Miele H6165BP, H6265BP User Manual

Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 10 108 860fr-FR
2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................7
Schéma descriptif du four..........................................20
Bandeau de commande du four .....................................21
K Touche Marche/Arrêt.............................................22
Sélecteur de mode de cuisson .......................................22
Modes de cuisson ..............................................22
Ecran ...........................................................22
Symboles affichés...............................................22
Sélecteur rotatif ...................................................23
Touches sensitives ................................................23
Equipement .....................................................26
Description du modèle .............................................26
Plaque signalétique ................................................26
Eléments fournis : .................................................26
Accessoires fournis et accessoires en option ............................26
Supports de gradins ............................................27
Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité ..........27
Rails télescopiques FlexiClips HFC72 ...............................28
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips...................28
Commande du four ................................................32
Dispositifs de sécurité ..............................................32
Sécurité enfants 0 du four ........................................32
Ventilateur de refroidissement .....................................32
Porte ventilée ..................................................32
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ..........................32
Surfaces à revêtement PerfectClean ...................................33
Accessoires compatibles avec la pyrolyse ..............................33
Première mise en service ..........................................34
Avant la première mise en service ....................................34
Première mise à l'heure de l'horloge ...................................34
Première montée en température du four ...............................35
Réglages ........................................................36
Modification de l'heure .............................................36
Modification des réglages usine ......................................37
3
Table des matières
Verrouillage de mise en service 0 ...................................40
Activation de la sécurité enfants....................................40
Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson...................41
Désactivation de la sécurité enfants.................................41
Minuterie N......................................................42
Utilisation de la minuterie N .........................................42
Réglage de la minuterie indépendante ..............................42
Modification du temps de minuterie indépendante : ....................43
Supprimer la minuterie ...........................................43
Tableau des modes de cuisson .....................................44
Conseils d'économie d'énergie .....................................46
Utilisation du four ................................................48
Utilisation simple ..................................................48
Ventilateur de refroidissement ........................................49
Température pré-programmée .......................................49
Modification de la température.....................................50
Témoin de température ..........................................50
Préchauffer l'enceinte ..............................................51
Départ et arrêt automatique du four ...................................52
Programmation du temps de cuisson................................52
Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson .......................53
Une fois le temps de cuisson écoulé ................................54
Modifier le temps de cuisson ......................................54
Supprimer le temps de cuisson ....................................55
Supprimer la fin de cuisson .......................................55
Programmes automatiques.........................................56
Conseils d'utilisation ...............................................56
Utilisation des programmes automatiques ..............................57
Recettes - programmes automatiques................................60
Entrées..........................................................60
A 1 : Cake salé .................................................60
A 2 : Pain de poisson ............................................60
A 3 : Pizza fraîche...............................................61
Poissons.........................................................62
A 4 : Coquilles St. Jacques........................................62
4
Table des matières
A 5 : Daurade ..................................................63
A 6 : Rougets ..................................................63
A 7 : Pavés de saumon...........................................64
Viandes .........................................................64
A 8 : Cuisse de dinde ............................................64
A 9 : Gigot d'agneau.............................................65
A 10 : Lapin à la moutarde ........................................65
A 11 : Magrets de canard.........................................66
A 12 : Poulet grillé...............................................66
A 13: Rôti de boeuf saignant ......................................67
A 14: Rôti de boeuf à point........................................67
A 15 : Rôti de porc ..............................................67
A 16 : Rôti de veau ..............................................68
Légumes ........................................................68
A 17 : Flan de légumes...........................................68
A 18 : Gratin dauphinois..........................................69
A 19 : Lasagnes ................................................69
A 20 : Soufflé au fromage .........................................70
A 21: Tomates farcies............................................70
Desserts.........................................................71
A 22 : Brioche ..................................................71
A 23 : Clafoutis aux fruits .........................................72
A 24 : Crumble .................................................72
A 25 : Far breton................................................73
A 26 : Gâteau au chocolat ........................................73
A 27 : Gâteau au yaourt ..........................................74
A 28 : Madeleines...............................................74
A 29 : Quatre-quarts .............................................75
A 30 : Tarte Tatin................................................75
Pâtisserie .......................................................76
Remarques sur le tableau des pâtisseries ..............................77
Tableau des pâtisseries.............................................78
Rôtissage .......................................................82
Remarques sur le tableau de rôtissage.................................82
Tableau de rôtissage ...............................................84
5
Table des matières
Cuisson à basse température.......................................86
Grillades ........................................................88
Remarque sur le tableau des grillades .................................89
Tableau des grillades ..............................................91
Décongélation ...................................................92
Stérilisation des conserves ........................................93
Séchage/ déshydratation ..........................................94
Produits surgelés/plats préparés ....................................95
Cuisson éco .....................................................96
Nettoyage et entretien .............................................97
Conseils .........................................................98
Salissures normales................................................98
Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ ...........................100
Préparation de la pyrolyse .......................................100
Démarrage de la pyrolyse .......................................101
A la fin de la pyrolyse ...........................................102
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse .................104
Déposer la porte .................................................105
Désassemblage de la porte ......................................106
Montage de la porte ..............................................110
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips ....111
Abaisser la résistance de voûte + gril .................................112
En cas d'anomalie ...............................................113
Service après-vente et garantie ....................................118
Branchement électrique ..........................................119
Croquis cotés pour le montage ....................................120
Dimensions et niche ..............................................120
Cotes détaillées de la façade du four .................................122
Encastrement du four ............................................123
Données à l'intention des instituts de contrôle .......................124
Plats test conformes à la norme EN 60350 .............................124
Classe d'efficacité énergétique ......................................125
Fiches de données de produits ...................................125
Adresses.......................................................131
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en ser vice. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des
~
conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im­pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement ex­pliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins
~
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
~
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
~
être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
~
Ne les laissez pas jouer avec le four.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouf-
~
fer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les maté­riaux d'emballage hors de portée des enfants.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
~
températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
Risque de blessure !
~
La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil.
Risque de brûlures !
~
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davan­tage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de tou­cher au four pendant la pyrolyse.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
~
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécu­rité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma­gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri­cien en cas de doute.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
~
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
~
-
-
11
Consignes de sécurité et mises en garde
N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec
~
les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peu vent perturber le fonctionnement du four.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
du four par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
~
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla-
~
cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").
Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
~
de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défec­tueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet effet :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
-
débrancher la prise (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive ment chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Risque de brûlure !
,
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en ceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche
~
sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-
~
mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flam­mes.
-
En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des-
~
sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrase­ment. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués !
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
~
feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de tra­vail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidisse­ment reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provo­quer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-
~
surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir, casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé
~
placer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
-
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail lées brûlantes.
-
-
Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi
~
samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate­ment de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas néces-
~
saire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébu cher dessus.
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.
-
-
-
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa
~
reil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
~
porte. N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la porte.
Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
~
(voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les supports de gradins.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
~
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’inter­rompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
-
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
~
(en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pour rait craqueler ou fissurer l'émail. Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité. Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma-
~
gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse . Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'en­ceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection nons en fonction de critères écologi ques permettant d'en faciliter le recy clage.
En participant au recyclage de vos em ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques dont on se débarrasse contien nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa
­reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé quate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécu rité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli mination de ce type d'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
19
Schéma descriptif du four
a Bandeau de commande du four* b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der
rière
e Supports de gradins avec 5 niveaux f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de la façade avec plaque signalétique h Porte
* en série ou en option suivant les modèles
20
-
a Touche Marche/Arrêt K b Sélecteur de mode de cuisson c Ecran d Sélecteur rotatif V W e Touche sensitive OK f Touche sensitive # g Touche sensitive N
Bandeau de commande du four
h Touche sensitive I i Touche sensitive X j Interface optique (seulement pour le service après-vente Miele)
21
Bandeau de commande du four
K Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur de mode de cuisson vous permet de sélectionner le mode de cuisson souhaité.
Vous pouvez le faire tourner vers la droite ou vers la gauche, et l’enfoncer en position ß en appuyant dessus.
Modes de cuisson
V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole \ Turbogril Y Multigril K Cuisson éco P Décongélation
S Chauffage accéléré
U Chaleur tournante + [ Rôtissage automatique O Cuisson intensive c Automatique ^ Pyrolyse
Ecran
L'heure ou vos réglages sont affichés à l'écran.
3
°C °F
00:00
h min
NX+ 0 6 } TS
;
Symboles affichés
Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson V et/ou l'actionne ment d'une touche, les symboles sui­vants apparaissent :
Symbole/fonction V
N Minuterie indépendante Au choix
3 Témoin de température
T Temps de cuisson
S Fin de cuisson
6 Température } Poids Automa-
X Réglages P
+ Horloge 0 Sécurité enfants
Vous pouvez régler ou modifier une fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position correspondante.
-
Mode de
cuisson
tique
ß
22
Bandeau de commande du four
Sélecteur rotatif
Le sélecteur rotatif V W vous permet de régler les températures et les temps.
En tournant le sélecteur vers la droite, vous pouvez augmenter les valeurs, en le tournant vers la gauche, vous les ré duisez.
Vous pouvez aussi l'utiliser pour sélec tionner des fonctions, en déplaçant le triangle V dans l'écran.
Vous pouvez faire tourner le sélecteur vers la droite ou vers la gauche, et l’en foncer en appuyant dessus.
Touches sensitives
Les touches sensitives OK, #, X, I, N réagissent au contact du doigt. Tout
contact est indiqué par un bip sonore. Vous pouvez également désactiver le bip sonore en sélectionnant le réglage
­P3puis l'option S0(voir chapitre "Ré
glages").
-
-
-
23
Bandeau de commande du four
Touche sensi tive
OK Permet de sélec
Fonction Remarque
-
tionner des fonc tions et d'enregis trer des réglages
# Pour revenir en
arrière pas à pas
X Pour ouvrir des
fonctions
Lorsque des fonctions sont sélectionnées avec le
­triangle V vous pouvez les ouvrir en effleurant la
­touche OK. Tant que le triangle V clignote, vous
­pouvez modifier la fonction sélectionnée.
Vous pouvez enregistrer les modifications en effleu rant la touche OK.
Si l'heure est visible et que le sélecteur de mode de cuisson se trouve dans la position ß, les symboles des réglages X, de l'heure + et de la sécurité en­fants 0 apparaissent lorsque vous effleurez la touche X.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive X réa­gisse.
Si vous effleurez cette touche pendant un program­me de cuisson, vous pouvez régler la température 6, le temps de cuisson T et la fin de cuisson S.
-
24
Bandeau de commande du four
Touche sensi tive
Fonction Remarque
-
I Pour allumer et
éteindre l’éclai rage de l’enceinte de cuisson.
N Pour régler la mi-
nuterie
Si l’affichage de l’heure est activé, effleurez la touche I pour allumer ou éteindre l’enceinte de
­cuisson et la nettoyer par exemple.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive I réa gisse.
Lors d’une cuisson, l’éclairage de l’enceinte de cuis son s’éteint après 15 secondes ou reste allumé dura blement, en fonction du réglage sélectionné.
Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez en­trer à tout moment une durée de minuterie (pour cuire des œufs par exemple).
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive N réa­gisse.
-
-
-
25
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre four, le numéro de fabrication ain si que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement maxi).
Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis :
Sont inclus dans la livraison les élé­ments suivants :
Accessoires fournis et accessoires en option
Equipement suivant modèle ! Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'un plat univer sel et d'une grille. En fonction du mo dèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
-
que les produits de nettoyage et d'en tretien sont parfaitement adaptés aux appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires sou­haités.
-
-
-
– la notice d'utilisation et de montage
pour commander les fonctions du four,
les vis indispensables à la fixation du four dans l’armoire encastrée,
des pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du sys tème d’évaporation,
autres accessoires.
26
-
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indi qué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux barres superposées :
les accessoires (par ex. la grille) s'in
sèrent entre les barres. les rails télescopiques FlexiClips (si
disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de gradins pour nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité
Plat multi-usages HBB71 :
Plat universel HUBB71 :
-
Grille HBBR72 :
Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté. Celle-ci permet d'éviter que les acces soires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.
-
Si vous utilisez le plat universel avec une grille par-dessus, le plat universel doit être inséré entre les barres d'un ni veau de cuisson et la grille au-dessus.
-
27
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC72
Vous pouvez poser les rails télescopi ques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'en ceinte avant d'y déposer les acces soires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne ris­quent pas de glisser.
-
-
-
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein tes. Le four doit être froid.
Les rails télescopiques FlexiClips doi vent être posés entre les barres d'un ni veau.
Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage.
-
-
-
Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
28
^ Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre supérieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pi voter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2).
-
Equipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL71
Enclenchez le rail télescopique sur la
^
barre inférieure du niveau de cuisson (3).
Si les rails télescopiques sont blo qués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.
Pour démonter un rail télescopique : ^ Enfoncez complètement le rail téles-
copique.
^
Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1) et faites-le glisser le long des barres horizontales des supports de gradins (2).
-
Le plat perforé Crousti-chef a été déve loppé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, frites... bien croustillants. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également les utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Tôle anti-graisses HGBB71
La tôle anti-graisses est posée dans le plat universel. Pour les grillades ou les rôtis : la tôle anti-graisses évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
29
Equipement
Plat à tarte HBF27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre à pizza permet de réussir piz­zas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique ré­fractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent di rectement dans les supports de gra dins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface des plats à rôtir est recou verte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont par ail leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
Profondeur : 35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
-
30
* convient aux tables de cuisson à in
duction
-
Equipement
Poignée HEG
Pour sortir ou enfourner plat multi-usa ges, plat universel et grille.
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
­Le chauffage de l'enceinte n'est pas
nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées.
31
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plu sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure,
la minuterie indépendante,
le démarrage et l'arrêt automatiques
des cuissons, la cuisson avec apport d'humidité
la sélection des réglages personnali
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants empêche toute in­tervention involontaire sur le four (voir chapitre "Sécurité enfants 0").
La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'ac tive automatiquement à chaque cuis son. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humi
-
dité résiduelle de l'enceinte, du ban deau de commande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs vi­tres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
-
-
-
-
32
Vous pouvez démonter et désassem bler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le dé but de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
-
-
Equipement
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très fa cile.
Les aliments cuits se détachent beau coup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau en céra­mique, car ils rayent la surface PerfectClean.
Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préser­ver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur nettoyage particu lièrement facile.
-
-
-
Accessoires compatibles avec la pyrolyse
Les accessoires cités ci-dessous peu vent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
supports de gradins,
rails coulissants FlexiClips,
grille.
– Tenez compte des indications au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :
plat universel,
plat multi-usages,
tôle anti-graisses
plat perforé Crousti-chef,
plat à tarte.
33
Première mise en service
Avant la première mise en service
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Si les sélecteurs sont enfoncés, sor
^
tez-les en appuyant dessus.
Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur ß.
Réglez l'heure
^
Première mise à l'heure de l'horloge
L'heure est affichée en format 24 heu res.
Après le raccordement au réseau élec trique i2:00 s'affiche et le triangle V
­clignote sous + :
i2:00
+
V
^ Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
régler l’heure. ^ Effleurez la touche OK. L'heure est enregistrée. Vous pouvez également afficher l'heure
en format 12 heures, en sélectionnant P4puis l'option i2h (voir chapitre "Ré- glages").
-
-
34
En cas de coupure de courant, l’heure reste mémorisée pendant environ 200 heures.
Si la coupure dure plus longtemps, vous devez à nouveau régler l'heure.
Par défaut, l’affichage de l’heure est désactivé (voir chapitre "Réglages – Pi"). L'écran reste sombre lorsque vous arrêtez le four. L'heure s'écoule en arrière-plan.
Première montée en température du four
A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peu vent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant mini mum une heure.
Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires.
^ Avant la montée en température, net-
toyez l'enceinte avec un chiffon propre et humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage.
^
Insérez les rails télescopiques dans les supports de gradins et insérez les plats et la grille.
^
Sélectionnez Chaleur tournante + U.
-
Première mise en service
-
Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
^
régler la température maximale
(250 °C).
Faites chauffer le four à vide au
^
moins pendant une heure.
Après le chauffage, tournez le sélec
^
teur de mode de cuisson sur ß.
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge.
^ Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude ou avec un chiffon en
microfibres propre et humide.
^
Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Fermez la porte du four lorsque l'en ceinte est complètement sèche.
i60
6
V
°C
-
-
La température préconisée est affichée à l'écran et le triangle V clignote sous le symbole %.
35
Réglages
Modification de l'heure
Pour modifier les réglages, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß.
Effleurez la touche X.
^
Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
^
déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole +.
Effleurez la touche OK.
^
Le triangle V clignote sous le symbole +.
^ Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
régler l’heure. ^ Effleurez la touche OK. L'heure est enregistrée. En cas de coupure de courant, l’heure
reste mémorisée pendant environ 200 heures.
Si la coupure dure plus longtemps, vous devez à nouveau régler l'heure.
36
Modification des réglages usine
Réglages
Pour modifier les réglages, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß.
Des réglages sont pré-enregistrés dans la commande du four (voir "Aperçu des réglages").
Pour modifier un réglage, il faut chan ger l'option choisie.
Effleurez la touche X.
^ ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro-
tatif VWpour déplacer le triangle V
jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym-
bole X.
-
P
X+ 0
V
^
Effleurez la touche OK. Pis'affiche :
s0
Le réglage est ouvert et l'option ac tuelle "S" est affichée, par ex. 0.
Pour modifier l'option :
Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
^
régler l'option souhaitée. Effleurez la touche OK.
^
L'option sélectionnée est enregistrée et le réglage s’affiche à nouveau.
Si vous souhaitez modifier d'autres ré­glages, procédez de la même façon.
Si vous ne souhaitez pas modifier un réglage et que vous voulez passer à un autre réglage, effleurez la touche #.
^ Si vous ne souhaitez pas modifier
d'autre réglage, effleurez X.
Après une panne de courant, les ré glages sont conservés.
-
-
Pi
^
Si vous souhaitez modifier un autre
réglage, utilisez le sélecteur rotatif
VWpour sélectionner le chiffre cor
respondant.
^
Effleurez la touche OK.
-
37
Réglages
Tableau des réglages
Réglage Option
PI
Affichage de l'heure
P2
Volume des signaux sonores
P3
Bip touches P 4 24^ * L'heure est affichée sur 24 heures. Format d'affi-
chage de l'heure
* Réglage d'usine
S0* L'affichage de l'heure est désactivé.
L'écran reste sombre lorsque le four est arrêté. L'heure se déroule en arrière-plan.
Si vous avez sélectionné l'option S0vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonctions minuterie N et éclairage I.
En outre, le four s’éteint automatiquement si vous ne procédez à aucun réglage pendant une durée définie (environ 30 minutes).
SI L'affichage de l'heure est activé.
L'heure s'écoule visiblement.
S0 Le signal sonore est désactivé. SIà
S2i*
S0 Le bip sonore est désactivé. SI* Le bip sonore est activé.
i2^ L'heure est affichée sur 12 heures.
Le signal sonore est activé. Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sé­lectionnez une option, le signal sonore correspon­dant à cette combinaison retentit.
Si vous passez de l'affichage de l'heure 12 heures à l'affichage de l'heure sur 24 heures et qu'il est plus de 13h au moment où vous le faites, il faudra régler l'heure de nouveau..
38
Réglage Option
P5
Unité de température
P6
Unité de poids
P7
Luminosité de l'affichage
P8
Eclairage
P9
Mode expo
* Réglage d'usine
°C * La température est indiquée en degrés Celsius . °F La température est indiquée en degrés Fahren
SI*g
S2 lb/oz
Sià S7, S4*
S0* L'éclairage de l'enceinte de cuisson est activé
SI L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé du-
S0* Sélectionnez S0et effleurez la touche sensitive
Si Sélectionnez Siet effleurez la touche sensitive OK
Réglages
-
heit.
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes.
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces.
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran.
Si luminosité minimale S7 luminosité maximale
pendant 15 secondes puis s'éteint automatique­ment.
rablement.
OK pendant env. 4 secondes. Dès que ---- appa­raît, le mode expo est désactivé.
pendant env. 4 secondes. Dès que MES_ apparaît, le mode expo est activé.
Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage et la pompe du système d’évaporation ne fonctionnent pas.
Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
39
Verrouillage de mise en service 0
La sécurité enfants 0 protège le four de toute manipulation involontaire.
Cette fonction est désactivée en usine. Pour modifier le réglage de la sécurité
enfants, modifiez l'option s :
S0 = désactivé
Si = activé
Activation de la sécurité enfants
Pour modifier la sécurité enfants, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß.
^ Effleurez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
déplacer le triangle V jusqu’à ce
qu’il s’allume sous le symbole 0.
P
X+ 0
V
^
Effleurez la touche OK.
L'option actuellement réglée S0s'af fiche :
-
S0
0
V
Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
^
sélectionner l'option S0.
Si
0
V
^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche X.
L'heure actuelle s’affiche. ^ Arrêtez le four. Lorsque vous rallumez le four, le sym-
bole 0 vous signale que la sécurité en­fants est activée.
40
Après une panne de courant, la sécurité enfants reste activée.
Verrouillage de mise en service 0
Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson.
Mettez le four en marche.
^
Les symboles 0 et V s’affichent, ainsi que l’heure actuelle :
i2:25
0
;
Effleurez la touche OK jusqu’à ce
^
que le symbole 0 s’éteigne. Vous pouvez à présent utiliser le four.
Désactivation de la sécurité enfants
Pour modifier la sécurité enfants, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß.
Mettez le four en marche.
^
Effleurez la touche OK jusqu’à ce
^
que le symbole 0 s’éteigne. Effleurez la touche X.
^
Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
^
déplacer le triangle V jusqu’à ce
qu’il s’allume sous le symbole 0. ^ Effleurez la touche OK. L'option actuellement réglée Sis’af-
fiche. ^ Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
sélectionner l'option S0.
^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche X.
La sécurité enfants est désactivée. Le symbole 0 n'est plus affiché.
41
Minuterie N
Utilisation de la minuterie N
Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme la cuisson d'œufs.
Vous pouvez également utiliser la minu terie si vous avez réglé un temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'assai sonner le plat ou de l'arroser)
Le délai maximum de la minuterie est de 99 minutes et 55 secondes.
-
Réglage de la minuterie indépendante
Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 mi nutes et 20 secondes.
­Si vous avez sélectionné le réglage
"Pi– S0" pour l’affichage de l’heure, vous devez allumer le four pour pou voir régler la minuterie.
Effleurez N.
^
00:00 apparaît et le triangle V clignote sous N:
0o:00
N
V
^ Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
régler la durée souhaitée pour la mi­nuterie.
-
-
min
42
06:20
N
V
^
Effleurez la touche OK.
min
Minuterie N
La durée de minuterie est enregistrée et s'écoule seconde par seconde.
6:i9
min
N
Le symbole N signale que la minuterie est activée.
A la fin du temps de minuterie pro grammé
N clignote,
– – le temps est compté à partir de la fin
de la minuterie.
– un signal sonore retentit trois fois, si
ce signal est activé (voir chapitre
"Réglages – P2"). ^ Effleurez N. Les signaux sonores et visuels sont dé-
sactivés.
-
Modification du temps de minuterie indépendante :
Effleurez N.
^
La minuterie réglée est affichée.
Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
^
modifier le temps de minuterie. Effleurez la touche OK.
^
La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde.
Supprimer la minuterie
Effleurez N.
^ ^ Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
régler le temps de minuterie sur
00:00. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de minuterie est effacé.
43
Tableau des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les re cettes les plus diverses.
Différentes résistances seront sollici tées selon le mode de cuisson et seront éventuellement combinées avec le ven tilateur (voir les indications entre paren thèses).
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résis tance de la sole)
Pour cuire et rôtir des plats tradition nels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température.
Si vous utilisez une recette ancienne, réglez une température inférieure de 10 °C à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié.
Chaleur sole X
(Résistance de sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat.
-
-
-
-
-
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + ventila teur)
Turbogril pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille
­et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des
­températures plus faibles qu'en mode
Multigril Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les ali ments.
Multigril Y
Résistance de voûte + gril Pour griller des pièces plates (steaks)
en grande quantité.
Cuisson éco K
(résistance de la voûte/ du gril+ résis­tance circulaire+ ventilateur)
Pour cuire de la viande.
Décongélation P
Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
-
-
44
Tableau des modes de cuisson
Chauffage accéléré S
(résistance de la voûte/ du gril + résis tance circulaire + ventilateur)
Pour préchauffer rapidement le four. Ensuite sélectionnez le mode de cuis son que vous souhaitez utiliser.
Chaleur tournante + U
(résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire les pâtisseries et les vian
des. Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiate­ment la chaleur sur la préparation en cours.
Rôtissage automatique [
(résistance circulaire + ventilateur) Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C). Dès que cette température est atteinte, l'appareil redescend à la température sélectionnée pour la poursuite de la cuisson (température de cuisson).
-
-
Cuisson intensive O
(résistance circulaire + ventilateur + ré
­sistance sole)
Ce mode de cuisson convient pour les gâteaux à garniture humide, par ex. un cheesecake, une quiche lorraine. La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.
Automatique c
(suivant le programme) Permet d'ouvrir la liste des programmes
automatiques disponibles.
-
45
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
Retirez du four tous les accessoires
^
dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
Ne préchauffez l'enceinte que si cela
^
est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
Evitez d'ouvrir la porte du four pen
^
dant une cuisson. En général, il vaut mieux choisir la
^
température la plus faible de la four chette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé.
^
^
-
-
Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuis son ou utilisez une thermosonde. Si présent, utilisez les programmes automatiques.
Pour de nombreux plats, vous pou vez utiliser le mode de cuisson Cha leur Tournante + U. Vous pouvez cuire à des températures moins éle vées qu’en mode chaleur sole-voûte V, le ventilateur diffusant tout de suite la chaleur de manière uniforme. Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
-
-
-
-
^ Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuis­son en matériaux non réfléchissant (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux en fer blanc comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de feuille d'aluminium réverbé rant la chaleur.
^ Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril \ pour la préparation de plats de grillades. Ce mode de cuis­son permet d'utiliser des températu­res moins élevées que les autres mo­des de gril avec température maxi­male.
^
Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à
-
côté des autres ou sur différents ni veaux.
^
Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente.
-
46
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Si vous avez programmé une cuisson
^
à plus de 140 °C et une durée supé rieure à 30 minutes, vous pouvez ré gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et dans certains modes de cuisson la soufflerie d'air chaud restent cepen dant enclenchés. N'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre "Consi gnes de sécurité").
^ Si vous souhaitez procéder à un net-
toyage par pyrolyse, il est préférable de débuter le processus de net­toyage directement en fin de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.
-
Réglages
Désactivez l'affichage de l'heure, afin
^
de réduire la consommation
-
-
-
d'énergie (voir chapitre "Réglages"). Réglez l'éclairage de l'enceinte de
^
cuisson, de manière à ce qu'il s'ar rête automatiquement après 15 se condes pendant la cuisson. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant I.
Mode d'économie d'énergie
Pour des raisons d'économies
^
d'énergie, le four s'éteint automati­quement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure s'affiche ou l'écran est sombre (voir chapitre "Réglages").
-
-
47
Utilisation du four
Utilisation simple
Mettez le four en marche.
^
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
avec le sélecteur de mode de cuis son.
La température pré-programmée s'af fiche :
-
-
°C
i60
6
V
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
^ Le cas échéant, modifiez la tempéra-
ture à l'aide du sélecteur rotatif VW.
La température réelle et le témoin de température 3 s'affichent peu après :
Après la cuisson :
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur la position ß. Retirez les aliments cuits de l'en
^
ceinte. Arrêtez le four.
^
-
3
°C
42
Vous pouvez suivre la montée en tem pérature à l'écran. La première fois que la température sé lectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre ("Réglages – P2").
48
-
-
Utilisation du four
Ventilateur de refroidissement
A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
Dès que l'enceinte a refroidi en des sous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement.
-
-
-
Température pré-programmée
Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température proposée cor respondante s'affiche.
Température
pré-programmée
S 160 °C 100–250 °C
U 160 °C 30–250 °C [ 160 °C* 100–230 °C O 170 °C 50–250 °C V 180 °C 30–280 °C X 190 °C 100–250 °C \ 200 °C 100–260 °C Y 240 °C 200–300 °C K 190 °C 100–250 °C P 25 °C 25–50 °C
* Température de saisie env. 230 °C,
température de mijotage 160 °C
Plage de
température
-
49
Utilisation du four
Modification de la température
Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour nante + U et 170 °C. Vous pouvez suivre l’augmentation de la tempéra ture.
-
-
3
°C
92
Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C.
^ Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
réduire la température.
Le triangle clignote en dessous du symbole de la température et la tempé­rature change par palier de 5 °C.
3
°C
I55
Témoin de température
Le témoin de température 3 s’allume toujours lorsque le chauffage de l’en ceinte de cuisson est activé.
Dès que la température sélectionnée est atteinte,
un signal sonore retentit la première
fois, si ce signal est activé "Réglages – P2"),
le témoin de température 3 s’éteint,
le chauffage de l'enceinte est désac
tivé.
La régulation de température fait en sorte que le chauffage de l'enceinte et le témoin de température se réenclen­chent lorsque la température de l'en­ceinte se trouve sous la valeur réglée.
-
-
6
V
La température de consigne actuelle est enregistrée. La température réelle est affichée.
Pour basculer de l’affichage de la tem pérature réelle à celui de la tempéra ture prédéfinie, effleurez le symbole X.
50
-
-
Utilisation du four
Préchauffer l'enceinte
Le préchauffage de l'enceinte n'est né cessaire que pour quelques types de préparations.
Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage.
Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations suivantes:
Chaleur tournante + U
pain noir,
– – rosbif et filet
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux / biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à env. 30 minu-
tes), – pâtes délicates (par ex. biscuit), – pain noir,
Chauffage accéléré
Le mode de cuisson Chauffage accélé
­ré S permet de réduire la phase de chauffage.
Pour les pizzas et les pâtes qui cui sent rapidement (génoise ou sablés par exemple), n'utilisez pas le mode Chauffage accéléré S pendant la phase de préchauffage. Ces ali ments brunissent trop rapidement sur le dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson
^
Chauffage accéléré S.
^ Sélectionnez la température. ^ Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité lorsque le témoin de tempé­rature 3 s'éteint pour la première fois.
^ Enfournez l'aliment.
-
-
-
– rosbif et filet
51
Utilisation du four
Départ et arrêt automatique du four
Vous pouvez démarrer ou arrêter auto matiquement les cuissons.
Il faut pour cela d'abord sélectionner le mode de cuisson et la température et ensuite programmer un temps de cuis son ou un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson.
La durée maximum du temps de cuis son que vous pouvez programmer est de 12 heures.
La mise en marche et l'arrêt automati­ques de cuisson est conseillé pour la cuisson de viande. En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité.
-
Programmation du temps de cuisson
Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson.
­Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
-
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Effleurez la touche X.
^
3
I60
6TS
V
^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro-
tatif VWpour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym­bole T.
^ Effleurez la touche OK. 00:00 h s'affiche et le triangleV clig-
note sous T.
°C
52
3
0i:05
h
T
;
^
Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif VW(0i:05).
^
Effleurez la touche OK.
Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
Le symbole T indique le temps de cuisson.
Utilisation du four
Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson
Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ; un rôti avec un temps de cuisson de 90 minutes doit être prêt à 13h30 .
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Réglez d'abord l'heure.
^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro-
tatif VWpour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym-
bole T. ^ Effleurez la touche OK. 00:00 h s'affiche et le triangle V clig-
note sous T.
^
Réglez le temps de cuisson à l'aide
du sélecteur rotatif VW(0i:30).
^
Effleurez la touche OK.
Réglez ensuite la fin de cuisson :
Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
^
déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole S.
-:- - s'affiche :
3
-:-:-
6TS
;
Effleurez la touche OK.
^
Il s'affiche i2:45 (= heure actuelle + temps de cuisson = ii:i5 + i:30):
3
i2:45
6TS
;
^ Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
régler la fin de cuisson (i3:30).
^
Effleurez la touche OK.
La fin de cuisson S est enregistrée.
Le temps de cuisson T est enregistré. Il est décompté minute par minute.
3
i:29
h
6TS
;
i3:30
6TS
;
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Dès que le point de départ est com mencé (i3:30 - i:30 = i2:00), le chauf fage de l'enceinte, l'éclairage et le ven tilateur s'enclenchent.
-
-
-
53
Utilisation du four
Une fois le temps de cuisson écoulé
0:00 s'affiche
T clignote,
Le chauffage et l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson s'arrêtent. le ventilateur reste enclenché,
un signal sonore retentit trois fois, si
ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P2").
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur la position ß.
^ Arrêtez le four. ^ Retirez les aliments cuits de l'en-
ceinte.
Si les aliments ne sont pas encore cuits à votre convenance, prolongez le temps de cuisson en entrant un nouveau temps de cuisson.
-
Modifier le temps de cuisson
Effleurez la touche X.
^
Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro
^
tatif VWpour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym bole T.
Le temps de cuisson restant s'affiche.
Effleurez la touche OK.
^
Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
^
modifier le temps de cuisson. Effleurez la touche OK.
^
Le temps de cuisson modifié est enre­gistré.
-
-
54
Utilisation du four
Supprimer le temps de cuisson
Effleurez la touche X.
^
Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro
^
tatif VWpour déplacer le triangle V
jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym
bole T.
Effleurez la touche OK.
^
Le triangle V clignote sous le symbole T.
Réglez le temps de cuisson à l'aide
^
du sélecteur rotatif VW0:00.
Effleurez la touche OK.
^
Le temps de cuisson et le temps de fin de cuisson éventuellement enregistrés sont supprimés.
^ Effleurez la touche X. La température réelle dans l'enceinte
est affichée. Le chauffage de l’enceinte de cuisson reste activé.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
Supprimer la fin de cuisson
Effleurez la touche X.
^
Si nécessaire, utilisez le sélecteur ro
-
^
tatif VWpour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le sym
­bole T.
Effleurez la touche OK.
^
Le triangle V clignote sous le symbole S.
Utilisez le sélecteur rotatif VWpour
^
régler la fin de cuisson sur - -:- -. Effleurez la touche OK.
^
La fin de cuisson est supprimée.
-
-
^
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß.
^
Retirez les aliments cuits de l'en ceinte.
Si vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß, les ré glages de temps de cuisson et de fin de cuisson sont supprimés.
-
-
55
Programmes automatiques
Votre appareil dispose de trente pro grammes automatiques qui permettent d'obtenir une cuisson optimale de fa çon sûre et pratique. Pour chaque pro gramme, le mode de cuisson, la tempé rature et la durée sont enregistrés dans la commande électronique. Ces infor mations ont été testées dans notre cui sine d'essai.
Les programmes automatiques disponi bles sont indiqués sur le bandeau de commande.
Vous trouverez les recettes correspon dant aux programmes automatiques dans ce fascicule.
-
-
-
Conseils d'utilisation
Pour un résultat optimal nous vous
-
-
-
recommandons d'utiliser les quanti tés et moules indiqués dans les re
­cettes.
Lorsqu'un programme automatique
est lancé, le four chauffe jusqu'à ce que "~|#" s'affiche. Si le signal so nore est activé (voir chapitre "Régla
­ges – P2"), un signal sonore retentit.
Enfourner impérativement le plat après écoulement de ce temps de préchauffage.
– En cas d'utilisation d'un programme
automatique, enfourner le plat au
deuxième niveau de cuisson à par­tir du bas.
– En cas de cuisson de viande ou de
volaille saisissez le poids.
Si vous souhaitez cuire deux pièces en même temps, indiquez le poids de la plus grosse pièce et non le poids total. Vous pouvez indiquer le poids à 100 g près.
-
-
-
-
56
Si vous souhaitez annuler le pro gramme automatique, vous devez ar rêter le four.
Si après le programme automatique le plat n'est pas assez cuit selon votre goût, vous pouvez allonger la durée de cuisson. A cet effet : positionner le triangle V sous le symbole "T" et allonger la durée tant que le triangle clignote avec le sélec teur rotatif VW.
-
-
-
Programmes automatiques
Utilisation des programmes automatiques
A Placez le sélecteur de mode de cuis
son sur "Automatique".
ai
L'afficheur indique "aI". B Utilisez le sélecteur rotatif VWjus
qu'à ce que les chiffres correspon dant au programme automatique
souhaité apparaissent. C Effleurez la touche OK. Le programme souhaité est ouvert.
Pour certains programmes viande, le poids de l'aliment doit d'abord être entré. "}" s'affiche. Dans le cas des programmes sans saisie de poids, la durée de cuisson préconisée est immédiatement af fichée.
D Saisir le poids de l'aliment avec le
sélecteur rotatif VW. E Effleurez la touche OK.
-
-
-
F Pressez la touche X. La durée de cuisson du programme
choisi est affichée.
-
3
0:45
T
;
La durée peut à présent être mo difiée avec le sélecteur rotatif VWsi vous avez remarqué à la précédente utilisation de ce programme automa tique que quelques minutes de plus ou de moins vous conviendraient mieux. Dans le cas contraire, ne pas le modifier.
G Effleurez la touche OK pour valider
ou attendez environ 5 secondes. Le programme automatique démarre. Le chauffage du four est activé et le
préchauffage commence. Le témoin de température 3 est allumé. Le décompte du temps de préchauf
fage s'écoule à l'écran.
3
~
-
-
-
Un tiret "~" est affiché au début, puis deux autres tirets "~|" s'affichent à la moitié du temps.
H Attendre que le préchauffage soit
terminé.
57
Programmes automatiques
Pendant les deux premières minutes du préchauffage, vous pouvez encore pro grammer un arrêt différé. A cet effet :
Pressez la touche X.
^
Utilisez le sélecteur rotatif VWjus
^
qu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole "S" (fin). Le moment auquel la cuisson s'arrête est affiché.
Effleurez la touche OK.
^
Tant que le triangle V clignote, dé
^
caler la fin avec le sélecteur rotatif VW.
Le chauffage de l'enceinte s'arrête et le nom du programme automatique est af­fiché. Le symbole "S" indique que l'ar­rêt du programme a été différé.
-
-
3
ai
TS
Une fois le délai sélectionné terminé, la cuisson est lancée et la durée s'écoule.
L'utilisation de l'arrêt différé n'est pas recommandée en programme automa tique lorsque le plat est enfourné avant la montée en température.
A la fin du préchauffage
­un signal sonore retentit toutes les
trente secondes si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre "Ré glages – P2").
le témoin de température 3 s'éteint.
trois autres tirets apparaissent à
l'écran.
~|#
H Ouvrez la porte. I Enfournez les aliments au
deuxième niveau à partir du bas.
J Fermez la porte. La cuisson est lancée une fois que la
porte a été ouverte puis fermée.
Si la porte n'est pas ouverte dans le délai de cinq minutes après écoule ment du temps de préchauffage, la cuisson démarre automatiquement.
-
-
-
58
Programmes automatiques
Le décompte du temps de cuisson s'écoule à l'écran. Il ne peut plus être modifié.
0:29
T
;
Pendant la cuisson en cours, vous pou vez programmer la minuterie ou afficher l'heure, la durée de cuisson ou l'heure de fin de cuisson en appuyant sur la touche OK.
Après la cuisson
– le programme automatique sélection-
né est affiché. – le symbole "T" clignote. – des signaux sonores retentissent si
la fonction signal sonore est activée
(voir chapitre "Réglages – P2").
K Retirez le plat de l'enceinte si la cuis
son correspond à vos attentes.
Si le plat n'est pas assez cuit, vous pouvez allonger la durée de cuisson. A cet effet :
pressez la touche X.
^
Pressez la touche OK jusqu'à ce que
^
le triangle V soit placé sous le sym bole "T" et allongez la durée de
­cuisson pendant qu'il clignote avec
le sélecteur rotatif VW.
L Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position ß.
Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés.
Si le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné, un signal sonore re­tentit toutes les cinq minutes (si activé) pour rappeler que la cuisson est ter­minée. Ce programme de rappel peut durer jusqu'à 30 minutes.
-
-
le chauffage s'arrête automatique ment.
le ventilateur reste en marche.
-
59
Recettes - programmes automatiques
Entrées
A 1 : Cake salé
Ingrédients pour 4–6 personnes : 200 g de farine
1/2 cuil. à café de levure chimique 4 oeufs 100 ml de lait chaud 100 ml d'huile de tournesol ou d'olive 1 pincée de sel, poivre 100 g de gruyère ou de comté râpé 200 g de lardons ou de dés de jambon
Préparation :
1. Mélanger la farine, les oeufs, le sel, le poivre et l'huile dans un récipient. Ajouter le lait chaud, le fromage râpé, les lardons cuits ou les dés de jambon.
2. Verser le mélange dans un moule rectangulaire (25 x 10 cm) et enfour­ner.
A 2 : Pain de poisson
Ingrédients pour 6 personnes : 2 boîtes de thon ou de saumon
(de 140 g) 200 g de crème fraîche 6 oeufs 20 g de concentré de tomate 70 g de gruyère râpé
Préparation :
1. Brouiller les oeufs puis mélanger avec la crème fraîche, le concentré de tomates, le gruyère et le thon ou le saumon.
2. Beurrer un moule rectangulaire (25 x 10 cm) et démarrer le program­me.
3. Verser le mélange dans le moule et enfourner celui-ci.
4. Servir froid avec de la mayonnaise.
60
Recettes - programmes automatiques
A 3 : Pizza fraîche
Ingrédients pour 1–2 personnes : Pizza fraîche à pâte fine (toute prête) Mettre la pizza sur le plateau multi-
usages et mettre à cuire dans le four chaud (1er niveau à partir du bas).
ou quantités pour une pizza ronde à faire
soi même (C 30 cm) Pâte :
60 g de fromage blanc (faisselle) 2 cuil. à soupe de lait 2 cuil. à soupe d'huile 1/2 cuil. à café de sel 1 jaune d'œuf 125 g de farine 1 1/2 cuil. à café de levure
Garniture : 100 g de coulis de tomates 50 g de jambon 100 g de champignons (en boîte) 150 g de gruyère Origan, sel, poivre
Préparation :
1. Mélanger le fromage blanc avec le lait, l'huile, le sel et le jaune d'oeuf. Mélanger la moitié avec la farine mé langée à la levure, ajouter le reste en malaxant.
2. Malaxer un court instant, passer le rouleau à pâtisserie pour former un disque de pâte après avoir fariné la surface (C 30 cm) puis déposer la pâte sur le plateau multi-usages.
3. Garnir le fond de pâte de coulis de tomate, assaisonner de sel, poivre et d'origan. Répartir le reste de la garni­ture et mettre à cuire dans le four chaud.
-
61
Recettes - programmes automatiques
Poissons
A 4 : Coquilles St. Jacques
Ingrédients pour 4 personnes : 10–12 coquilles Saint-Jacques
30 g de chapelure 50 g de beurre Sel, poivre Variante : Champignons
Pour la sauce béchamel : 1/4 litre de lait 15 g de beurre 20 g de farine Noix de muscade (râpée ou en poudre)
Sel, poivre 4 coquilles Saint-Jacques vides
Préparation :
1. Faire fondre le beurre dans une cas serole, à feu doux. Ajouter la farine, bien mélanger.
2. Augmenter la puissance et incorpo rer peu à peu le lait puis assaisonner avec la noix de muscade, le sel et le poivre. Faire cuire à petits bouillons 5 min.
3. Faire fondre 50 g de beurre dans une poêle et faire revenir les noix de Saint-Jacques pendant 3 minutes.
4. Verser les noix de Saint-Jacques dans une coquille, disposer les quatre coquilles sur le plateau multi usages et napper de sauce bécha­mel. Parsemer de chapelure et mettre à cuire dans le four chaud.
5. Conseil : vous pouvez ajouter des champignons à la sauce béchamel.
-
-
62
Recettes - programmes automatiques
A 5 : Daurade
Ingrédients pour 4 personnes : 4 daurades (de 250 g)
40 ml d'huile Sel, poivre
Sauce : Jus d'un citron 2 gousses d'ail 6 cuillerées à soupe d'huile d'olive
Préparation :
1. Saler le poisson, le poivrer, appliquer un peu d'huile au pinceau, déposer dans un ramequin de verre et mettre à cuire dans le four chaud.
2. Pour la sauce : mélanger le jus de ci­tron avec l'huile et les gousses d'ail écrasées et servir avec le poisson.
A 6 : Rougets
Ingrédients pour 4 personnes : 4 rougets (de 200 g)
Sel et poivre 4 cuil. à soupe d'huile
Préparation :
1. Ecailler et laver le poisson. Saler, poivrer et appliquer l'huile au pin ceau. Huiler un plat et y déposer les poissons.
-
63
Recettes - programmes automatiques
A 7 : Pavés de saumon
Ingrédients pour 4 personnes : 4 pavés de saumon avec la peau (env.
200 g) 1 cuil. à soupe de fleurs de thym 2 cuil. à soupe d'huile Sel, poivre Pour la sauce : 100 ml de muscadet 160 g de beurre 2 citrons
Préparation :
1. Saler et arroser les pavés, les badi geonner d'huile et les déposer dans un plat à rôtir préalablement huilé.
2. Les parsemer de fleurs de thym et enfourner le tout au four.
3. Dans une casserole, faire réduire le muscadet, ajouter le beurre en miet­tes et bien mélanger avec un fouet.
4. Disposer les pavés sur de l'essuie tout pour les égoutter puis les dres ser sur des assiettes pré chauffées avec un demi-citron. Servir la sauce séparément.
-
Viandes
A 8 : Cuisse de dinde
Ingrédients : 1 cuisse de dinde
2 cuil. à soupe de moutarde 1 cuil. à soupe d'herbes de Provence 3 gros oignons Sel, poivre 300 ml de vin blanc 20 ml d'huile d'olive 100–300 ml d'eau (dépend de la forme et de la taille)
­Préparation :
1. Mélanger la moutarde, les herbes de
Provence, le sel et la cuisse de dinde et badigeonner la cuisse de cette pommade. Déposer dans un plat en céramique ou en verre.
2. Couper les oignons en rondelles, les
ajouter avec le vin blanc et l'eau. Arroser la cuisse d'un filet d'huile et mettre à cuire dans le four chaud.
64
Recettes - programmes automatiques
A 9 : Gigot d'agneau
Ingrédients : Gigot de 1,0–3,0 kg (avec os)
30–50 g de beurre fondu 2–4 gousses d'ail 200–400 ml d'eau Sel, poivre 3–6 cuil. à soupe d'herbes de Provence
Préparation :
1. Enlever la peau du gigot, l'assaison ner avec le sel, le poivre, les herbes de Provence et les gousses d'ail écrasées. Enduire de beurre et po ser dans un plat à rôtir en verre/la lè­chefrite.
2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le four chaud.
-
A 10 : Lapin à la moutarde
Ingrédients : 1 lapin (1,0–2,5 kg)
100 g de moutarde à l'ancienne 200 ml de vin blanc sec 100 g de crème fraîche 200–400 ml d'eau (dépend de la forme et de la taille) Sel, poivre
Préparation :
-
1. Laver le lapin à l'eau froide, sécher avec de l'essuie-tout, poivrer, saler et déposer dans un plat à rôtir.
2. Mélanger la moutarde, 1 cuillère à soupe de vin blanc et la crème fraîche et badigeonnez le lapin de ce mélange. Verser l'eau et le reste du vin blanc et mettre à cuire à four chaud.
65
Recettes - programmes automatiques
A 11 : Magrets de canard
Ingrédients : 1 magret par personne
1 gousse d'ail par magret Sel, poivre
Préparation :
1. Laver le magret, sécher avec de l'essuie-tout, saler et poivrer. Entailler la peau du magret à intervalles régu liers. Glisser des lamelles d'ail dans les incisions, sous la peau.
2. Disposer le magret peau vers le haut dans un plat en céramique ou en py­rex, ajouter de l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Cuire.
3. Couper en tranches après la cuis­son.
A 12 : Poulet grillé
Ingrédients : Poulet de 0,9–1,8 kg
20–30 g d'huile Sel, poivre 50–100 ml d'eau
Préparation :
1. Saler et poivrer le poulet à l'intérieur et à l'extérieur, le disposer dans un
­plat à rôtir en pyrex et l'enduire d'huile.
2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le four chaud.
66
Recettes - programmes automatiques
A 13: Rôti de boeuf saignant
A 14: Rôti de boeuf à point
Ingrédients : Rôti de boeuf bardé de 0,8–2,0 kg
30–50 g de beurre fondu 150–400 ml d'eau
Préparation :
1. Appliquer un peu de beurre fondu sur le rôti et le déposer dans un plat à rôtir (pyrex/céramique).
2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le four chaud.
Laisser reposer la viande quelques ins­tants avant de la couper afin que le jus se répartisse.
A 15 : Rôti de porc
Ingrédients : Rôti de porc de 0,8–2,0 kg
30–50 g de beurre fondu 5–10 g de persil haché 250–500 ml d'eau Sel, poivre
Préparation :
1. Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir (pyrex/céra mique) et appliquer un peu de beurre au pinceau.
2. Parsemer de persil, arroser avec l'eau et mettre à cuire dans le four chaud.
-
67
Recettes - programmes automatiques
A 16 : Rôti de veau
Ingrédients : Rôti de veau de 0,8–2,5 kg
30–50 g de beurre fondu 5–10 g de persil haché 1 échalote 250–500 ml d'eau Sel, poivre
Préparation :
1. Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir (en verre/céra mique) et appliquer un peu de beurre au pinceau.
2. Couper finement l'échalote et l'ajou­ter. Parsemer de persil, arroser avec l'eau et mettre à cuire dans le four chaud.
-
Légumes
A 17 : Flan de légumes
Ingrédients pour 4 personnes : 3–4 courgettes
4 tomates 1 oignon 3 oeufs 200 ml de crème liquide 4 cuil. à soupe de lait 100 g de gruyère râpé Huile d'olive Sel, poivre, thym
Préparation :
1. Laver les légumes, couper les cour­gettes en fines rondelles. Egrener les tomates et les couper en 4. Faire ris­soler l'oignon haché dans 1 cuil. à soupe d'huile, couvrir et faire cuire 5 10 min.
2. Saler, poivrer et ajouter le thym, tout verser dans un plat à gratin (env. 25 x 40 cm).
68
3. Mélanger les oeufs avec le lait et la crème, incorporer le fromage. Saler, poivrer et verser sur les légumes.
4. Ecarter les légumes avec une four chette afin que le fromage et la sauce se répartissent bien et mettre à cuire dans le four chaud.
-
Recettes - programmes automatiques
A 18 : Gratin dauphinois
Ingrédients pour 6–8 personnes : 1 kg de pommes de terre
200 ml de crème liquide 200 ml de lait 5 oeufs 10 g de beurre 1 gousse d'ail Sel, poivre noir, noix de muscade 100 g de gruyère
Préparation :
1. Eplucher et couper les pommes de terre en fines tranches. Cuire les pommes de terre 10 minutes dans l'eau salée, à feu vif.
2. Egoutter les pommes de terre et les verser dans un moule à gratin frotté à l'ail et beurré.
3. Mélanger la crème, le lait et les oeufs. Assaisonner (sel, poivre, noix de muscade) et verser sur les pom­mes de terre.
4. Parsemer de fromage râpé et mettre à cuire dans le four chaud.
A 19 : Lasagnes
Ingrédients pour 4–6 personnes : 8–10 feuilles de lasagne
550 g de viande hachée 600 g de tomates pelées 2 oignons émincés 2 gousses d'ail hachées 1 carotte épluchée 800 ml de sauce béchamel 120 g de parmesan râpé 300 g de gruyère râpé 1 cuil. à soupe d'herbes de Provence
Préparation :
1. Dans une casserole, rissoler les ca­rottes et les oignons à feu doux, ajouter la viande hachée et la saisir. Ajouter les tomates, l'ail et les herbes de Provence. Ajouter du sel et du poivre.
2. Disposer 1/3 des lasagnes dans un moule graissé. Verser 1/3 de la sauce bolognaise par-dessus et par semer de parmesan. Verser 1/3 de la sauce béchamel. Répéter ceci deux fois. Parsemer de gruyère râpé sur la dernière couche (sauce bé chamel). Mettre les lasagnes à cuire dans le four chaud.
-
69
Recettes - programmes automatiques
A 20 : Soufflé au fromage
Ingrédients pour 4–6 personnes : 70 g de beurre
100 g de gruyère 70 g de farine 250 ml de lait Sel, poivre, noix de muscade 4 oeufs
Préparation :
1. Chauffer 50 g de beurre, ajouter de la farine en remuant (ne pas laisser brunir) puis le lait. Continuer à re muer à feu très doux pendant 5 mi nutes. Retirer la casserole de la plaque de cuisson et laisser refroidir la préparation.
2. Beurrer le moule à soufflé (C 18–20 cm) et parsemer un peu de fromage râpé.
3. Saler, poivrer et ajouter la noix de muscade à la préparation. Incorpo­rer peu à peu le reste du beurre et les jaunes d'oeufs en remuant. Ajou ter le reste du fromage en dernier. Monter les blancs en neige et les in corporer sans les casser à la bécha mel refroidie.
-
A 21: Tomates farcies
Ingrédients pour 4–6 personnes : 6 tomates
1/2 oignon coupé finement 250 g de chair à saucisse Sel, poivre
Préparation :
1. Couper les hauts des tomates. les ré server. Creuser l'intérieur des toma tes. Couper en petits morceaux la chair de tomate enlevée et la mettre à égoutter dans une passoire.
-
2. Déposer les tomates dans un plat à rôtir en verre et les saler à l'intérieur.
3. Mélanger la chair à saucisse avec les oignons et la chair de tomate égouttée, saler, poivrer. Répartir le mélange de viande hachée dans les tomates, reposer les hauts de toma­tes dessus et mettre à cuire dans le four chaud.
-
-
-
-
-
4. Verser l'appareil dans le moule à soufflé. Le moule peut être rempli jusqu'à 3/4 de sa hauteur. Mettre à cuire le soufflé dans le four chaud.
70
Recettes - programmes automatiques
Desserts
A 22 : Brioche
Ingrédients pour 8–10 personnes : 1 sachet de levure chimique/1déde
levure de boulanger 10 g de miel 220–250 ml de lait 55 g de beurre fondu 420 g de farine 5gdesel 1 œuf
Pour dorer la brioche : 1 jaune d'oeuf avec une cuillère à café
de lait
Préparation :
1. Mélanger la levure de boulanger, le lait et le beurre et laisser reposer 15 minutes.
2. Verser la farine et le sel en forme de puits dans un grand saladier, verser le mélange levure-lait. Ajouter l'oeuf et malaxer à partir du milieu jusqu'à obtenir une pâte lisse.
3. Couvrir la pâte et la laisser lever à un endroit chaud jusqu'à ce qu'elle ait doublé de volume. Couper ensuite en trois morceaux, former 3 pâtons en longueur, les tresser et disposer sur le plateau multi-usages.
4. Laisser lever 20 minutes puis dorer avec le mélange de jaune d'oeuf et de lait. Mettre à cuire dans le four chaud.
71
Recettes - programmes automatiques
A 23 : Clafoutis aux fruits
Ingrédients pour 8–10 personnes : 400 g de cerises dénoyautées ou
400 g de pommes coupées en petits morceaux 300 ml lait Jus d'1/2 citron 120 g de farine 4 oeufs 125 g de sucre 8 g de sucre vanillé 70 g de beurre fondu 1 pincée de sel
Préparation :
1. Mélanger les oeufs et le sucre. Incor­porer peu à peu la farine, le sel, 60 g de beurre fondu, le jus de citron et le lait.
2. Avec le reste du beurre, beurrer un moule à tarte (C 27–30 cm), dis­po ser les fruits et démarrer le pro­gram me.
A 24 : Crumble
Ingrédients pour 6–8 personnes : 500 g de pommes épluchées
100 g de farine 100 g de beurre froid coupé en dés + 20 g pour le moule 120 g de sucre roux 50 g de poudre d’amandes 1 cuil. à café de cannelle 1 pincée de sel
Préparation :
1. Epépiner les pommes et les couper en grosses lamelles. Répartir les tranches de pommes dans un plat en céramique/en verre.
2. Mélanger la farine, la poudre d'amandes, la cannelle, le sucre, le sel et le beurre du bout des doigts pour confectionner les miettes de crumble. Répartir les miettes sur les pommes et mettre à cuire dans le four chaud.
3. Verser la pâte sur les fruits, mettre à cuire dans le four chaud.
72
Recettes - programmes automatiques
A 25 : Far breton
Ingrédients pour 6–8 personnes : 180 de pruneaux dénoyautés
150 g de sucre 150 g de farine 300 ml de lait entier froid 3 oeufs 50 de beurre + 20 g pour le moule 8 g de sucre vanillé
Préparation :
1. Beurrer un plat allant au four (env. 30 x 20 cm) et répartir les pruneaux.
2. Mélanger les oeufs, le sucre et le sucre vanillé. Ajouter d'abord la fa­rine, puis le lait froid et le beurre li­quide, démarrer le programme.
3. Verser la pâte sur les fruits, mettre à cuire dans le four chaud.
4. Servir froid.
A 26 : Gâteau au chocolat
Ingrédients pour 8–10 personnes : 200 g de chocolat noir
180 g de farine 150 g de sucre 140 g de beurre 6 oeufs
Préparation :
1. Séparer les blancs et les jaunes. Faire fondre le chocolat et le beurre ensemble puis les laisser refroidir lé gèrement.
2. Ajouter les jaunes d'oeufs, le sucre, la farine. Battre les oeufs en neige et les incorporer dans la pâte.
3. Verser la préparation dans un moule rond (C 26 cm) et mettre à cuire dans le four chaud.
-
73
Recettes - programmes automatiques
A 27 : Gâteau au yaourt
Ingrédients pour 8–10 personnes : 1 pot (125 g) de yaourt (nature)
2 pots de yaourt de sucre 3 pots de yaourt de farine 3 oeufs 1 pot de yaourt d'huile 1 pincée de levure en poudre 15 g de beurre pour le moule
Préparation :
1. Verser le yaourt dans un récipient. Utiliser le pot de yaourt vide pour mesurer les autres ingrédients.
2. Mélanger le sucre et les oeufs au yaourt. Incorporer la farine mélangée à la levure et l'huile ensuite.
3. Verser la pâte dans un moule beurré et fariné (C 26 cm) et mettre à cuire dans le four chaud.
A 28 : Madeleines
Ingrédients pour 4–6 personnes : 5 oeufs
200 g de farine 200 g de sucre 150 g de beurre
Préparation :
1. Séparer les blancs et les jaunes, ver ser une pincée de sel dans les blancs et les monter en neige.
2. Faire fondre le beurre. Battre les jau nes avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse, ajouter le beurre fondu. Incorporer peu à peu les blancs montés en neige et la fa­rine.
3. Verser la pâte dans les moules à ma­deleine en silicone et mettre à cuire dans le four chaud.
-
-
74
Recettes - programmes automatiques
A 29 : Quatre-quarts
Ingrédients pour 8–10 personnes : 180 g de beurre fondu
180 g de sucre 4 oeufs (taille M) 180 g de farine 1/2 pincée de levure en poudre 1 pincée de sel
Préparation :
1. Séparer les blancs et les jaunes. Battre les jaunes d'oeuf avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Remuer la farine mé langée à la levure et incorporer les noix, le beurre et le sel. Battre les oeufs en neige et les incorporer dans la pâte.
2. Verser la pâte dans un moule beurré et fariné (25 x 10 cm) et mettre à cuire dans le four chaud.
-
A 30 : Tarte Tatin
Ingrédients pour 4–6 personnes : 1 rouleau de pâte feuilletée
500 g de pommes épluchées 100 g de sucre 80 g de beurre 2–3 gouttes de vinaigre blanc Glace à la vanille
Préparation :
1. Eplucher, épépiner et couper les pommes en quartiers puis en gros ses lamelles.
2. Faire fondre 50 g de sucre et 3 cuil­lères à soupe d'eau dans une casse­role à fond épais. Dès que le cara mel blondit, ajouter 2–3 gouttes de vinaigre et 40 g de beurre. Verser le caramel dans un moule rond à re­bord haut beurré avec les 20 g de beurre (C env. 28 cm).
3. Disposer les lamelles de pommes dans le caramel, côté bombé vers le bas et parsemer de miettes de beurre (20 g). Parsemer avec le reste de sucre.
-
4. Etaler la pâte, la percer avec une fourchette en plusieurs endroits. Abaisser la pâte sur les pommes et mettre à cuire dans le four préchauf fé.
5. Servir la tarte encore tiède avec une boule de glace à la vanille.
-
75
Pâtisserie
Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap propriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O ou Chaleur sole-voûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la prépara­tion.
– Chaleur tournante + U, Cuisson in-
tensive O : plat multi-usages, plat universel, moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte V :
moules mats et foncé en tôle noire, émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre ther morésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un bru nissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenable ment dans certains cas.
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés per pendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uni forme.
Vous pouvez cuire de grandes tartes
-
aux fruits et de grands gâteaux di rectement dans le plat universel.
Papier sulfurisé, matière grasse
Tous les accessoires Miele, tels que plat universel plat multi-usages, plat Crousti-chef ou plat à tarte sont traités avec le procédé PerfectClean.
En général les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être re­couvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est nécessaire qu'avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean
les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des merin gues ou des macarons.
le réchauffage de produits surgelés
-
sur la grille.
-
-
-
-
76
Pâtisserie
Remarques sur le tableau des pâtisseries
Température 6
Choisissez la température la plus basse en général.
En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit cor rectement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le temps le plus court in­diqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite.
-
Niveau
Le niveau dans lequel vous insérez l'ali ment à cuire dépend du mode de cuis son et du nombre de plaques.
Chaleur tournante + U
1 plaque : niveau 2 2 plaques : niveau 1+3 / 2+4 3 plaques : niveau 1+3+5
Si vous utilisez le plat universel et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plaques à pâtisserie.
Cuire les pâtisseries humides et les gâteaux sur deux niveaux maximum.
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
-
-
77
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
Pâtisseries/petits gâteaux
6
[°C]
U
+
[min]
Pâte à gâteau
Quatre-quarts 150–170 2 60–70 Kouglof 150–170 2 65–80
4)
Muffins (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3 Petits gâteaux (1 plaque) Petits gâteaux (2 plaques)
1) 2)
1) 2)
150 2 25–35
3)
150
] 30–50
2+4 25–35
Grand gâteau (plaque) 150–170 2 25–40 Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–170 2 60–80 Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque) 150–170 2 45–50 Tarte aux fruits (plaque) 150–170 2 35–55 Tarte aux fruits (moule) 150–170 2 55–65 Fond de gâteau
1)
Petits gâteaux/gâteaux secs
1)
(1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+34)] 20–25
150–170 2 25–35
Pâte brisée
Fond de tarte 150–170 2 20–25 Gâteau moelleux à l'abricot 150–170 2 45–55
1)
Petits gâteaux
1) 2)
Sprits
(1 [2] plaque(s) 150–170 2 [1+34)] 15–25
(1 [2] plaque(s)) 140 2 [1+34)] 30–45 Tarte au fromage blanc 150–170 2 70–95 Apple pie (Moule C 20 cm) Tourte aux pommes
1)
1) 2)
160 2 80–105
160–180 2 50–70 Tarte aux abricots amandine (moule) 150–170 2 55–75 Tarte aux fruits et à la crème
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
78
-
Pâtisserie
VO
6
[°C]
150–170 2 60–70 – 150–170 2 65–80 – 160–180 2 25–45
3)
160
–––––– 170–190 2 25–40 – 150–170 2 60–80 – 170–190 2 45–50 – 170–190 1 35–55 – 160–180 2 55–65 – 170–190 2 20–25
160–180
170–190 2 15–20 – 170–190 2 45–55 – 160–180 3 15–25
170–190 2 85–95 150–170 2 75–90
170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60
220–240
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
3)
3)
160
180 1 80–95 –––
3)
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
3 25–35 –––
3 15–25
2 15–33 –––
1 35–50 190–210
3)
1 25–40
-
79
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
Pâtisseries/petits gâteaux
Génoise
Fond de gâteau (2 œufs
1)
1)
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) Gâteau de Savoie Gâteau roulé
1) 2)
1)
6
[°C]
170–190 2 15–20
1)
175–195 2 22–30
180 2 20–30
160–180 2 15–25
U
+
[min]
Pâte levée Faire lever la pâte 50
5)
15–30
Kouglof 150–170 2 50–60 Pain de Noël 150–170 2 55–65 Gâteau moelleux à l'abricot 150–170 2 35–45 Tarte aux fruits (plaque) 160–180 2 40–60 Pain blanc 160–180 2 50–60 Pain complet 170–190 Pizza (dans plaque)
1)
170–190 2 35–45
3)
2 50–60
Tarte à l'oignon 170–190 2 35–45
4)
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3
] 25–30
Pâte à choux1), Choux (1 [2] plaque(s)) 160–180 2 [1+34)] 30–45
4)
Pâte feuilletée (1 [2] plaque (s)) 170–190 2 [1+3
] 20–25
Meringue, macarons (1 [2] plaque(s)) 120–140 2 [1+34)] 25–50
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
80
-
6
[°C]
Pâtisserie
VO  +
[min]
6
[°C]
+
[min]
50
3)
3)
3)
3)
2 10–20 ––– 2 20–40 ––– 2 20–45 ––– 2 15–20 –––
5)
15–30
170–190
170–190
150–180
170–190
160–180 1 50–60 – 150–170 2 55–65 – 170–190 2 35–45
170–190
1)
3 40–55 170–190 2 40–55
160–180 2 50–60
190–210
3)
2 50–60
190–210 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 2 25–35 170–190 2 25–35
160–180 2 25–30 – 180–200 190–210 120–140
3)
3)
3)
3 30–40 – 2 20–25 – 2 25–50
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam
-
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
81
Rôtissage
Modes de cuisson
En fonction de l'utilisation, vous pouvez utiliser Chaleur tournante + U, Rôtis sage automatique [ ou Chaleur sole-voûte V.
-
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis tant aux hautes températures, sachet de cuisson, plat en terre cuite, plat uni versel, grille sur le plat universel
Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille.
Remarques sur le tableau de rôtissage
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra ture la plus basse. Si la température de rôtissage est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.
En Chaleur tournante + U ou Rôtis
­sage automatique [ la température
doit être réglée environ 20 °C plus bas
­qu'en Chaleur sole-voûte V.
Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env.10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir.
-
-
82
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet.
Rôtissage
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis son en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :.....12–15 min/cm
Rosbif/filet : ............8–10 min/cm
En cas de viande surgelée, le temps de rôtissage s'allonge d'environ 20 minu tes par kg. La viande surgelée peut être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court in­diqué si la viande déjà cuite.
Niveau
En règle générale, enfournez au niveau
2.
-
Conseils
-
Brunissage
Le brunissage a lieu à la fin de la cuis son. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
Temps de repos
Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film alu minium et laissez-le reposer env. 10 mi nutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légère­ment salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau crous­tillante.
-
-
-
83
Rôtissage
Tableau de rôtissage
Viande/poisson U
6
[°C]
Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg 200–220 45–55 Rôti de gibier, env. 1 kg 140–160 100–120 Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 Rôti de porc avec barde, env. 2 kg 160–180 130–160 Petit salé, env. 1 kg 150–170 60–80 Pain de viande, env. 1 kg 160–180 60–70 Rôti de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100 Gigot, env. 1,5 kg 170–190 90–120 Selle d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 50–60 Volaille 0,8-1kg 180–200 60–70 Volaille, env. 2 kg 170–190 100–120 Volaille, farcie, env. 2 kg 170–190 110–130 Volaille, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson, pièce, env. 1,5 kg 160–180 35–55
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
+
[min]
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
-
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat uni versel ou sur la grille avec le plat universel.
84
-
Rôtissage
[V
6
[°C]
––190–210 110–140 200–220 45–55
140–160 100–120
160–180 110–130 170–190 130–160
160–180 60–80
170–190 60–70
170–190 90–110 170–190 90–120
––190–210 50–60 190–210 60–70 190–210 60–75 180–200 90–110 190–210 90–110 180–200 100–120 190–210 110–130 170–190 140–170 180–200 150–180 170–190 35–55 190–210 35–55
U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / V Chaleur sole-voûte
6 Température / + Temps de rôtissage En règle générale, enfournez au niveau 2.
1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et ver sez env. 0,5 l de liquide.
2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne réglez pas le four sur le mode Chauffage accéléré S.
3) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
4) Utilisez le niveau 3.
+
[min]
6
[°C]
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
150–170 100–120
180–200 100–120 190–210 130–160
170–190 80–100
190–210 60–70
190–210 100–120 200–220 90–120
+
[min]
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
4)
4)
4)
-
85
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref.
Ensuite disposez la viande dans l'en ceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps.
Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux.
-
Conseils
– Utilisez de la viande maigre bien ras-
sise, sans nerfs ni graisse. Désossez la viande avant la cuisson.
– Pour saisir la viande utilisez de la
matière grasse qui supporte les hau­tes températures, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimen taire.
Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissage.
-
Déroulement
Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus.
Pour préchauffer le four, ne sélec tionnez pas le mode Chauffage ac céléré S.
Insérez le plat universel avec la grille
^
au niveau 2. Sélectionnez le mode de cuisson
^
Chaleur sole-voûte V et une tempé rature de 130 °C.
^ Préchauffez l'enceinte avec le plat
universel et la grille pendant env. 15 minutes.
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte.
,
Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
^
Déposez la viande déjà saisie sur la grille.
^
Réduisez la température à 100 °C.
^
Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
Vous pouvez également commander un arrêt automatique du programme de cuisson (voir chapitre "Utilisation – Ré glage du temps de cuisson").
-
-
-
-
86
Cuisson à basse température
Après la cuisson
Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses,
vous pouvez immédiatement couper
la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos.
Le résultat de cuisson n'est pas af
fecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. Vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
la viande a une température de dé
gustation optimale. Dressez-la sur les assiettes préchauffées et ser­vez-la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
-
-
Temps de cuisson/températu
-
res à cœur
Viande Temps de
cuisson
[min]
Rosbif
saignant 60–90 48
à point 120–150 57
bien cuit 180–240 69
– Filet de porc 120–150 63 Porc fumé* 150–210 68 Longe de veau* 180–210 63 Selle d'agneau* 90–120 60
* pièce désossée ** Pour suivre la progression de la tem-
pérature à cœur, vous pouvez utiliser une thermosonde.
Tempér. à cœur**
[°C]
87
Grillades
Risque de brûlure !
,
Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le ban deau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de cuisson
Plats de cuisson
-
Multigril Y
Pour griller les pièces de viande plates et pour gratiner.
Toute la résistance de voûte/gril est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril \
Pour griller les viandes de gros dia­mètre comme par ex. la volaille et les rôtis. (par ex. rôti farci, poulet).
La résistance de voûte/gril et le ventila­teur sont activés alternativement.
Utilisez le plat universel avec la grille superposée. Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.
N'utilisez pas le plat multi-usages
88
Remarque sur le tableau des grillades
Grillades
Retournez la viande après la moitié
du temps.
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra ture la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.
Pour les pièces de viande plates, il convient de choisir une température de 275 °C, pour les grillades avec un dia mètre plus grand, il faut maximum 210 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire pour les grillades. Préchauffez la résistance de sole/gril environ 5 minutes porte fermée.
Niveau
Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller.
Grillades plates : niveau 3/4
Pièces de grand diamètre : niveau 1/2
Temps de cuisson +
-
Test de cuisson
Pour vérifier où en est la cuisson, ap puyez sur la viande avec le dos d'une cuiller :
saignant : lorsque la viande est en
core très souple, elle est encore rouge à l'intérieur.
à point : si la cuillère s'enfonce peu,
-
bien cuit : lorsque la cuillère s'en-
De manière générale, vérifiez la cuis­son après le temps le court indiqué.
la viande est rosée à l'inté rieur.
fonce à peine, la viande est bien cuite.
Conseil
Si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfour nez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface brunisse trop.
-
-
-
-
Les pièces de viande / poisson pla tes doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté. Les pièces plus hautes ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épais seur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne soient pas trop différents.
-
-
89
Grillades
Préparer les aliments
Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller pour éviter qu'elles perdent leur jus.
Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de ci tron.
-
Grillades
Déposez la grille sur le plat universel.
^
Déposez la pièce à griller dessus.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température. Préchauffez la résistance de
^
voûte/gril environ 5 minutes porte fermée.
Risque de blessure !
,
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
^ Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
^ Fermez la porte. ^ Retournez la viande après la moitié
du temps.
90
Grillades
Tableau des grillades
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf men tion contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
-
Pièce à griller
6
Pièce plate
Biftecks 4 275 15–22 220 15–20 Steak haché Brochettes 3 275 25–30 220 25–30 Brochettes de volaille 4 275 20–25 220 12–16 Tranches d'échine de porc 4 275 15–20 220 17–23 Foie 4 275 8–12 220 12–15 Croquettes de bœuf 4 275 15–20 220 18–22 Saucisses 4 275 12–18 220 13–19 Filet de poisson 4 275 20–25 220 13–18 Truites 4 275 16–20 220 20–25 Toast Croque-monsieur 3 275 10–15 220 10–15 Tomates 4 275 6–10 220 8–10 Pêches 4 275 6–10 220 15–20
Grillades de gros diamètre
Poulet, env. 1,2 kg Jarret de porc (env. 1 kg) 1 190 95–100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 250 35–45
Y Multigril / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson
1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relati ves à l'utilisation du mode Multigril Y.
2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
1)
1) 2)
3)
4 300 17–28 ––
3 300 5–10 220 7–10
1 220 60–70 190 60–70
Y\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
91
Décongélation
Pour décongeler les aliments en dou ceur, sélectionner le mode Décongéla tion P et une température de 25 à 50 °C.
Risque de salmonelles !
,
Pour décongeler la volaille, respec tez les conditions de propreté. N'uti lisez pas l'eau de décongélation.
Conseils
Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur le plat universel ou dans un plat pour les décongeler.
– Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plat universel en-dessous. Ainsi l'aliment ne bai­gnera pas dans l'eau de décongéla­tion.
– Ne décongelez pas complètement
les viandes, les volailles ou les pois­sons. Il suffit qu'ils soient un peu déconge­lés. La surface est alors assez souple pour absorber les épices.
-
-
Temps de décongélation partielle ou
-
complète
Les temps dépendent de la nature et du poids des produits congelés :
Aliment surge lé
­Poulet 800 90–120
Viande 500 60–90
Saucisses 500 30–50 Poisson 1 000 60–90 Fraises 300 30–40 Gâteau au
beurre Pain 500 30–50
Poids
-
[g]
1 000 90–120
500 20–30
Temps :
[min]
92
Stérilisation des conserves
Réalisation de conserves
Risque de brûlure !
,
Lorsque les boîtes de conserve fer mées sont stérilisées ou réchauf fées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour sté riliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Achetez uniquement des bocaux spé ciaux, disponibles chez les commer çants spécialisés.
– Bocaux pour conserves, – Bocaux à couvercle vissable.
Stérilisation des fruits et légumes
Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur tournante + U.
Les indications s'appliquent pour 6 des bocaux d'1 l.
-
-
-
-
-
Fruits/cornichons
Dès que l'ébullition est visible dans
^
les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les pots dans l’enceinte chaude pendant 25 à 30 minutes supplémentaires.
Légumes
Réduisez la température à 100 °C
^
dès que vous observez que les bul les montent.
Temps de stéri
lisation
[min]
Asperges, carottes 60–90 Petits pois, haricots 90–120
^ Une fois écoulé le temps de stérilisa-
tion, réglez la température la plus faible et laissez les bocaux encore 25 à 30 minutes supplémentaires dans l'enceinte chaude.
-
-
^
Insérez le plat universel au niveau 2 et disposez les bocaux dessus.
^
Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur tournante + U et une tem pérature de 150 à 170 °C.
^
Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de fa çon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps pour éviter un débordement.
Après la stérilisation
,
-
-
Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer les bocaux.
^
Retirez les bocaux de l'enceinte.
^
Laissez reposer avec un linge pen dant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air.
^
Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés.
-
93
Séchage/ déshydratation
Le séchage des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les herbes.
La condition est que les fruits et les lé gumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés.
Préparez les aliments.
^
Eplucher éventuellement les pom
mes, enlever le cœur et couper en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
Dénoyautez éventuellement les pru
nes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Éplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les cou-
per en deux ou les émincer.
– Enlevez les grandes tiges pour le
persil ou l'aneth.
^ Répartissez bien les aliments sur le
plat universel.
-
Aliment à sé cher
Fruits 2 à 8 heures
­Légumes 3 à 8 heures
Herbes aroma tiques*
* Pour les herbes, utilisez le mode de
cuisson Chaleur sole-voûte V.
Réduisez la température lorsque des
^
-
gouttes d'eau se forment dans l'en ceinte.
Risque de brûlure !
,
Mettre des maniques pour retirer l'aliment.
^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entière­ment secs mais tendres et élasti­ques. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus.
Temps de séchage
-
50-60 minutes
-
-
Si vous en avez un, vous pouvez égale ment utiliser le plat perforé Crous ti-chef.
^
Utilisez les modes de cuisson Cha leur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
^
Sélectionnez une température entre 80 et 100 °C.
^
Insérez le plat universel au niveau 2. En Chaleur tournante + U vous pou vez également sécher simultanément aux niveaux 1+3.
94
-
-
-
^
Stockez-les dans des bocaux ou boî tes hermétiques.
-
-
Produits surgelés/plats préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
Cuisez ces aliments surgelés sur la
grille avec du papier sulfurisé. En raison de la différence de tempé rature, le plat multi-usages et le plat universel peuvent se déformer telle ment lorsque ces produits sont pré parés qu'il devient difficile de les reti rer de l'enceinte. Toute nouvelle utili sation provoque une nouvelle défor mation
Sélectionnez la plus basse des tem
pératures indiquées sur le paquet.
Pommes frites, croquettes ou pro­duits semblables
– Vous pouvez cuire ces produits sur-
gelés sur le plat multi-usages et le plat universel. Disposez du papier sulfurisé sous ces produits surgelés pour les cuire doucement.
Préparation
Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap propriée.
­Les gâteaux, pizzas, frites doivent
-
-
être légèrement dorés et non brunis.
-
Sélectionnez la température et le
^
-
mode de cuisson indiqués sur le pa
-
quet. Préchauffez l'enceinte.
^
­Enfournez le plat à la hauteur préco
^
nisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée.
^ Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson recommandés sur l'em­ballage.
-
-
-
Sélectionnez la plus basse des tem pératures indiquées sur le paquet.
Retournez les aliments plusieurs fois.
-
95
Cuisson éco
Le mode de fonctionnement Cuisson éco K est indiqué pour faire cuire de la viande.
Exemples d'utilisation :
Plat 6
[°C]+[min]
Rôti de jambon, env. 1,5 kg
Bœuf en daube, env. 1,5 kg
6 Température + Temps de cuisson
Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée.
En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali­ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
180 130–160
180 160–180
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après trois quarts du temps de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
96
Risque de brûlure ! Les résistan
,
ces doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.
Risque de blessure ! La vapeur
,
d'un nettoyeur vapeur pourrait par venir sur des composants conduc teurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four.
Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as­pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. En particulier la façade du four peut être abîmée par un spray de net­toyage pour four et le détartrant. Enlevez immédiatement les résidus de produit nettoyant. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les sur­faces en verre peuvent également les briser.
-
-
Nettoyage et entretien
Produits de nettoyage à ne pas
-
utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
de produit détartrant sur la façade
du four, de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage, de détergent contenant des solvants,
– – de produit pour inox, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de produit à vitres, – de détergent pour plans de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponge avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des résidus de produit détergent,
de gomme de nettoyage,
de grattoir métallique,
de paille de fer,
évitez également de frotter excessi vement à un seul endroit avec un us tensile de nettoyage abrasif,
de produit nettoyant pour four *,
de spirale à récurer en inox *.
* En cas de salissures particulière
ment tenaces ceci est autorisé sur les surfaces pourvues d'un revête ment PerfectClean.
-
-
-
-
97
Nettoyage et entretien
Si les salissures ne sont pas net toyées rapidement, elles peuvent s'incruster avec le temps. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. Il vaut mieux les nettoyer tout de suite.
Les accessoires ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle
Conseils
– Les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud.
– Pour un nettoyage facilité, vous pou-
vez démonter la porte et même la désassembler, vous pouvez égale­ment enlever les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si le four en est équipé) et abaisser la résistance de voûte/gril.
-
Salissures normales
Un joint est posé sur le tour de l'en ceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer.
Il est conseillé de nettoyer les salis
^
sures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre.
Eliminez tout résidu de nettoyant à
^
l'eau claire. Ceci est particulièrement important avec les pièces traitées PerfectClean, car les résidus de pro­duit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
-
-
98
Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des tra ces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utili sation. Il est inutile d'essayer d'enle ver ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés.
Eliminez les résidus incrustés avec
^
un grattoir pour verre ou une spirale inox (par ex. fleur de vaisselle de Spontex).
^ Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tena­ces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroi­dies.
-
Nettoyage et entretien
Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces re froidies pendant une durée maximale de 10 minutes.
Après le temps d'action, vous pouvez
^
-
-
utiliser le côté grattoir d'une éponge pour vaisselle.
Rincez bien les restes de nettoyant
^
pour four à l'eau claire et séchez les surfaces.
-
99
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^
Vous pouvez nettoyer le four en utilisant la fonction de nettoyage par pyrolyse ^.
Pendant la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dé passe 400 °C. En raison de la tempéra ture élevée, les salissures présentes dans l'enceinte sont détruites et rédui tes en cendres.
Vous pouvez choisir entre trois niveaux de pyrolyse, avec des durées différen tes.
Sélectionnez – Niveau 1, pour les salissures légères, – Niveau 2, pour les salissures plus te-
naces,
– Niveau 3 pour les salissures impor-
tantes.
La porte de l'appareil est verrouillée au­tomatiquement dès le début de la pyro­lyse.
Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une fois la pyrolyse terminée.
Vous pouvez également reporter le dé but du nettoyage par pyrolyse à un mo ment ultérieur, par exemple pour profi ter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par exemple les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le de gré de salissure du four.
-
-
-
-
Préparation de la pyrolyse
Les très fortes températures du net toyage par pyrolyse peuvent en dommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyro lyse. Retirez tous les accessoires de l'en
­ceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les ac cessoires en option non pyrolisa bles.
Les accessoires suivants sont compati­bles avec la pyrolyse et peuvent donc rester dans l'enceinte de cuisson lors du nettoyage par pyrolyse :
– supports de gradins, – rails télescopiques FlexiClips HFC72, – Grille HBBR72. ^ Retirez les accessoires non compati-
bles avec la pyrolyse.
^
Placez la grille au niveau supérieur.
­Les salissures les plus importantes
­dans l’enceinte de cuisson peuvent
produire des fumées très envahis santes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyro lyse.
-
^
Enlevez les salissures les plus impor tantes de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100
Loading...