MIELE H5681BPL, H5681BPR User Manual [fr]

Notice d'utilisation et de montage
Four H 5681 BP, H 5688 BP
Four compact H 5081 BP
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 652 750
2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................12
Description de l'appareil ...........................................13
Equipement .....................................................15
Commande du four ................................................15
Capteur à oxygène ..............................................15
Dispositifs de sécurité ..............................................15
Sécurité enfants ................................................15
Sécurité "oubli" .................................................15
Ventilateur de refroidissement .....................................15
Porte ventilée ..................................................15
Verrouillage de porte pour la pyrolyse ...............................15
Dispositifs d'économie d'énergie .....................................16
Conseils d'utilisation ...............................................17
HydraCook.......................................................17
Carnet de recettes "HydraCook"....................................17
Surfaces à revêtement PerfectClean ...................................17
Fonction de nettoyage par pyrolyse ...................................17
Accessoires ......................................................18
Plat universel, plateau multi-usages et grille avec butée de sécurité .......18
Rails coulissants FlexiClips........................................19
Montage des rails coulissants FlexiClips .............................19
Repositionner les rails coulissants FlexiClips ..........................20
Thermosonde ..................................................20
Déverrouilleur ..................................................20
Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support ................20
Miele{home .....................................................21
Affichage d'informations ..........................................21
Accessoires en option ...........................................21
Le futur à la maison .............................................21
Eléments de commande ...........................................22
Touches sensitives ................................................22
Ecran ...........................................................23
Menu principal .................................................23
Symboles .....................................................24
Modes de cuisson ................................................26
3
Table des matières
Mise en service ..................................................28
Saisir les réglages de base ..........................................28
Nettoyage et première montée en température ..........................29
Programmes automatiques.........................................30
Commande manuelle simplifiée .....................................31
Commande manuelle avancée ......................................32
Sélectionner le mode de cuisson .....................................32
Modification de la température .......................................32
Durée/Heure départ/Arrêt (Arrêt automatique) ...........................33
Utiliser l'arrêt automatique ........................................33
Utiliser l'arrêt automatique avec le départ différé.......................34
Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique ....................34
Modifier ou supprimer les temps de cuisson entrés ....................35
Modifier la phase de chauffage.......................................35
Préchauffer l'enceinte ............................................36
Utiliser la réduction d'humidité .......................................37
Modifier le mode de cuisson .........................................37
Programmes personnalisés ........................................38
Menu "Programmes personnalisés". ...................................38
Créer un programme personnalisé ....................................39
Sélectionner les programmes personnalisés ............................39
HydraCook ......................................................40
Programmes automatiques ..........................................41
Cuire la nuit....................................................41
Mode de cuisson "HydraCook" .......................................42
Nombre et point d'enclenchement des diffusions de vapeur .............42
Utiliser le mode de cuisson "HydraCook" .............................43
Evaporation de l'eau résiduelle .......................................44
Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle ......................44
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement ...............44
Annuler l'évaporation de l'eau résiduelle .............................45
Détartrage .......................................................45
Minuterie indépendante N .........................................46
Réglages ........................................................47
Langue J ........................................................47
Heure ...........................................................48
Affichage......................................................48
4
Table des matières
Format de temps................................................48
Réglage ......................................................48
Eclairage ........................................................48
Menu principal ....................................................49
Hotte catalytique ..................................................49
Arrêt différé du ventilateur ...........................................50
Pyrolyse .........................................................50
Phase de chauffage................................................50
Départ ..........................................................51
Températures préprogrammées ......................................51
Ecran ...........................................................51
Contraste .....................................................51
Luminosité.....................................................51
Volume ..........................................................52
Signaux sonores ................................................52
Fréquence.....................................................52
Bip de validation ................................................52
Sécurité .........................................................53
Sécurité enfants
Verrouillage en fonctionnement ....................................53
Unités...........................................................54
Température ...................................................54
Revendeurs ......................................................54
Réglages usine ...................................................54
Données pour les instituts de contrôle (H 5681 BP, H 5688 BP) .................55
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 ........................55
Données pour les instituts de contrôle (H 5081 BP).....................56
Plats test suivant EN 60350 ..........................................56
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 ........................56
Nettoyage et entretien .............................................57
Façade..........................................................57
Accessoires ......................................................58
Plateau multi-usages, plat universel .................................58
Grille et supports de gradins ......................................58
Thermosonde ..................................................58
Rails coulissants FlexiClips........................................58
Remettre du lubrifiant dans les rails .................................59
0 .............................................53
5
Table des matières
Email PerfectClean ................................................60
Enceinte .........................................................62
Démontage de la porte .............................................65
Désassembler la porte ...........................................66
Remettre la porte ..................................................69
Démonter les rails coulissants FlexiClips ...............................70
Démontage des supports de gradins ..................................71
Abaisser la résistance de voûte + gril ..................................71
Détartrage .......................................................72
Quand procéder au détartrage ? ...................................72
Détartrage (résumé) .............................................72
Préparation du détartrage ........................................73
Effectuer le détartrage ...........................................73
Anomalies et défauts..............................................75
Service après-vente et garantie .....................................78
Accessoires en option.............................................79
Branchement électrique ...........................................81
Croquis cotés pour le montage .....................................82
Dimensions de l'appareil et niche .....................................82
H 5681/H 5688 : Dimensions détaillées de la façade ......................83
H 5081 : Dimensions détaillées de la façade ............................83
Encastrement du four .............................................84
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisa tion non appropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre four pour la première fois. Elle contient des informations impor tantes concernant la sécurité, l’utili sation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil.
-
Utilisez ce four exclusivement dans
~
le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser ce four en toute sécu rité en raison de déficiences physiques,
­sensorielles ou mentales, ou en raison
­de leur inexpérience ou ignorance ne
doivent pas l'utiliser sans la surveil
­lance ou les instructions d'une per-
sonne responsable.
-
-
-
-
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce four est destiné à une utilisation
~
de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple :
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.
Ce four ne convient pas à une utili
~
sation en extérieur.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité du four. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le four sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utili ser sans danger. Ils doivent être cons cients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
-
Empêchez les enfants de toucher le
~
four en cours de fonctionnement. Le four se réchauffe au niveau de la vitre de porte, du bandeau de commande et des ouvertures de sortie de l'air de l'en ceinte. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Risque de brûlure !
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En mode pyrolyse, la façade du four
~
chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !
Sécurité technique
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Avant de monter le four, vérifier que
~
celui-ci ne présente pas de dommage visible. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Il pourrait mettre votre sécurité en danger.
La sécurité électrique de ce four
~
n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un électri cien. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec trique).
-
-
-
Avant de brancher le four, compa
~
rez impérativement les données de rac cordement (tension et fréquence) figu rant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri cien en cas de doute.
-
-
-
-
-
Ne branchez pas ce four avec une
~
rallonge ou une multiprise, qui ne ga rantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe par ex.).
Utilisez uniquement le four encastré
~
afin que son fonctionnement en toute sécurité soit garanti.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement de l'appareil.
La réparation de l’appareil pendant
~
la période de garantie doit être ef fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, le four doit être mis complètement hors tension. Il est débranché du secteur électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
Les fusibles de l'installation domes
tique sont ôtés.
la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un pro­fessionnel agréé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplace­ment approprié.
Ce four ne doit pas être utilisé sur
~
des unités mobiles (bateaux par exemple).
-
Utilisation et installation
Attention ! Risque de brûlure ! le four dégage des températures élevées !
Utilisez des maniques pour remuer,
~
enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Atten tion à la résistance voûte/gril. Risque de brûlure !
Surveillez le four lorsque vous cuisi
~
nez avec des graisses ou de l’huile chaudes, car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d’in­cendie !
Respectez les temps de grillade in-
~
diqués en modes "Gril maxi" "Gril éco" et "Turbogril". Des temps de fonctionne­ment de la résistance gril trop longs peuvent dessécher les aliments et même y mettre feu. Risque d’incendie !
N'utilisez pas les modes de cuisson
~
"Gril maxi", "Gril éco" et "Turbogril" pour faire cuire du pain ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Risque d'incendie ! Utilisez "Chaleur tournante +" et "Chaleur sole-voûte".
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention, de l'alcool est souvent uti
~
lisé dans la composition des plats. L'alcool s'évapore à température élevée. La vapeur d'alcool peut, dans des conditions extrêmes, prendre feu au contact des résistances chaudes. Risque d’incendie !
Couvrez toujours les aliments que
~
vous conservez au four. Leur humidité peut entraîner des points de corrosion dans l'appareil. Vous éviterez égale ment que les aliments se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré
~
siduelle pour maintenir les aliments au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four. Laissez le sélecteur de fonction sur le mode de cuisson choisi et sélectionnez la température la plus basse. N'éteignez surtout pas le four. Sinon l'humidité augmente dans l'enceinte et l'eau condensée – pourrait entraîner une corrosion de
l'enceinte
pourrait abîmer le bandeau de com mande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement.
Ne recouvrez jamais la sole de l'en
~
ceinte avec du film d'aluminium en mo des "Chaleur sole-voûte"/Chaleur sole"/ "Cuisson intensive". L'émail pourrait se fissurer ou s'écailler en raison de l'accumulation de chaleur.
-
-
Si vous utilisez une plaque à pâtisserie
­d'un autre fabricant, vérifiez que la dis tance entre la sole du four et le bas de la plaque est d'au moins 6 cm.
Ne versez jamais d'eau froide sur le
~
plat multi-usages, le plat universel ou dans l'enceinte du four lorsque leurs surfaces sont encore chaudes. La va peur d'eau générée peut entraîner des brûlures. L'émail peut être abîmé par le changement de température.
Veillez à ce que les aliments soient
~
toujours suffisamment réchauffés.Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont éliminés que par une température suffisamment élevée (ü 70 °C) et une durée suffisamment longue (ü 10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la tempé­rature soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou re­tournez régulièrement les aliments.
N'utilisez que de la vaisselle en
~
plastique résistant au four.
­Les autres types de plastique fondent à
température élevée. Le four pourrait être abîmé.
-
-
-
-
Ne posez donc pas non plus de poêle, casserole ou tôle sur la sole.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas bouillir ou chauffer des
~
boîtes de conserve dans le four. La sur pression générée pourrait les faire écla ter. Risque de blessures et de domma ges matériels !
Evitez de déplacer les récipients,
~
par ex. casseroles ou poêles en frottant sur la sole du four. La surface de la sole peut s'endommager.
Ne vous appuyez pas et ne vous as
~
seyez pas sur la porte du four ouverte et n'y déposez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé. La porte supporte une charge maxi­male de 15 kg.
N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du fort dégagement de cha­leur.
Enlevez tous les accessoires de
~
l'enceinte avant de commencer la pyro
­lyse. Ceci vaut également les supports
­de gradins et les accessoires en op
­tion. Les accessoires sont abîmés par les hautes températures en mode pyrolyse.
N'utilisez que la thermosonde Miele
~
spéciale. Si vous devez la remplacer, procurez-
­vous une thermosonde Miele d'origine.
Vous en trouverez chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
-
-
11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer.
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
12
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
H 5681 BP, H 5688 BP
Description de l'appareil
a Bandeau de commande
b Verrouillage de porte pour la pyrolyse
c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur en mode HydraCook
e Paroi arrière avec ouverture d'extraction pour le ventilateur
f Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
g Tube de remplissage pour le système d'évaporation
h Rangement pour la thermosonde sans fil
i Porte
13
Description de l'appareil
H 5081 BP
a Bandeau de commande
b Verrouillage de porte pour la pyrolyse
c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur en mode HydraCook
e Paroi arrière avec ouverture d'extraction pour le ventilateur
f Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson
g Tube de remplissage pour le système d'évaporation
h Rangement pour la thermosonde sans fil
i Porte
14
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plu sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure.
une minuterie indépendante.
le départ et l'arrêt automatiques des
cuissons.
la possibilité d'enregistrer des "Pro
grammes personnalisés".
l'utilisation de programmes automati
ques.
– la sélection des réglages personnali-
sés.
Capteur à oxygène
Ce capteur commande
– les temps de cuisson en program-
mes automatiques Le cas échéant l'écran vous le signale.
l'arrêt différé du ventilateur.
la durée du processus de pyrolyse.
-
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants
La sécurité enfants 0 permet d'éviter que le four soit activé par inadvertance, voir chapitre "Réglages - sécurité".
Sécurité "oubli"
La sécurité "oubli" est activée lorsque le four fonctionne depuis un temps anor malement long. La durée de ce temps dépend du mode de cuisson sélection né.
-
Ventilateur de refroidissement
A chaque cuisson, le ventilateur est en clenché automatiquement. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air am biant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le ban deau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com
-
mande et de la niche d'encastrement.
Porte ventilée
La porte est un système ouvert compo­sé de plusieurs vitres traitées qui réflé­chissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
La porte peut être désassemblée pour être nettoyée.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début du processus de pyrolyse, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité. Ce verrouillage n'est levé que lorsque la température dans l'enceinte est descendue sous 280 °C.
-
-
-
-
-
-
-
15
Equipement
Dispositifs d'économie d'énergie
Eclairage
L'éclairage de l'enceinte est réglé de telle sorte qu'il s'arrête au bout de 15 secondes lorsqu'une cuisson est en cours, voir chapitre "Réglages - Eclai rage".
Interrupteur de contact de porte
L'interrupteur de contact de porte est automatiquement activé lorsque la porte est ouverte. Si une cuisson est en cours, il arrête les résistances de chauffe et également le ventilateur de chaleur tournante s'il est en fonctionne­ment. Ceci permet de réduire la déper­dition de chaleur, par exemple lors­qu'un rôti est cuit. L'éclairage du four est allumé.
Utilisation de la chaleur résiduelle
-
Mode d'économie d'énergie
Le four s'arrête automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie, lors qu'après la fin d'un programme auto matique ou d'une cuisson avec pro gramme automatique aucune autre commande n'est effectuée pendant un certain temps.
Ce temps dépend des réglages sélec tionnés (mode de cuisson, température, durée).
L'heure est affichée ou l'affichage est sombre, voir chapitre "Réglages ­Heure - Affichage".
-
-
-
-
En cas de cuisson avec arrêt automa tique ou avec une thermosonde, le chauffage de l'enceinte s'arrête auto matiquement un peu avant la fin de la cuisson.
L'utilisation de la chaleur résiduelle commence. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson. Le message "Phase d'économie d'énergie" est affiché.
Le ventilateur et, suivant le mode de cuisson, le souffle d'air chaud restent cependant enclenchés.
16
-
-
Equipement
Conseils d'utilisation
Ce fascicule est fourni avec le four en supplément à la notice d'utilisation et de montage. Vous y trouverez des in formations détaillées sur les sujets :
Programmes automatiques
Thermosonde
Pâtisserie
Rôtissage
Cuisson à basse température
Grillades
Décongélation
Stérilisation des conserves
Cuisson de plats cuisinés
– – Recettes des programmes automati-
ques
-
HydraCook
Cette fonction permet de cuire plu­sieurs types d'aliments, tels que la viande ou le pain, avec un apport de vapeur.
HydraCook est disponible dans les pro­grammes automatiques et en mode de cuisson séparé.
Carnet de recettes "HydraCook"
Vous y trouverez des informations pour l'utilisation des programmes automati ques avec apport d'humidité ou le mode de cuisson "HydraCook" ainsi que des recettes. Il est fourni avec le four.
-
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :
Supports de gradins
Plateau multi-usages
Plat universel
Grille
Les propriétés anti-adhésives de ce type de revêtement permettent d'éviter que les aliments ne s'incrustent en cui sant et facilitent le nettoyage.
Les rails coulissants FlexiClips sont également revêtus de PerfectClean. Ceci rend la surface de l'inox légère­ment chatoyante.
Tenez compte des remarques au cha­pitre "Nettoyage et entretien".
Fonction de nettoyage par pyrolyse
L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction Pyro lyse. En mode pyrolyse, l'enceinte est chauffée à plus de 400 °C pour détruire les salissures en les réduisant en cen dres grâce aux hautes températures.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
-
17
Equipement
Accessoires
Votre four est équipé en série des ac­cessoires suivants.
Vous trouverez d'autres accessoires sous www.miele-shop.com ou chez les revendeurs Miele ou au SAV, voir éga­lement "Accessoires en option".
Plateau multi-usages ou plat perforé (selon le modèle), plat universel et grille avec butée de sécurité
Le plateau multi-usages ou le plat per­foré (selon le modèle), le plat universel et la grille s'insèrent dans les supports de gradins, aux différents niveaux.
Les plats et la grille sont équipés d'une butée de sécurité située au milieu qui évite qu'ils ne tombent lorsqu'ils sont sortis partiellement. Pour les sortir, il faut les lever légère­ment.
18
Si vous utilisez un plateau avec une grille, le plateau doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.
Equipement
Rails coulissants FlexiClips
Les rails coulissants FlexiClips peuvent être fixés à tous les niveaux de cuisson et entièrement sortis de l'enceinte.
Repoussez complètement les rails coulissants pour y mettre en place les plateaux ou la grille.
Afin que les plateaux et la grille ne glis­sent pas, vérifiez qu'ils sont bien posi­tionnés entre les ergots avant et arrière des rails coulissants.
Montage des rails coulissants FlexiClips
Risque de brûlure !
,
L'enceinte doit être froide.
Les rails coulissants se fixent entre les deux tiges métalliques horizontales d'un niveau de cuisson.
Le rail coulissant portant le logo Miele est monté à droite.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage.
^ Insérez le rail coulissant à l'avant,
entre les tiges métalliques (1) et poussez pour l'enfoncer dans l'en ceinte (2).
-
Les rails supportent une charge maxi male de 15 kg.
-
^
Insérez le rail coulissant au niveau de la tige métallique inférieure (3).
Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.
19
Equipement
Repositionner les rails coulissants FlexiClips
Risque de brûlure !
,
L'enceinte doit être froide.
Vous voulez démonter les rails coulis sants FlexiClips pour les insérer à un autre niveau de cuisson.
^ Soulevez les rails coulissants Flexi-
Clips à l'avant et faites-les glisser le long des tiges horizontales des sup­ports de gradins.
^ Remontez-les ensuite au niveau de
cuisson souhaité, voir chapitre "Equi­pement - Monter les rails coulissants FlexiClips".
Thermosonde
Votre four est équipé d'une thermo sonde sans fil.
-
La thermosonde sans fil est rangée dans la porte.
Après chaque utilisation, remettez-la dans son logement. Enfoncez-la bien, sans quoi vous risqueriez de l'abîmer en fermant la porte !
Consultez le fascicule "Conseils d'utili­sation" pour savoir comment vous en servir.
Déverrouilleur
Le déverrouilleur permet d'ouvrir le ca­che de l'éclairage latéral.
-
20
Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support
Ces accessoires servent au détartrage de l'appareil.
Miele{home
Le système Miele|home permet aux appareils électroménagers adaptés d'en voyer par le réseau électrique c des informations concernant l'état de fonctionne ment et des remarques sur le déroulement de programme à un appareil qui affi chera ces informations d / e.
Le mode d'emploi décrit un four à fonc­tion de communication b, rattaché au système Miele|home par un module de communication a pouvant être acheté ultérieurement.
Affichage d'informations
Appareil électroménager SuperVision
d
Un appareil à fonction de communi cation peut afficher l'état de fonction nement d'autres appareils ménagers.
InfoControl XIC 2100 e Cette unité d'affichage mobile en op tion permet d'afficher les informa tions concernant les appareils élec troménagers de manière acoustique et optique dans une zone déter minée.
-
-
Accessoires en option
– Appareils nécessaires : module de
communication XKM 2000 SV a
– En option : appareil d'affichage mo-
bile InfoControl XIC 2100 e
Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoi res.
-
Le futur à la maison
-
Le système Miele|home pourra évo luer à l'avenir. A l'avenir les appareils à fonction de communication b pourront
­être contrôlés par le biais d'un ordina teur ou d'un téléphone portable.
-
-
-
-
-
-
-
Les deux appareils d'affichage peuvent être utilisés en même temps.
21
Eléments de commande
L'appareil s'utilise avec l'écran a et les touches sensitives qui l'entourent. Celles­ci réagissent au contact du doigt. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous pouvez modifier le volume sonore du bip de vali dation ou même le désactiver (voir chapitre "Réglages - volume - bip touches").
Touches sensitives
Signification
b C Touches sensitives
Lorsque l'appareil est activé, les fonctions attribuées à ces touches s'affichent.
Les touches sensitives qui peuvent être activées sont éclairées.
c 0–9 Bloc numérique
Il s'affiche lorsque des températures ou des durées doivent être sai sies.
d K Touche sensitive MARCHE/ARRET
Pour enclencher et arrêter l'appareil.
e U Touche sensitive Clear
Pour supprimer la dernière saisie.
f N Touche sensitive minuterie indépendante
Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des oeufs.
-
-
22
Eléments de commande
Ecran
Pour consulter toutes les informations sur les modes de cuisson, les tempéra tures, les temps de cuisson, les pro grammes automatiques et les réglages.
Après l'enclenchement du four avec la touche K,lemenu principal s'affiche avec la liste des options de menu sé lectionnables.
Pour sélectionner une option la touche sensitive éclairée C située à côté de cette option.
-
-
!, effleurez
Menu principal
Chaleur tournante +
ß
­Chaleur sole-voûte
ß
Gril maxi
ß
Pyrolyse
ß
Décongélation
ß
Eclairage
ß
Gril éco
ß
Chaleur pulsée
ß
HydraCook
ß
ß Cuisson intensive
ß Chaleur voûte
ß Rôtissage automatique
ß Turbogril
ß Chaleur sole
ß Détartrage
ß Programmes automatiques
ß
Cuisson à basse température
ß
Programmes personnalisés
ß
Réglages J:
23
Eléments de commande
Symboles
Outre les textes, des symboles sont affichés à l'écran :
Symbole Signification
! Etablit une correspondance entre une option de menu et une touche
sensitive C. L'option de menu peut être sélectionnée.
Si une liste comprend plus de 3 options, des flèches apparaissent sur
p
ZZZZZZZ Lorsque vous êtes parvenu à la fin, des pointillés sont affichés.
+ / - Permet de réduire ou d'augmenter les valeurs de temps et de tempé
retour # Après sélection et validation avec OK, la liste précédente est affichée.
( Indique quel est le réglage actuellement choisi. Le "!" n'est pas affiché
: Informations utiles.
0
1
N Un temps de minuterie est réglé.
le côté droit. Pour feuilleter la liste vers le haut
% ou le bas ( effleurez les touches
situées à côté des flèches.
Ensuite le début de la liste est réaffiché.
rature sélectionnées (représentées en surbrillance) à l'écran.
Ces données peuvent également être saisies avec le bloc numérique.
devant ce réglage.
Cette fenêtre d'information peut être effacée en validant avec "OK".
La mise en service est autorisée, voir chapitre "Réglages - sécurité" : activé = la commande est bloquée. désactivé = la commande est possible.
-
24
Eléments de commande
Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également apparaître, en fonction du réglage :
Symbole Signification
T Durée S Fin R Heure départ O Opération terminée
R Chauffage accéléré, saisie de la viande 3 Phase chauffage, phase de précuisson Q Température à coeur en cas d'utilisation de la thermosonde
U Chaleur tournante +, Chaleur pulsée
O Cuisson intensive
d HydraCook
[ Rôtissage automatique
V Chaleur sole-voûte
W Chaleur voûte
X Chaleur sole
P Décongélation
Y Gril maxi
Z Gril éco
\ Turbogril
c Programmes automatiques, cuisson basse température
T Eclairage
^ Pyrolyse
25
Modes de cuisson
Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos pré parations.
Votre four dispose de :
a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte) b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte) c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) e Système d'évaporation HydraCook
Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir indications dans [ ].
Mode Remarques
Chaleur tour nante +
[c + d]
Chaleur pulsée
[a + b + d]
Cuisson inten­sive
[b + c + d]
HydraCook
[c + d + e]
Rôtissage auto matique
[c + d]
Décongélation
[c + d]
-
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.
– – Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même
temps.
– Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Chaleur sole-voûte" car la chaleur atteint immédiatement l'aliment en raison du flux d'air.
– Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
– Pour cuire les gâteaux ou tartes à garniture humide, les piz-
zas.
La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité.
-
Pour rôtir. Pendant la phase de saisie de la viande, le four est d'abord chauffé à forte température (230 °C).
Dès que cette température est atteinte, le four retourne au tomatiquement à la température réglée (température uti lisée pour la cuisson).
Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
-
-
-
26
Mode Remarques
Chaleur sole­voûte
[a + b]
Chaleur voûte
[a]
Chaleur sole
[b]
Gril maxi
[a]
Gril éco
[a]
Turbogril
[a + d]
Programmes au tomatiques
[suivant le pro gramme]
Cuisson basse température
[a + b]
-
Pour la cuisson de recettes traditionnelles.
Pour préparer des soufflés.
Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les tem
pératures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien utiliser votre four. La durée de cuisson demeure la même.
A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
bien doré sur le dessus.
A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
bien doré sur le dessous.
Toute la résistance de voûte/gril est mise en marche et rou
git pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. – Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité. – Pour gratiner dans de grands plats.
– Seule la partie intérieure de la résistance de voûte/gril est
mise en marche et rougit pour produire le rayonnement in-
frarouge nécessaire. – Pour griller des pièces plates (steaks) en petite quantité. – Pour gratiner dans de petits plats.
– La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés al-
ternativement. –
Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
volaille et les rôtis. –
Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Gril maxi"/ "Gril éco" car la chaleur atteint immédiatement
l'aliment en raison du flux d'air.
-
Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques dis
ponibles.
Pour cuire doucement la viande.
Modes de cuisson
-
-
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages