte. Za zavřenými dvířky se hromadí teplo a vlhkost. Tím se může poškodit pečicí trouba, skříň pro vestavbu a podlaha. Nábytková dvířka zavřete až po úplném vychladnutí pečicí trouby.
13
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nebezpečí popálení!
Pečicí trouba se za provozu zahřeje na vysokou teplotu. Můžete se popálit o topná tělesa, ohřevný prostor, připravovaný pokrm a příslušenství.
Při zasouvání nebo vyjímání horkých pokrmů a při práci v horkém ohřevném prostoru používejte chňapky na hrnce.
Předměty v blízkosti zapnuté pečicí trouby mohou začít hořet v důsledku vysokých teplot.
Pečicí troubu nikdy nepoužívejte k vytápění místností.
Přehřáté oleje a tuky se mohou vznítit. Při práci s oleji a tuky nikdy nenechte pečicí troubu bez dozoru.
Hořící olej a tuk nikdy nehaste vodou. Vypněte pečicí troubu a zaduste plameny tím, že necháte zavřená dvířka.
Při grilování potravin vedou příliš dlouhé doby grilování k vysoušení a případně k samovznícení potravin.
Dodržujte doporučené doby grilování.
Některé potraviny rychle vysychají a vysokými teplotami grilování se mohou samy vznítit.
Nikdy nepoužívejte grilovací provozní způsoby k rozpékání housek nebo chleba a k sušení květin nebo bylin. Použijte provozní způsob horký vzduch plus nebo horní/spodní pečení .
Pokud k přípravě pokrmů používáte alkoholické nápoje, uvědomte si, že se alkohol při vysokých teplotách odpařuje. Tato pára se může vznítit na horkých topných tělesech.
Při využívání zbytkového tepla na udržování teploty jídel může
v pečicí troubě vzniknout koroze vinou vlhkosti vzduchu a kondenzátu. Také ovládací panel, pracovní deska nebo montážní skříň se mohou poškodit.
Pečicí troubu nikdy nevypněte, nýbrž nastavte nejnižší teplotu ve zvoleném provozním způsobu. Automaticky pak zůstane zapnutý ventilátor chlazení.
14
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Jídla, která udržujete teplá nebo máte uložená v ohřevném prostoru, mohou vysychat a vystupující vlhkost může vést ke korozi v pečicí troubě.
Jídla proto přikrývejte.
Email dna ohřevného prostoru může prasknout nebo se odloupnout nahromaděným teplem.
Dno ohřevného prostoru nikdy nevykládejte např. alobalem nebo ochrannou fólií pro pečicí trouby.
Když chcete dno ohřevného prostoru využít jako plochu pro postavení při přípravě nebo na nahřátí nádobí, použijte k tomu výhradně provozní způsoby horký vzduch plus nebo zapékání . Přitom vždy vypněte rychlé rozehřátí.
Email dna ohřevného prostoru se může poškodit posouváním předmětů sem a tam.
Když stavíte hrnce, pánve nebo nádobí na dno ohřevného prostoru, neposouvejte přitom tyto předměty sem a tam.
Když nalijete studenou tekutinu na horký povrch, vznikne pára, která může vést k silným popáleninám. Kromě toho se náhlou změnou teploty mohou poškodit horké emailované povrchy.
Nikdy nelijte studené tekutiny přímo na horké emailované povrchy.
Při přípravách pokrmů s podporou vlhkosti a během odpařování zbytkové vody vzniká vodní pára, která může vést k silnému popálení. V průběhu dávkování páry nebo odpařování zbytkové vody nikdy neotvírejte dvířka.
Je důležité, aby teplota v jídle byla rovnoměrně rozložená a také dostatečně vysoká.
Jídla obracejte a míchejte, aby se zahřívala rovnoměrně.
Plastové nádobí nevhodné pro pečicí trouby se při vysokých teplotách taví a může poškodit pečicí troubu nebo začít hořet. Používejte jen plastové nádobí vhodné pro pečicí trouby. Dbejte údajů výrobce nádobí.
15
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
V uzavřených sklenicích vzniká při zavařování a ohřívání přetlak, v jehož důsledku se mohou roztrhnout.
Nepoužívejte pečicí troubu k zavařování a ohřívání sklenic.
Můžete se poranit o otevřená dvířka pečicí trouby nebo o ně zakopnout.
Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená.
Maximální zatížení dvířek je 15 kg. Nestoupejte a nesedejte si na otevřená dvířka a neodkládejte na ně těžké předměty. Dávejte také pozor, aby se nic nepřiskříplo mezi dvířky a ohřevným prostorem.
Pečicí trouba se může poškodit.
Pro pečicí trouby s čelní stěnou z nerez oceli platí:
Na plochu z nerez oceli nelepte papírky s poznámkami, průhlednou lepicí pásku, krycí lepicí pásku nebo jiná lepidla. Povlakovaná plocha z nerez oceli se lepidly poškodí a ztratí ochranný účinek proti znečištění.
Plocha je odolná proti poškrábání. Dokonce i magnety mohou způsobit poškrábání.
16
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Čištění a ošetřování
Pára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod napětím a vyvolat zkrat.
Na čištění pečicí trouby nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.
Škrábanci se může zničit sklo dvířek.
Na čištění skel dvířek nepoužívejte drhnoucí prostředky, tvrdé hou-
bičky nebo kartáče a ostré kovové škrabky.
Postranní mřížky lze vymontovat (viz kapitola „Čištění a ošetřování“).
Opět je správně namontujte.
Katalyticky emailovanou zadní stěnu lze vymontovat pro účely čištění (viz kapitola „Čištění a ošetřování“).
Opět ji správně namontujte a pečicí troubu nikdy nepoužívejte bez namontované zadní stěny.
17
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká jakákoli záruka a/nebo ručení poskytované společností Miele.
Pekáče Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL/
HUB 5001-XL (pokud jsou k dispozici) se nesmí zasouvat do úrovně 1. Poškodilo by se dno ohřevného prostoru. Kvůli malé vzdálenosti se hromadí teplo a může prasknout nebo se odloupnout email.
Pekáče Miele také nikdy nezasouvejte na horní příčku úrovně 1, protože tam nejsou zajištěné ochranou proti vytažení.
Obecně používejte úroveň 2.
18
Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
Elektrické a elektronické přístroje často obsahují hodnotné materiály. Obsahují také určité látky, směsi a konstrukční součásti, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost. V domovním odpadu a při neodborném nakládání mohou škodit lidskému zdraví a životnímu prostředí. Svůj starý přístroj proto
v žádném případě nedávejte do domovního odpadu.
Místo toho využívejte oficiální sběrná a vratná místa pro odevzdávání a zužitkování elektrických a elektronických přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo společností Miele. Podle zákona jste sami zodpovědní za vymazání případných osobních údajů na likvidovaném starém přístroji. Postarejte se prosím o to, aby byl starý přístroj až do odvozu uložen tak, aby se k němu nedostaly děti.
19
Popis pečicí trouby
a ovládací prvky pečicí trouby
b topné těleso pro horní pečení a grilování
c otvory pro přívod páry
d plnicí trubice pro systém tvorby páry
e katalyticky emailovaná zadní stěna
f nasávací otvor ventilátoru a za ním kruhové topné těleso
g postranní mřížky se 3 úrovněmi
h dno ohřevného prostoru, pod kterým je topné těleso pro spodní pečení
i čelní rám s typovým štítkem
j dvířka
20
Ovládací prvky pečicí trouby
a tlačítko zap./vyp. v prohlubni |
l optické rozhraní |
Zapnutí a vypnutí |
(jen pro servisní službu Miele) |
b senzorová tlačítka |
|
Výběr provozních způsobů |
|
cdisplej
Zobrazení denního času a informací pro obsluhu
dsenzorové tlačítko Postupný návrat
esenzorové tlačítko OK
Potvrzování nastavení a upozornění
fsenzorová tlačítka a Nastavování hodnot a listování ve výběrových seznamech
gsenzorové tlačítko Nastavení kuchyňského budíku
hsenzorové tlačítko
Zapnutí a vypnutí osvětlení ohřevného prostoru
isenzorové tlačítko Vyvolání nastavení
jsenzorové tlačítko
Zapnutí a vypnutí funkce rychloohřev
ksenzorové tlačítko Spouštění dávek páry
21
Ovládací prvky pečicí trouby
Tlačítko zap./vyp.
Tlačítko zap./vyp. je umístěné v prohlubni a reaguje na dotyk prstu.
Pomocí něho zapínáte a vypínáte pečicí troubu.
Senzorová tlačítka
Senzorová tlačítka reagují na dotyk prstu. Každý dotyk je potvrzen tónem tlačítka. Tento tón tlačítka můžete vypnout (viz kapitola „Nastavení – Tón tlačítek“).
horký vzduch plus
intenzivní pečení
automatické pečení
horní/spodní pečení
gril
klimatické pečení
grilování cirkulací vzduchu
automatické programy
vlastní programy
další programy
–spodní pečení
–zapékání
–rozmrazování
–sušení
–ohřev
–nahřívání nádobí
–kynutí těsta
–pizza
–odvápnění
–nastavení
22
|
|
Ovládací prvky pečicí trouby |
|
|
|
senzo- |
funkce |
upozornění |
rové |
|
|
tlačítko |
|
|
|
pro listování ve vý- |
Tlačítky se šipkou listujete ve výběrových sezna- |
|
běrových sezna- |
mech nahoru nebo dolů. Při listování se postupně |
|
mech a pro změnu |
podsvěcují jednotlivé položky menu. Položka |
|
hodnot |
menu, kterou chcete vybrat, musí být podsvícená. |
|
|
Podsvícené hodnoty můžete zvyšovat nebo |
|
|
snižovat pomocí tlačítek se šipkou. |
|
|
|
OK |
pro vyvolání funkcí |
Když jsou funkce na displeji podsvícené, můžete je |
|
a pro uložení na- |
vyvolat výběrem OK. Potom můžete zvolenou |
|
stavení |
funkci změnit. |
|
|
Potvrzením pomocí OK změny uložíte. |
|
|
Když se na displeji objeví informační okno, potvrď- |
|
|
te je pomocí OK. |
|
|
|
|
pro postupný ná- |
|
|
vrat |
|
|
|
|
|
pro nastavení ku- |
Když se zobrazuje denní čas, můžete kdykoli na- |
|
chyňského budíku |
stavit kuchyňský budík (např. pro vaření vajec). |
|
|
Když je displej tmavý, musíte předtím, než bude |
|
|
toto senzorové tlačítko reagovat, pečicí troubu |
|
|
nejprve zapnout. |
|
|
|
23
Ovládací prvky pečicí trouby
senzo- |
funkce |
upozornění |
rové |
|
|
tlačítko |
|
|
|
pro zapnutí a vy- |
Když se zobrazuje denní čas, můžete výběrem |
|
pnutí osvětlení |
zapínat a vypínat osvětlení ohřevného prostoru. |
|
ohřevného prosto- |
Když je displej tmavý, musíte předtím, než bude |
|
ru |
toto senzorové tlačítko reagovat, pečicí troubu |
|
|
|
|
|
nejprve zapnout. |
|
|
Podle zvoleného nastavení osvětlení ohřevného |
|
|
prostoru při přípravě pokrmu po 15 sekundách |
|
|
zhasne nebo zůstane trvale zapnuté. |
|
|
|
|
pro vyvolání nasta- |
Když je pečicí trouba zapnutá, objeví se při volbě |
|
vení |
výběrový seznam nastavení. |
|
|
Když je displej tmavý, musíte předtím, než bude |
|
|
toto senzorové tlačítko reagovat, pečicí troubu |
|
|
nejprve zapnout. |
|
|
Během přípravy pokrmu můžete po výběru tohoto |
|
|
tlačítka např. změnit teplotu nebo nastavit dobu |
|
|
přípravy pokrmu. |
|
|
|
|
pro zapnutí a vy- |
Když použijete provozní způsoby horký vzduch |
|
pnutí funkce rych- |
plus , automatické pečení , klimatické |
|
loohřev |
pečení a horní/spodní pečení , rozsvítí se |
|
|
senzorové tlačítko . Výběrem můžete vy- |
|
|
pnout nebo zapnout funkci rychloohřev (viz kapito- |
|
|
la „Rozšířená obsluha – Rychloohřev“). |
|
|
|
|
ke spuštění dávek |
Jestliže jste v provozním způsobu klimatické |
|
páry |
pečení zvolili manuální dávky páry, musíte je |
|
|
spustit výběrem senzorového tlačítka . |
|
|
Jakmile je možné spustit dávku páry, rozsvítí se |
|
|
senzorové tlačítko . |
|
|
Souběžně s probíhající dávkou páry se na displeji |
|
|
zobrazuje . |
|
|
|
24
Ovládací prvky pečicí trouby
Na displeji se zobrazuje denní čas nebo různé informace k provozním způsobům, teplotám, dobám přípravy, automatickým programům, vlastním programům a nastavením.
Podle zvolené funkce a/nebo výběru se zobrazují informační okna nebo výběrové seznamy.
Po zapnutí pečicí trouby tlačítkem zap./ vyp. se objeví výzva Zvolit provozní
způsob..
Když se zobrazuje denní čas a nebyl zvolen žádný provozní způsob, objeví se při volbě výběrový seznam nastavení:
–jazyk
–denní čas
–datum
–osvětlení
–displej - jas
–akustické signály
–tón tlačítek
–jednotky
–doběh ventilátoru chlazení
–navrhované teploty
–bezpečnost
–prodejce
–nastavení z výroby
Jestliže byl zvolen některý provozní způsob (kromě ), objeví se při volbě výběrový seznam pro přípravu pokrmu:
–teplota
–doba přípravy
–hotové v
–start v (jen když je nastaveno doba pří-
pravy/hotové v)
–způsob vytápění (jen v provozním způ-
sobu klimatické pečení )
Položku menu vyberete listováním ve výběrovém seznamu pomocí tlačítek se šipkou a , dokud nebude požadovaná položka menu podsvícená.
Potom výběr potvrďte pomocí OK.
25
Ovládací prvky pečicí trouby
Na displeji se mohou zobrazovat tyto symboly:
symbol |
význam |
|
kuchyňský budík |
|
Když jsou k dispozici dvě nebo tři možnosti výběru, zobrazují se |
|
šipky na pravé straně. Listujte ve výběrovém seznamu. Přitom se |
|
postupně podsvěcují položky menu, které jsou k dispozici. |
|
Když jsou k dispozici více než tři možnosti výběru, zobrazuje se |
na pravé straně lišta. Listujte ve výběrovém seznamu. Přitom se |
|
|
postupně podsvěcují položky menu, které jsou k dispozici. |
|
Při listování ve výběrovém seznamu se na konci objeví čárkovaná |
|
čára. Pak se budete opět nacházet na začátku výběrového se- |
|
znamu. |
Některá nastavení, např. jas displeje nebo hlasitost, se nastavují |
|
|
pruhem tvořeným jednotlivými segmenty. |
|
Zatržítko vyznačuje aktivní nastavení. |
|
|
|
|
|
Tento symbol vyznačuje doplňující informace a pokyny k obsluze. |
|
Tato informační okna potvrzujete pomocí OK. |
|
Je zapnuté zablokování zprovoznění nebo zablokování tlačítek |
|
(viz kapitola „Nastavení – Zabezpečení“). Je zablokovaná ob- |
|
sluha. |
|
dávky páry |
|
odvápnění |
26
Označení modelu
Na zadní straně najdete seznam popisovaných modelů.
Typový štítek je vidět oři otevřených dvířkách na čelním rámu.
Najdete tam označení modelu své pečicí trouby, výrobní číslo a připojovací údaje (napětí sítě/frekvence/maximální příkon).
Pokud máte dotazy nebo problémy, připravte si tyto informace, aby Vám Miele mohlo cíleně pomoci.
Součásti dodávky
Dodávka obsahuje:
–návod k obsluze a montáži pro ovládání funkcí pečicí trouby
–kuchařku „Pečení z těsta – pečení masa – klimatické pečení“ s recepty např. pro provozní způsob klimatické pečení a automatické programy
–šrouby k upevnění Vaší pečicí trouby v montážní skříni
–odvápňovací tablety a plastová hadice s držákem pro odvápnění systému tvorby páry
–různé příslušenství
Dodávané příslušenství a pří-
slušenství k dokoupení
Vybavení podle modelu!
Vaše pečicí trouba má zásadně postranní mřížky, univerzální plech a rošt na pečení (krátce rošt).
V závislosti na modelu je Vaše pečicí trouba kromě toho vybavena dalším, zde uvedeným příslušenstvím.
Všechna uvedená příslušenství a čisticí a ošetřovací prostředky jsou přizpůsobeny pečicím troubám Miele.
Můžete si je zakoupit v internetovém obchodě Miele, u servisní služby Miele nebo u Vašeho specializovaného prodejce Miele.
Při objednávání uvádějte označení modelu své pečicí trouby a označení požadovaného příslušenství.
27
Vybavení
V ohřevném prostoru se na pravé a levé straně nachází postranní mřížky
s úrovněmi pro zasouvání příslušenství.
Označení úrovní si můžete přečíst na čelním rámu.
Každá úroveň je tvořena dvěma nad sebou umístěnými příčkami.
Příslušenství (např. rošt) se zasouvají mezi příčky.
Výsuvné pojezdy FlexiClip (pokud jsou k dispozici) se montují na spodní příčce.
Postranní mřížky můžete vymontovat (viz kapitola „Čištění a ošetřování“).
Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení
Pečicí plech HBB 71:
Univerzální plech HUBB 71:
Rošt HBBR 71:
Toto příslušenství zasuňte vždy mezi příčkami jedné úrovně do postranních mřížek.
Rošt zasuňte vždy ukládací plochou směrem dolů.
Na krátkých stranách těchto příslušenství je uprostřed umístěná ochrana proti vytažení. Brání vyklouznutí příslušenství z postranních mřížek, když je chcete vytáhnout jen částečně.
Když používáte univerzální plech a na něm položený rošt, zasouvá se plech mezi příčkami jedné úrovně a rošt automaticky nad nimi.
28
Vybavení
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC 71
Výsuvné pojezdy FlexiClip můžete namontovat v každé úrovni.
Výsuvné pojezdy FlexiClip nejprve úplně zasuňte do ohřevného prostoru, než na ně nasunete příslušenství. Příslušenství pak bude automaticky nasazeno mezi západkami vpředu a vzadu a zajištěno proti sklouznutí.
Nebezpečí popálení! Topná tělesa musí být vypnutá.
Ohřevný prostor musí být vychladlý.
Výsuvné pojezdy FlexiClip se montují mezi příčkami jedné úrovně.
Výsuvný pojezd FlexiClip namontujte tak, aby byl nápis Miele vpravo.
Výsuvné pojezdy FlexiClip při montáži nebo demontáži neroztahujte.
Zahákněte výsuvný pojezd FlexiClip vpředu na spodní příčce úrovně (1.) a podél příčky ho zasuňte do ohřevného prostoru (2.).
Zatížitelnost výsuvných pojezdů FlexiClip je maximálně 15 kg.
29
Vybavení |
|
|
|
Kulatá pečicí forma HBF 27-1 |
|
|
Kulatá pečicí forma je vhodná pro pří- |
|
|
pravu pizzy, nízkého moučníku z kynu- |
|
Zaklapněte výsuvný pojezd FlexiClip |
tého nebo třeného těsta, sladkých nebo |
|
kořeněných křehkých koláčů, za- |
||
na spodní příčce úrovně (3.). |
pékaných dezertů, špaldového chleba, |
|
Kdyby byly výsuvné pojezdy FlexiC- |
tenkého koláče, quiche nebo k roz- |
|
pékání hluboce zmrazených moučníků |
||
lip po montáži zablokované, musíte |
nebo pizzy. |
|
je jednou silně vytáhnout. |
Emailovaný povrch je zušlechtěný |
|
|
||
Pro demontáž výsuvného pojezdu Fle- |
úpravou PerfectClean. |
|
xiClip: |
Děrovaný pečicí plech Gourmet |
|
Výsuvný pojezd FlexiClip úplně za- |
||
HBBL 71 |
||
suňte. |
|
|
|
Děrovaný pečicí plech Gourmet byl vy- |
|
|
vinut speciálně pro přípravu chleba, |
|
|
housek a pečiva z čerstvého kynutého a |
|
Výsuvný pojezd FlexiClip vpředu po- |
tvarohovoolejového těsta. |
|
Jemné díry podporují zhnědnutí na |
||
spodní straně. |
||
zvedněte (1.) a vytáhněte ho podél |
Můžete ho používat i na sušení. |
|
příčky úrovně (2.). |
Emailovaný povrch je zušlechtěný |
|
|
||
|
úpravou PerfectClean. |
|
|
Stejné možnosti použití Vám poskytuje |
|
|
také děrovaná, kulatá pečicí forma |
|
|
HBFP 27-1. |
30