Miele H 6267 BP User manual [hu]

Használati- és szerelési utasítás Sütõk
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást felállítás – beszerelés – üzembe helyezés elõtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását.
M.-Nr. 10 108 900hu-HU
2
Tartalom
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ...........................7
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez..........................19
Üzemmódok ...................................................22
Piktogramok a kijelzõn ...........................................22
Forgatható választógomb ...........................................23
Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok ..............................26
Rögzítõrács....................................................27
Sütõtepsi, univerzális tepsi és rostély kihúzás elleni védelemmel ..........27
FlexiClip teljesen kihúzható sínek HFC71.............................28
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek be- és kiszerelése ..................28
Biztonsági berendezések ...........................................32
Üzembe helyezési zár 0 a sütõhöz .................................32
Hûtõventilátor ..................................................32
Átszellõztetett ajtó...............................................32
Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz ...............................32
PerfectClean nemesítésû felületek.....................................33
Pirolitikus tisztításhoz alkalmas tartozékok ..............................33
Elsõ üzembe helyezés .............................................34
Az elsõ üzembe helyezés elõtt .......................................34
A pontos idõ elsõ beállítása..........................................34
A sütõ elsõ felmelegítése és a párologtató rendszer kiöblítése ..............35
A pontos idõ módosítása ............................................38
Gyári beállítások módosítása.........................................39
Üzembe helyezési reteszelés 0 .....................................42
Üzembe helyezési reteszelés bekapcsolása ..........................42
3
Tartalom
Az üzembe helyezési reteszelés kikapcsolása egy sütési mûvelethez.......43
Üzembe helyezési reteszelés kikapcsolása...........................43
A rövid idõ N használata............................................44
Rövid idõ beállítása .............................................44
Rövid idõ módosítása ............................................45
A rövid idõ törlése...............................................45
Üzemmódok áttekintése ...........................................46
Energiatakarékossági tanácsok .....................................48
Hõmérséklet módosítása .........................................51
Hõmérséklet-ellenõrzés ..........................................52
A sütõtér elõmelegítése .............................................52
A sütési mûveletek automatikus be- és kikapcsolása ......................53
Sütési idõ beállítása .............................................53
A sütési idõ és a sütési idõ végének beállítása ........................54
A sütési idõ letelte után...........................................55
A sütési idõ módosítása ..........................................55
A sütési idõ törlése ..............................................56
Sütési idõ végének törlése ........................................56
Egy sütési mûvelet lefolyása a Klímavezérlés d üzemmódban .............58
Gõzlöketek számának beállítása ...................................58
Hõmérséklet beállítása ...........................................58
Készítse elõ a vizet és indítsa el a beszívási mûveletet ..................59
Automatikus gõzlöket ............................................60
Kézzel kiváltott gõzlöketek ........................................60
Maradék víz elpárologtatása .........................................61
A maradék víz elpárologtatásának folyamata..........................61
Maradék víz elpárologtatásának azonnali végrehajtása .................62
Maradék víz elpárologtatásának megszakítása. .......................63
Automatikus programok ...........................................64
Útmutatások a használathoz .........................................65
Sütési folyamat megszakítása .....................................65
Az automatikus program használata ...................................66
4
Tartalom
Útmutatás a sütési táblázathoz .......................................71
Útmutatások a sütési táblázathoz .....................................76
Alacsony hõmérsékletû sütés ......................................80
Útmutatások a grillezési táblázathoz ...................................83
Fagyasztott termékek/Készételek....................................89
Normál szennyezõdések ............................................92
Makacs szennyezõdések (kivéve FlexiClip teljesen kihúzható sínek)..........93
A sütõtér pirolitikus ^ tisztítása ......................................94
Pirolitikus tisztítás elõkészítése.....................................94
Pirolitikus tisztítás elindítása .......................................95
A pirolitikus tisztítás letelte után ....................................96
A pirolitikus tisztítás megszakad....................................98
Az ajtó szétszerelése ...........................................100
Az ajtó beszerelése ...............................................104
Szerelje ki a felfogó rácsokat a FlexiClip teljesen kihúzható sínekkel .........105
Felsõ fûtés-/grillfûtõtest lehajtása.....................................106
A párologtató rendszer vízkõmentesítése F ............................107
A vízkõmentesítés folyamata .....................................107
Vízkõmentesítési folyamat elõkészítése .............................108
Vízkõmentesítési folyamat végrehajtása.............................109
Mi a teendõ, ha ...?...............................................112
Vevõszolgálat és garancia ........................................117
Elektromos csatlakoztatás ........................................118
5
Tartalom
Beépítési méretvázlatok ..........................................120
Méretek és szekrénykivágás ........................................120
A sütõ elõlapjának részletes méretei ..................................122
Adatok a vizsgálóintézetek számára ................................124
Vizsgálandó ételek az EN 60350 szerint ...............................124
Classe de eficiência energética .....................................125
Ficha técnica do produto ........................................125
6
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ez a sütõ megfelel a biztonsági elõírásoknak. Azonban a szakszerûtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet.
A sütõ üzembe helyezése elõtt olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a készülék beépítésével, biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és elkerüli sütõje károsodását. A Miele nem tehetõ felelõssé olyan károkért, amelyeket a biztonsági útmutatások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása okozott. Õrizze meg a Használati- és szerelési utasítást, és azt egy esetleges következõ tulajdonos részére adja tovább.
7
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Rendeltetésszerû használat
Ez a sütõ a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási
~
környezetben történõ használatra készült.
Ez a sütõ nem alkalmas a szabadban történõ alkalmazásra.
~
A sütõt kizárólag a háztartásban általános keretek között
~
használja élelmiszerek sütésére, grillezésére, párolására, felolvasztására, befõzésére és szárítására. Az összes többi felhasználási mód tilos.
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi
~
képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a sütõt kezelhetnék, akkor a kezelésük csak felügyelet mellett történhet. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a sütõt felügyelet nélkül használniuk, ha a mûködését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és megérteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
8
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A 8 év alatti gyermekeket tartsa távol a sütõtõl – kivéve, ha
~
állandó felügyelet alatt állnak.
8 év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a sütõt felügyelet
~
nélkül használniuk, ha a sütõ mûködését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a sütõt felügyelet nélkül tisztítaniuk
~
vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütõ közelében
~
tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a sütõvel játszani.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyagot
~
(p l. fóliák) magukra tekerhetik vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagoktól.
9
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Égési sérülés veszély!
~
A gyermekek bõre érzékenyebben reagál a magas hõmérsékletekre, mint a felnõtteké. A sütõ felmelegszik az ajtóablaknál, a kezelõlapnál és a sütõtér keringetett levegõjének a kilépõnyílásainál. Akadályozza meg abban a gyermekeket, hogy üzem közben megérintsék a sütõt.
Sérülésveszély!
~
Az ajtó terhelhetõsége maximum 15 kg. A gyermekek megsérülhetnek a nyitott ajtónál. Gátolja meg a gyermekeket abban, hogy a nyitott ajtóra álljanak, üljenek vagy azon függeszkedjenek.
Égési sérülés veszély!
~
A gyermekek bõre érzékenyebben reagál a magas hõmérsékletekre, mint a felnõtteké. A pirolitikus tiszításnál a sütõ jobban felmelegszik, mint normál üzemben. Akadályozza meg abban a gyermekeket, hogy a sütõt a pirolitikus tisztítás közben megérintsék.
10
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Mûszaki biztonság
A szakszerûtlen beszerelési és karbantartási munkák, vagy
~
javítások a felhasználóra jelentõs veszélyeket jelenthetnek. Beszerelési és karbantartási munkákat, vagy javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek.
A sütõ sérülései veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Ellenõrizze
~
azt látható sérülések szempontjából. Soha ne helyezzen üzembe sérült sütõt.
A sütõ megbízható és biztonságos mûködése csak akkor
~
biztosított, ha a sütõ a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.
A készülék villamos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egy
~
elõírásszerûen kiépített védõvezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvetõ biztonsági feltételnek meg kell lenni. Kétséges esetben villamos szakemberrel ellenõriztesse a villamos hálózatot.
A sütõ adattábláján található csatlakoztatási adatoknak
~
(feszültség és frekvencia) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat adataival, hogy a sütõ ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás elõtt. Kétség esetén kérdezzen meg villamos szakembert.
Az elosztók, vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a
~
szükséges biztonságot (tûzveszély). Ezeken keresztül ne csatlakoztassa a sütõt a villamos hálózatra.
A sütõt csak beépítve használja, hogy a biztonságos mûködése
~
szavatolva legyen.
Ezt a sütõt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon)
~
üzemeltetni.
11
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Az áramvezetõ csatlakozók érintése, valamint a villamos és
~
mechanikai felépítés megváltoztatása veszélyezteti Önt, és esetlegesen a sütõ mûködési zavarához vezethet. Soha ne nyissa ki a sütõ házát.
A garanciaigény elvész, ha a sütõ javítását nem a Miele által
~
felhatalmazott vevõszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy azok
~
a biztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni.
Azoknál a sütõknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül
~
szállították ki, vagy a sérült csatlakozó vezeték cseréjéhez egy, a Miele által felhatalmazott villamos szakembert kell igénybe venni (lásd "Villamos csatlakozás" fejezet).
Telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások esetén a sütõt
~
a a villamos hálózatról teljesen le kell választani, pl. ha a sütõtér világítása hibás (lásd a "Mi a teendõ, ha ...?" fejezetet). Biztosítsa ezt azzal, hogy
kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy
csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy
húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból. Ilyenkor ne a kábelt húzza, hanem a hálózati csatlakozót.
12
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
A sütõnek a kifogástalan mûködéshez kielégítõ hûtõlevegõ-
~
bevezetésre van szüksége. Ügyeljen arra, hogy a hûtõlevegõ­bevezetést semmi ne befolyásolja (pl. hõvédõ léceknek a beépítõszekrénybe való beszerelésével). Ezen túlmenõen a szükséges hûtõlevegõt nem szabad más hõforrással (pl. szilárd tüzelésû kályhával) túlságosan felmelegíteni.
Ha a sütõt egy bútor elõlap mögé (pl. ajtó) szerelték, soha ne
~
zárja azt be, mialatt a sütõt használja. A zárt bútor elõlap mögött megreked a hõ és a nedvesség. Ezáltal károsodhat a sütõ, a beépítõszekrény és a padló. Csak akkor zárja be a bútorajtót, ha a sütõ teljesen lehûlt.
13
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Szakszerû használat
Égési sérülés veszélye!
,
A sütõ üzem közben felforrósodik. Megégetheti magát a fûtõtestekkel, a sütõtérrel, a sütnivalóval és a tartozékokkal. Használjon konyhai kesztyût a forró elkészítendõ étel betolásakor vagy kivételekor, valamint a forró sütõtérben való foglalatosság esetén.
A bekapcsolt sütõ közelében elhelyezett tárgyak a magas
~
hõmérsékletek miatt lángra kaphatnak. Soha ne használja a sütõt helyiségek fûtésére.
Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. Soha ne hagyja
~
a sütõt olajjal, zsírral történõ munkálatok során felügyelet nélkül Soha ne oltsa vízzel az olaj- és zsírtüzeket. Kapcsolja ki a sütõt. Fojtsa el a lángokat a sütõtérben az ajtó zárva hagyásával.
Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idõk a
~
grilleznivaló kiszáradásához és esetleg öngyulladásához vezethetnek. Tartsa be az ajánlott grillezési idõket.
14
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad és a magas grillezési
~
hõmérsékletek miatt magától meggyulladhat. Soha ne használja a grill üzemmódokat zsemle és kenyér pirításához és virágok, vagy gyógynövények szárításához. Használja a Forró levegõ plusz U vagy a Felsõ-alsó fûtés V üzemmódokat.
Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel,
~
ügyeljen arra, hogy az alkohol magas hõmérsékleteken elpárolog. Ez a pára a forró fûtõtesteken meggyulladhat.
Az ételek melegen tartásához a maradékhõ felhasználás közben
~
a magas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képzõdhet a sütõben. A kezelõpanel, a munkalap vagy a beépítõ szekrény is károsodhat. Soha ne kapcsolja ki a sütõt, hanem állítsa be a legalacsonyabb hõmérsékletet a kiválasztott üzemmódban. A hûtõventilátor ezután automatikusan bekapcsolva marad.
Azok az ételek, amelyeket a sütõtérben tart melegen vagy tárol,
~
kiszáradhatnak és a kilépõ nedvesség korrózióhoz vezethet a sütõben. Ezért fedje le az ételeket.
A sütõtér fenéklemezének zománc bevonata hõtorlódás miatt
~
megrepedhet vagy lepattanhat. Soha ne bélelje ki a sütõtér alját pl. alufóliával vagy sütõ­védõfóliával. Ne tegyen közvetlenül a sütõtér aljára sütõt, serpenyõt, fazekat vagy lemezt.
A sütõtér fenéklemezének zománc rétege a tárgyak ide-oda
~
tologatásával károsodhat. Ha a sütõtérben fazekakat vagy serpenyõket tárol, ne tolja azokat a sütõtér alján.
15
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ha egy hideg folyadék egy forró felületre folyik, gõz keletkezik,
~
amely erõs forrázáshoz vezethet. Ezen túlmenõen a forró zománcozott felületek a hirtelen hõmérséklet- változás miatt károsodhatnak. Soha ne öntsön forró folyadékokat közvetlenül a forró zománcozott felületekre.
Párásított sütési mûveleteknél és a maradékvíz elpárologtatásánál
~
vízgõz keletkezik, amely nagyon erõs forrázáshoz vezethet. Soha ne nyissa ki az ajtót egy folyamatban lévõ gõzlöket alatt vagy a maradékvíz elpárologtatása közben.
Fontos, hogy az ételben a hõmérséklet egyenletesen eloszlódjon
~
és elegendõen magas is legyen. Fordítsa meg az ételt vagy keverje meg, hogy az egyenletesen melegedjen.
A sütõhöz nem alkalmas mûanyag edény megolvad a magas
~
hõmérsékleteken és károsíthatja a sütõt vagy lángra kaphat. Csak a sütõhöz alkalmas mûanyag edényt használjon. Vegye figyelembe az edény gyártójának adatait.
Zárt dobozokban a befõzés és melegítés során túlnyomás
~
keletkezik, amelynek következtében azok kidurranhatnak. Ne használja a sütõt befõzésre és dobozok melegítésére.
A sütõ nyitott ajtajától megsérülhet vagy megbotolhat abban.
~
Ne hagyja az ajtót feleslegesen nyitva állni.
Az ajtó terhelhetõsége maximum 15 kg.
~
Ne álljon vagy üljön a nyitott ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra is, hogy ne csípjen be semmit az ajtó és a sütõtér közé. Károsíthatja a sütõt.
16
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Tisztítás és ápolás
Egy gõztisztító készülék gõze az áramvezetõ alkatrészekre juthat
~
és rövidzárlatot okozhat. Soha ne használjon a sütõ tisztításához gõztisztító készüléket.
A karcolások károsíthatják az üveglapot.
~
Az üveglap tisztításához ne használjon súrolóanyagot, kemény szivacsot vagy kefét és éles fémkaparót.
A rögzítõrács tisztításhoz kiszerelhetõ (lásd a "Tisztítás és ápolás"
~
fejezetet). Szerelje azt vissza helyesen és soha ne használja a sütõt beszerelt rögzítõrács nélkül.
A sütõtér durva szennyezõdései túl erõs füstképzõdéshez és a
~
pirolitikus tisztítás lekapcsolásához vezethetnek. Távolítsa el a durva szennyezõdéseket a sütõtérbõl, mielõtt elindítja a pirolitikus tisztítást.
17
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Tartozékok
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
~
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelõsségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik.
A Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL sütõket (ha van)
~
nem szabad az 1. szintre betolni. A sütõtér alja károsodik. A kis távolság miatt hõtorlódás alakul ki és a zománc megrepedhet vagy lepattanhat. A Miele sütõt az 1. szint felsõ merevítõjére se tolja be soha, mivel az ott nincs biztosítva a kihúzás elleni védelem által. Használja általában a 2. szintet.
A pirolitikus tisztítás során elért magas hõmérséklet által a
~
pirolitikus tisztításra nem alkalmas tartozékok károsodnak. Vegye ki a sütõtérbõl az összes, pirolitikus tisztításra nem alkalmas tartozékot, mielõtt a pirolitikus tisztítást elindítja. Ez érvényes a megvásárolható, pirolitikus tisztításra nem alkalmas tartozékokra is (lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet).
18
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsemmisítése
A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektõl. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkezõ hulladék mennyiségét. Az Ön szakkereskedõje visszaveszi a készülék csomagolását.
A régi készülék selejtezése
A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentõs mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azonban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a mûködéshez és biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelõ kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett vegye igénybe a lakóhelyén a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyûjtõ udvarokat. Adott esetben tájékozódjon kereskedõjénél.
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendõ készüléke az elszállításig gyermekek elõl biztosan elzárt helyen legyen tárolva.
19
A sütõ áttekintése
a A sütõ kezelõszervei* b Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz c Felsõ fûtés-/grillfûtõtest d A gõzbevezetés nyílásai e Párologtató rendszer betöltõcsöve f Szívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévõ gyûrû alakú fûtõtesttel g Rögzítõrács 5 szinttel h Sütõtér fenéklemez az alatta lévõ alsó fûtõtesttel i Homlokkeret a típustáblával j Ajtó
* Felszereltség a modelltõl függõen
20
a Be-/Ki gomb K b Üzemmód-választó c Kijelzõ d Forgatható választógomb V W e OK érintõgomb f # érintõgomb g N érintõgomb h I érintõgomb
A sütõ kezelõelemei
i X érintõgomb j * érintõgomb k Optikai interfész (csak a Miele ügyfélszolgálat számára)
21
A sütõ kezelõelemei
Be-/Ki gomb K
A Be-/Ki gomb K egy mélyedésben található és ujjal történõ érintésre reagál.
Ezzel kapcsolja be és ki a sütõt.
Üzemmód-választó
Az üzemmód-választóval választhatja ki az üzemmódot.
Azt jobbra és balra tudja forgatni és a ß pozícióban nyomásra besüllyeszteni.
Üzemmódok
V Felsõ-alsó sütés X Alsó sütés \ Légkeveréses grill Y Grill K Barnító sütés d Klímavezérlés
S Gyors felfûtés
U Hõlégkeverés plusz [ Sütõautomatika O Intenzív sütés c Automatikus programok ^ Pirolízis
Kijelzõ
A kijelzõn a pontos idõ, vagy az Ön beállításai jelennek meg.
3?
F
00:00
g lb/oz
°C °F h min
NX+ 0 * 6}TS
;
Piktogramok a kijelzõn
Az üzemmódválasztó V pozíciója, és/ vagy egy gomb megérintése szerint a következõ piktogramok jelennek meg:
Piktogram/Funkció V
N Rövid idõ tetszõleg
es
3 Hõmérséklet-ellenõrzés
T Sütési idõ
S Sütési idõ vége
6 Hõmérséklet
? Beszívási folyamat
F Vízkõmentesítés
* Gõzlöketek
} Tömeg Automati
X Beállítások P
+ Pontos idõ 0 Üzembe helyezési zár
Egy funkciót csak az üzemmódválasztó hozzárendelt pozíciójában állíthat be, vagy módosíthat.
Üzemmó
d
-
Klímavez
érlés
kus
program
ok
ß
22
A sütõ kezelõelemei
Forgatható választógomb
A V W forgatható választógombbal állítja be a hõmérsékleteket és az idõket.
A jobbra történõ forgatással növeli az értékeket, a balra történõ forgatással pedig csökkenti azokat.
Ezen túlmenõen a funkciók megjelölésére is használhatja, amennyiben a háromszöget V a kijelzõn eltolja.
Jobbra és balra tudja forgatni és nyomásra minden pozícióban besüllyesztheti.
Érintõgombok
Az OK, a #,a*,aX,aI,aN érintõgombok ujjal történõ érintésre reagálnak. Minden érintést gombhang nyugtáz. Ezt a gombhangot kikapcsolhatja, ha a P3beállításnál az S0státuszt kiválasztja (lásd a "Beállítások" fejezetet).
23
A sütõ kezelõelemei
Érintõg omb
OK A funkciók
Funkció Útmutatások
elõhívásához és beállítások mentéséhez
# A lépésenkénti
visszaugráshoz
X A
funkciók elõhívás ához
Ha a funkciók a V háromszöggel meg vannak jelölve, akkor azokat az OK-gomb megérintésével elõhívhatja. Ameddig a V háromszög villog, a kiválasztott funkciót módosíthatja.
Az OK érintõgomb megérintésével mentheti a módosításokat.
Ha a pontos idõ látható és az üzemmódválasztó a ß pozícióban áll, akkor az X megérintésével megjelennek a beállítások X, a pontos idõ + az üzembe helyezési zár 0 piktogramjai.
Ha a kijelzõ sötét, elõször be kell kapcsolnia a sütõt, mielõtt az X érintõgomb reagál.
Egy párolási mûvelet közben ennek a gombnak a megérintése után a hõmérsékletet 6, a sütési idõt T és a sütési idõ végét S tudja beállítani.
24
A sütõ kezelõelemei
Érintõg omb
Funkció Útmutatások
I A sütõtér
világításának be­és kikapcsolásához
N Rövid idõ
beállításához
* Gõzlöketek
indításához
Ha a pontos idõ látható, akkor az I érintõgomb megérintésével a sütõtér világítását be- és kikapcsolhatja, pl. tisztításhoz.
Ha a kijelzõ sötét, elõször be kell kapcsolnia a sütõt, mielõtt az I érintõgomb reagál.
A kiválasztott beállítástól függõen a sütõtér világítása egy párolási folyamatnál 15 másodperc után kialszik, vagy tartósan bekapcsolva marad.
Ha a pontos idõ látható, bármikor megadhat egy rövid idõt (pl. tojás fõzéséhez).
Ha a kijelzõ sötét, elõször be kell kapcsolnia a sütõt, mielõtt az N érintõgomb reagál.
Ha a Klímavezérlés d üzemmódban kézi gõzlöketeket választott ki, akkor azokat a * érintõgomb megérintésével kell indítani.
Amint indítható egy gõzlöket, a * érintõgomb megvilágított lesz.
Egy folyamatban lévõ gõzlökettel párhuzamosan megjelenik a kijelzõn a *.
25
Felszereltség
Modell megnevezése
A leírt modellek felsorolását a hátoldalon találja meg.
Típustábla
A típustábla nyitott ajtónál a homlokkereten látható.
Ott találja meg sütõje modellmegnevezését, gyártási számát, valamint a csatlakozási adatokat (feszültség/frekvencia/maximális csatlakozási érték).
Tartsa ezeket az információkat készenlétben, ha olyan kérdései vagy problémái adódnak, amiben a Miele célzottan tudja Önt továbbsegíteni.
Szállítási csomag
A szállítási csomag tartalmazza: – a Használati- és szerelési utasítást a
sütõ funkciók kezeléséhez,
Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok
Felszereltség modelltõl függõen! Az Ön sütõje alapvetõen rendelkezik rögzítõráccsal, univerzális tepsivel és sütõ- & grillrostéllyal (röviden: rostély). Ezen túlmenõen a modell függvényében a sütõje részben fel van szerelve további, itt felsorolt tartozékokkal.
Minden felsorolt tartozékot, valamint tisztító- és ápolószert a Miele készülékekhez igazítottak.
Megrendelheti azokat interneten a www.miele.hu oldalon, vagy a Miele gyári vevõszolgálatán és a Miele szakkereskedõjén keresztül.
Megrendeléskor adja meg sütõje modellmegnevezését és a kívánt tartozék megnevezését.
a "CulinArt" receptfüzetet,
csavarokat az Ön sütõjének beépítõszekrényben történõ rögzítéséhez,
Vízkõmentesítõ tablettákat és egy mûanyag tömlõt tartóval a párologtató rendszer vízkõmentesítéséhez,
különféle tartozékokat.
26
Felszereltség
Rögzítõrács
A sütõtérben jobb és bal oldalon találhatók a rögzítõrácsok a behelyezési szintekkel a tartozékok betolásához.
A szintek megnevezését a homlokkeretrõl olvashatja le.
Mindegyik behelyezési szint két egymás felett lévõ merevítõbõl áll:
A tartozékokat (p l. a rostélyt) tolja be
a merevítõk közé, a FlexiClip teljesen kihúzható síneket
(ha rendelkezésre áll) az alsó merevítõre szerelje.
A rögzítõrácsot a tisztításhoz kiszerelheti (lásd a "Tisztítás és karbantartás" fejezetet).
Sütõtepsi, univerzális tepsi és rostély kihúzás elleni védelemmel
Sütõtepsi HBB71:
Univerzális tepsi HUBB71:
Rostély HBBR71:
Tolja ezeket a tartozékokat mindig egy behelyezési szint merevítõi közé, a rögzítõrácsba.
A rostélyt mindig a lerakó felületével lefelé tolja be.
Ezeknek a tartozékoknak a rövid oldalain középen elhelyezve található egy kihúzás elleni védelem. Ez megakadályozza, hogy ezek a tartozékok a rögzítõrácsból kicsússzanak, ha csak részben szeretné azokat kihúzni.
Ha az univerzális tepsit rátett rostéllyal használja, akkor a behelyezési szint merevítõi közé tolja az univerzális tepsit és a rostélyt automatikusan föléje.
27
Felszereltség
FlexiClip teljesen kihúzható sínek HFC71
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket bármelyik szintre beszerelheti.
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket tolja elõször teljesen a sütõtérbe, mielõtt tartozékokat tol azokra. A tartozékok azután automatikusan biztonságosan az elsõ és hátsó reteszelõfülek közé kerülnek és így biztosítottak lecsúszás ellen.
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek be- és kiszerelése
Égési sérülés veszélye!
,
A fûtõtesteknek kikapcsoltnak kell lenniük. A sütõtérnek kihûltnek kell lennie.
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek egy szint két merevítõje közé kerülnek beszerelésre.
Szerelje be a FlexiClip teljesen kihúzható sínt jobb oldali Miele felirattal.
Beszereléskor ne húzza szét teljesen a FlexiClip teljesen kihúzható síneket.
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek terhelhetõsége 15 kg.
28
^
Akassza be a FlexiClip teljesen kihúzható sínt elöl az egyik szint alsó merevítõjébe (1.) és tolja azt a merevítõ mentén a sütõtérbe (2.).
Pattintsa be a szint alsó merevítõjébe
^
(3) a teljesen kihúzható sínt.
Ha a beszerelés után megszorulnának a FlexiClip teljesen kihúzható sínek, egyszer húzza ki azokat erõsen.
Felszereltség
Gourmet sütõtepsi, perforált HBBL71
A perforált Gourmet sütõtepsit speciálisan friss kelt- és túrós- olajos tésztájú péksütemények, kenyér és zsemle készítéséhez fejlesztették ki. A finom lyukacsossága segíti a barnulást az alsó oldalon. Használhatja azt szárításhoz/ aszaláshoz is.
A zománcozott felület PerfectClean nemesítésû.
Egy FlexiClip teljesen kihúzható sín kiszereléséhez:
^
Tolja be teljesen a FlexiClip teljesen kihúzható sínt.
^
Emelje meg a FlexiClip teljesen kihúzható sín elejét (1.) és húzza ki azt a szint merevítõi mentén (2.).
Fröccsenésvédõ lemez HGBB71
A fröccsenésvédõ lemezt az univerzális tepsibe kell helyezni. Grillezéskor vagy sütéskor megvédi a lecsepegõ húslét a megégéstõl, így az tovább felhasználható lesz.
A zománcozott felület PerfectClean nemesítésû.
29
Felszereltség
Kerek sütõforma HBF27-1
A kerek sütõforma jól megfelel pizza, kelt- vagy kevert tésztából készült lapos sütemények, édes és savanyú gyümölcstorta, átsütött desszertek készítéséhez, lángos vagy mélyhûtött sütemények, vagy pizza sütéséhez.
A zománcozott felület PerfectClean nemesítésû.
Sütõkõ HBS60
A sütõkõvel optimális sütési eredményt érhet el olyan ételeknél, melyeknek ropogósra sütött aljat kell kapniuk, mint pizza, Quiche, kenyér, zsemle, pikáns péksütemények vagy hasonlók. A sütõkõ tûzálló kerámiából áll, és mázas bevonatú. Helyezze a rostélyra. A sütnivaló ráhelyezéséhez és levételéhez egy kezeletlen fából készült lapátot mellékelünk.
Sütõ HUB és Sütõfedõ HBD
A Miele sütõket ellentétben más sütõkkel közvetlenül a rögzítõrácsba lehet betolni. Azokat a rostélyhoz hasonlóan kihúzás elleni védelemmel látták el. A sütõk felületét tapadásgátló bevonattal látták el.
A sütõk 22 cm vagy 35 cm mélyek lehetnek. A szélesség és a magasság azonos.
Külön kapható kiegészítõleg hozzávaló fedõ.
Vásárláskor adja meg a modell megnevezését.
Mélység: 22 cm Mélység: 35 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
* Indukciós fõzõlapokhoz alkalmas
HUB5000-XL
30
Loading...
+ 98 hidden pages