Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins
taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles
ser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 10 107 440fr-BE
-
-
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Présentation du four ..............................................20
Panneau de commande du four .....................................21
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation non conforme peut cependant provoquer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal
lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veille
rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ
~
nement de type domestique ou équivalent.
Ce four ne doit pas être utilisé à extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des
produits alimentaires.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci
~
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en
user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance.
Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance
que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles
doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
~
à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani
pulation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
~
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
~
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les
emballages hors de portée des enfants.
-
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte,
des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez
pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
Le risque de blessure est bien réel !
~
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants ris
quent de se blesser contre la porte ouverte.
Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du
four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
-
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique-
~
ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est rac-
~
cordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma
gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri
cien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Ne branchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.
-
-
-
-
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
~
un bateau, par exemple).
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
~
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par
Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé
fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles
pièces.
Pour les fours qui sont livrés sans cordon d'alimentation ou si un
~
cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé, un professionnel agréé par Miele doit installer un cordon d'alimentation spécial (voir chapitre « Raccordement électrique »).
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
faut déconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, par
exemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre « Que faire
si ... ?").
Pour vous en assurer :
–
déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou
-
-
–
dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
–
débranchez la fiche (s'il y en a une).
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par
le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'en
castrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être ex
cessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple,
une poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa
reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
,
Le four chauffe en cours de fonctionnement.
Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de
l’enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires.
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats
chauds.
Les objets inflammables à proximité d'un four en fonctionnement
~
peuvent s’enflammer du fait des températures élevées.
N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des graisses.
N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de
l'eau. Éteignez le four.
Gardez la porte de l’enceinte de cuisson fermée pour étouffer les
flammes.
Lorsque vous faites griller des aliments, des temps de fonctionne-
~
ment trop longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuelle
ment y mettre feu.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
14
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments grillés se dessèchent rapidement et sont sus
~
ceptibles de prendre feu du fait des températures de cuisson éle
vées. N’utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des
fleurs ou des herbes. Utilisez le mode Chaleur tournante Plus U ou
Chaleur sole-voûte V.
Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à températures élevées. Cette
vapeur peut s'enflammer au contact des résistances brûlantes.
Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
~
plats au chaud, l’humidité de l’air et l’eau de condensation peuvent
provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de
commande, le plan de cuisson et l’armoire risquent également
d’être endommagés.
N’éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la température la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventilation reste automatiquement en marche.
Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l’enceinte
~
de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui se dégage est
susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les
aliments.
-
-
-
Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l’en
~
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson
avec du papier aluminium ou un film de protection. Ne posez pas de
plats à rôtir, de poêles, de casseroles ou de plaques directement
sur la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson.
L’émail du fond de l’enceinte, au contact des objets, risque d’être
~
endommagé.
Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l’en
ceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
-
15
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsqu’un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
~
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.
De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma
gées du fait du changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces
émaillées ayant chauffé.
Dans les programmes avec maintien de l’humidité et pendant
~
l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui
peut générer des brûlures sévères.
N’ouvrez jamais la porte pendant l’émission d’un jet de vapeur ou
lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit répartie de manière uniforme
~
dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez ou retournez les aliments afin de garantir l’uniformité de la cuisson.
-
La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à tem-
~
pératures élevées et peut endommager l’enceinte de cuisson ou
commencer à se consumer.
N’utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les
indications du fabricant des récipients.
Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci
~
pients fermés subissent progressivement une surpression et ris
quent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
Vous risquez de vous blesser à la porte du four restée ouverte ou
~
de vous y heurter.
Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
La porte peut supporter un poids maximal de 15 kg.
~
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y po
sez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien bloquer entre la porte de
l'appareil et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d’endommager le
four.
16
-
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les
~
pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures.
~
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas
des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des
grattoirs métalliques.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez correctement les grilles et n'utilisez jamais votre four sans
grilles.
Vous pouvez sortir la paroi arrière en émail catalytique pour la
~
nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez-la correctement et n'utilisez jamais votre four sans paroi
arrière encastrée.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo
qués.
Les cocottes Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (le
~
cas échéant) ne doivent pas être enfournées à hauteur 1.
Vous pourriez endommager le fond de l'enceinte de cuisson. Il se
produit une accumulation de chaleur en raison de la faible hauteur
libre, qui pourrait fissurer l'émail ou le faire éclater.
Ne placez jamais la cocotte Miele au plus élevé de la hauteur 1, car
elle ne serait pas sécurisée par la butée de sécurité.
En règle générale, enfournez à hauteur 2.
-
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Les matériaux utilisés sont sélec
tionnés d'après des critères écologi
ques, de façon à faciliter leur recy
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classi
ques.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au
02/706 86 10 ou via le site Web
www.recupel.be, ou encore votre admi
nistration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à
conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil
reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
-
19
Présentation du four
a Panneau de commande du four*
b Résistance de la voûte/du gril
c Orifices d’apport de vapeur
d Flexible de remplissage du système d'évaporation
e Paroi arrière en émail catalytique
f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan
g Grilles d'introduction et 5 niveaux
h Sole et résistance de sole
i Façade avec plaque signalétique
j Porte
* Équipement suivant le modèle
20
a Touche Marche/Arrêt K
b Sélecteur de mode de fonctionne
ment
c Afficheur
d Sélecteur rotatif V W
e Touches sensitives OK, #
f Touches sensitives *, X, I, N
Panneau de commande du four
-
21
Panneau de commande du four
Touche Marche/Arrêt K
La touche Marche/Arrêt K se trouve
dans un creux et réagit par simple ef
fleurement du doigt.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre
le four.
-
Sélecteur de mode de
fonctionnement
Le sélecteur de mode de fonctionne
ment vous permet de sélectionner le
mode de cuisson souhaité.
Vous pouvez le faire tourner vers la
droite ou vers la gauche, et l’enfoncer
en position ß en appuyant dessus.
Modes de fonctionnement
VChaleur sole-voûte
XChaleur sole
YGril
PDécongélation
dFonction Profi
SChauffage rapide
UChaleur tournante Plus
OCuisson intensive
\Turbogril
KBrunissage
-
Afficheur
Le champ d’affichage indique l’heure
ou vos réglages.
3?
F
00:00
°C °F
h min
NX+ 0 * 6TS
;
Symboles apparaissant sur
l'afficheur
Les symboles suivants s’affichent selon
la position du sélecteur de mode de
fonctionnement V et/ou la touche sur
laquelle vous appuyez :
Symbole/fonctionV
N Minuterieau choix
3 Témoin de la tempéra-
ture
T Temps de cuisson
S Fin de cuisson
6 Température
? Processus d’aspiration
F Détartrage
* Jets de vapeur
X Réglages P
+ heure ;
0 Sécurité enfants
Vous ne pouvez régler ou modifier une
fonction que si le sélecteur de mode de
fonctionnement est positionné de façon
correspondante.
Mode de-
fonction-
nement
Cuisson
Profi
ß
22
Panneau de commande du four
Sélecteur rotatif
Le sélecteur rotatif V W vous permet de
régler les températures et les durées.
Tournez le sélecteur vers la droite pour
augmenter la valeur, vers la gauche
pour la diminuer.
Il permet aussi de marquer des fonc
tions, en déplaçant le triangle V de
l’afficheur.
Vous pouvez le faire tourner vers la
droite ou vers la gauche, et l’enfoncer
en position en appuyant dessus.
-
Touches sensitives
Les touches sensitives OK, #, *, X,
I, N réagissent à un effleurement du
doigt. Chaque effleurement est signalé
par une émission sonore.
Vous pouvez désactiver ce signal so
nore en programmant dans le réglage
P3l’état S0(voir chapitre " Réglages").
-
23
Panneau de commande du four
Touche
sensi
tive
OKPermet de sélec
FonctionInstructions
-
tionner des fonc
tions et enregis
trer des réglages
#Permet de revenir
progressivement
en arrière
XPermet de sélec-
tionner des fonctions
Quand une fonction est marquée par un triangle V,
vous la sélectionnez en effleurant la touche OK.
Vous pouvez modifier la fonction sélectionnée tant
que le triangle V clignote.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les modi
fications.
Quand l’affichage de l’heure est activé et que le sélecteur de mode de fonctionnement est en position
ß, effleurez cette touche pour faire apparaître les
symboles des réglages X, de l’heure + et de la
sécurité enfants 0.
Quand l’affichage de l’heure est désactivé, vous devez commencer par allumer le four pour que la
touche sensitive X réagisse.
Pendant un programme de cuisson, effleurez cette
touche pour régler la température 6 , le temps de
cuisson T et la fin de la cuisson S.
-
24
Panneau de commande du four
Touche
sensi
tive
FonctionInstructions
-
IPermet d’allumer
et d’éteindre
l’éclairage de
l’enceinte de cuis
son.
NPermet de régler
un temps de minuterie
*Permet de dé-
clencher les jets
de vapeur
Si l’affichage de l’heure est activé alors que le four
est éteint, effleurez la touche I pour allumer ou
éteindre l’enceinte de cuisson, pour la nettoyer par
exemple.
Quand l’affichage de l’heure est désactivé, vous de
vez commencer par allumer le four pour que la
touche sensitive I réagisse.
Lors d’un programme de cuisson, l’éclairage de l’en
ceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou
reste allumé durablement, en fonction du réglage sélectionné.
Si l’affichage de l’heure est activé alors que le four
est éteint, vous pouvez entrer à tout moment une
durée de minuterie (pour cuire des œufs par
exemple).
Quand l’affichage de l’heure est désactivé, vous devez commencer par allumer le four pour que la
touche sensitive N réagisse.
Si vous avez sélectionné des jets de vapeur manuels
en mode Fonction Profi d, vous devez les déclen
cher en effleurant la touche sensitive *.
La touche sensitive * s’allume des qu’un jet de va
peur doit être déclenché.
Quand un jet de vapeur est en cours, l’afficheur in
dique *.
-
-
-
-
-
25
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique dis
posée en façade, vous devez au préa
lable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la dési
gnation du modèle de four, son numéro
de fabrication et les données de rac
cordement au réseau (tension/fré
quence/puissance de raccordement
maxi).
Conservez ces informations, elles vous
seront utiles en cas de question ou de
problème.
-
-
-
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
– Le mode d’emploi et les instructions
de montage, qui expliquent les nom
breuses fonctions du four et donnent
des exemples des recettes,
Accessoires fournis et
accessoires en option
Équipement selon le modèle !
En principe, votre four dispose de
grilles d'introduction, d’une plaque
universelle, d’une plaque à pâtisserie
et d’une grille à rôtir (grille).
Selon le modèle, votre four peut être
équipé de divers autres accessoires
énumérés ici.
Tous les accessoires énumérés, ainsi
que les produits de nettoyage et d’en
tretien, sont conçus pour être utilisés
avec les appareils Miele.
Vous pouvez les commander par Internet à l’adresse www.miele-shop.com ou
les obtenir auprès de votre SAV ou de
votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
–
les vis indispensables à la fixation du
four dans l’armoire encastrée,
–
des comprimés de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du sys
tème d’évaporation,
–
divers accessoires.
26
-
Équipement
Grilles d'introduction
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des grilles d’in
troduction de niveaux , destinées à
introduire l’accessoire.
Vous trouverez le descriptif des niveaux
sur la façade.
Chaque niveau est constitué de deux ti
ges superposées :
Les accessoires (par ex. la grille)
–
doivent être poussés entre ces deux
tiges,
– les rails entièrement télescopiques
FlexiClip (le cas échéant) s’intègrent
à la tige du bas.
Vous pouvez démonter les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
-
Plaque à pâtisserie (ou plaque de
cuisson), plaque universelle et grille
avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB71:
Plaque universelle HUBB71:
Grille HBBR71:
Introduisez toujours ces accessoires
entre les deux tiges d’un niveau des
grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa surface de pose orientée vers le bas.
Une butée de sécurité est centrée sur
les petits côtés de ces accessoires.
Cette sécurité évite que les accessoires
glissent hors des grilles lorsque vous
ne souhaitez les sortir que partielle
ment.
Si vous placez la grille dans la plaque
universelle, la plaque universelle sera
poussée entre les tiges d'un niveau et
la grille viendra automatiquement
au-dessus.
-
27
Équipement
Rails entièrement télescopiques
FlexiClip HFC71
Vous pouvez insérer les rails entière
ment télescopiques à tous les niveaux.
Poussez d’abord à fond les rails en
tièrement télescopiques FlexiClip
dans l’enceinte de cuisson, avant
d’y adjoindre des accessoires. Les
accessoires viennent alors se loger
automatiquement de façon sécurisée entre les ergots avant et arrière
et ne risquent pas de tomber.
-
Montage et démontage des rails
entièrement télescopiques FlexiClip
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip sont montés entre les tiges
d’un niveau.
Montez le rail entièrement télescopique
FlexiClip comportant l'inscription Miele
du côté droit.
Lors de l'installation ou du démontage, ne séparez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip peuvent supporter un poids
maximal de 15 kg.
28
^
Accrochez le rail entièrement téles
copique FlexiClip devant sur la tige
inférieure d'un niveau (1.), puis fai
tes-le glisser le long de la tige dans
l'enceinte de cuisson (2.).
-
-
Équipement
Fixez le rail entièrement télescopique
^
FlexiClip sur la tige inférieure du ni
veau (3).
Si les rails entièrement télescopi
ques FlexiClip sont bloqués après
l'installation, vous devrez les extraire
avec force.
Démontage d’un rail entièrement télescopique FlexiClip :
^ Enfoncez complètement le rail entiè-
rement télescopique FlexiClip.
-
-
Plaque à pâtisserie Gourmet, per
forée HBBL71
La plaque à pâtisserie perforée Gour
met a été conçue spécialement pour la
préparation de pâtisseries réalisées à
partir de levain frais, pour les pâtes à
base de fromage blanc et d’huile, le
pain et les petits pains.
Les fines perforations assurent un bru
nissement homogène du dessous.
Vous pouvez également l’utiliser pour le
séchage/la dessiccation.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Gril et plaque à rôtirHGBB71
-
-
-
^
Soulevez le rail entièrement télesco
pique FlexiClip par l’avant (1) et sor
tez-le en le faisant glisser le long de
la tige (2).
Le gril et la plaque à rôtir sont posés
dans la plaque universelle.
Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re
cueille le jus de viande pour éviter qu'il
ne brûle et pour vous permettre de le
-
réutiliser en fin de cuisson.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
-
29
Équipement
Moule de cuisson rond HBF27-1
Ce moule circulaire convient parfaite
ment à la préparation de pizzas, de gâ
teaux plats à base de pâte levée ou
brisée, de tartes sucrées, de desserts
gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson
de quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre de cuisson permet de cuire
de manière optimale tous les aliments
dont la pâte doit rester croustillante,
tels que les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les pâtisseries épicées,
etc.
Elle est en céramique réfractaire et sa
surface est émaillée.
Elle doit être posée sur la grille.
La pierre est livrée avec une pelle en
bois non traité qui permet de déposer
et de retirer les pâtes à cuire.
-
Cocotte HUB et couvercle de cocotte
HBD
Contrairement aux autres plats, les co
cottes Miele peuvent être enfournées
directement sur les grilles d’introduc
tion. Comme la grille, elles sont pour
-
vues d’une butée de sécurité.
La surface des cocottes est dotée d'un
revêtement antiadhésif.
Les cocottes sont disponibles en pro
fondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et
la hauteur sont identiques.
Des couvercles adaptés sont par ail
leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
Profondeur :
35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
30
* compatible avec les plans de cuisson
à induction
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.