Miele H6200BM EDST-CLST User Manual

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Электрический духовой шкаф c СВЧ
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 09 665 530ru - RU, UA, KZ
Page 2
Содержание
Обзор ..........................................................22
Элементы управления ...........................................23
Кнопка Вкл/Выкл K...............................................24
Переключатель режимов работы ...................................24
Режимы работы ...............................................24
Дисплей.........................................................24
Символы на дисплее ...........................................25
Поворотный переключатель .......................................25
Сенсорные кнопки ................................................26
Оснащение......................................................28
Обозначение модели..............................................28
Типовая табличка ................................................28
Комплект поставки ...............................................28
Принадлежности, входящие в комплект поставки и приобретаемые
дополнительно ...................................................28
Стеклянный лоток .............................................29
Решетка с фиксатором против выскальзывания ....................29
Функции безопасности ............................................33
Блокировка включения 0 .......................................33
Охлаждающий вентилятор ......................................33
Защитное отключение ..........................................33
Ввод в эксплуатацию ............................................35
Перед первым запуском ...........................................35
Первый нагрев духового шкафа ....................................36
Установки ......................................................37
Изменение текущего времени ......................................37
Изменение заводских установок ....................................38
Блокировка включения 0 ........................................42
Включение блокировки .........................................42
Выключение блокировки процесса приготовления ..................43
Выключение блокировки ........................................43
2
Page 3
Содержание
Таймер N .......................................................44
Установка значений таймера .......................................44
Изменение значений таймера ......................................45
Удаление значений таймера .......................................45
Обзор режимов работы ..........................................46
Режимы работы без микроволн .....................................46
ÑÂ× _ .........................................................47
Комбинированные режимы работы с использованием СВЧ ..............47
Режим СВЧ .....................................................48
Принцип действия ................................................48
Мощность .......................................................48
Выбор посуды для режима СВЧ...................................49
Проверка посуды .................................................52
Размещение посуды ..............................................53
Крышка .........................................................53
Использование остаточного тепла ................................55
Режим экономии электроэнергии .................................55
Эксплуатация: Режимы работы без использования СВЧ .................56
Простая эксплуатация.............................................56
Охлаждающий вентилятор .........................................56
Рекомендуемая температура .......................................57
Изменение температуры ........................................57
Контроль температуры .........................................58
Автоматическое включение и выключение процессов приготовления.....59
Установка длительности приготовления ...........................59
Установка длительности и окончания приготовления ................60
После завершения приготовления ................................61
Изменение длительности приготовления ..........................61
Удаление длительности приготовления ...........................62
Удаление окончания приготовления ..............................62
Эксплуатация: Режим СВЧ _ ....................................63
Простая эксплуатация.............................................63
3
Page 4
Содержание
Охлаждающий вентилятор .........................................64
Изменение мощности .............................................64
Автоматическое включение и выключение процессов приготовления.....65
Установка времени окончания приготовления ......................65
Удаление времени окончания приготовления.......................65
Эксплуатация: Комбинированные режимы работы..................66
Простая эксплуатация.............................................66
После завершения приготовления ................................67
Охлаждающий вентилятор .........................................67
Изменение мощности ...........................................68
Изменение температуры ........................................69
Автоматическое включение и выключение процессов приготовления.....69
СВЧ: Quick-режим W .............................................70
Приготовление поп-корна Æ .....................................71
Выпекание......................................................72
Указания к таблице выпекания .....................................73
Таблица выпекания ...............................................74
Жарение........................................................76
Указания к таблице жарения .......................................77
Таблица жарения .................................................78
Приготовление на гриле..........................................80
Таблица приготовления на гриле ....................................83
Размораживание, разогрев и приготовление с СВЧ..................84
Таблицы для размораживание, разогрев и приготовление пищи .........87
Таблица размораживания .......................................88
Таблица разогрева отдельных блюд ..............................89
Таблица приготовления блюд ....................................90
Размораживание без СВЧ ........................................91
Консервирование ...............................................92
Запекание ......................................................95
4
Page 5
Содержание
Блюда для испытаний согласно EN 60350 (Режим работы СВЧ _).......97
Блюда для испытаний согласно EN 60350 (Режим работы без СВЧ ) ......98
Чистка и уход ...................................................99
Неподходящие чистящие средства ..................................99
Рекомендации ..................................................100
Нормальные загрязнения .........................................100
Присохшие загрязнения ..........................................101
Опускание ТЭНа гриля ...........................................102
Что делать, если ...? ............................................103
Сертификат (только для РФ) ...................................109
Электроподключение ...........................................110
Размеры для встраивания .......................................111
Встраивание в высокий шкаф...................................111
Встраивание в шкаф под столешницей ...........................112
Встраивание ...................................................114
Гарантия качества товара .......................................116
Адреса ........................................................119
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Этот духовой шкаф отвечает нормам технической безопас
­ности. Однако его ненадлежащее использование может при вести к травмам людей и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по установке, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию духового шкафа. Вы обезопасите себя и избежите повреждений при
­бора. Miele не несет ответственности за ущерб, причиной которого явилось игнорирование этих указаний.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, по возможности передайте ее следующему владельцу прибора!
-
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот духовой шкаф предназначен для использования в до
~
машнем хозяйстве или подобных условиях.
Этот духовой шкаф не предназначен для использования вне
~
помещений.
Используйте духовой шкаф с СВЧ исключительно в бытовых
~
условиях для размораживания, подогревания, варки, выпека ния, жарения, запекания на гриле и консервирования продук тов. Любые другие способы использования не допустимы.
Если Вы сушите в микроволновом режиме воспламеняемые
~
материалы, то содержащаяся в них влага испаряется. В резуль­тате они могут высохнуть и самовоспламениться. Никогда не используйте духовой шкаф с СВЧ для хранения и сушки воспла­меняемых материалов.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
~
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять духовым шкафом, должны находиться при его использовании под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать воз можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
-
-
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к духовому
~
шкафу, или они должны быть при этом под постоянным надзо ром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться духовым шкафом без
~
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
духового шкафа без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли-
~
зи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковочным материалом (на-
~
пример, пленкой) дети могут завернуться в него или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный мате­риал в недоступном для детей месте.
-
-
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность получения ожогов!
~
Кожа детей чувствительнее реагирует на высокие темпера туры, чем кожа взрослых. Духовой шкаф нагревается в области стекла дверцы, панели управления и отверстий выхода воздуха из рабочей камеры. Не позволяйте детям прикасаться к духо вому шкафу во время его работы.
Опасность получения травм!
~
Несущая способность дверцы составляет максимум 15 кг. Дети могут пораниться об открытую дверцу. Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на откры той дверце.
-
-
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу,
~
техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные фирмой Miele.
Повреждения духового шкафа могут представлять собой уг
~
розу Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых по вреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
У неисправного прибора даже в его включенном состоянии
~
излучение СВЧ может проникать наружу, что опасно для поль­зователя. Не пользуйтесь духовым шкафом с режимом СВЧ, если
дверца прибора погнута,
шарниры дверцы ослаблены,
имеются заметные отверстия или трещины в корпусе, на
дверце или на стенках рабочей камеры.
Электробезопасность духового шкафа гарантирована только
~
в том случае, если он подключен к системе защитного заземле­ния, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важ но проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электропроводку.
Данные подключения (напряжение и частота) на типовой
~
табличке духового шкафа должны обязательно соответство вать параметрам электросети во избежание повреждений при бора. Перед подключением прибора сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Разветвительная розетка или удлинитель не могут обеспе
~
чить необходимую безопасность прибора (опасность пожара). Поэтому не допускается подключение духового шкафа к элек тросети через такие устройства
Используйте духовой шкаф только во встроенном виде, что
~
бы была гарантирована его надежная и безопасная работа.
Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестацио
~
нарных объектах (напр., судах).
Касание токоведущих частей, а также изменение электри
~
ческого и механического устройства представляет для Вас опасность и может привести к нарушениям в работе духового шкафа. Ни в коем случае не вскрывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
~
духового шкафа выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
~
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали конструкции должны заме няться только на оригинальные запчасти.
-
-
-
-
-
-
Если духовой шкаф поставляется без сетевого кабеля или
~
необходима замена поврежденного кабеля, то монтаж спе циального сетевого кабеля должен выполнять специалист, ав торизованный фирмой Miele (см. главу "Электроподключение").
-
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта духо
~
вой шкаф должен быть полностью отключен от электросети, например, если неисправна подсветка рабочей камеры (см. гла ву "Что делать, если ...?"). Чтобы это гарантировать,
выключите предохранители на распределительном щите или
полностью выверните резьбовые предохранители на электро
щитке, или
отсоедините от сетевой розетки вилку (если имеется).
При этом тяните не за кабель, а за вилку.
Для безупречной работы духового шкафа необходим
~
достаточный приток охлаждающего воздуха. Проследите, что­бы он не был ничем затруднен (например, из-за монтажа пла­нок термозащиты у кухонной мебели рядом с прибором). Кроме того, охлаждающий воздух не должен чрезмерно нагреваться другими источниками тепла (например, печами, работающими от твердого топлива).
Если духовой шкаф встроен позади мебельного фронта (на-
~
пример, дверцы), то никогда его не закрывайте во время рабо­ты духового шкафа. За закрытым мебельным фронтом скапли вается тепло и влага. Из-за этого духовой шкаф, шкаф для встраивания и пол могут повредиться. Закрывайте мебельную дверцу только, если духовой шкаф полностью остыл.
-
-
-
-
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащая эксплуатация
Опасность получения ожогов!
,
Духовой шкаф с СВЧ во время работы нагревается. В зависимости от выбранного режима работы ТЭНы верхнего жара/гриля становятся очень горячими. Вы можете обжечься ТЭНом, пищей и принадлежностями. Надевайте защитные рукавицы при размещении или вынима нии горячей пищи, а также при любых работах в горячей ра бочей камере.
Предметы, расположенные вблизи включенного духового
~
шкафа, могут возгореться из-за высоких температур. Никогда не используйте прибор для обогрева помещений.
Масла и жиры могут воспламеняться при перегреве. Никогда
~
не оставляйте без присмотра духовой шкаф с СВЧ при приго­товлении с маслами и жирами. Не используйте духовой шкаф для приготовления во фритюре. Никогда не гасите водой масло и жир при их возгорании. Вы­ключите духовой шкаф. Потушите пламя в рабочей камере, закрыв дверцу прибора.
-
-
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Учтите, что длительность приготовления, подогревания и
~
размораживания в режиме работы с использованием СВЧ за частую существенно короче, чем в режимах без СВЧ. Слишком долгое время включения СВЧ ведет к высушиванию и возмож ному самовозгоранию продукта. Выдерживайте в режимах работы с грилем рекомендуемое вре мя приготовления на гриле. Не используйте режим работы "СВЧ" _ для сушки, например, цветов, трав, хлеба, булочек. Никогда не применяйте режимы работы с грилем для освежения зачерствевших булочек, хлеба и сушки, например, цветов, трав. Для таких работ выбирайте режим "Конвекция+" U и обязательно следите за процессом.
Если при приготовлении продуктов Вы используете алкоголь-
~
ные напитки, учитывайте, что алкоголь испаряется при высоких температурах. Образующийся пар может воспламениться у го­рячих нагревательных элементов.
При использовании остаточного тепла для поддержания
~
блюд в теплом виде в духовом шкафу из-за высокой влажности и конденсата может появиться коррозия. Также могут быть по­вреждены панель управления, столешница или окружающая мебель. Никогда не выключайте духовой шкаф с СВЧ, а устанавливайте самую низкую температуру в выбранном режиме работы. Тогда останется автоматически включенным охлаждающий вентилятор.
-
-
-
Пища, которая поддерживается в теплом виде или хранится
~
в рабочей камере, может пересохнуть, и выступившая влага мо жет привести к коррозии в духовом шкафу. Поэтому накрывайте пищу.
14
-
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Духовой шкаф с СВЧ может быть поврежден из-за перегре
~
ва. Никогда не стелите фольгу или защитную пленку в режиме ра боты "Конвекция+" U на дно рабочей камеры. Не ставьте по суду, в которой готовите, и стеклянный лоток прямо на дно ра бочей камеры.
Важно, чтобы температура в пище распределялась равно
~
мерно и была достаточно высокой. Перемешивайте пищу или переворачивайте продукты, чтобы они нагревались равномерно, а также обращайте внимание на указанное время выравнивания при разогреве, разморажива­нии, приготовлении. Время выравнивания - это время покоя, в течение которого выравнивается температура в пище.
При нагревании блюд тепло возникает внутри них, при этом
~
температура посуды остается более низкой. Посуда нагревает­ся только от блюда. После извлечения блюда из рабочей каме­ры проверьте, имеет ли оно требуемую температуру. При этом не ориентируйтесь на температуру посуды! Особенно внима-
тельно следите за температурой при подогревании детско­го питания! После подогрева хорошо перемешайте или встрях-
ните детское питание, после чего попробуйте его сами, чтобы ребенок не обжегся.
-
-
-
-
-
Духовой шкаф с СВЧ не подходит для чистки и дезинфекции
~
предметов первой необходимости. К тому же возникают высо кие температуры и существует опасность обжечься при выни мании этих предметов.
В закрытых емкостях или бутылках при нагреве возникает
~
давление, что может привести к взрыву. Никогда не разогре вайте пищу или жидкости в закрытых контейнерах или бутыл ках. Предварительно открывайте контейнер и снимайте колпачок и соску у детских бутылочек .
-
-
-
-
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Стержень для кипячения обеспечивает равномерное
~
кипение жидкости и благодаря этому своевременное образова
ние пузырьков при кипении. При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей в режиме СВЧ без стержня для кипячения возможно, что хотя температура кипения и достигается, однако типичные пузырьки при кипении еще не поднимаются. Жидкость кипит неравномер­но. Эта задержка кипения может привести при вынимании ем­кости или при сотрясении к неожиданному началу образования пузырьков или к неожиданному, взрывному выкипанию. Образование пузырьков пара может быть таким сильным, что дверца может самопроизвольно открыться. Для разогрева жидкости всегда ставьте в емкость прилагаемый стержень для кипячения.
-
Если Вы нагреваете яйца без скорлупы, то яичный желток
~
после приготовления может сильно разбрызгаться. Поэтому необходимо предварительно проткнуть кожицу желтка несколько раз.
16
Page 17
Указания по безопасности и предупреждения
Если Вы нагреете в микроволновом режиме яйца в скорлупе,
~
то они лопнут даже после вынимания из рабочей камеры. Варите яйца в скорлупе только в специальной посуде. Никогда не разогревайте в микроволновом режиме яйца, сва ренные вкрутую.
Если Вы будете нагревать продукты с прочной кожицей или
~
кожурой, например, помидоры, колбаски, картофель в мундире, баклажаны, то они могут лопнуть. Предварительно проткните такие продукты несколько раз или сделайте на них насечки, чтобы мог испаряться возникающий пар.
Ртутные или жидкостные термометры не подходят для
~
высокотемпературного режима, так как они легко разрушают­ся. Для проверки температуры пищи прервите работу прибора. Используйте для измерения температуры пищи подходящий специальный термометр.
-
Кулинарные подушки или нечто подобное, наполненные
~
зерном, вишневыми косточками или желатином, могут вспых­нуть, даже когда они после нагрева были вынуты из прибора. Никогда не нагревайте их а духовом шкафу.
Îcòaâüòe äâeðöy ïðèáoða çaêðûòoé, åcëè ïðoäyêòû ïèòaíèÿ
~
в рабочей кaмeрe нaчинaют выдeлять дым, чтoбы погасить воз можно появившееся плaмя. Прeрвитe прoцecc, выключив при бор и вынув сетевую вилку из рoзeтки. Двeрцy oткрывaйтe тoлькo, кoгдa дым вытянет из рабочей кaмeры.
Посуда с полыми элементами ручек и крышек не подходит
~
для микроволнового режима. В полость может попасть влага, поэтому возникнет сильное давление, что приведет к взрывному разрушению полостей (исключение: из полостей удален воздух). Не используйте такую посуду для приготовления.
-
-
17
Page 18
Указания по безопасности и предупреждения
В режиме работы "СВЧ" _ и в режимах с использованием
~
СВЧ: Опасность пожара! Пластиковая посуда, непригодная для микроволнового режима, может разрушиться и повредить при бор. Не используйте металлические емкости, алюминиевую фольгу, столовые приборы, посуду с металлическим покрытием, хрус таль с содержанием свинца, чашечки с рифлеными краями, не термостойкую пластиковую посуду, деревянную посуду, метал лические клипсы, пластиковые и бумажные клипсы с проволо кой внутри, пластиковые стаканчики с неполностью снятыми алюминиевыми крышками (см. главу "Выбор посуды для микро волнового режима").
В режимах работы без СВЧ: Пластиковая посуда, не подхо-
~
дящая для духовых шкафов, плавится при высоких темпера­турах и может повредить духовой шкаф. Используйте только пластиковую посуду, пригодную для духовых шкафов. Учиты­вайте указания производителя посуды.
-
-
-
-
-
-
Одноразовые емкости из пластмассы должны обладать ка-
~
чествами, описанными в главе "Выбор посуды для микроволно­вого режима – Пластмасса". Не оставляйте работающий прибор без присмотра при разогре вании или приготовлении продуктов в одноразовой посуде из пластмассы, бумаги и других воспламеняющихся материалов.
Теплоизолирующая упаковка имеет тонкий слой алюминие
~
вой фольги. Эта фольга отражает микроволны, которые могут нагреть слой бумаги настолько, что она загорится. Не подогревайте в микроволновой печи блюда в теплоизолиру ющей упаковке, например, в пакетиках для кур-гриль.
18
-
-
-
Page 19
Указания по безопасности и предупреждения
В режиме работы "СВЧ" _ и в режимах с использованием
~
СВЧ духовой шкаф может выйти из строя при полном отсут ствии продуктов в рабочей камере или при ошибочной загрузке. Поэтому не используйте режимы с СВЧ для предварительного нагрева посуды или сушки зелени. Вместо этого используйте режим работы "Конвекция+" U.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
~
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть. Не используйте духовой шкаф для нагрева консервных банок.
Вы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу
~
духового шкафа. Не оставляйте дверцу открытой без необходимости.
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг.
~
Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а так­же не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы ника­кие посторонние предметы не защемились между дверцей и ра­бочей камерой. Это может привести к повреждению духового шкафа.
-
19
Page 20
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
~
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыка ние. Никогда не используйте для очистки духового шкафа паро струйный очиститель.
Стекло дверцы может быть повреждено царапинами.
~
Для очистки оконных стекол дверцы не используйте абразив ные средства, жесткие губки или щетки, а также острые метал лические скребки.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте
~
пищу или жидкости с содержанием поваренной соли при их по­падании на стальные стенки рабочей камеры.
Принадлежности
-
-
-
-
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
~
Miele. При установке других деталей теряется право на гаран­тийное обслуживание.
20
Page 21
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при его транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и поэтому подле жат переработке. Возвращение упаковки для ее пере работки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов.
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи
­мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза цию Ваш отслуживший прибор дол жен храниться в недоступном для детей месте.
-
-
-
21
Page 22
Обзор
a Элементы управления
b ТЭН гриля
c Три уровня для размещения стеклянного лотка и решетки
d Фронтальная рамка с типовой табличкой
e Дверца
22
Page 23
a Кнопка Вкл/Выкл K
b Переключатель режимов работы
c Дисплей
d Поворотный переключатель V W e Сенсорные кнопки OK, # f Сенсорные кнопки W, Æ, X, I, N
Элементы управления
23
Page 24
Элементы управления
Кнопка Вкл/Выкл K
Кнопка Вкл/Выкл K "утоплена" и реа гирует на нажатие пальцем.
С ее помощью включается и выклю чается прибор.
-
Переключатель режимов работы
С помощью этого переключателя выбираются режимы работы прибора
Вы можете поворачивать его вправо и влево и "утапливать" нажатием в положении ß.
Режимы работы
Y Гриль P Размораживание _ ÑÂ× a СВЧ + Конвекция+ L СВЧ + Автоматика жарения
S Быстрый разогрев
U Конвекция+ \ Гриль с обдувом [ Автоматика жарения K Запекание
Дисплей
Дисплей отображает текущее время
­и Ваши установки (в зависимости от модели).
3
0:0:0:0
NX + 0 6 _ TS
3
0:0:0:0
NX+ 0 6_ TS J
g lb/oz
°C °F W
h min
Start
V
g lb/oz
°C °F W
h min
V
24
Page 25
Элементы управления
Символы на дисплее
В зависимости от положения пере ключателя режимов работы V и/или касания кнопки появляются следую щие символы:
Символ/функция V N Таймер (кухонный
будильник)
3 Контроль темпера
òóðû
6 Температура _ Микроволны T Длительность при-
готовления
S Окончание приго-
товления
Start/J Старт Режим СВЧ*
X Установки P + Текущее время 0 Блокировка вклю-
чения
* в зависимости от модели
-
-
любой
Режим
работы
ß
Поворотный переключатель
Поворотным переключателем V W Вы устанавливаете температуру, мощность СВЧ и время.
-
При повороте направо значения уве личиваются, при повороте налево ­уменьшаются.
Помимо этого переключатель ис пользуется для обозначения функ ций передвижением треугольника V на дисплее.
Вы можете поворачивать его вправо и влево и утапливать нажатием в любом положении.
-
-
-
Вы можете установить или изменить какую-либо функцию только при со ответствующем положении переклю чателя режимов.
-
-
25
Page 26
Элементы управления
Сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки OK, #, W, Æ, X, I, N реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтверждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук, выбрав при установке P3статус Si(ñì. главу "Установки").
Сенсор­ные кнопки
OK Для вызова
Æ Ïîï-êîðí Режим СВЧ запускается при мощности 850 Вт и
Функция Указания
функций и со хранения уста новок
# Для пошагового
возвращения на­зад
W ÑÂ×: Quick-
режим
-
-
Если функции помечены треугольником V,тоВы можете их вызвать касанием кнопки OK. До тех пор, пока треугольник V, мигает, Вы можете из менять выбранную функцию.
Касанием кнопки OK изменения сохраняются.
Режим СВЧ запускается при максимальной мощ­ности 1000 Вт и длительности приготовления 1 минута (см. главу "Установки – P9"). Многократным касанием этой сенсорной кнопки Вы можете пошагово увеличить время приготов­ления..
Переключатель режимов должен стоять в поло жении ß.
длительности приготовления 3 минуты (см. главу "Установки – Pi0").
Переключатель режимов должен стоять в поло жении ß.
-
-
-
26
Page 27
Элементы управления
Сенсор­ные кнопки
Функция Указания
X Для вызова
функций
I Для включения и
выключения ос­вещения рабо­чей камеры
N Для установки
таймера
Если высвечивается текущее время и переклю чатель режимов находится в положении ß,топри касании X появляются символы для установок X, текущего времени + и блокировки включе ния 0.
Если дисплей темный, то Вы должны сначала включить духовой шкаф, прежде чем кнопка X начнет реагировать.
В процессе приготовления касанием этой кнопки Вы можете устанавливать температуру 6, дли­тельность приготовления T и окончание приго­товления S, а в режиме СВЧ и комбинированных режимах - мощность СВЧ _:
Если высвечивается текущее время, то касанием I Вы можете включать и выключать освещение рабочей камеры, например, для чистки.
Если дисплей темный, то Вы должны сначала включить духовой шкаф, прежде чем кнопка I начнет реагировать.
В зависимости от выбранной установки освеще ние рабочей камеры выключится через 15 се кунд с начала выполнения процесса приготов ления или останется включенным.
Если высвечивается текущее время, то Вы мо жете в любой момент настроить таймер (напри мер, для варки яиц).
Если дисплей темный, то Вы должны сначала включить духовой шкаф, прежде чем кнопка N начнет реагировать.
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Оснащение
Обозначение модели
Список описанных моделей Вы най дете на последней странице обложки.
-
Типовая табличка
Типовая табличка видна при откры той дверце прибора на фронтальной рамке.
На ней указаны модель Вашего духо вого шкафа, заводской номер, а так же данные подключения (сетевое напряжение/частота/максимальная потребляемая мощность).
Держите эту информацию под рукой, если у Вас есть вопросы или проб­лемы, чтобы Вам могли помочь в сер­висной службе Miele.
-
Комплект поставки
В комплект поставки входят:
– инструкция по эксплуатации и
монтажу для управления функ циями духового шкафа и СВЧ,
-
Принадлежности, входящие в комплект поставки и приобретаемые дополнительно
Ваш духовой шкаф всегда имеет стеклянный лоток, решетку и стер жень для кипячения. Остальные, приведенные здесь принадлежности, покупаются до полнительно.
-
­Все приведенные принадлежности, а
также средства для чистки и ухода подобраны для духовых шкафов Miele.
Вы можете заказать их в интернет­магазине, а также приобрести в сер­висной службе или у торгового партнера Miele.
При заказе укажите модель Вашего духового шкафа и обозначение нуж­ной принадлежности.
-
-
шурупы для закрепления Вашего духового шкафа в мебельной нише,
различные принадлежности.
28
Page 29
Оснащение
Стеклянный лоток
Материал стеклянного лотка позво ляет использовать его во всех режи мах.
Всегда используйте для приго товления в режиме микроволн _ стеклянный лоток.
Не нагружайте на стеклянный ло­ток более 8 кг.
Стеклянный лоток может быть поврежден. Горячий стеклянный лоток ставь­те не на холодные поверхности, например, на столешницу из гра­нита или кафеля, а на подходя­щую подставку.
-
Решетка с фиксатором против выскальзывания
­Решетка подходит для режимов ра
­боты без СВЧ и комбинированных
режимов с СВЧ, однако, не подхо дить для отдельного режима СВЧ _.
Опасность ожога! Решетка при приготовлении в комбинирован­ном режиме работы с СВЧ стано­вится горячей. Надевайте перчатки при задвига­нии или вынимании горячих блюд, а также при работе в горячей ра­бочей камере.
Духовка может повредиться из-за возможного появления искрения. Не кладите решетку прямо на дно рабочей камеры и не используйте ее для приготовления в режиме микроволн _.
-
-
Не нагружайте на решетку более 8 кг.
29
Page 30
Оснащение
На решетке имеются выпуклые эле менты, которые препятствует пол ному выскальзыванию решетки, если ее выдвигают из духового шкафа лишь частично.
При установке следите за тем, чтобы выпуклые элементы нахо дились сзади.
^ Как только решетка при
выдвигании упрется в выпуклые элементы, слегка приподнимите ее спереди.
-
-
-
Стержень для кипячения
Стержень для кипячения обеспечи вает равномерное кипение жидкос ти.
При нагревании жидкости всегда
^
ставьте стержень для кипячения в сосуд.
-
-
^
Для определенных процессов при готовления (например, жарение на решетке) вставляйте решетку вместе со стеклянным лотком.
30
-
Page 31
Оснащение
Круглая форма для выпечки HBF27-1
Не следует использовать форму для выпечки для приготовления в режиме работы "СВЧ" _ или в комбинированных режимах с ис пользованием СВЧ.
Круглая форма прекрасно подходит для приготовления пиццы, плоских пирогов из дрожжевого или сдобного теста, десертов в виде запеканок, плоского хлеба, а также для разо­грева замороженных пирогов или пиццы.
Поставьте форму для выпекания на решетку.
На эмалированную поверхность на­несено покрытие PerfectClean.
-
Формы для запекания HUB и крышки для форм HBD
Не следует использовать формы для запекания и крышки для при готовления в режиме работы "СВЧ" _ или в комбинированных режимах с использованием СВЧ.
Формы для запекания Miele устанав ливаются на решетку на 1 уровень снизу. На поверхность формы нанесено ан типригарное покрытие.
Формы имеют глубину 22 см или 35 см. Их ширина и высота одинаковые.
Отдельно можно приобрести подхо­дящие крышки.
При покупке указывайте, пожалуй­ста, обозначение модели.
Глубина: 22 см Глубина: 35 см
HUB61-22 HUB62-22*
HUB61-35**
-
-
-
HBD60-22 HBD60-35
* подходит для индукционных ва
рочных панелей
** Форму HUB61-35 нельзя уста
новить вместе с крышкой, так как при этом общая высота превосходит имеющуюся в распо ряжении высоту рабочей камеры.
-
-
-
31
Page 32
Оснащение
Салфетка из микрофибры Miele
С помощью салфетки из микрофибры Вы сможете легко ус транить легкие загрязнения и следы от пальцев.
Средство для чистки духовых шкафов Miele
Средство для чистки предназначено для удаления очень сильных загряз нений. Нагрев рабочей камеры не требуется.
-
-
32
Page 33
Оснащение
Электронное управление духовым шкафом
Управление духовым шкафом наря ду с различными режимами работ для выпекания, жарения и приготов ления на гриле позволяет также ис пользовать
индикацию текущего времени,
таймер,
автоматическое включение и вы
ключение процессов приготов ления,
– выбор индивидуальных настроек
прибора.
-
-
-
Функции безопасности
Блокировка включения 0
Блокировка включения защищает духовой шкаф от несанкционирован­ного использования (см. главу "Блокировка включения 0").
Блокировка включения остается включенной также после перебоя электроснабжения.
Охлаждающий вентилятор
Вентилятор включается автомати чески при каждом приготовлении. Он заботится о том, чтобы горячий воз дух духового шкафа смешивался с
­холодным воздухом помещения и
­охлаждался, прежде чем он выйдет
между дверцей и панелью управле ния.
По окончании приготовления охлаж дающий вентилятор остается вклю ченным; в результате этого влага, содержащаяся в воздухе, не осажда ется в рабочей камере, на панели уп равления и на окружающей прибор мебели. Через некоторое время он автоматически выключается.
Защитное отключение
Режим работы без использования СВЧ может быть запущен без ввода
значений времени. Для предотвра­щения длительной эксплуатации и, следовательно, опасности пожара, духовой шкаф автоматически вы ключается, в зависимости от вы бранного режима и температуры, че рез некоторое время (от 1 до 12 ч) после последнего использования.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Åñëè çà режимом работы с СВЧ следует другой режим работы с СВЧ, магнетрон (СВЧ генератор) включит ся только спустя 10 секунд. Поэтому начинайте второй режим только по сле истечения этого времени.
-
33
-
Page 34
Оснащение
Поверхности с покрытием PerfectClean
Поверхности с покрытием PerfectClean отличаются прекрасными антипригарными свойствами и очень простой очист кой.
-
Приготовленное блюдо легко выни мается из формы. Загрязнения, образованные после выпекания или жарения, удаляются без труда.
Вы можете разрезать и разделять на части приготовленную пищу на по верхностях с покрытием PerfectClean.
Не используйте керамические ножи, так как они оставляют ца­рапины на поверхности с покры­тием PerfectClean.
Уход за поверхностями с покрытием PerfectClean сравним с уходом за стеклом.
Прочитайте указания в главе "Чистка и уход", где описаны преимущества антипригарного эффекта и очень простой очистки.
Покрытие PerfectClean нанесено на поверхности рабочей камеры и ре шетку.
-
-
-
34
Page 35
Ввод в эксплуатацию
Перед первым запуском
Духовой шкаф может исполь
,
зоваться для эксплуатации толь ко после встраивания.
Отожмите переключатель режи
^
мов работы и поворотный пере ключатель, если они утоплены.
Вы можете изменять показание текущего времени только, если пе реключатель режимов стоит в по ложении ß .
^ Установите текущее время.
Первая установка текущего времени
­Текущее время отображается в
­формате 24 ч.
После подключения к электросети на
-
дисплее появляются цифры i2:00 èìè
-
гает треугольник V под символом +:
-
-
i2:00
+
-
V
^ Установите текущее время с по-
мощью поворотного переключателя.
^ Коснитесь кнопки ОК.
Текущее время сохраняется.
Для индикации текущего времени в формате 12 ч выберите при установке P4статус i2h (см. главу "Установки").
Во время перебоя электроснабжения текущее время сохраняется в памяти прибора в течение, примерно, 200 часов. После восстановления элект роснабжения в этом временном про межутке будет снова отображаться фактическое текущее время.
-
-
После долгого перебоя электроснаб жения Вы должны заново уста новить текущее время.
При заводской установке индика ция текущего времени выключена (см. главу "Установки" – Pi"). Дисплей темный, если духовой шкаф выключен. Текущее время отсчитывается в фоне.
-
-
-
35
Page 36
Ввод в эксплуатацию
Первый нагрев духового шкафа
При первом нагреве духового шкафа могут появляться неприятные запа хи. Для их устранения прогрейте пус тую духовку в течение минимум 1 ч.
Следите за тем, чтобы кухня во время нагрева хорошо проветривалась. Избегайте проникновения запаха в другие помещения.
Удалите (если имеются) наклейки
^
или защитную пленку с духового шкафа и принадлежностей.
^ Выньте принадлежности из рабо-
чей камеры и очистите их (см. гла­ву "Чистка и уход").
^ Очистите рабочую камеру перед
нагревом влажной салфеткой от пыли и остатков упаковки.
^ Включите духовой шкаф.
^
Мы рекомендуем для этого режим "Конвекция+" U.
На дисплее появляется рекоменду емая температура и мигает треуголь ник V под символом 6:
-
-
°C
i60
Коснитесь кнопки ОК.
^
Включается нагрев рабочей камеры.
Нагревайте духовой шкаф мини мум 1 час.
-
Минимум через один час:
Поверните переключатель режи
^
мов в положение ß.
После первого нагрева
Опасность ожога!
,
Перед очисткой рабочей камеры вручную она должна остыть.
^ Коснитесь символа I, чтобы
включить освещение рабочей ка­меры.
^ Очистите рабочую камеру теплой
водой, бытовым моющим сред­ством и чистой губчатой салфет­кой или чистой, влажной салфет­кой из микрофибры.
^
Протрите поверхности насухо мяг кой салфеткой.
^
Выключите освещение рабочей ка меры и духовой шкаф.
-
Закройте дверцу только, когда рабочая камера просохнет.
-
-
-
-
6
V
^
Установите максимально возмож ную температуру (250 °C) с по мощью поворотного переключате ля.
36
-
-
-
Page 37
Изменение текущего времени
Установки
Вы можете изменить показание те кущего времени только, если духо вой шкаф включен и переключа тель режимов установлен в поло жении ß.
Коснитесь символа X.
^
Передвиньте с помощью поворот
^
ного переключателя треугольник V, пока он не окажется под сим волом +.
^ Коснитесь кнопки ОК. ТреугольникV мигает под +.
^ Установите с помощью поворотно-
го переключателя текущее время.
^ Коснитесь кнопки ОК.
Текущее время сохраняется.
Во время перебоя электроснабжения текущее время сохраняется в памяти прибора в течение примерно 200 ча сов. После восстановления электро снабжения в этом временном проме жутке будет снова отображаться фактическое текущее время.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
После длительного перебоя электро снабжения Вы должны заново уста новить текущее время.
-
-
37
Page 38
Установки
Изменение заводских установок
Вы можете изменить установки только, если духовой шкаф вклю чен и переключатель режимов ус тановлен в положении ß.
В электронном управлении духового шкафа имеются заданные заводские настройки (см. "Обзор установок").
Для изменения установки Вы изме няете статус.
Коснитесь X.
^
^ Если требуется, передвиньте с по-
мощью поворотного переключате­ля треугольник V, пока он не ока­жется под символом X.
-
-
-
P::
X+0
V
^
Коснитесь кнопки ОК.
Появляется индикация Pi:
S: 0
Вызывается установка, и появляется фактический статус S, например, S0.
Для изменения статуса:
Установите с помощью поворотно
^
го переключателя нужный статус.
Коснитесь кнопки ОК.
^
Выбранный статус сохраняется, и снова появляется установка.
Если Вы хотите изменить другие ус­тановки, действуйте, как описано.
Если Вы не изменяете установку и хотите перейти к другой установке, коснитесь #.
^ Если Вы не хотите изменять дру-
гие установки, коснитесь X.
После нарушения электроснабже ния настройки сохраняются.
-
-
P::i
^
Если Вы хотите изменить другую установку, выберите соответству ющую цифру с помощью поворот ного переключателя.
^
Коснитесь кнопки ОК.
38
-
-
Page 39
Установки
Обзор установок
Установка Статус
PI
Индикация теку щего времени
P2
Громкость звукового сигна­ла
P3
Звук нажатия кнопок
P4
Формат отобра жения текущего времени
* Установки можно изменять только, если не происходит никакого процесса
приготовления.
S0* Индикация текущего времени выключена.
-
SI Индикация текущего времени включена.
S0 Звуковой сигнал выключен. SIäî
S30*
S0 Звук нажатия кнопок выключен. SI* Звук нажатия кнопок включен.
24^ * Текущее время появляется в формате 24 ч.
-
i2^ Текущее время появляется в формате 12 ч.
Дисплей темный, если духовой шкаф выключен. Текущее время отсчитывается в фоне.
Если Вы выбрали статус S0, то прежде, чем Вы сможете приступить к управлению духовым шкафом, Вы должны его включить. Это относит ся также к функциям таймера N и освещения I.
Кроме того, духовой шкаф автоматически вы ключается, если в течении определенного про межутка времени (ок. 30 минут) Вы не выполнили никакой установки.
Текущее время всегда отображается на дис­плее.
Звуковой сигнал включен. Вы можете изменить громкость. Если Вы выбе­рите статус, одновременно прозвучит относящийся к этой комбинации сигнал.
Если после 13:00 ч. Вы переключитесь с формата 12 ч. на формат 24 ч., Вам необходимо будет соответственно настроить цифровой блок для установки часов.
-
-
-
39
Page 40
Установки
Установка Статус
P5
Температурная единица
P6
Яркость дисп лея
P7
Подсветка
P8
Поддержание блюд в теплом виде
* Установки можно изменять только, если не происходит никакого процесса
приготовления.
°C * Температура отображается в градусах
Цельсия.
°F Температура отображается в градусах
Фаренгейта.
Siäî S7,
-
S4*
S0* Освещение рабочей камеры включается на 15
SI Освещение рабочей камеры включено посто
S0* Функция поддержания блюд в теплом виде
SI Функция поддержания блюд в теплом виде àê-
Для дисплея Вы можете выбрать различные уровни яркости.
Si минимальная яркость S7 максимальная яркость
секунд и затем автоматически выключается..
ÿííî.
деактивирована.
тивирована.
В режиме СВЧ _ активирована функция под­держания блюд в теплом виде, если была вы­брана мощность минимум 450 В и время приго­товления минимум 5 минут. Если блюдо после окончания приготовления не было вынуто из рабочей камеры, то через 2 минуты включается функция поддержания блюд в теплом виде. Блюдо подогревается в течение 15 минут на мощности 80 В. Как только Вы откроете двер цу, то режим поддержания блюд в теплом виде отключится.
-
-
40
Page 41
Установки
Установка Статус
P9
СВЧ: Quick­режим
Pi0
Ïîï-êîðí
Pi0
Демонстраци­онный режим
* Установки можно изменять только, если не происходит никакого процесса
приготовления.
S0* Выберите S0и нажимайте сенсорную кнопку ОК
Si Выберите Siи нажимайте сенсорную кнопку ОК
Режим СВЧ обычно запускается с мощностью 1000 Вт и длительностью приготовления 1 минута.
Мощность СВЧ можно изменить на значения 80 Вт, 150 Вт, 300 Вт, 450 Вт, 600 Вт, 850 Вт. Таким же образом можно изменить длительность приготов ления. Максимально возможная установка дли тельности приготовления зависит при этом от вы бранной мощности:
80–300 Вт: максимум 10 минут 450–1000 Вт: максимум 5 минут Режим СВЧ обычно запускается с мощностью 850
Вт и длительностью приготовления 3 минуты. Это соответствует данным большинства изготови­телей для приготовления попкорна в микроволно­вой печи. Вы можете изменить длительность при­готовления и установить максимум 4 минуты. Мощность СВЧ изменить нельзя.
прим. 4 секунды. Как только появится ----, демо­режим будет выключен.
прим. 4 секунды. Как только появится MES_, демо­режим будет включен.
Духовым шкафом можно управлять, однако, нагрев рабочей камеры и режимы работы с использова нием СВЧ не работают.
Для личного использования Вам эта настройка не потребуется.
-
-
-
-
41
Page 42
Блокировка включения 0
Блокировка включения 0 защищает духовой шкаф от несанкционирован ного использования.
В заводской настройке функция бло кировки выключена.
Для изменения установки блокировки включения Вы изменяете статус s:
S0 = выключена
Si = включена
Включение блокировки
Вы можете изменять статус блоки ровки только, если духовой шкаф включен и переключатель режи­мов стоит в положенииß.
^ Коснитесь символа X.
^ С помощью поворотного переклю-
чателя передвигайте треугольник V, пока он не появится под симво­лом 0.
-
P
На дисплее появляется текущий ус тановленный статус S0.
-
-
S0
0
V
С помощью поворотного переклю
^
чателя выберите статус SI.
Si
0
V
^ Коснитесь кнопки ОК. ^ Коснитесь символа X.
Появляется индикация текущего времени.
^ Выключите духовой шкаф.
Как только Вы снова включите духо­вой шкаф, символ 0 напомнит о включенной блокировке.
-
-
X+0
V
^
Коснитесь кнопки ОК.
42
После перерыва в электроснабжении прибора блоки ровка включения остается в ак тивном состоянии.
-
-
Page 43
Блокировка включения 0
Выключение блокировки процесса приготовления
Включите духовой шкаф.
^
На дисплее появляются символы 0 è V, а также текущее время:
i2:25
0
;
Касайтесь кнопки ОК до тех пор,
^
пока не погаснет символ 0.
Теперь Вы можете пользоваться ду­ховым шкафом.
Выключение блокировки
Вы можете изменять статус блоки ровки только, если духовой шкаф включен и переключатель режи мов стоит в положенииß.
Включите духовой шкаф.
^
Касайтесь кнопки ОК до тех пор,
^
пока не погаснет символ 0. Коснитесь символа X.
^
С помощью поворотного переклю
^
чателя передвигайте треугольник V, пока он не появится под симво лом 0.
^ Коснитесь кнопки ОК.
На дисплее появляется текущий ус­тановленный статус Si.
^ С помощью поворотного переклю-
чателя выберите статус S0.
^ Коснитесь кнопки ОК.
-
-
-
-
^ Коснитесь символа X.
Блокировка выключена. Символ 0 больше не отображается.
43
Page 44
Таймер N
Чтобы контролировать отдельные процессы, например, варку яиц, Вы можете использовать таймер.
Вы также можете использовать тай мер, если Вы одновременно уста новили время для автоматического включения и выключения процесса (например, для напоминания о том, что в определенный момент в блюдо нужно добавить приправы или по лить его соусом).
Таймер можно установить максимум на 99 минут 55 секунд.
-
-
Установка значений таймера
Пример: Вы хотели бы отварить куриные яйца и устанавливаете время для таймера
­на 6 минут 20 секунд.
Если для индикации текущего вре мени Вы выбрали установку "Pi– S0", то для установки значений таймера Вы должны включить ду ховой шкаф.
Коснитесь на дисплее символа N.
^
На дисплее высвечиваются цифры 00:00, и под символом N мигает тре- угольник V:
0o:00
N
V
^ Установите с помощью поворотно-
го переключателя нужное значе­ние таймера.
-
-
min
44
06:20
N
V
^
Коснитесь кнопки ОК.
min
Page 45
Таймер N
Время таймера сохраняется и начи нает отсчитываться по секундам.
6:i9
min
N
V
Символ N указывает на функцию таймера.
По истечении времени
мигает N,
время отсчитывается вперед,
троекратно раздается звуковой
сигнал, если он включен (см. главу "Установки – P2").
^ Коснитесь на дисплее символа N.
Акустический и оптический сигналы выключаются.
Изменение значений таймера
-
Коснитесь на дисплее символа N.
^
Появляется установленное значение таймера.
Измените с помощью поворотного
^
переключателя значение таймера.
Коснитесь кнопки ОК.
^
Измененное время таймера сохраня ется и начинает отсчитываться по секундам.
Удаление значений таймера
^ Коснитесь на дисплее символа N.
^ Установите с помощью поворотно-
го переключателя значение тайме­ра на 00:00.
^ Коснитесь кнопки ОК.
Значение таймера удаляется.
-
45
Page 46
Обзор режимов работы
Для приготовления блюд в Вашем распоряжении имеются различные режимы работы прибора.
Режимы работы без микроволн
Гриль Y
Для приготовления на гриле плоских продуктов (напр., стейков) и для за пекания.
Размораживание P
Для щадящего размораживания за­мороженных продуктов.
Быстрый нагрев S
Для быстрого предварительного на­грева рабочей камеры. По завершении процесса Вам нужно выбрать режим работы, который бу­дет использоваться далее.
Гриль с обдувом \
Для запекания на гриле продуктов большого диаметра (например, ру летов, курицы). Вы можете готовить при более низких температурах, чем в режиме Гриль Y, поскольку вен тилятор сразу направляет тепло на продукт.
Автоматика жарения [
­Для поджаривания при высоких тем
пературах и дальнейшего жарения при низких температурах. Во время фазы поджаривания духо вой шкаф раскаляется сначала до высокой температуры (230 °C). Как только эта температура будет до­стигнута, духовой шкаф сам снижает температуру до установленной тем­пературы жарения (температура для продолжения приготовления).
Запекание K
-
-
-
-
Конвекция+ U
Для выпекания и запекания. Вы мо жете одновременно готовить на не скольких уровнях. Вы можете готовить при более низ ких температурах, чем в других ре жимах работы, поскольку вентиля тор сразу направляет тепло на продукт.
46
Для приготовления запеканок и гратенов, у которых должна быть
-
хрустящая корочка.
-
-
-
-
Page 47
Обзор режимов работы
ÑÂ× _
для быстрого размораживания, разо грева и приготовления блюд.
Комбинированные режимы работы с использованием
-
ÑÂ×
В комбинированных режимах работы ТЭН и магнетрон включаются попе ременно. С помощь. ТЭНа достигает ся поджаривание продукта, а магне трон ускоряет процесс приготов ления.
В этих режимах работы Вы можете установить максимальную мощность СВЧ излучения 300 Вт.
СВЧ + Конвекция+ a
Для быстрого нагрева и приготов­ления блюд с одновременным их подрумяниванием. В этом режиме получается наибольшая экономия времени и электроэнергии.
Устанавливайте мощность СВЧ­излучения для выпекания не выше 150 Вт.
-
-
-
-
СВЧ + Автоматика жарения L
Для поджаривания при высоких тем пературах и дальнейшего жарения при низких температурах. Во время фазы обжаривания духо вой шкаф раскаляется сначала до высокой температуры (230 °C). Как только эта температура будет до стигнута, духовой шкаф сам снижает температуру до установленной тем пературы приготовления (темпера тура основной жарки).
-
-
-
-
47
-
Page 48
Режим СВЧ
Принцип действия
B духовом шкафу имеется т.н. магне трон. Он преобразует электрический ток в электромагнитные волны, т.е. микроволны. Эти микроволны (СВЧ излучение) равномерно распределя ются в рабочей камере, а также от ражаются от металлических стенок камеры. Таким образом микроволны попадают в продукт co всех сторон.
Чтобы микроволны проникли в про дукт, используемая посуда должна их пропускать. Микроволны хорошо проходят сквозь фарфор, стекло, картон, пластмассу, но не через металл. Поэтому не допускается использова­ние посуды из металла или с его со­держанием, например, c металлосо­держащим декоративным покры­тием. Металл не только отражает микроволны, но и приводит к образо­ванию искр. Микроволны не могут поглощаться металлом.
-
-
Таким образом, тепло образуется внутри самого блюда, поэтому
­в микроволновом режиме блюда
можно готовить, как правило, без жидкости, c небольшим ee коли
-
чеством или добавлением жира,
размораживание, подогревание и
приготовление производится быстрее, чем при помощи обычной плиты или духового шкафа.
значительно сохраняются пита
тельные вещества, витамины и ми неральные вещества.
– практически не изменяются ес-
тественные цвета и собственный вкус продуктов питания.
Излучение микроволн прекращается при прерывании процесса или откры­вании дверцы. Во время работы прибора закрытая, исправная дверца обеспечивает не­обходимую защиту от микроволн.
-
-
-
Через посуду из подходящего мате риала микроволны свободно попада ют в продукты питания. B молеку лах, из которых состоят продукты питания, прежде всего в молекулах воды, под воздействием микроволн возникают сильные колебания, при мерно 2,5 миллиарда раз в секунду. При этих колебаниях выделяется тепловая энергия. B первую очередь она затрагивает верхние слои про дукта и далее проникает в его сере дину. Чем больше воды в продукте питания, тем быстрее он нагревается или готовится.
48
-
-
-
-
-
Мощность
­Можно установить следующие мощ
ности СВЧ излучения: 80 Вт, 150 Вт, 300 Вт, 450 Вт, 600 Вт, 850 Вт и 1000 Вт.
-
Page 49
Выбор посуды для режима СВЧ
Микроволны отражаются от метал ла.
Микроволны проникают через стек­ло, фарфор, пластик и картон.
-
В режиме СВЧ _ и при комбини рованных с СВЧ режимах работы: опасность пожара! Посуда, не предназначенная для микровол новых печей, может разрушаться и повредить духовой шкаф.
Материал и форма используемой по суды влияют на время нагрева и при готовления. Хорошо зарекомендовала себя плоская по суда круглой и овальной формы. Равномерность нагрева блюд в та ких формах лучше, чем при исполь зовании посуды c углами.
-
-
-
-
-
Подходящая для режима СВЧ посуда
Стекло
Огнеупорное стекло или стеклокера­мика очень хорошо подходят для микроволнового режима.
-
-
Микроволны поглощаются продук тами питания.
Исключение: хрусталь большей частью содержит свинец и может лопнуть. Не используйте хрустальную по суду.
Фарфор
­Фарфоровая посуда хорошо подхо
дит для микроволнового режима.
Исключения: не используйте фар форовую посуду с декоративным металлическим покрытием (на пример, с позолоченным краем), или с полыми ручками..
-
-
-
-
49
Page 50
Выбор посуды для режима СВЧ
Фаянс
B расписном фаянсе узор должен на ходиться под слоем глазури.
Опасность обжечься! Фаянс мо жет сильно нагреваться. Надевайте кухонные перчатки.
Пластмасса
Вы можете использовать пласт массовую посуду и одноразовую по суду из пластмассы в режиме СВЧ _, если она подходит для микро волновых печей. Ради охраны окру жающей среды избегайте одноразо­вой посуды.
Не оставляйте прибор без при­смотра при разогреве или приго­товлении пищи в одноразовой по­суде из пластмассы, картона или других воспламеняемых матери­алов.
Пластмассовая посуда должна быть огнеупорной и выдерживать температуры не менее 110 °C. В ином случае она деформирует ся, а пластмасса может распла виться и соединиться с пищей. Пластмассовую посуду используй те только в режиме СВЧ _ ини в коем случае в комбинированных режимах работы.
Пластмассовая посуда для микро волновых печей
B хозяйственных магазинах продает ся специальная посуда для микро волновых печей.
-
-
-
-
-
-
Пластмассовая посуда из стиропо
ðà
­Посуду из пенопласта, например, стиропора, можно использовать для кратковременного разогревания пищи.
Пластиковые пакетики для варки
Пластиковые пакетики для варки Вы можете использовать для приготов ления только после того, как предва
­рительно проделаете в них отвер
стия. Через них будет уходить пар. Это по
­мешает увеличению давления в
пакетике, и он не лопнет. Кроме того, в продаже имеются специаль­ные пакеты для приготовления на пару, которые не нужно протыкать. Обращайте внимание на данные упа­ковки.
– Рукава и мешки для жарки
При использовании рукавов и мешков для жарки обращайте вни­мание на указания по применению производителя.
,
Опасность пожара! Не пользуйтесь металлическими клипсами, a также клипсами из пластмассы или бумаги c метал
­лической проволокой внутри.
Пластмассовая посуда из меламина
Пластмассовая посуда из меламина не пригодна для микроволнового ре
­жима. Она поглощает энергию и сильно нагревается. Поэтому при по
­купке пластмассовой посуды спра
шивайте, из какого материала она сделана.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Выбор посуды для режима СВЧ
Не подходящая для режима СВЧ посуда
Посуда с полыми элементами
,
ручек и крышек не подходит для микроволнового режима. В по лость может попасть влага, по этому возникнет сильное давле ние, что приведет к взрывному разрушению полостей (исключе ние: из полостей удален воздух). Не используйте такую посуду для приготовления.
Металл
Металл отражает микроволны и этим препятствует процессу приго­товления.
^ При использовании комбинирован-
ного режима с использованием СВЧ не допускается использова­ние металлических емкостей, по­суды с алюминиевой фольгой, сто­ловых приборов и посуды с метал­лосодержащим покрытием (деко ративным покрытием, например, золотой каймой, кобальтовой краской).
Остатки алюминиевых крышек (например, от сметаны) могут при вести к искрению. Не используйте пластмассовые стаканы с неполностью удаленными алюминиевыми крышками.
-
-
-
-
-
Исключения:
Входящая в комплект решетка подходит для режимов работы без СВЧ и комбинированных ре жимов. Не кладите решетку на дно рабо чей камеры, а задвигайте ее на любой уровень.
Металлические формы подходят
для выпекания в комбинирован ном режиме работы.
Готовые блюда в алюминиевой
упаковке Вы можете разморажи­вать и подогревать в духовом шка­фу с помощью микроволнового ре­жима, предварительно удалив с упаковки крышку.
При использовании алюминиевой упаковки можно слышать потрескивание и наблюдать иск­рение. Поэтому располагайте упа­ковку не на решетке, а на стек­лянном лотке.
Упаковка должна отстоять от сте нок рабочей камеры минимум на 2 см. Она не должна касаться сте нок!
-
Разогрев блюд производится толь ко сверху. Если Вы переложите блюдо из алюминиевой упаковки в посуду из подходящего для микро волнового режима материала, то распределение тепла будет более равномерным.
-
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Выбор посуды для режима СВЧ
Алюминиевая фольга
При неодинаковой толщине кусков мяса, например, птицы, размора живание, разогрев или приготов ление будет более равномерным, если в последние несколько минут Вы накроете более плоские части продукта небольшими кусками алюминиевой фольги.
Алюминиевая фольга должна от стоять от стенок рабочей камеры минимум на 2 см. Она не должна касаться стенок!
– Металлические шампуры и скобки
Эти металлические части Вы мо­жете использовать только в слу­чае, если кусок мяса намного больше объема металла.
Посудная глазурь, краски
Некоторые виды посудной глазури и краски содержат металлические субстанции. Поэтому такая посуда не подходит.
Дерево
Вода в дереве во время процесса приготовления испаряется. Дерево из-за этого высыхает, и в нем появ ляются трещины. Поэтому деревян ные емкости не подходят.
-
-
-
-
Проверка посуды
Если Вы не уверены в том, что стек лянная, керамическая или фарфоро вая посуда пригодна для микровол нового режима, Вы можете прове рить ee следующим образом:
Задвиньте лоток на первый уро
^
вень загрузки снизу, и поставьте в центр лотка пустую посуду.
Закройте дверцу.
^
Выберите режим работы СВЧ _.
^
Установите максимальную мощ
^
ность (1000 Вт) и длительность приготовления 30 секунд.
^ Запустите процесс приготовления.
Если во время этого теста Вы ус­лышите потрескивание, которое сопровождается искрением, сразу выключите духовой шкаф или от­кройте дверцу! Посуда, которая вызывает такую реакцию, не подходит для микро волнового режима. В случае сомнений узнайте у изго товителя или поставщика посуды, подходит ли она для использова ния в микроволновой печи.
­С помощью этого теста Вы не сможете проверить, достаточно ли вентилируются полости в деталях ручек.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Выбор посуды для режима СВЧ
Размещение посуды
Поставьте стеклянный лоток на
^
первый уровень загрузки снизу.
Всегда ставьте посуду с продуктом
^
в центре лотка.
Если Вы поставите посуду прямо на дно рабочей камеры, нагрев бу­дет недостаточным и неравномер­ным, так как СВЧ излучение не сможет поступать к продукту сни­зу.
^ Поэтому при использовании микро-
волнового режима рекомендуется всегда накрывать блюда крышкой из материала, подходящего для применения в микроволновом ре­жиме, например, из стекла или пластмассы.
Крышки из материала, подходяще­го для применения в микроволно­вом режиме, имеются в продаже.
Крышка
Крышка имеет следующие преиму щества:
Она препятствует чрезмерному выходу паров воды, особенно при продолжительном нагреве.
Она ускоряет процесс разогрева ния пищи.
Она предотвращает высыхание пищи.
Она препятствует загрязнению ра бочей камеры прибора.
В качестве альтернативы Вы можете использовать специальную прозрач
­ную пленку для микроволнового ре
жима (обычная бытовая прозрачная пленка может деформироваться при высокой температуре и соединиться с пищей).
-
-
-
-
53
Page 54
Выбор посуды для режима СВЧ
Материал крышки выдержи
,
вает температуру до 110 °C. При более высоких температурах (например, в режимах "Гриль", "Конвекция +") возможна дефор мация пластмассы и ее соедине ние с пищей. Используйте крышку только в ре жиме СВЧ _.
Крышка не должна закрывать ем кость герметично. При небольшом диаметре емкости возможно, что пар не будет улетучиваться через боковые отверстия крышки. Крышка нагреется слишком силь­но и может расплавиться.
-
-
-
В следующих случаях крышкой поль зоваться не следует:
при нагреве пищи с панировочной
смесью,
когда блюда готовятся c хрустя
щей корочкой, например, тосты,
в комбинированных режимах рабо
-
-
òû ñ ÑÂ×.
В закрытых емкостях или бу
,
тылках при нагреве возникает давление, что может привести к взрыву. Никогда не разогревайте пищу или жидкости в закрытых контейнерах или бутылках. Предварительно открывайте кон­тейнер и снимайте колпачок и соску у детских бутылочек .
-
-
-
-
54
Page 55
Советы по экономии электроэнергии
Выньте все принадлежности из ра
бочей камеры, которые не требу ются для процесса приготовления.
Предварительно нагревайте при
бор только, если это указано в ре цепте или в таблице приготов ления.
По-возможности не открывайте
дверцу во время приготовления. Если дверца будет открыта во время приготовления в режиме без использования СВЧ, то нагрев рабочей камеры автоматически выключается. Вентиляторы про должают работать. Процесс приго­товления без СВЧ продолжится сразу после закрытия дверцы.
– В целом выбирайте нижнюю тем-
пературу из диапазона в рецепте или таблице и проверяйте готов­ность продукта уже спустя корот­кое время.
– Готовьте в режиме "Конвекция+"
U. Вы сможете готовить при тем пературе на 10–30 °C ниже, чем в других режимах.
Для многих блюд на гриле Вы мо жете использовать режим Гриль с обдувом \. При этом Вы будете готовить при более низких темпе ратурах, чем в других режимах гриля с максимальной установкой температуры.
-
При заводской установке "Pi– S0"
-
-
-
-
-
-
для индикации текущего времени Ваш духовой шкаф настроен на ми нимальное потребление электро энергии.
-
При заводской установке "P7– S0"
освещение рабочей камеры во вре мя процесса приготовления автома тически выключается через 15 се кунд. Вы можете его снова вклю чить в любой момент касанием сим вола I.
Использование остаточного тепла
При приготовлении с температурами более 140 °C и длительностью более 30 минут Вы можете повернуть пере­ключатель температуры прим. за 5 минут до окончания процесса в поло­жение ß. Нагрев рабочей камеры вы­ключится, но имеющегося остаточно­го тепла будет достаточно для дове­дения продукта до готовности.
-
Режим экономии электроэнергии
Духовой шкаф автоматически вы ключается для экономии электро энергии, если после включения духо вого шкафа или по завершении про цесса приготовления в течение опре деленного времени не следует дальнейших установок.
Этот промежуток времени зависит от выбранных установок (режим, температура, длительность).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Дисплей будет темным или с индика цией текущего времени (см. главу "Установки – Текущее время – Индикация").
-
55
Page 56
Эксплуатация: Режимы работы без использования СВЧ
Простая эксплуатация
Включите духовой шкаф.
^
Поместите продукт в рабочую ка
^
ìåðó.
С помощью переключателя режи
^
мов выберите нужный режим рабо ты.
На дисплее появляется рекоменду емая температура:
-
-
-
°C
i60
6
V
Включаются нагрев рабочей камеры, освещение и охлаждающий вентиля­тор.
^ С помощью поворотного переклю-
чателя, при необходимости, изме­ните температуру.
После приготовления:
Поверните переключатель режи
^
мов в положение ß.
Выньте приготовленный продукт
^
из рабочей камеры.
-
Охлаждающий вентилятор
По окончании приготовления охлаж дающий вентилятор остается вклю ченным; в результате этого влага, содержащаяся в воздухе, не осажда ется в рабочей камере, на панели уп равления и на окружающей прибор мебели.
Как только рабочая камера остывает до определенной темпера­туры, вентилятор автоматически вы­ключается.
-
-
-
-
-
Спустя короткое время на дисплее появится значение фактической температуры и символ контроля тем пературы 3.
3
°C
42
Вы можете следить за повышением температуры. При первом достижении выбранной температуры раздается сигнал, если он включен (см. главу "Установки – P2").
56
-
Page 57
Эксплуатация: Режимы работы без использования СВЧ
Рекомендуемая температура
Сразу после выбора режима работы высвечивается рекомендуемая тем пература.
Рекомендуемая
температура
Y –* –* P 25 °C 25–50 °C
S 160 °C 100-250 °C
U 160 °C 30-250 °C \ 200 °C 100-220 °C [ 160 °C 100-230 °C K 190 °C 100-230 °C
* Фиксированная температура, ко-
торую нельзя изменить.
Диапазон
температур
Изменение температуры
Пример: Вы установили режим Конвекция+
-
U и температуру 170 °C и можете следить за повышением темпера туры.
3
92
Вы можете снизить заданную темпе ратуру до 155 °C.
^ Снизьте температуру с помощью
поворотного переключателя.
Треугольник мигает под символом температуры и температура изменя­ется с шагом в 5°C.
3
I55
-
°C
-
°C
6
V
Измененная заданная температура сохраняется. На дисплее высвечива ется фактическая температура.
Если Вы хотите менять индикацию с фактической температуры на задан ную температуру и обратно, касай тесь символа X.
-
-
-
57
Page 58
Эксплуатация: Режимы работы без использования СВЧ
Контроль температуры
Индикатор нагрева 3 появляется всегда, если включен нагрев рабо чей камеры.
После того, как выбранная темпера тура будет достигнута,
первоначально раздается звуко
вой сигнал, если он включен (см. главу "Установки – P2"),
индикатор нагрева 3 гаснет,
нагрев рабочей камеры выключа
åòñÿ.
Регулятор температуры следит за тем, чтобы нагрев рабочей камеры и индикатор нагрева снова включились, когда температура опустится ниже выбранного значе­ния.
-
-
Предварительный нагрев рабочей камеры
Предварительный нагрев рабочей камеры необходим только в некото рых видах приготовления.
­В большинстве случаев Вы можете
начинать готовить в холодном духо вом шкафу, чтобы использовать теп ло уже во время фазы нагрева.
Предварительно нагрейте духовой шкаф в режиме "Конвекция+" U
-
для следующих видов приготов ления:
тесто для темного хлеба,
ростбиф и филе.
Быстрый разогрев
С помощью режима "Быстрый разо­грев" S Вы можете сделать фазу нагрева короче.
При выпекании пиццы, а также нежного теста (бисквит, печенье) не используйте во время фазы предварительного нагрева режим "Быстрый разогрев" S. Иначе такого рода выпечка будет слишком быстро подрумяниваться сверху.
-
-
-
-
58
^
Выберите режим работы "Быстрый разогрев" S.
^
Выберите температуру.
^
Перейдите на нужный режим рабо ты, как только в первый раз погас нет индикатор нагрева 3.
^
Поместите продукт в рабочую ка меру.
-
-
-
Page 59
Эксплуатация: Режимы работы без использования СВЧ
Коснитесь символа X.
Автоматическое включение и выключение процессов приготовления
Процессы приготовления Вы можете автоматически выключать или вклю чать и выключать.
Для этого после выбора режима ра боты и температуры Вам нужно уста новить длительность приготовления или длительность и окончание приго товления.
Максимальная длительность, кото рую можно установить для процесса, составляет 12 часов.
Автоматическое включение и вы­ключение процесса особенно реко­мендуется при жарении. Выпечка не должна долго оставать­ся в рабочей камере. Тесто высох­нет, а дрожжи потеряют свои свойства.
Установка длительности приготовления
Пример: Для выпечки пирога требуется 1 час 5 минут.
^
Поместите продукт в рабочую ка меру.
^
Выберите режим работы и темпе ратуру.
Включаются нагрев рабочей камеры, освещение и охлаждающий вентиля тор.
^
3
I60
-
-
-
Если требуется, передвиньте с по
^
­мощью поворотного переключате
ля треугольник V, ïîêà îí íå îêà
­жется под символом T.
Коснитесь кнопки ОК.
^
На дисплее высвечиваются цифры 00:00 h, и под символом T мигает треугольник V:
3
6TS
V
0i:05
T
;
^ Установите с помощью поворотно-
го переключателя длительность приготовления (0i:05).
^
Коснитесь кнопки ОК.
Длительность процесса сохраняется, начинается отсчет времени по мину
-
там, с последней минуты - по секундам.
-
Символ T указывает на длитель ность.
-
°C
h
-
-
-
-
-
59
Page 60
Эксплуатация: Режимы работы без использования СВЧ
Установка длительности и окончания приготовления
Пример: Текущее время 11:15 ч.; жаркое длительностью приготовления 90 мин. должно быть готово в 13:30 ч.
Поместите продукт в рабочую ка
^
ìåðó.
Выберите режим работы и темпе
^
ратуру.
Включаются нагрев рабочей камеры, освещение и охлаждающий вентиля тор.
Сначала установите длительность:
^ Коснитесь символа X.
^ Если требуется, передвиньте с по-
мощью поворотного переключате­ля треугольник V, пока он не ока­жется под символом T.
^ Коснитесь кнопки ОК.
На дисплее высвечиваются цифры 00:00 h, и под символом T мигает треугольник V:
^
Установите с помощью поворотно го переключателя длительность приготовления (0i:30).
^
Коснитесь кнопки ОК.
Длительность приготовления T со храняется и начинает отсчитываться по минутам.
-
-
-
3
i:29
h
После этого установите окончание приготовления:
Передвиньте с помощью поворот
^
ного переключателя треугольник V, пока он не окажется под сим волом S.
Появляется -:- -:
3
-:-:-
6TS
-
^ Коснитесь кнопки ОК. На дисплее появляется i2:45 (=
фактическое время + длительность = ii:i5 + i:30):
;
3
i2:45
6TS
;
^
Установите с помощью поворотно го переключателя окончание при
-
готовления (i3:30).
^
Коснитесь кнопки ОК.
Окончание приготовления S сохра няется.
i3:30
6TS
;
-
-
-
-
-
60
6TS
;
Page 61
Эксплуатация: Режимы работы без использования СВЧ
Выключаются нагрев рабочей каме ры, освещение и охлаждающий вен тилятор.
Как только будет достигнуто время запуска (i3:30 - i:30 = i2:00), включа ются нагрев рабочей камеры, осве щение и охлаждающий вентилятор.
После завершения приготовления
высвечивается 0:00,
мигает T,
нагрев рабочей камеры и освеще
ние автоматически выключаются,
– охлаждающий вентилятор остает-
ся включенным
– раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу "Установки – P2").
^ Поверните переключатель режи-
мов в положение ß.
^ Выключите духовой шкаф.
-
-
Изменение длительности
-
-
приготовления
Коснитесь символа X.
^
Если требуется, передвиньте с по
^
мощью поворотного переключате ля треугольник V, пока он не ока жется под символом T.
Появляется индикация оставшейся длительности процесса.
Коснитесь кнопки ОК.
^
Измените длительность приготов
^
­ления с помощью поворотного пе
реключателя.
^ Коснитесь кнопки ОК.
Измененная длительность приготов­ления сохраняется.
-
-
-
-
-
^
Выньте приготовленный продукт из рабочей камеры.
Если приготовленный продукт, по Вашему мнению, недостаточно го тов, увеличьте длительность при готовления, установив ее заново.
-
-
61
Page 62
Эксплуатация: Режимы работы без использования СВЧ
Удаление длительности приготовления
Коснитесь символа X.
^
Если требуется, передвиньте с по
^
мощью поворотного переключате ля треугольник V, пока он не ока жется под символом T.
Коснитесь кнопки ОК.
^
Треугольник V мигает под T.
Установите с помощью поворотно
^
го переключателя длительность приготовления на 00:00:00.
^ Коснитесь кнопки ОК.
Длительность и (если установлено) окончание приготовления удаляют­ся.
^ Коснитесь символа X.
Появляется индикация фактической температуры. Освещение рабочей камеры остается включенным.
Удаление окончания приготовления
Коснитесь символа X.
^
Если требуется, передвиньте с по
-
^
мощью поворотного переключате
­ля треугольник V, ïîêà îí íå îêà
-
жется под символом S.
Коснитесь кнопки ОК.
^
Треугольник V мигает под S.
Установите с помощью поворотно
-
^
го переключателя окончание при готовления на - -:- -.
^ Коснитесь кнопки ОК.
Время окончания приготовления уда­ляется.
-
-
-
-
-
Если Вы хотите закончить процесс приготовления:
^
Поверните переключатель режи мов в положение ß.
^
Выньте приготовленный продукт из рабочей камеры.
Если Вы повернете переключатель режимов в положение ß или вы ключите духовой шкаф, то уста новки для длительности и оконча ния приготовления удаляются.
62
-
-
-
-
Page 63
Эксплуатация: Режим СВЧ _
Простая эксплуатация
Включите духовой шкаф.
^
Поместите продукт в рабочую ка
^
ìåðó.
Поворните переключатель режи
^
мов в положение режима СВЧ _.
На дисплее появляется рекоменду емая мощность 1000 W и мигает тре угольник V под символом _:
Максимальная длительность при готовления, которую можно уста новить, зависит от выбранной
­мощности.
-
-
Коснитесь кнопки ОК.
^
На дисплее высвечивается i:30 min, è ïîä Start/J мигает треугольник V
-
-
-
W
i000
_
V
Для выбора предлагаются следую­щие мощности: 80 Вт, 150 Вт, 300 Вт, 450 Вт, 600 Вт, 850 Вт и 1000 Вт.
^ При необходимости установите с
помощью поворотного переключа­теля мощность.
^
Коснитесь кнопки ОК.
На дисплее высвечиваются цифры 00:00 min, и под символом T мигает треугольник V:
0i:30
T
;
^
Установите с помощью поворотно го переключателя длительность приготовления (например 0i:30)ìè íóò.
min
i:30
^ Коснитесь кнопки ОК.
Процесс приготовления начинается. Включаются магнетрон, освещение и охлаждающий вентилятор.
После завершения приготовления
высвечивается 0:00,
мигает T,
охлаждающий вентилятор остает ся включенным
раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установки – P2").
^
Поверните переключатель режи мов в положение ß.
^
Выньте приготовленный продукт из рабочей камеры.
Если приготовленный продукт, по
­Вашему мнению, недостаточно го
тов, увеличьте длительность при
­готовления, установив ее заново.
min
Start
;
-
-
-
-
63
Page 64
Эксплуатация: Режим СВЧ _
Охлаждающий вентилятор
По окончании приготовления охлаж дающий вентилятор остается вклю ченным; в результате этого влага, содержащаяся в воздухе, не осажда ется в рабочей камере, на панели уп равления и на окружающей прибор мебели.
Охлаждающий вентилятор выключа ется с управлением по времени.
-
-
Изменение мощности
Коснитесь символа X.
^
^ Если требуется, передвиньте с по-
мощью поворотного переключате­ля треугольник V, пока он не ока­жется под символом _.
Появляется значение мощности СВЧ.
^ Коснитесь кнопки ОК.
Треугольник V мигает под _.
^ Измените с помощью поворотного
переключателя значение мощнос ти СВЧ.
^
Коснитесь кнопки ОК.
^
Коснитесь символа X.
Измененная мощность СВЧ сохраня ется и появляется на дисплее.
-
-
Если Вы хотите следить за отсчетом времени приготовления:
Коснитесь символа X.
^
Если требуется, передвиньте с по
^
­мощью поворотного переключате
­ля треугольник V, ïîêà îí íå îêà
жется под символом T. Коснитесь символа X.
^
­Появляется индикация отсчитыва емого времени.
Изменение длительности приготовления
Длительность приготовления отсчи­тывается на дисплее.
^ Измените длительность приготов-
ления с помощью поворотного пе­реключателя.
^ Коснитесь кнопки ОК.
На дисплее высвечивается изменен­ная длительность приготовления, и под Start/J мигает треугольник V
^
Коснитесь кнопки ОК.
Процесс приготовления снова нач нется с измененной длительностью приготовления.
-
-
-
-
-
64
Page 65
Эксплуатация: Режим СВЧ _
Автоматическое включение и выключение процессов приготовления
Процессы приготовления Вы можете автоматически выключать или вклю чать и выключать.
Для этого после выбора режима ра боты и длительности приготовления установите дополнительно время окончания приготовления.
Установка времени окончания приготовления
Вы можете дополнительно уста­новить время окончания приготов­ления.
^ Сначала установите мощность и
длительность приготовления.
^ После установки длительности
приготовления коснитесь символа X.
^ Если требуется, передвиньте с по-
мощью поворотного переключате ля треугольник V, пока он не ока жется под символом S.
Появляется -:- -:
-
-:-:-
_ TS
;
^
Коснитесь кнопки ОК.
На дисплее появляется индикация времени окончания приготовления (текущее время дня + длительность приготовления).
При необходимости установите с
^
помощью поворотного переключа теля время окончания приготов ления.
Коснитесь кнопки ОК.
^
-
Время окончания приготовления S сохраняется.
Как только настанет время старта, начнется процесс приготовления.
Удаление времени окончания приготовления
Коснитесь символа X.
^
^ Если требуется, передвиньте с по-
мощью поворотного переключате­ля треугольник V, пока он не ока­жется под символом S.
^ Коснитесь кнопки ОК. Треугольник V мигает под S.
^ Поверните поворотный переклю-
чатель влево, пока не появится -­:- -.
-
-
^
Коснитесь кнопки ОК.
^
Коснитесь символа X.
На дисплее высвечивается длитель ность приготовления, и под Start/J мигает треугольник V
^
Коснитесь кнопки ОК.
Время окончания приготовления уда ляется.
Процесс приготовления запускается с установленной длительностью при готовления.
-
-
-
-
-
65
Page 66
Эксплуатация: Комбинированные режимы работы
В комбинированных режимах рабо ты режим с СВЧ скомбинирован с другим режимом работы (напр., Конвекция+, Автоматика жарения). При этом время приготовления уко рачивается.
Простая эксплуатация
Выберите нужный режим работы.
^
Духовой шкаф показывает рекомен дуемую мощность 300 W, треуголь­ник V мигает под _.
300
_
V
Для выбора предлагаются следую­щие мощности: 80 Вт, 150 Вт, 300 Вт.
^
При необходимости установите с помощью поворотного переключа теля мощность.
На дисплее появляется рекоменду
-
емая температура и мигает треуголь ник V под символом 6:
-
I60
6
V
Для соответствующих режимов рабо ты действуют следующие рекомен
­дуемые температуры и температур
ные диапазоны:
Рекомендуемая
W
a 160 °C 30-220 °C L 160 °C 100-200 °C
^ При необходимости с помощью по-
^ Коснитесь кнопки ОК.
На дисплее высвечиваются цифры 00:00 h, и под символом T мигает
­треугольник V:
температура
воротного переключателя уста­новите температуру в пределах температурного диапазона.
-
-
°C
-
-
-
Диапазон
температур
^
Коснитесь кнопки ОК.
66
00:00
T
;
h
Page 67
Эксплуатация: Комбинированные режимы работы
После завершения приготовления
Вы можете установить время мак симум на 2:00 часа.
Установите с помощью поворотно
^
го переключателя длительность приготовления (например, 0i:45 h).
Коснитесь кнопки ОК.
^
На дисплее высвечивается i:45 h, è ïîä Start/J мигает треугольник V
i:45
^ Коснитесь кнопки ОК.
Процесс приготовления начинается. Включаются магнетрон, освещение и охлаждающий вентилятор.
Вы можете следить за повышением температуры. При первом достижении выбранной температуры раздается сигнал, если он включен (см. главу "Установки – P2").
Появляется индикация остаточного времени.
h
Start
;
-
-
высвечивается 0:00,
мигает T,
нагрев рабочей камеры автомати
чески выключается,
охлаждающий вентилятор остает
ся включенным
раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу "Установки – P2").
Поверните переключатель режи
^
мов в положение ß.
^ Выключите духовой шкаф.
^ Выньте приготовленный продукт
из рабочей камеры.
Если приготовленный продукт, по Вашему мнению, недостаточно го­тов, увеличьте длительность при­готовления, установив ее заново.
Охлаждающий вентилятор
По окончании приготовления охлаж дающий вентилятор остается вклю ченным; в результате этого влага, содержащаяся в воздухе, не осажда ется в рабочей камере, на панели уп равления и на окружающей прибор мебели.
-
-
-
-
-
-
-
Как только рабочая камера остывает до определенной темпера туры, вентилятор автоматически вы ключается.
-
-
67
Page 68
Эксплуатация: Комбинированные режимы работы
Изменение длительности приготовления
Коснитесь символа X.
^
Если требуется, передвиньте с по
^
мощью поворотного переключате ля треугольник V, пока он не ока жется под символом T.
Появляется индикация оставшейся длительности процесса.
Коснитесь кнопки ОК.
^
Треугольник V мигает под T.
Измените длительность приготов
^
ления с помощью поворотного пе­реключателя.
^ Коснитесь кнопки ОК. ^ Коснитесь символа X.
На дисплее высвечивается изменен­ная длительность приготовления, и под Start/J мигает треугольник V
^ Коснитесь кнопки ОК.
Процесс приготовления снова нач нется с измененной длительностью приготовления.
-
Изменение мощности и температуры
Изменение мощности
-
Коснитесь символа X.
^
-
-
Если требуется, передвиньте с по
^
мощью поворотного переключате ля треугольник V, пока он не ока жется под символом _.
Появляется индикация мощности.
Коснитесь кнопки ОК.
^
Треугольник V мигает под _.
-
^ Измените с помощью поворотного
переключателя значение мощнос­ти.
^ Коснитесь кнопки ОК. ^ Коснитесь символа X.
Появляется индикация измененной мощности.
Если Вы хотите следить за отсчетом времени приготовления:
^
Коснитесь символа X.
^
Если требуется, передвиньте с по мощью поворотного переключате ля треугольник V, пока он не ока жется под символом T.
-
-
-
-
-
-
68
^
Коснитесь символа X.
Появляется индикация отсчитыва емого времени.
-
Page 69
Эксплуатация: Комбинированные режимы работы
Изменение температуры
При необходимости, с помощью по
^
воротного переключателя измени те температуру (см. главу: Режимы работы без использования СВЧ ­Изменение температуры").
Автоматическое включение и выключение процессов приготовления
-
-
Вы можете автоматически выклю чать и выключать процесс приготов ления (см. главу "Эксплуатация: Режим СВЧ _ – Управление духо­вым шкафом - Автоматическое включение и выключение процессов приготовления").
-
-
69
Page 70
СВЧ: Quick-режим W
Если Вы касаетесь кнопки Quick­режима W, запускается микроволно вый режим с определенной мощ ностью и длительностью приготов ления, например, для нагревания жидкостей.
Предварительно установлены макси мальная мощность 1000 Вт и дли тельность приготовления 1 минута.
Вы можете изменить мощность СВЧ и длительность приготовления. При этом максимальная установка дли тельности приготовления зависит от выбранной мощности (см. главу "Установки – P9").
Эту функцию можно будет приме­нить только, если не протекает ни­какого другого процесса приготов­ления, и если переключатель ре­жимов установлен в положении ß.
-
-
-
-
Касайтесь W, пока не начнется
^
процесс приготовления.
­Многократным касанием этой сен сорной кнопки Вы можете шаг за шагом увеличить длительность приготовления.
Отсчет остаточного времени отобра
-
жается на дисплее.
Вы можете в любое время прервать процесс приготовления касанием кнопки Вкл/Выкл K.
По окончании процесса процесса приготовления
– раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу "Установки – P2"),
– духовой шкаф автоматически от-
ключается.
-
-
70
Page 71
Приготовление поп-корна Æ
Если Вы касаетесь кнопки Попкорн Æ, запускается микровол новый режим с определенной мощ ностью и длительностью приготов ления.
Предварительно установлены мощ ность 850 Вт и длительность приго товления 3 минуты. Это соответству ет данным большинства изготовите лей для приготовления попкорна в микроволновой печи.
Вы можете изменить длительность приготовления и установить макси мум 4 минуты. Мощность СВЧ изме нить нельзя (см. главу "Установки – Pi0").
Эту функцию можно будет приме­нить только, если не протекает ни­какого другого процесса приготов­ления, и если переключатель ре­жимов установлен в положении ß.
-
-
-
-
-
-
Касайтесь Æ, пока не начнется
^
процесс приготовления.
-
Отсчет остаточного времени отобра жается на дисплее.
Вы можете в любое время прервать процесс приготовления касанием кнопки Вкл/Выкл K.
-
­Во время приготовления не остав
ляйте духовой шкаф без присмот ра и учитывайте указания на упа ковке.
По окончании процесса процесса приготовления
– раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу "Установки – P2"),
– духовой шкаф автоматически от-
ключается.
-
-
-
-
71
Page 72
Выпекание
Продукты, прошедшие бережную кулинарную обработку, полезны для Вашего здоровья. Пироги, пиццу, картофель фри и т. п. следует запекать до золотистого, но не до темно­коричневого цвета.
Режимы работы
Конвекция+ U
Подходит для выпекания печенья, сдобного, заварного, слоеного теста, теста для штруделей.
СВЧ + Конвекция+ a
Подходит для выпекания теста дли­тельного приготовления, например, дрожжевого, творожного, сдобного и недрожжевого.
Время выпекания уменьшается.
В течение общего времени выпека­ния подключать режим СВЧ с мощ ностью макс. 150 Вт.
Форма для выпечки
Выбор формы для выпечки зависит от режима работы и приготовления.
-
СВЧ + Конвекция+ a:
Применяйте только пригодные для использования в режиме СВЧ, жаропрочные фрмы для выпека ния (см. главу "Выбор посуды для режима СВЧ"), как, например, формы для выпекания из термоустойчивого стекла или ке рамики, так как микроволны хоро шо проникают через эти матери алы. Металлические формы, наоборот, отражают микроволны, которые в этом случае попадают на пирог только сверху. Это приведет к значительному увеличению вре­мени выпекания. Кроме того, ме­таллические формы могут привес­ти к искрению. Ставьте форму в стеклянный ло­ток таким образом, чтобы форма не касалась стенок рабочей каме­ры. Если искрение продолжается, больше никогда не применяйте эту форму при использовании комби­нированного режима.
Бумага для выпечки
При запекании картофеля фри, кро кетов и подобных продуктов подстелите бумагу для выпечки.
-
-
-
-
-
Конвекция+ U: Для выпекания подходит форма из любого материала, устойчивого к нагреву. Светлые, блестящие формы с тонкими стенками также могут применяться, однако это не очень рекомендуется.
72
Page 73
Указания к таблице выпекания
Температура 6
В целом рекомендуется выбирать более низкую температуру.
Хотя при более высоких темпера турах, чем приведенные, уменьшает ся длительность выпекания, однако подрумянивание может быть очень неравномерным, и изделие при из вестных условиях не пропечется.
Время выпекания +
Всегда проверяйте по истечении ко­роткого срока выпекания готовность продукта. Для этого воткните в тесто деревянную палочку. Если влажные крошки теста не прилипают к палоч­ке, значит выпечка готова.
-
-
Выпекание
СВЧ + Конвекция+ a
ß
Задвиньте стеклянный лоток на первый уровень загрузки и по ставьте на него форму для выпечки.
Рекомендации
Вы можете также запрограммиро
­вать продолжительность выпека ния. Выпечка не должна долго ос таваться в рабочей камере. Тесто высохнет, а дрожжи потеряют свои свойства.
– Прямоугольные или продолгова-
тые формы лучше всего ставить на решетку поперек рабочей каме­ры, чтобы получить оптимальное распределение тепла в форме и равномерный результат выпека­ния.
-
-
-
-
Уровень ³
ß
Конвекция+ U
Пирог в форме: первый уровень загрузки снизу
Плоская выпечка (печенье, плос кий пирог и т.д.): уровень 2 снизу
Выпекание на двух уровнях одно временно (зависит от высоты выпечки): уровни1+3снизу или уровни2+3снизу
-
-
73
Page 74
Выпекание
Таблица выпекания
Данные для рекомендованного режима выделены жирным шрифтом.
Если нет особых указаний, то значения времени даны для приготовления без предварительного нагрева рабочей камеры. При предварительном на греве время приготовления сокращается примерно на 10 минут. Учитывайте приведенные диапазоны температур, мощности СВЧ, уровни загрузки и зна чения времени. При этом учитывайте разницу в формах для выпекания, в количестве теста и индивидуальных привычках.
В основном выбирайте нижнюю температуру из диапазона и проверяйте продукт спустя короткое время.
Пироги/печенье Ua
6
[°C]
Сдобное тесто
Песочный пирог 140–160 60–80
Ромовая баба 150–170 65–80 80 160 60–70
Маффины
Мраморный пирог (в форме) 150–170 60–70 –––
Фруктовый пирог с посыпкой или глазу­рью (стеклянный лоток)
Фруктовый пирог (стеклянный лоток)
Фруктовый пирог (форма) 150–170 55–65 80 160 45–60
Основа для торта 150–170 30–35 –––
Мелкая выпечка (печенье) 150–170 15–30 –––
Песочное тесто
Основа для торта 150–170 30–38
Пирог с посыпкой (стеклянный лоток)
Мелкая выпечка (печенье)
Творожный торт 150–170 75–85
Яблочный торт, закрытый 150–170 65–75
Абрикосовый торт с глазурью (форма) 150–170 60–70
1)
1)
1)
150–170 25–35 –––
150–170 35–45 –––
1)
150–170 35–45 –––
1)
150–170 40–50 –––
150–170 20–30 –––
+
[ìèí.]_[Âò]6[°C]+[ìèí.]
-
-
74
Page 75
Выпекание
Пироги/печенье Ua
6
[°C]
Бисквитное тесто
Òîðò 150–170 30–35
Основа для торта (2 яйца) 150–170 25–30
1)
Рулет
150–170 20–25
Дрожжевое тесто / творожно-сдобное тесто
1)
Пирог с посыпкой (стеклянный лоток)
Фруктовый пирог (стеклянный лоток)
150–170 35–45 –––
1)
150–170 40–50 150 170 35–45
Кекс австрийский 140–160 55–65 –––
Рождественский кекс 150–170 55–75 –––
Белый хлеб 160–180 40–50 –––
Черный хлеб 150–170 110–130 –––
Пицца (стеклянный лоток)
1)
Луковый пирог (стеклянный лоток)
Яблочные пирожки
Заварное тесто, пирожные со взбитыми сливками
1)
Слоеное тесто
Белковая выпечка, миндальные пирож
1)
íûå
Замороженная пицца (решетка)
1)
1)
1) 2)
170–190 40–50 80 180 30–40
1)
150–170 35–40
150–170 25–35 –––
160–180 30–40
170–190 25–35 –––
-
120–140 35–45
200 12–16 –––
U "Конвекция+" / a СВЧ + "Конвекция+"
6 Температура / + Длительность выпекания / _ мощность СВЧ в комбинированных
режимах
В большинстве случаев используйте первый уровень снизу.
1) Используйте второй уровень загрузки снизу.
2) Предварительно нагрейте рабочую камеру.
+
[ìèí.]
_
[Âò]6[°C]+[ìèí.]
75
Page 76
Жарение
Режимы работы
"Конвекция+" U / "Автоматика жарения" [
Для жарения блюд из мяса, рыбы и птицы с коричневой корочкой.
СВЧ + "Конвекция+" a / СВЧ + "Автоматика жарения" L
Длительность жарения будет короче.
На время всей продолжительности жарения подключите следующие мощности СВЧ:
äëÿ ìÿñà è ðûáû: ìàêñ. 300 Âò,
для птицы: 150 Вт.
Эти режимы работы íå подходят для жарения ростбифа и филе. В этих режимах мясо будет доведено до го­товности, прежде чем на нем образу­ется поджаристая корочка.
Посуда
Учитывайте при выборе режима ра боты материал посуды:
"Конвекция+" U / "Автоматика жарения" [: форма для запека ния, кастрюля для жаркого, жаропрочная стеклянная форма, керамическая жаровня с крышкой.
-
-
ческой крышки ( см. главу "Выбор посуды для режима СВЧ").
Жарение в закрытой посуде
Мы рекомендуем жарение в закры той посуде, например, в жаровне. Мясо остается внутри сочным. Рабо чая камера остается чище, чем при жарении на решетке. К тому же об разуется достаточно сока от жаре ния для приготовления соуса.
Приправьте мясо специями и поло
^
жите в посуду для приготовления. Обложите мясо кусочками сливоч ного масла или маргарина или полейте его растительным маслом или пищевым жиром. При жарении большого постного куска жаркого (2-3 кг) или жирной птицы добавьте ок. 1/8 л воды.
^ При использовании мешка или ру-
кава для жарения учитывайте ука­зания на упаковке.
Жарение на решетке
Нежирное мясо Вы можете смазать жиром, обложить ломтиками шпика или нашпиговать.
В процессе жарения не доливайте слишком много воды. Это помешает подрумяниванию мяса.
-
-
-
-
-
-
У посуды должны быть жаропрочные ручки.
СВЧ + "Конвекция+" a / СВЧ + "Автоматика жарения" L: Используйте только пригодную для микроволнового режима, жаропрочную посуду без металли
76
-
Page 77
Жарение
Указания к таблице жарения
Температура 6
В большинстве случае выбирайте бо лее низкую температуру. При более высоких температурах, чем указано, мясо станет коричнево го цвета, но не будет готово.
Для кусков мяса весом более 3 кг выбирайте температуру примерно на 10 °C ниже, чем указано в таблице жарения. Хотя в этом случае процесс жарения будет длиться несколько дольше, однако мясо будет прожарено равно­мерно и корочка на нем не будет слишком толстой.
Для жарения на решетке выбирайте температуру прим. на 20 °C ниже, чем для жарения в закрытой посуде.
Предварительный нагрев
Предварительный нагрев в большин­стве случае не требуется, кроме при готовления ростбифа и филе.
на кг мяса. Замороженное мясо весом прим. до 1,5 кг можно жарить без предварительного размораживания.
Всегда проверяйте готовность жаря
­щегося продукта по истечении неко торого времени.
-
Уровень ³
Конвекция+ U / Автоматика жа
рения [: Решетка с приготавливаемым про дуктом на первом уровне снизу.
СВЧ + Конвекция+ a /
СВЧ + Автоматика жарения L: Решетка или стеклянный лоток с приготавливаемым продуктом на первом уровне снизу.
Рекомендации
Подрумянивание
Подрумянивание продукта происхо­дит в конце жарения. Мясо получит­ся более подрумяненным, если при-
-
мерно в середине приготовления снять крышку с посуды.
-
-
-
-
Длительность жарения +
Вы можете определить длительность жарения, умножив высоту Вашего жаркого (см) на время для каждого см. высоты (мин/см), в зависимости от вида мяса:
Говядина/дичь: .......15–18 мин/см
Свинина/телятина/баранина: .......
................... 12-15ìèí./ñì
Ростбиф/филе: ......12-15мин./см
Время жарения увеличивается для за мороженного мяса прим. на 20 минут
Время выдержки
По окончании процесса приготов ления выньте продукт из рабочей ка меры, оберните его фольгой и дайте постоять прим. 10 минут. Благодаря этому при нарезании куска будет вы текать меньше сока.
Жарение птицы
Кожица птицы будет хрустящей, если за 10 минут до окончания жаре ния смазать птицу слабосоленой во дой с помощью кисточки.
-
-
-
-
-
-
77
Page 78
Жарение
Таблица жарения
Ìÿñî/ðûáà
[°C]
Жаркое из говядины, прим. 1 кг 170–190 100–120
Говяжье филе/ростбиф
Жаркое из дичи (бедро), прим. 1 кг 180–200 100–120
Жаркое из дичи (спинка), прим. 1 кг 180–200 70–100
Жаркое из свинины (оковалок, бедро, шейка; прим. 1 кг)
Жаркое из копченой свинины, прим. 1 кг 170–190 70–80
Рубленый мясной рулет4), прим. 1 кг 160–180 65–75
Жаркое из телятины, прим. 1 кг 170–190 80–100
Ножка ягненка, прим. 2 кг 170–190 110–130
Спинка ягненка3), прим. 2 кг 170–190 60–80
Птица, ок. 1 кг 170–190 55–65
Птица, ок. 4 кг 170–190 200–220
Рыба куском, прим. 1,5 кг 160–180 45–55
3) 4)
, ïðèì. 1 êã 190–210 40–60
170–190 110–130
6
1) 2)
U / [
+
[ìèí.]
Если нет особых указаний, то значения времени даны для приготовления без предварительного нагрева духовки.
В целом выбирайте нижнюю температуру из диапазона и проверяйте про­дукт спустя короткое время.
Учитывайте приведенные диапазоны температур, мощности СВЧ, уровни за грузки и значения времени. При этом учитывайте разницу в посуде для жа рения, размере кусков мяса и индивидуальных привычках.
-
-
78
Page 79
Жарение
a / L
_
[Âò]
–––
–––
–––
–––
150 180 90–100
150 180 60–70
300 180 35–45
150 180 70–80
150 180 90–110
–––
150 180 45–55
150 160 120–150
150 170 35–45
U "Конвекция+" / [ "Автоматика жарения" / a СВЧ + "Конвекция+" / L СВЧ + "Автоматика жарения"
6 Температура / + длительность жарения / _ мощность СВЧ в комбинированных режимах
В большинстве случаев используйте первый уровень снизу.
1) Жарение в закрытой посуде. Для жарения на решетке или на стеклянном лотке выбирайте температуру прим. на 20 °C ниже, чем для жарения в закрытой посуде.
2) Не устанавливайте более высокую температуру жарения, чем это указано. Хотя мясо и приобретет коричневый цвет, однако оно не будет готово.
3) Не накрывайте приготавливаемый продукт.
4) Предварительно нагрейте рабочую камеру. Не используйте при этом режим "Быстрый разогрев" S.
6
[°C]
+
[ìèí.]
79
Page 80
Приготовление на гриле
Опасность ожога!
,
Если Вы готовите на гриле при от крытой дверце, то горячий воздух рабочей камеры автоматически не выводится через охлаждаю щий вентилятор и не охлаждает ся. Элементы управления нагре ваются. При приготовлении на гриле за крывайте дверцу.
Режимы работы
Гриль Y
Для приготовления на гриле плоских продуктов, например, котлет, стей­ков, фрикаделек или тостов.
Гриль с обдувом \
Для приготовления на гриле продук­тов большого диаметра, например, шашлыка, рулетов или птицы.
-
-
-
-
Указания к таблице приготовления на гриле
-
Температура 6
Гриль Y:
Приготовление на гриле выполня ется с постоянной температурой. Это значит, что температура зада ется духовым шкафом автомати чески и регулировка температуры невозможна.
Гриль с обдувом \:
В основном выбирайте низкую температуру. При более высоких температурах приготовления на гриле, чем это указано, мясо хотя и приобретет коричневый цвет, однако оно не будет готово. Для плоских продуктов в основном рекомендуется установка темпе­ратуры 220 °C, для продуктов большого диаметра - 180–200 °C.
-
-
-
ТЭН верхнего жара/гриля и вентиля­тор включаются попеременно.
Посуда
^
Как правило, готовьте на гриле на решетке.
^
Для запекания на гриле смажьте решетку растительным маслом и положите на нее продукт для при готовления. Следите, чтобы ломтики продукта были примерно одинаковой толщи ны, поскольку при этом не будет слишком большой разницы в про должительности запекания.
80
-
-
-
Page 81
Приготовление на гриле
Предварительный нагрев
При запекании на гриле необходим предварительный нагрев. Прогрейте нагревательный элемент верхнего жара/гриля прим. 5 минут при закрытой дверце.
На течение этого времени не под ключайте СВЧ!
Уровень ³
Гриль Y:
Используйте в зависимости от вы соты готовящегося продукта вто рой или третий уровень снизу.
– Гриль с обдувом \:
Используйте в зависимости от вы­соты готовящегося продукта пер­вый или второй уровень снизу.
Время приготовления на гриле +
– Для плоских ломтиков мяса/рыбы
требуется ок. 6–8 минут на одну сторону. Следите за тем, чтобы толщина ломтиков была одинаковая, тогда время приготовления на гриле не будет различаться.
Определение степени готовности
Если Вы хотите установить степень готовности мяса, нажмите на него ложкой.
"по­английски":
­средняя
степень прожарки:
полная сте пень
­прожарки:
­Всегда проверяйте готовность запе-
каемого продукта по истечении не­которого времени.
Если мясо еще очень эластично, значит вну три оно еще сырое.
Если мясо слабо "поддается", значит оно внутри розовое.
Если мясо почти не
­"поддается", значит оно полностью готово.
Совет
Если поверхность больших кусков мяса уже сильно подрумянилась, а в центре они еще не готовы, поместите продукт на самый нижний уровень или уменьшите температуру гриля. Тогда поверхность не будет слишком темной.
-
Высокие куски: прим. 7-9 минут
Мясной рулет: прим. 10 минут на см. диаметра
81
Page 82
Приготовление на гриле
Подготовка продуктов для гриля
Быстро сполосните мясо под холод ной, проточной водой и осушите его. Не солите ломтики мяса перед запе канием на гриле, т.к. иначе выделится мясной сок.
Постное мясо Вы можете намазать растительным маслом. Не используй те никакие другие жиры, так как они быстро темнеют или дымятся.
Почистите плоскую рыбу и ломтики рыбы и посолите их. Вы можете так же сбрызнуть их соком лимона.
Приготовление на гриле
Предварительно прогревайте ТЭН
^
-
верхнего жара/гриля прим. 5 минут при закрытой дверце.
­На течение этого времени не под
ключайте СВЧ!
Положите продукт на решетку.
^
­Выберите режим работы и темпе
^
ратуру (только в режиме работы "Гриль с обдувом" \).
­Опасность получения ожогов!
,
Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынимании горячей пищи, а также при рабо­тах в горячей рабочей камере.
^ Установите продукт на соответ-
ствующий уровень (см. таблицу приготовления на гриле).
^ Закройте дверцу.
-
-
82
^
По возможности переверните про дукт спустя половину времени при готовления.
-
-
Page 83
Приготовление на гриле
Таблица приготовления на гриле
Предварительно прогревайте ТЭН верхнего жара/гриля прим. 5 минут. В течение этого времени не подключайте СВЧ!
Данные для рекомендованного режима выделены жирным шрифтом. Проверяйте готовность запекаемого продукта через короткое время. Учитывайте приведенные диапазоны температур, мощности СВЧ, уровни за грузки и значения времени. При этом учитывайте разницу в посуде для жа рения, размере кусков мяса и индивидуальных привычках.
Блюдо, запекаемое на гриле Y\
³
снизу
Плоский продукт
Говяжьи стейки 2/3
2)
Шашлык 2 200 15–20 Птица на вертеле, ок. 2кг 2 200 15–20 Шницель 2/3 Фрикадельки 2/3 Сарделька 2/3 Ôèëå ðûáû 2/3 Форель 2/3 Поджаривание тостов 2/3
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Гавайские тосты 2 5–9 –– Помидоры 2/3
2)
Персики 2 4–8 200 7–10
Продукт большого диаметра
Курица, прим. 1 кг 1/2
3)
Мясной рулет, C 10 ñì, ïðèì. 1,5 êã 1 80–100 180–200 80–100 Свиные ножки, прим. 1 кг 1 180–200 100–120
³ Уровень / Y Гриль / \ Гриль с обдувом / 6 Температура / + Время запекания
1) Переверните продукт спустя половину времени приготовления.
2) Выберите уровень загрузки, в зависимости от толщины продукта.
3) В режиме "Гриль с обдувом" \ используйте второй уровень снизу.
+
[ìèí]
1)
6
[°C]
[ìèí]
18–22 200 10–16
200 14–18
20–25 200 20–25 15–20 –– 15–20 ––
200 20–25
2–4 ––
10–12 200 6–8
50–60 180–200 45–55
-
-
+
1)
83
Page 84
Размораживание, разогрев и приготовление с СВЧ
Режим ра
áîòû
Размора­живание
Разогрев _ 450 Âò для детского питания
Приготов­ление
Выбирайте комбинированный режим с СВЧ, если Вы хотите умень­шить продолжительность приготовления и добиться хорошего под­румянивания:
_ ÑÂ× / L СВЧ + Автоматика жарения / a СВЧ + Конвекция+ / 6 Температура
-
_ 80 Âò для очень нежных продуктов: сливок,
_ 850 Âò
L 300 Âò +
a 300 Âò +
_ / 6 подходит для:
масла, тортов со сливочным и масляным кремом, сыра
150 Âò для всех других продуктов
600 Âò для различных блюд; замороженных го
850 Âò
1000 Âò Напитки
Закипание
450 Âò
Основная варка
150 Âò
Размачивание
160–180 °C
150-170 °C
товых продуктов, которые не должны быть подрумянены
для запеканок; на основе, например, молочной рисовой каши, манки; замороженных продуктов, которые не должны быть подрумянены
Обжаривание на высоких температурах и последующее жарение на низких тем­пературах
Готовые блюда, которые должны быть запечены и подрумянены, например, гратены
Время, требуемое на разогрев, зависит от свойств, количества и начальной температуры продукта. Например, продукты из холодильника требуют для разогрева больше времени, чем продукты комнатной температуры. Времена берите из таблиц, приведенных на следующих страницах.
-
84
Page 85
Размораживание, разогрев и приготовление с СВЧ
Перед размораживанием, разогре вом, приготовлением
Поместите замороженные/предна
^
значенные для готовки продукты в пригодную для микроволн посуду и накройте их.
Поставьте посуду с продуктом в
^
центр стеклянного лотка на пер вый уровень загрузки снизу.
При комбинированных режимах
Используйте только пригодную для микроволн и жаропрочную посуду.
Готовьте в основном без крышки. В режиме СВЧ + Автоматика жа­рения L во всех случаях готовь­те без крышки. Иначе блюдо не подрумянится.
^ Задвиньте стеклянный лоток на
второй уровень загрузки снизу.
Готовые блюда в алюминиевой упаковке кладите непосредствен но на стеклянный лоток.
Во время размораживания, разо грева, приготовления
-
После размораживания, разогре
­ва, приготовления
Времена выравнивания - это период
­покоя, во время которого темпера тура равномерно распределяется в блюде. Подержите блюдо несколько минут при комнатной температуре, чтобы температура в нем распреде лилась более равномерно.
Опасность обжечься! После
,
разогрева обязательно переме шайте или встряхните блюдо, осо бенно детское питание, после чего попробуйте блюдо, чтобы ре­бенок не обжегся.
Опасность обжечься! При на-
,
гревании продуктов тепло вырабатывается прямо в продук­те, поэтому посуда остается бо­лее холодной (исключение: жаро­стойкий фаянс).
-
-
Посуда нагревается только за счет передачи тепла от нагретого продукта. Наденьте кухонные перчатки при вынимании посуды.
-
-
-
-
-
^
Продукты питания несколько раз переворачивайте, разделяйте или перемешивайте. Мешайте с внеш них сторон к центру, так как края нагреваются быстрее.
Следите за тем, чтобы блюда ра зогревались в достаточной степе
­ни и до полной готовности.
Если Вы сомневаетесь, что блюдо разогрето или приготовлено в доста точной мере, поставьте его в духо вой шкаф еще на некоторое время. Готовьте легкопортящиеся продук ты, такие как мясо, птица, фарш, всегда до полной готовности.
-
-
-
-
-
85
Page 86
Размораживание, разогрев и приготовление с СВЧ
Указания по разогреванию
Детское питание не должно
,
быть слишком горячим. Существует опасность обжечься! Поэтому нагревать его следует только в течение 30 - 60 секунд при мощности 450 Вт.
В закрытых емкостях или бутыл ках при нагреве возникает давле ние, что может привести к взры ву. Никогда не разогревайте пищу или жидкости в закрытых контей­нерах или бутылках. Предварительно открывайте кон­тейнер и снимайте колпачок и соску у детских бутылочек .
Стержень для кипячения обеспе­чивает равномерное кипение жидкости и благодаря этому свое­временное образование пузырь­ков при кипении. При нагреве жидкости вставляйте в емкость любой стержень для кипячения!
Указания по приготовлению
Если Вы будете нагревать про дукты с прочной кожицей или кожурой, например, помидоры, колбаски, картофель в мундире, баклажаны, то они могут лопнуть. Предварительно проткните такие продукты несколько раз или сде лайте на них насечки, чтобы мог
-
-
-
испаряться возникающий пар.
Если Вы нагреете яйца в скорлу пе, то они лопнут даже после вы нимания из рабочей камеры. Варите яйца в скорлупе в режиме СВЧ _ только в специальной по­суде.
Если Вы нагреваете яйца без скорлупы, то яичный желток по­сле приготовления может сильно разбрызгаться. Поэтому необходимо предвари тельно проткнуть кожицу желтка несколько раз.
-
-
-
-
-
Не разогревайте в режиме СВЧ _ сваренные вкрутую яйца, даже без скорлупы. Они могут лопнуть.
86
Page 87
Размораживание, разогрев и приготовление с СВЧ
Область применения Указания и рекомендации
Размораживание большого количества продуктов питания, например, 2 кг мяса
Разогрев продуктов Всегда используйте крышку, только жареные мяс
Приготовление ово щей
Приготовление замо­роженных готовых блюд
Таблицы для размораживание, разогрев и приготовление пищи
Вы можете использовать стеклянный лоток в ка честве контейнера для оттаивания на первом уровне загрузки снизу
ные изделия в панировочной смеси разогреваются открытыми.
При варке хранившихся овощей добавьте немного
­воды. Время приготовления овощей зависит от их качеств. Свежие овощи содержат больше воды, по этому они быстрее готовятся.
Вы можете одновременно разморозить и разогреть или приготовить глубокозамороженные готовые блю­да. Учитывайте рекомендации на упаковке.
-
-
-
Указания для нижеприведенных таблиц:
– Принимайте во внимание приведенные значения мощности СВЧ, длитель-
ности приготовления и времени выравнивания. При этом учитывайте со стояние, количество и температуру блюда.
В целом рекомендуется выбирать среднюю длительность.
Размещайте блюдо на стеклянном лотке на первый уровень загрузки сни зу.
-
-
87
Page 88
Размораживание, разогрев и приготовление с СВЧ
Таблица размораживания
_
Количество 150 Âò
+ [ìèí]
Молочные продукты
Сливки Масло Ломтики сыра Молоко Творог
Пироги / Печенье / Хлеб
Песочный торт Песочный торт Фруктовый пирог Масляный пирог Торт со сливками / кремом
Выпечка из дрожжевого или слоеного теста
Фрукты
Клубника, малина Смородина Сливы
Ìÿñî
Рубленая говядина Курица
Овощи
Горох Спаржа Фасоль Краснокочанная капуста Шпинат
_ Мощность СВЧ / + Время размораживания
1) Подержите продукт несколько минут при комнатной температуре. В течение этого времени температура в продукте распределится более равномер но.
250 ìë
250 ã 250 ã
500 ìë
250 ã
1 кусок, прим. 100 г
300 г 3 куска, прим. 300 г 3 куска, прим. 300 г 1 кусок, прим. 100 г
3 куска, прим. 300 г
4 куска
250 ã
250 ã
500 ã
500 ã
1000 ã
250 ã
250 ã
500 ã
500 ã
300 ã
– –
– 14–16 10–12
1–2 4–6 6–8 5–7
6–8
7–8 8–9
12–16
16–18 34–36
8–12
8–12 13–18 15–20 12–14
80 Âò
+ [ìèí]
13–17
8–10
6–8
– –
– – – –
1,5
4–4,5
– – –
– –
– – – – –
Время вырав
нивания
1)
[ìèí]
10–15
5–10 10–15 10–15 10–15
5–10
5–10 10–15
5–10
5–10
5–10
5–10
5–10
5–10
5–10
5–10 10–15
5–10 10–15 10–15 10–15 10–15
-
-
88
Page 89
Размораживание, разогрев и приготовление с СВЧ
Таблица разогрева отдельных блюд
Напитки
Кофе, температура потребления 60 – 65 °C
Молоко, температура потребления 60 – 65 °C
Вода, кипячение
Детская бутылочка (молоко) Глинтвейн, грог
температура потребления 60 – 65 °C
Блюда
Детское питание (комнатная тем­пература)
Отбивная, жареная Рыбное филе, жареное Жаркое с соусом Гарниры Овощи Соус от жарения Суп / Густой суп Суп / Густой суп
_ Мощность СВЧ / + Время разогревания
1) Подержите продукт несколько минут при комнатной температуре. В течение этого времени температура в продукте распределится более равномер но.
2) Поставить в емкость стержень для кипячения.
3) Значения времени указаны для блюд с исходной температурой около 5 °C.
Для блюд, которые обычно хранятся не в холодильнике, под комнатной темпера турой следует понимать температуру около 20 °C.
За исключением детского питания и нежных взбитых соусов блюда следует разо гревать до температуры 70 – 75 °C.
2)
Количество 1000 Вт
+ [ìèí]
_
+ [ìèí]
450 Âò
Время вырав
нивания
1)
[ìèí]
1 чашка (200 мл)
1 чашка (200 мл)
0:50–1:10
1–1:50
3)
1 чашка (125 мл)
îê. 200 ìë
1 бокал
1–1:50
0:50–1:10
0:50–1
3)
– 1
(200 ìë)
3)
Количество 600 Âò
+ [ìèí]
1 бокал
_
450 Âò
+ [ìèí]
0:30–1
Время вырав-
нивания
1)
[ìèí]
1
(200 ìë)
200 ã 200 ã 200 ã 250 ã
250 ã 250 ìë 250 ìë 500 ìë
3–5 3–4 3–5 3–5 4–5 4–5 4–5 7–8
– – – – – – – –
2 2 1 1 1 1 1 1
-
-
-
-
89
Page 90
Размораживание, разогрев и приготовление с СВЧ
Таблица приготовления блюд
_
Количество 850 Вт
+ [ìèí]
Ìÿñî
Фрикадельки в соусе (400 г мяса) Гуляш из телятины в соусе (750 г мяса)
Птица
Курица в горчичном соусе Куриный шнитцель в соусе карри Ризотто с птицей
Ðûáà
Филе рыбы в соусе Рыба с карри
Свежие овощи
Морковь Розетки цветной капусты Горох Полоски паприки Кольраби в брусочках Капуста брюссельская Спаржа Розетки брокколи Лук-порей Зеленая фасоль
Замороженные овощи
Горошек, овощная смесь Шпинат Капуста брюссельская Брокколи Лук-порей
Десерты
Творожная запеканка (500 г творога) Фруктовая каша (500 мл сока или
500 г фруктов)
_ Мощность СВЧ / + Время приготовления
1) Подержите продукт несколько минут при комнатной температуре. В течение этого времени температура в продукте распределится более равномер но.
ïðèì. 800 ã ïðèì. 900 ã
ïðèì. 1,6 êã
ïðèì. 900 ã
ïðèì. 1,5 êã
300 ã 500 ã 450 ã 500 ã 500 ã 300 ã 500 ã 300 ã 500 ã 500 ã
450 ã 450 ã 300 ã 300 ã 450 ã
10–12
8–10
10–12
6–8
+ 450 Âò
+ [ìèí]
16 + 15
4
+
12
5
+
12
10
+
15
5+12
2
+
6
6
+
10
5
+
10
5
+
10
3
+
8
3
+
9
5
+
8
4
+
4
5
+
8
4
+
12
5
+
11
5
+
7
4
+
6
3
+
6
4
+
8
Время вы
равнивания
[ìèí]
2–3 2–3
2–3 2–3 3–5
2–3 3–5
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2
1)
-
-
90
Page 91
Размораживание без СВЧ
Режим работы
Размораживание P
ß
Для бережного размораживания воз дух рабочей камеры циркулирует с температурой помещения от венти лятора.
Опасность заражения сальмо
,
неллами! При размораживании птицы осо бенно следите за соблюдением гигиены. Не используйте жидкос ть, образующуюся при размора живании.
Рекомендации
– Положите продукт без упаковки
на стеклянный лоток или в миску.
– Птицу небольшого размера поло-
жите на стеклянный лоток на вра­щающемся поддоне. При этом про­дукт не будет лежать в жидкости, образующейся при разморажива­нии.
-
-
-
-
Время для оттаивания или размо раживания
Время зависит от вида и веса замо
­роженного продукта:
Продукт Âåñ
[ã]
Курица 800 90–120
­Ìÿñî 500 60–90
1 000 90–120 Сарделька 500 30–50 Ðûáà 1 000 60–90 Клубника 300 30–40 Масляный пи-
ðîã Õëåá 500 30–50
500 20–30
-
-
Время
[ìèí.]
Мясо, птица и рыба не должны размораживаться полностью пе ред приготовлением. Достаточно, если продукты подтаят. Их поверхность станет достаточно мягкой, чтобы впитать приправы.
Используйте в зависимости от вы соты замороженного продукта первый или второй уровень снизу.
-
-
91
Page 92
Консервирование
Емкости для консервирова ния
Опасность получения травм!
,
В закрытых консервных жестя ных банках при их нагреве возни кает избыточное давление, вследствие чего они могут лоп нуть. Не используйте духовой шкаф для кипячения и нагрева жестя ных консервных банок.
Конвекция+ U
Для консервирования большого ко­личества фруктов и овощей (макси­мум 5 банок емкостью по
Используйте только специальные стеклянные банки, имеющиеся в продаже:
банки для консервирования,
банки с винтовой крышкой.
1
-
-
-
/2ë).
-
-
Подготовьте банки. Они должны
^
быть заполнены максимум на 2 см ниже края банки.
ÑÂ× _
Для консервирования небольшого количества фруктов и овощей.
Используйте специальные банки для консервирования.
Закрывайте банки только скоба ми, пригодными для микроволно вого режима, или прозрачной клейкой пленкой. Никогда не используйте металли ческие скобы, так как при этом возможно образование искр.
92
-
-
-
Page 93
Конвекция+ U
Консервирование
5 банок
1
1)
(
/2ë)
Температура Время кон
сервирова
ния с начала
бурления
Остаточное
-
-
2)
тепло
[ìèí]
[ìèí]
Фрукты, огурцы 150–170 °C до равномер
никакое 25–30
­ного бурления. После этого оставьте бан ки в выключенном духо
-
-
вом шкафу.
Спаржа, мор ковь
Горох, фасоль 90–120 25–30
150–170 °C до равномер
-
ного бурления. После этого продолжите
-
60–90 25–30
процесс при 100 °C.
1) Стеклянный лоток на первом уровне снизу.
2) Бурление = равномерное поднятие пузырьков
Режим СВЧ _
Банки
1
(
/2ë)
1)
Мощность Время кон-
сервирова-
íèÿ äî íà÷à-
ла бурления
2)
Время консер-
вирования с
начала
бурления
[ìèí]
[ìèí]
Фрукты, огурцы 850 Вт до равномерного
бурления. После этого оставьте бан ки в выключенном духо
3–15 в зависи
мости от ко
-
личества ба
-
íîê
-
-
-
вом шкафу.
Спаржа, мор ковь
Горох, фасоль îê. 25
-
850 Вт до равномерного бурления. После этого продолжите процесс при 450 Вт.
3–15 в зависи
мости от ко
личества ба
íîê
-
îê. 15
-
-
1) Стеклянный лоток на первом уровне снизу.
2) Бурление = равномерное поднятие пузырьков
2)
93
Page 94
Консервирование
После консервирования
Опасность получения ожога!
,
Надевайте защитные рукавицы, когда вынимаете банки.
Выньте банки из рабочей камеры.
^
Накройте их полотенцем и оставь
^
те стоять прим. 24 часа в месте, где нет сквозняков.
Удалите зажимы или клейкую лен
^
òó.
Затем проверьте, что все банки за
^
крыты.
-
-
-
94
Page 95
Запекание
Режим "Запекание" K подходит для приготовления запеканок и суфле с хрустящей корочкой.
Блюдо 6
[°C]
Лазанья 180 1 45–60
Картофельный гратен 170 1 55–65
Овощная запеканка 170 1 55–65
Макаронная запеканка 170 1 40–50
6 Температура / ³ уровень / + время приготовления
В таблице приведены некоторые примеры использования.
При приготовлении по другим рецептам Вы можете ориентироваться на дан ные температуры и времени для режима "Конвекция + U".
³ +
[ìèí.]
-
95
Page 96
Замороженные готовые продукты
Рекомендации
Пироги, пицца, багеты
Выпекайте эти замороженные
продукты на решетке с разложенной на ней бумагой для выпечки.
Выбирайте более низкую темпера
туру из рекомендуемых на упаков ке.
Картофель фри, крокеты и т.п.
Готовьте эти замороженные про
дукты в стеклянном лотке. Подложите бумагу для выпечки.
– Выбирайте более низкую темпера-
туру из рекомендуемых на упаков­ке.
– Несколько раз переворачивайте
продукт во время готовки.
-
Приготовление
Продукты, прошедшие бережную кулинарную обработку, полезны для Вашего здоровья.
Пироги, пиццу, картофель фри и
-
т. п. следует запекать до
-
золотистого, но не до темно­коричневого цвета.
Выберите рекомендуемые на упа
^
ковке режим работы и темпера туру.
^ Предварительно нагрейте рабочую
камеру.
^ Поместите продукт на уровень, ре-
комендуемый на его упаковке, в подогретую рабочую камеру.
^ Проверяйте готовность запекаемо-
го продукта раньше времени, реко­мендованного на упаковке для приготовления до готовности.
-
-
96
Page 97
Данные для испытательных институтов
Блюда для испытаний согласно EN 60350 (Режим работы СВЧ _)
Блюдо Режим
Малина: разморажи вание, 250 г
Рубленая говядина: размораживание, 500 г
Мясной рулет: приго товление, 900 г
Картофельная запе канка: приготов ление, 1105 г
Бисквит: приготов­ление, 475 г
Омлет: приготов­ление, 1000 г
2)
2)
2)
2)
2)
работы
_ 150 7 3 Размораживать без
-
_ 150 16–18 5–10 размораживать без
_ 600 + 450 8:30 + 11 5 Посуда: Pyrex
-
2)
a 300/180 °C 30–35 5 Посуда: Pyrex 03.827.80
-
-
_ 450 7:30–8:30 5 Посуда: Pyrex
_ 450 25–27 120 Посуда: Pyrex 07.227.8
_ ÑÂ× / a СВЧ + "Конвекция+" / + Время размораживания или приготовления
1) Подержите продукт некоторое время при комнатной температуре. За это время температура в продукте распределится более равномерно.
2) Поставьте стеклянный лоток на первом уровне снизу.
_
[Âò]
+
[ìèí.]
Время вы
равнива
1)
íèÿ
[ìèí.]
Примечание
-
-
крышки
крышки, спустя полови ну времени перевернуть
03.838.80,длиной 28 см, готовить без крышки
03.827.80,готовить без крышки
(25 x 25 ñì)
-
97
Page 98
Данные для испытательных институтов
Блюда для испытаний согласно EN 60350 (Режим работы без СВЧ )
Блюдо Форма / Стеклянный ло
Печенье 1 стекл. лоток
Теплый бисквит Разъемная форма,
Закрытый яблоч ный торт
Мелкие кексы 1 стекл. лоток
Поджаривание тос тов
Бифштексы на гри ле (12 штук)
òîê
2 стекл. лотка
26 см, темная
Разъемная форма,
­20 см, темная
2 стекл. лотка
Решетка
-
Решетка и стеклянный ло
-
1)
òîê
1)
2)
1)
2)
4)
1)
3)
U Конвекция+ / Y Гриль / 6 Температура / + Длительность приготовления
1) Используйте второй уровень загрузки снизу.
2) Используйте второй + 3 уровни загрузки снизу.
3) Используйте первый уровень загрузки снизу.
4) Используйте третий уровень загрузки снизу.
Режим
­работы
U 140 38–45 U 140 50–55 U 170 32–37
U 160 110–120
U 150 26–34 U 150 30–36 Y 5–7
Y Одна сторона: 16 -18,
-
6
[°C]
+ 5 мин. предв. нагрев
другая сторона: 12 -14
+ 5 мин. предв. нагрева
+
[ìèí.]
98
Page 99
Опасность получения ожогов!
,
Нагревательные элементы долж ны быть выключены. Дайте также остыть рабочей камере.
Опасность получения травм!
,
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находя щиеся под напряжением, и вы звать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки духового шкафа паро струйный очиститель.
Чистите рабочую камеру, внут­реннюю сторону дверцы и двер­ное уплотнение как только они остынут. Слишком долгое ожидание усложнит чистку, а в крайнем случае сделает ее невоз­можной. Сильные загрязнения в опреде­ленных условиях могут привести к повреждению духового шкафа.
Проверьте отсутствие повреж дений дверцы и дверного уплот нения. Без приведения техниками сер висной службы духового шкафа в исправное состояние не пользуй тесь режимами работы с СВЧ.
-
-
-
-
-
-
-
Чистка и уход
Неподходящие чистящие средства
Для того, чтобы не повредить по верхности, избегайте использовать для чистки
чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, кислоту или хлориды, средства для растворения накипи
­на фронтальной панели духового
шкафа, абразивные чистящие средства
(например, абразивный порошок, пасту, пемзу),
– содержащие растворители чистя-
щие средства,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– средства для чистки посудомоеч-
ных машин,
очиститель для стекла,средства для очистки стеклокера-
мических варочных поверхностей,
жесткие губки и щетки (например, для чистки кастрюль, использо ванные губки с остатками абра зивных чистящих средств),
очиститель от грязи,
острые металлические скребки,
стальное волокно,
губки из стальных спиралей.
точечную очистку с применением механических средств,
средства для чистки духовых шка фов*.
* разрешены для удаления сложных
загрязнений на эмали с покрытием PerfectClean.
-
-
-
-
99
Page 100
Чистка и уход
Если загрязнения воздействуют довольно продолжительное вре мя, то при стечении определен ных обстоятельств их невозможно будет удалить. Неоднократное пользование при бором без промежуточной очист ки может усложнить ее прове дение. Рекомендуется сразу удалять за грязнения.
Только стеклянный лоток и стер жень для кипячения подходят для мытья в посудомоечной машине.
Рекомендации
– Загрязнения остатками
фруктового сока и теста, образую­щиеся при использовании плохо закрывающихся форм для выпека­ния, рекомендуется удалять, пока духовка еще немного теплая.
Нормальные загрязнения
-
-
-
-
-
-
-
При чистке рабочей камеры не ис пользуйте слишком много воды, иначе влага попадет в прибор че рез отверстия, имеющиеся в ка мере.
Рекомендуется удалять нормаль
^
ные загрязнения сразу с использо ванием теплой воды, бытового моющего средства и чистой губки или чистой, влажной салфетки из микрофибры.
^ Тщательно удаляйте остатки мою-
щих средств чистой водой. Это особенно важно при очистке дета­лей с покрытием PerfectClean, так как остатки средств снижают ка­чество антипригарного эффекта.
^ В заключение протрите поверхно-
сти насухо мягкой салфеткой.
-
-
-
-
-
Для удобной очистки Вы можете откинуть вниз ТЭН верхнего жара/ гриля.
Запахи в рабочей камере нейтра лизуются, если в ней вскипятить в течение пары минут воду c не большим количеством лимонного сока.
100
-
-
Loading...