MIELE H5681BPL, H5681BPR User Manual [fr]

Page 1
Notice d'utilisation et de montage
Four H 5681 BP, H 5688 BP
Four compact H 5081 BP
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 652 750
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................12
Description de l'appareil ...........................................13
Equipement .....................................................15
Commande du four ................................................15
Capteur à oxygène ..............................................15
Dispositifs de sécurité ..............................................15
Sécurité enfants ................................................15
Sécurité "oubli" .................................................15
Ventilateur de refroidissement .....................................15
Porte ventilée ..................................................15
Verrouillage de porte pour la pyrolyse ...............................15
Dispositifs d'économie d'énergie .....................................16
Conseils d'utilisation ...............................................17
HydraCook.......................................................17
Carnet de recettes "HydraCook"....................................17
Surfaces à revêtement PerfectClean ...................................17
Fonction de nettoyage par pyrolyse ...................................17
Accessoires ......................................................18
Plat universel, plateau multi-usages et grille avec butée de sécurité .......18
Rails coulissants FlexiClips........................................19
Montage des rails coulissants FlexiClips .............................19
Repositionner les rails coulissants FlexiClips ..........................20
Thermosonde ..................................................20
Déverrouilleur ..................................................20
Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support ................20
Miele{home .....................................................21
Affichage d'informations ..........................................21
Accessoires en option ...........................................21
Le futur à la maison .............................................21
Eléments de commande ...........................................22
Touches sensitives ................................................22
Ecran ...........................................................23
Menu principal .................................................23
Symboles .....................................................24
Modes de cuisson ................................................26
3
Page 4
Table des matières
Mise en service ..................................................28
Saisir les réglages de base ..........................................28
Nettoyage et première montée en température ..........................29
Programmes automatiques.........................................30
Commande manuelle simplifiée .....................................31
Commande manuelle avancée ......................................32
Sélectionner le mode de cuisson .....................................32
Modification de la température .......................................32
Durée/Heure départ/Arrêt (Arrêt automatique) ...........................33
Utiliser l'arrêt automatique ........................................33
Utiliser l'arrêt automatique avec le départ différé.......................34
Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique ....................34
Modifier ou supprimer les temps de cuisson entrés ....................35
Modifier la phase de chauffage.......................................35
Préchauffer l'enceinte ............................................36
Utiliser la réduction d'humidité .......................................37
Modifier le mode de cuisson .........................................37
Programmes personnalisés ........................................38
Menu "Programmes personnalisés". ...................................38
Créer un programme personnalisé ....................................39
Sélectionner les programmes personnalisés ............................39
HydraCook ......................................................40
Programmes automatiques ..........................................41
Cuire la nuit....................................................41
Mode de cuisson "HydraCook" .......................................42
Nombre et point d'enclenchement des diffusions de vapeur .............42
Utiliser le mode de cuisson "HydraCook" .............................43
Evaporation de l'eau résiduelle .......................................44
Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle ......................44
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement ...............44
Annuler l'évaporation de l'eau résiduelle .............................45
Détartrage .......................................................45
Minuterie indépendante N .........................................46
Réglages ........................................................47
Langue J ........................................................47
Heure ...........................................................48
Affichage......................................................48
4
Page 5
Table des matières
Format de temps................................................48
Réglage ......................................................48
Eclairage ........................................................48
Menu principal ....................................................49
Hotte catalytique ..................................................49
Arrêt différé du ventilateur ...........................................50
Pyrolyse .........................................................50
Phase de chauffage................................................50
Départ ..........................................................51
Températures préprogrammées ......................................51
Ecran ...........................................................51
Contraste .....................................................51
Luminosité.....................................................51
Volume ..........................................................52
Signaux sonores ................................................52
Fréquence.....................................................52
Bip de validation ................................................52
Sécurité .........................................................53
Sécurité enfants
Verrouillage en fonctionnement ....................................53
Unités...........................................................54
Température ...................................................54
Revendeurs ......................................................54
Réglages usine ...................................................54
Données pour les instituts de contrôle (H 5681 BP, H 5688 BP) .................55
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 ........................55
Données pour les instituts de contrôle (H 5081 BP).....................56
Plats test suivant EN 60350 ..........................................56
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 ........................56
Nettoyage et entretien .............................................57
Façade..........................................................57
Accessoires ......................................................58
Plateau multi-usages, plat universel .................................58
Grille et supports de gradins ......................................58
Thermosonde ..................................................58
Rails coulissants FlexiClips........................................58
Remettre du lubrifiant dans les rails .................................59
0 .............................................53
5
Page 6
Table des matières
Email PerfectClean ................................................60
Enceinte .........................................................62
Démontage de la porte .............................................65
Désassembler la porte ...........................................66
Remettre la porte ..................................................69
Démonter les rails coulissants FlexiClips ...............................70
Démontage des supports de gradins ..................................71
Abaisser la résistance de voûte + gril ..................................71
Détartrage .......................................................72
Quand procéder au détartrage ? ...................................72
Détartrage (résumé) .............................................72
Préparation du détartrage ........................................73
Effectuer le détartrage ...........................................73
Anomalies et défauts..............................................75
Service après-vente et garantie .....................................78
Accessoires en option.............................................79
Branchement électrique ...........................................81
Croquis cotés pour le montage .....................................82
Dimensions de l'appareil et niche .....................................82
H 5681/H 5688 : Dimensions détaillées de la façade ......................83
H 5081 : Dimensions détaillées de la façade ............................83
Encastrement du four .............................................84
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisa tion non appropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre four pour la première fois. Elle contient des informations impor tantes concernant la sécurité, l’utili sation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil.
-
Utilisez ce four exclusivement dans
~
le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser ce four en toute sécu rité en raison de déficiences physiques,
­sensorielles ou mentales, ou en raison
­de leur inexpérience ou ignorance ne
doivent pas l'utiliser sans la surveil
­lance ou les instructions d'une per-
sonne responsable.
-
-
-
-
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce four est destiné à une utilisation
~
de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple :
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.
Ce four ne convient pas à une utili
~
sation en extérieur.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité du four. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le four sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utili ser sans danger. Ils doivent être cons cients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
-
Empêchez les enfants de toucher le
~
four en cours de fonctionnement. Le four se réchauffe au niveau de la vitre de porte, du bandeau de commande et des ouvertures de sortie de l'air de l'en ceinte. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Risque de brûlure !
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En mode pyrolyse, la façade du four
~
chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !
Sécurité technique
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisa teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Avant de monter le four, vérifier que
~
celui-ci ne présente pas de dommage visible. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Il pourrait mettre votre sécurité en danger.
La sécurité électrique de ce four
~
n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un électri cien. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec trique).
-
-
-
Avant de brancher le four, compa
~
rez impérativement les données de rac cordement (tension et fréquence) figu rant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri cien en cas de doute.
-
-
-
-
-
Ne branchez pas ce four avec une
~
rallonge ou une multiprise, qui ne ga rantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe par ex.).
Utilisez uniquement le four encastré
~
afin que son fonctionnement en toute sécurité soit garanti.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement de l'appareil.
La réparation de l’appareil pendant
~
la période de garantie doit être ef fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, le four doit être mis complètement hors tension. Il est débranché du secteur électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
Les fusibles de l'installation domes
tique sont ôtés.
la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un pro­fessionnel agréé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplace­ment approprié.
Ce four ne doit pas être utilisé sur
~
des unités mobiles (bateaux par exemple).
-
Utilisation et installation
Attention ! Risque de brûlure ! le four dégage des températures élevées !
Utilisez des maniques pour remuer,
~
enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Atten tion à la résistance voûte/gril. Risque de brûlure !
Surveillez le four lorsque vous cuisi
~
nez avec des graisses ou de l’huile chaudes, car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d’in­cendie !
Respectez les temps de grillade in-
~
diqués en modes "Gril maxi" "Gril éco" et "Turbogril". Des temps de fonctionne­ment de la résistance gril trop longs peuvent dessécher les aliments et même y mettre feu. Risque d’incendie !
N'utilisez pas les modes de cuisson
~
"Gril maxi", "Gril éco" et "Turbogril" pour faire cuire du pain ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Risque d'incendie ! Utilisez "Chaleur tournante +" et "Chaleur sole-voûte".
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention, de l'alcool est souvent uti
~
lisé dans la composition des plats. L'alcool s'évapore à température élevée. La vapeur d'alcool peut, dans des conditions extrêmes, prendre feu au contact des résistances chaudes. Risque d’incendie !
Couvrez toujours les aliments que
~
vous conservez au four. Leur humidité peut entraîner des points de corrosion dans l'appareil. Vous éviterez égale ment que les aliments se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré
~
siduelle pour maintenir les aliments au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four. Laissez le sélecteur de fonction sur le mode de cuisson choisi et sélectionnez la température la plus basse. N'éteignez surtout pas le four. Sinon l'humidité augmente dans l'enceinte et l'eau condensée – pourrait entraîner une corrosion de
l'enceinte
pourrait abîmer le bandeau de com mande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement.
Ne recouvrez jamais la sole de l'en
~
ceinte avec du film d'aluminium en mo des "Chaleur sole-voûte"/Chaleur sole"/ "Cuisson intensive". L'émail pourrait se fissurer ou s'écailler en raison de l'accumulation de chaleur.
-
-
Si vous utilisez une plaque à pâtisserie
­d'un autre fabricant, vérifiez que la dis tance entre la sole du four et le bas de la plaque est d'au moins 6 cm.
Ne versez jamais d'eau froide sur le
~
plat multi-usages, le plat universel ou dans l'enceinte du four lorsque leurs surfaces sont encore chaudes. La va peur d'eau générée peut entraîner des brûlures. L'émail peut être abîmé par le changement de température.
Veillez à ce que les aliments soient
~
toujours suffisamment réchauffés.Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont éliminés que par une température suffisamment élevée (ü 70 °C) et une durée suffisamment longue (ü 10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la tempé­rature soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou re­tournez régulièrement les aliments.
N'utilisez que de la vaisselle en
~
plastique résistant au four.
­Les autres types de plastique fondent à
température élevée. Le four pourrait être abîmé.
-
-
-
-
Ne posez donc pas non plus de poêle, casserole ou tôle sur la sole.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas bouillir ou chauffer des
~
boîtes de conserve dans le four. La sur pression générée pourrait les faire écla ter. Risque de blessures et de domma ges matériels !
Evitez de déplacer les récipients,
~
par ex. casseroles ou poêles en frottant sur la sole du four. La surface de la sole peut s'endommager.
Ne vous appuyez pas et ne vous as
~
seyez pas sur la porte du four ouverte et n'y déposez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé. La porte supporte une charge maxi­male de 15 kg.
N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du fort dégagement de cha­leur.
Enlevez tous les accessoires de
~
l'enceinte avant de commencer la pyro
­lyse. Ceci vaut également les supports
­de gradins et les accessoires en op
­tion. Les accessoires sont abîmés par les hautes températures en mode pyrolyse.
N'utilisez que la thermosonde Miele
~
spéciale. Si vous devez la remplacer, procurez-
­vous une thermosonde Miele d'origine.
Vous en trouverez chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
-
-
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer.
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
12
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Page 13
H 5681 BP, H 5688 BP
Description de l'appareil
a Bandeau de commande
b Verrouillage de porte pour la pyrolyse
c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur en mode HydraCook
e Paroi arrière avec ouverture d'extraction pour le ventilateur
f Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
g Tube de remplissage pour le système d'évaporation
h Rangement pour la thermosonde sans fil
i Porte
13
Page 14
Description de l'appareil
H 5081 BP
a Bandeau de commande
b Verrouillage de porte pour la pyrolyse
c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur en mode HydraCook
e Paroi arrière avec ouverture d'extraction pour le ventilateur
f Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson
g Tube de remplissage pour le système d'évaporation
h Rangement pour la thermosonde sans fil
i Porte
14
Page 15
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plu sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure.
une minuterie indépendante.
le départ et l'arrêt automatiques des
cuissons.
la possibilité d'enregistrer des "Pro
grammes personnalisés".
l'utilisation de programmes automati
ques.
– la sélection des réglages personnali-
sés.
Capteur à oxygène
Ce capteur commande
– les temps de cuisson en program-
mes automatiques Le cas échéant l'écran vous le signale.
l'arrêt différé du ventilateur.
la durée du processus de pyrolyse.
-
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants
La sécurité enfants 0 permet d'éviter que le four soit activé par inadvertance, voir chapitre "Réglages - sécurité".
Sécurité "oubli"
La sécurité "oubli" est activée lorsque le four fonctionne depuis un temps anor malement long. La durée de ce temps dépend du mode de cuisson sélection né.
-
Ventilateur de refroidissement
A chaque cuisson, le ventilateur est en clenché automatiquement. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air am biant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le ban deau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com
-
mande et de la niche d'encastrement.
Porte ventilée
La porte est un système ouvert compo­sé de plusieurs vitres traitées qui réflé­chissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
La porte peut être désassemblée pour être nettoyée.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début du processus de pyrolyse, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité. Ce verrouillage n'est levé que lorsque la température dans l'enceinte est descendue sous 280 °C.
-
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Equipement
Dispositifs d'économie d'énergie
Eclairage
L'éclairage de l'enceinte est réglé de telle sorte qu'il s'arrête au bout de 15 secondes lorsqu'une cuisson est en cours, voir chapitre "Réglages - Eclai rage".
Interrupteur de contact de porte
L'interrupteur de contact de porte est automatiquement activé lorsque la porte est ouverte. Si une cuisson est en cours, il arrête les résistances de chauffe et également le ventilateur de chaleur tournante s'il est en fonctionne­ment. Ceci permet de réduire la déper­dition de chaleur, par exemple lors­qu'un rôti est cuit. L'éclairage du four est allumé.
Utilisation de la chaleur résiduelle
-
Mode d'économie d'énergie
Le four s'arrête automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie, lors qu'après la fin d'un programme auto matique ou d'une cuisson avec pro gramme automatique aucune autre commande n'est effectuée pendant un certain temps.
Ce temps dépend des réglages sélec tionnés (mode de cuisson, température, durée).
L'heure est affichée ou l'affichage est sombre, voir chapitre "Réglages ­Heure - Affichage".
-
-
-
-
En cas de cuisson avec arrêt automa tique ou avec une thermosonde, le chauffage de l'enceinte s'arrête auto matiquement un peu avant la fin de la cuisson.
L'utilisation de la chaleur résiduelle commence. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson. Le message "Phase d'économie d'énergie" est affiché.
Le ventilateur et, suivant le mode de cuisson, le souffle d'air chaud restent cependant enclenchés.
16
-
-
Page 17
Equipement
Conseils d'utilisation
Ce fascicule est fourni avec le four en supplément à la notice d'utilisation et de montage. Vous y trouverez des in formations détaillées sur les sujets :
Programmes automatiques
Thermosonde
Pâtisserie
Rôtissage
Cuisson à basse température
Grillades
Décongélation
Stérilisation des conserves
Cuisson de plats cuisinés
– – Recettes des programmes automati-
ques
-
HydraCook
Cette fonction permet de cuire plu­sieurs types d'aliments, tels que la viande ou le pain, avec un apport de vapeur.
HydraCook est disponible dans les pro­grammes automatiques et en mode de cuisson séparé.
Carnet de recettes "HydraCook"
Vous y trouverez des informations pour l'utilisation des programmes automati ques avec apport d'humidité ou le mode de cuisson "HydraCook" ainsi que des recettes. Il est fourni avec le four.
-
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :
Supports de gradins
Plateau multi-usages
Plat universel
Grille
Les propriétés anti-adhésives de ce type de revêtement permettent d'éviter que les aliments ne s'incrustent en cui sant et facilitent le nettoyage.
Les rails coulissants FlexiClips sont également revêtus de PerfectClean. Ceci rend la surface de l'inox légère­ment chatoyante.
Tenez compte des remarques au cha­pitre "Nettoyage et entretien".
Fonction de nettoyage par pyrolyse
L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction Pyro lyse. En mode pyrolyse, l'enceinte est chauffée à plus de 400 °C pour détruire les salissures en les réduisant en cen dres grâce aux hautes températures.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
-
17
Page 18
Equipement
Accessoires
Votre four est équipé en série des ac­cessoires suivants.
Vous trouverez d'autres accessoires sous www.miele-shop.com ou chez les revendeurs Miele ou au SAV, voir éga­lement "Accessoires en option".
Plateau multi-usages ou plat perforé (selon le modèle), plat universel et grille avec butée de sécurité
Le plateau multi-usages ou le plat per­foré (selon le modèle), le plat universel et la grille s'insèrent dans les supports de gradins, aux différents niveaux.
Les plats et la grille sont équipés d'une butée de sécurité située au milieu qui évite qu'ils ne tombent lorsqu'ils sont sortis partiellement. Pour les sortir, il faut les lever légère­ment.
18
Si vous utilisez un plateau avec une grille, le plateau doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.
Page 19
Equipement
Rails coulissants FlexiClips
Les rails coulissants FlexiClips peuvent être fixés à tous les niveaux de cuisson et entièrement sortis de l'enceinte.
Repoussez complètement les rails coulissants pour y mettre en place les plateaux ou la grille.
Afin que les plateaux et la grille ne glis­sent pas, vérifiez qu'ils sont bien posi­tionnés entre les ergots avant et arrière des rails coulissants.
Montage des rails coulissants FlexiClips
Risque de brûlure !
,
L'enceinte doit être froide.
Les rails coulissants se fixent entre les deux tiges métalliques horizontales d'un niveau de cuisson.
Le rail coulissant portant le logo Miele est monté à droite.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage.
^ Insérez le rail coulissant à l'avant,
entre les tiges métalliques (1) et poussez pour l'enfoncer dans l'en ceinte (2).
-
Les rails supportent une charge maxi male de 15 kg.
-
^
Insérez le rail coulissant au niveau de la tige métallique inférieure (3).
Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.
19
Page 20
Equipement
Repositionner les rails coulissants FlexiClips
Risque de brûlure !
,
L'enceinte doit être froide.
Vous voulez démonter les rails coulis sants FlexiClips pour les insérer à un autre niveau de cuisson.
^ Soulevez les rails coulissants Flexi-
Clips à l'avant et faites-les glisser le long des tiges horizontales des sup­ports de gradins.
^ Remontez-les ensuite au niveau de
cuisson souhaité, voir chapitre "Equi­pement - Monter les rails coulissants FlexiClips".
Thermosonde
Votre four est équipé d'une thermo sonde sans fil.
-
La thermosonde sans fil est rangée dans la porte.
Après chaque utilisation, remettez-la dans son logement. Enfoncez-la bien, sans quoi vous risqueriez de l'abîmer en fermant la porte !
Consultez le fascicule "Conseils d'utili­sation" pour savoir comment vous en servir.
Déverrouilleur
Le déverrouilleur permet d'ouvrir le ca­che de l'éclairage latéral.
-
20
Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support
Ces accessoires servent au détartrage de l'appareil.
Page 21
Miele{home
Le système Miele|home permet aux appareils électroménagers adaptés d'en voyer par le réseau électrique c des informations concernant l'état de fonctionne ment et des remarques sur le déroulement de programme à un appareil qui affi chera ces informations d / e.
Le mode d'emploi décrit un four à fonc­tion de communication b, rattaché au système Miele|home par un module de communication a pouvant être acheté ultérieurement.
Affichage d'informations
Appareil électroménager SuperVision
d
Un appareil à fonction de communi cation peut afficher l'état de fonction nement d'autres appareils ménagers.
InfoControl XIC 2100 e Cette unité d'affichage mobile en op tion permet d'afficher les informa tions concernant les appareils élec troménagers de manière acoustique et optique dans une zone déter minée.
-
-
Accessoires en option
– Appareils nécessaires : module de
communication XKM 2000 SV a
– En option : appareil d'affichage mo-
bile InfoControl XIC 2100 e
Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoi res.
-
Le futur à la maison
-
Le système Miele|home pourra évo luer à l'avenir. A l'avenir les appareils à fonction de communication b pourront
­être contrôlés par le biais d'un ordina teur ou d'un téléphone portable.
-
-
-
-
-
-
-
Les deux appareils d'affichage peuvent être utilisés en même temps.
21
Page 22
Eléments de commande
L'appareil s'utilise avec l'écran a et les touches sensitives qui l'entourent. Celles­ci réagissent au contact du doigt. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous pouvez modifier le volume sonore du bip de vali dation ou même le désactiver (voir chapitre "Réglages - volume - bip touches").
Touches sensitives
Signification
b C Touches sensitives
Lorsque l'appareil est activé, les fonctions attribuées à ces touches s'affichent.
Les touches sensitives qui peuvent être activées sont éclairées.
c 0–9 Bloc numérique
Il s'affiche lorsque des températures ou des durées doivent être sai sies.
d K Touche sensitive MARCHE/ARRET
Pour enclencher et arrêter l'appareil.
e U Touche sensitive Clear
Pour supprimer la dernière saisie.
f N Touche sensitive minuterie indépendante
Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des oeufs.
-
-
22
Page 23
Eléments de commande
Ecran
Pour consulter toutes les informations sur les modes de cuisson, les tempéra tures, les temps de cuisson, les pro grammes automatiques et les réglages.
Après l'enclenchement du four avec la touche K,lemenu principal s'affiche avec la liste des options de menu sé lectionnables.
Pour sélectionner une option la touche sensitive éclairée C située à côté de cette option.
-
-
!, effleurez
Menu principal
Chaleur tournante +
ß
­Chaleur sole-voûte
ß
Gril maxi
ß
Pyrolyse
ß
Décongélation
ß
Eclairage
ß
Gril éco
ß
Chaleur pulsée
ß
HydraCook
ß
ß Cuisson intensive
ß Chaleur voûte
ß Rôtissage automatique
ß Turbogril
ß Chaleur sole
ß Détartrage
ß Programmes automatiques
ß
Cuisson à basse température
ß
Programmes personnalisés
ß
Réglages J:
23
Page 24
Eléments de commande
Symboles
Outre les textes, des symboles sont affichés à l'écran :
Symbole Signification
! Etablit une correspondance entre une option de menu et une touche
sensitive C. L'option de menu peut être sélectionnée.
Si une liste comprend plus de 3 options, des flèches apparaissent sur
p
ZZZZZZZ Lorsque vous êtes parvenu à la fin, des pointillés sont affichés.
+ / - Permet de réduire ou d'augmenter les valeurs de temps et de tempé
retour # Après sélection et validation avec OK, la liste précédente est affichée.
( Indique quel est le réglage actuellement choisi. Le "!" n'est pas affiché
: Informations utiles.
0
1
N Un temps de minuterie est réglé.
le côté droit. Pour feuilleter la liste vers le haut
% ou le bas ( effleurez les touches
situées à côté des flèches.
Ensuite le début de la liste est réaffiché.
rature sélectionnées (représentées en surbrillance) à l'écran.
Ces données peuvent également être saisies avec le bloc numérique.
devant ce réglage.
Cette fenêtre d'information peut être effacée en validant avec "OK".
La mise en service est autorisée, voir chapitre "Réglages - sécurité" : activé = la commande est bloquée. désactivé = la commande est possible.
-
24
Page 25
Eléments de commande
Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également apparaître, en fonction du réglage :
Symbole Signification
T Durée S Fin R Heure départ O Opération terminée
R Chauffage accéléré, saisie de la viande 3 Phase chauffage, phase de précuisson Q Température à coeur en cas d'utilisation de la thermosonde
U Chaleur tournante +, Chaleur pulsée
O Cuisson intensive
d HydraCook
[ Rôtissage automatique
V Chaleur sole-voûte
W Chaleur voûte
X Chaleur sole
P Décongélation
Y Gril maxi
Z Gril éco
\ Turbogril
c Programmes automatiques, cuisson basse température
T Eclairage
^ Pyrolyse
25
Page 26
Modes de cuisson
Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos pré parations.
Votre four dispose de :
a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte) b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte) c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) e Système d'évaporation HydraCook
Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir indications dans [ ].
Mode Remarques
Chaleur tour nante +
[c + d]
Chaleur pulsée
[a + b + d]
Cuisson inten­sive
[b + c + d]
HydraCook
[c + d + e]
Rôtissage auto matique
[c + d]
Décongélation
[c + d]
-
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.
– – Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même
temps.
– Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Chaleur sole-voûte" car la chaleur atteint immédiatement l'aliment en raison du flux d'air.
– Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
– Pour cuire les gâteaux ou tartes à garniture humide, les piz-
zas.
La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité.
-
Pour rôtir. Pendant la phase de saisie de la viande, le four est d'abord chauffé à forte température (230 °C).
Dès que cette température est atteinte, le four retourne au tomatiquement à la température réglée (température uti lisée pour la cuisson).
Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
-
-
-
26
Page 27
Mode Remarques
Chaleur sole­voûte
[a + b]
Chaleur voûte
[a]
Chaleur sole
[b]
Gril maxi
[a]
Gril éco
[a]
Turbogril
[a + d]
Programmes au tomatiques
[suivant le pro gramme]
Cuisson basse température
[a + b]
-
Pour la cuisson de recettes traditionnelles.
Pour préparer des soufflés.
Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les tem
pératures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien utiliser votre four. La durée de cuisson demeure la même.
A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
bien doré sur le dessus.
A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
bien doré sur le dessous.
Toute la résistance de voûte/gril est mise en marche et rou
git pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. – Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité. – Pour gratiner dans de grands plats.
– Seule la partie intérieure de la résistance de voûte/gril est
mise en marche et rougit pour produire le rayonnement in-
frarouge nécessaire. – Pour griller des pièces plates (steaks) en petite quantité. – Pour gratiner dans de petits plats.
– La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés al-
ternativement. –
Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
volaille et les rôtis. –
Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Gril maxi"/ "Gril éco" car la chaleur atteint immédiatement
l'aliment en raison du flux d'air.
-
Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques dis
ponibles.
Pour cuire doucement la viande.
Modes de cuisson
-
-
-
27
Page 28
Mise en service
Saisir les réglages de base
Dès que l'appareil est raccordé au ré seau électrique, il s'enclenche automa tiquement.
Ecran d'accueil
Le message d'accueil "Miele - Willkom men" apparaît d'abord puis vous devez faire quelques réglages pour procéder à la mise en service de l'appareil.
Suivez les indications à l'affichage.
Réglage de la langue
Veuillez sélectionner votre langue :
^ Parcourez la liste des langues avec
les touches situées à droite des "flè­ches
% / (" jusqu'à ce que la vôtre
apparaisse.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche de la langue souhaitée. L'option réglée est suivie d'une coche L.
^
Validez votre sélection en effleurant la touche sensitive à côté de "OK".
Format de temps
Vous devez ensuite entrer le format de temps. L'horloge est réglée en usine sur 24 heures.
^
Effleurez la touche sensitive à côté du format de temps souhaité. L'option réglée est suivie d'une coche L.
^
Validez avec la touche "OK".
-
Réglage de l'heure
Ensuite vous pouvez régler l'heure. Les heures sont en surbrillance.
-
Avec le bloc numérique, saisissez les
^
heures puis les minutes après avoir validé avec "OK".
-
Affichage de l'heure
Finissez en sélectionnant le format d'af fichage de l'heure pour le four lorsqu'il est arrêté, voir chapitre "Réglages ­Heure - Affichage".
activé
ß
Dans ce cas, l'heure est toujours af­fichée.
ß activé 60 secondes
L'heure est seulement affichée pen-
dant 60 secondes.
ß Pas d'affichage
L'affichage est sombre.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche du réglage souhaité.
Après la confirmation avec "OK", il s'af fiche –
que votre appareil est prééquipé pour le système Miele|home.
que la mise en service a été effectuée avec succès.
L'appareil sera prêt à fonctionner après validation de ce dernier affichage avec "OK".
Si par erreur vous avez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, reportez-vous au chapitre "Ré glages – langue J".
-
-
-
28
Page 29
Nettoyage et première montée en température
Enlevez le cas échéant – les autocollants. – le film de protection sur la fa çade.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
sortir les accessoires du four et les
laver.
faire fonctionner le four une fois à
vide pour éliminer plus rapidement les odeurs que dégagent générale­ment les appareils neufs.
^ Avant de faire chauffer le four, net-
toyez-le avec une éponge propre afin de le débarrasser de la poussière et des restes d'emballage.
-
Mise en service
Aérez bien la cuisine pendant ce temps. Faites en sorte que l'odeur ne se répande pas dans d'autres pièces.
Vous pouvez également programmer l'arrêt automatique, voir chapitre "Utili ser l'arrêt automatique".
-
Attendez que le four soit redescendu
^
à la température ambiante.
Nettoyez ensuite l'enceinte avec une
^
solution détergente douce chaude. Essuyez avec un chiffon propre.
Fermez la porte du four lorsque l'en­ceinte est complètement sèche.
-
^ Effleurez la touche sensitive K.
L'appareil est enclenché et le menu principal est affiché.
^
Effleurez la touche sensitive à côté de "Chaleur tournante +".
La température préprogrammée de 160 °C est en surbrillance.
^
Réglez la température la plus élevée (250 °C). Vous pouvez soit utiliser les touches sensitives à côté de pavé numérique lumineux.
^
Effleurez la touche sensitive à côté de "OK".
^
Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure.
+ soit le
29
Page 30
Programmes automatiques
Votre appareil dispose de nombreux programmes automatiques pour pré parer des plats variés, qui permettent d'obtenir une cuisson optimale de fa çon sûre et pratique. Il suffit de sélectionner le programme correspondant au plat que vous sou haitez réaliser et de suivre les conseils à l'affichage.
Pour les ouvrir, sélectionnez l'option "Programmes automatiques" dans le menu principal.
Enclenchez le four avec la touche
^
sensitive K.
^ Sélectionnez "Programmes automati-
ques"
La liste est affichée :
ß Gâteaux ß Petits gâteaux ß Pain ß Préparations pour pain maison ß Petits pains
ß
Pizza
ß
Viande
ß
Gibier
ß
Volaille
ß
Poisson
ß
Gratins
ß
Plats surgelés
ß
Réchauffage (réchauffer une assiette garnie)
ß
Desserts
ß
Cuisson à basse température
ß
Programme Shabbat
-
-
-
Sélectionner l'option de menu sou
^
haitée.
D'autres possibilités sont affichées.
Les différentes étapes jusqu'au démar rage d'un programme automatique sont expliquées clairement à l'écran.
En fonction du programme, l'écran vous affiche des conseils sur
le moule ou le plat à utiliser.
à quel niveau de cuisson enfourner
le plat.
comment utiliser la thermosonde.
– la quantité d'eau nécessaire en pro-
gramme avec HydraCook.
– le temps de cuisson.
Veuillez suivre ces conseils.
Vous trouverez d'autres informations sur les programmes automatiques ainsi qu'une sélection de recettes dans le fascicule "Conseils d'utilisa tion" et le carnet de recettes "Hydra Cook".
-
-
-
-
30
Page 31
Commande manuelle simplifiée
Vous mettez le four en marche, sé lectionnez le mode de cuisson et la température et arrêtez le four à la fin de la cuisson.
Enfournez le plat.
^
Enclenchez le four avec la touche
^
sensitive K.
Le menu principal est affiché.
Sélectionnez le mode de cuisson.
^
Le menu correspondant au mode de cuisson sélectionné est affiché et la température préprogrammée est en surbrillance.
^ Modifier la température dans la
gamme affichée le cas échéant.
Le chauffage de l'enceinte et le ventila­teur sont enclenchés.
-
En sélectionnant "modifier", toutes les options que vous pouvez modifier pen dant le déroulement de la cuisson vous sont proposées, par exemple la tempé rature.
A la fin d'une cuisson, arrêtez le four
^
avec la touche sensitive K et retirer le plat de l'enceinte.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement. Il est géré par capteur et s'arrête auto matiquement.
Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages - Arrêt différé du ventilateur".
-
-
-
-
-
Vous pouvez suivre le déroulement de la cuisson à l'affichage.
Outre le mode de cuisson et la tempé­rature, "Phase chauffage" ou "Chauf fage acccéléré" est affiché jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
Lorsque la température réglée est at teinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir cha pitre "Réglages - Volume - Signaux so nores".
Ensuite "Opération en cours" est affi ché.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Commande manuelle avancée
Modification de la température
Outre la commande manuelle sim plifiée, un système d'arrêt automa tique est disponible pour une utilisa tion plus avancée. Vous pouvez également modifier la phase de montée en température et l'humidité de l'air dans l'enceinte.
Sélectionner le mode de cuisson
Enclenchez l'appareil
^
Sélectionnez le mode de cuisson.
^
Après avoir choisi le mode de cuisson, d'autres options apparaissent. Vous pouvez entrer ou modifier des données :
ß Température
ß Temp. cœur.--°C
(température à coeur, n'est affiché qu'en cas d'utilisation de la thermo­sonde, voir fascicule "Conseils d'utili­sation", chapitre "Thermosonde")
ß
Durée
ß
Heure départ
ß
Fin
ß
Phase de chauffage (uniquement en "Chaleur tournante +", "Rôtissage automatique", "Chaleur sole-voûte")
ß
Réduction de l'humidité
ß
Modifier le mode de cuisson
-
-
Dès qu'un mode de cuisson est sélec tionné, la température préprogrammée
­est affichée puis entre crochets, la
gamme de températures dans laquelle elle peut être modifiée.
Les températures suivantes sont pré programmées en usine :
Chaleur tournante + ..........160°C
Chaleur pulsée ..............160°C
Rôtissage automatique* .......160°C
HydraCook .................160°C
Cuisson intensive ............170°C
Chaleur sole-voûte ...........180°C
Chaleur voûte ...............190°C
Chaleur sole ................190°C
Turbogril ...................200°C
Gril éco ....................240°C
Gril maxi ...................240°C
Décongélation ...............25°C
* Début cuisson env. 230 °C, tempéra-
Si la température préprogrammée cor­respond aux indications de votre re cette, validez avec "OK".
Si la température préprogrammée ne correspond pas aux indications de votre recette, modifiez-la pour cette cuisson.
Vous pouvez adapter la température préprogrammée de façon définitive à vos habitudes, voir chapitre "Réglages ­Températures préprogrammées".
-
-
ture suite cuisson 160 °C
-
32
Page 33
Commande manuelle avancée
Durée/Heure départ/Arrêt (Arrêt automatique)
La saisie de la durée, de l'heure de dé part ou d'arrêt, permet d'arrêter le four ou même de l'enclencher et de l'arrêter automatiquement.
Durée
ß
Pour entrer le temps nécessaire à la cuisson. Une fois ce temps écoulé, le chauf fage du four s'arrête automatique ment. Vous pouvez entrer une durée maxi male de 12 heures.
Il est impossible de saisir une "durée" lorsque la thermosonde est utilisée. La durée de la cuisson dépend du temps nécessaire pour atteindre la température à coeur.
ß Heure départ
Permet de programmer l'heure à la­quelle la cuisson doit commencer. Le chauffage du four s'activera auto­matiquement à l'heure définie.
-
-
Utiliser l'arrêt automatique
Pour arrêter automatiquement une cuisson, sélectionnez "Durée" ou
­"Arrêt" et entrez le temps souhaité.
Exemple : Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi nutes et doit être cuit à 12h15.
Sélectionnez "Durée" et saisissez 0:30 h ou sélectionnez "Arrêt"et saisissez 12:15.
Après le temps réglé, ou à l'heure réglée, la cuisson est arrêtée.
-
-
"Heure départ" ne peut être utilisé qu'avec "Durée" ou "Arrêt", sauf si une thermosonde est utilisée.
ß
Arrêt
Permet de programmer l'heure à la quelle la cuisson doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automa tiquement à l'heure définie.
Il est impossible de saisir l'"Arrêt" lorsque la thermosonde est utilisée. La fin de la cuisson dépend du temps mis pour atteindre la tempéra ture à coeur.
-
-
-
33
Page 34
Commande manuelle avancée
Utiliser l'arrêt automatique avec le départ différé
Le départ et l'arrêt automatique de la cuisson sont conseillés pour la cuisson de viandes. Ne programmez pas un départ diffé ré trop long pour la pâtisserie. La pâte risque de se dessécher et la le vure de perdre de son efficacité.
Pour enclencher ou arrêter le proces sus de cuisson vous pouvez saisir les temps de différentes façons :
la durée et la fin
– – l'heure de départ et la durée – les heures de départ et de fin
Exemple : Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 mi­nutes et être prêt à 12h30 .
Sélectionnez "Durée" et saisissez 0:30 h.
Ensuite sélectionnez "Arrêt" et entrez 12:30 h.
L'heure de départ est automatiquement calculée. A l'écran, "Départ à 12:00" est affiché.
La cuisson sera activée à l'heure in
-
diquée.
Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique
Jusqu'au départ
le mode de cuisson et la température
sélectionnée sont affichés.
-
-
affichés.
Après le départ
la phase de chauffage peut être
"Départ à" et l'heure de départ sont
suivie jusqu'à ce que la température
-
réglée soit atteinte. Lorsque la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages ­Volume - Signaux sonores".
Après la phase de chauffage
– le "temps restant" est affiché – son déroulement peut être suivi.
Peu avant la fin
– le chauffage de l'enceinte s'arrête. – l'utilisation de la chaleur résiduelle
est activée. La chaleur présente suf­fit pour achever la cuisson.
"Phase économie d'énergie" est affi ché.
le ventilateur et, suivant le mode de cuisson, le ventilateur d'air chaud reste également enclenché.
A la fin de la cuisson
le ventilateur de chaleur tournante (s'il était activé dans le mode de cuisson) s'arrête.
le message "Opération terminée" est affiché et le symbole
un signal sonore retentit si le signal
O également.
sonore était activé, voir chapitre "Ré glages - Volume - Signaux sonores".
-
-
-
34
Page 35
Commande manuelle avancée
Après la fin
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité rési
­duelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastre ment. Il est géré par capteur et s'arrête au tomatiquement. Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Ré
­glages - Arrêt différé du ventilateur". le four s'arrête automatiquement
pour économiser l'énergie, si aucune autre utilisation n'a lieu dans un délai précis. Ce délai dépend des réglages sélec­tionnés (mode de cuisson, tempéra­ture, durée).
Modifier ou supprimer les temps de cuisson entrés
En sélectionnant "modifier", toutes les options qui peuvent être modifiées vous sont proposées.
^
Sélectionnez et modifiez le point sou haité.
Supprimez les temps saisis avec la touche sensitive U.
En cas de coupure de courant, toutes les données sont effacées.
Modifier la phase de chauffage
En modes de cuisson "Chaleur tour
­nante +", "Rôtissage automatique" et
"Chaleur sole-voûte", l'option "Phase de chauffage" est affichée avec les choix
­suivants :
rapide
ß
­(réglage d'usine) Les résistances de voûte/gril, la ré sistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps afin que le four atteigne rapidement la température souhaitée. Il s'agit du chauffage accéléré. Le symbole
ß normal
Seules les résistances de chauffe correspondant au mode de cuisson sont activées, voir chapitre "Modes de cuisson". Le symbole
Pour certaines préparations (gé­noise, petits biscuits, pizza), il vaut
­mieux désactiver le chauffage accé
léré sans quoi elles brunissent trop vite.
Désactiver le chauffage accéléré
pour une cuisson : sélectionner l'option "Phase de chauffage" et "normal".
R est affiché.
3 est affiché.
-
-
-
Le chauffage accéléré est également désactivé lorsque vous réglez une température inférieure à 100 °C.
en général : voir le chapitre "Réglages - Phase de chauffage".
35
Page 36
Commande manuelle avancée
Préchauffer l'enceinte
Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin de profiter de la chaleur émise dès la phase de préchauffage.
Préchauffez le four dans certains cas seulement.
En mode Chaleur tournante + pour
la cuisson des pâtes à pain au
seigle, la cuisson de rosbifs et de filets de
boeuf.
En mode Chaleur sole-voûte pour – la cuisson des gâteaux / biscuits exi-
geant un temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
– la cuisson des pâtes délicates (gé-
noise),
– la cuisson des pâtes à pain au
seigle,
– la cuisson de rosbifs et de filets de
boeuf.
Pour préchauffer :
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
Attendre que le préchauffage soit ter
^
miné. Lorsque la température réglée est at teinte, un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages ­Volume - Signaux sonores".
Enfournez le plat.
^
-
-
Désactivez le préchauffage rapide pendant la cuisson de pizza ou de pâtes délicates telles que les sablés ou la génoise. La pâte brunirait trop rapidement.
36
Page 37
Commande manuelle avancée
Utiliser la réduction d'humidité
Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit d'aliments humides qui doivent bien dorer, par exemple des frites surgelées ou des rôtis bardés.
Egalement recommandé pour les gâ teaux/tartes avec garniture humide.
La réduction d'humidité peut être utilisée avec tous les modes de cuisson.
La "réduction d'humidité" doit être activée manuellement pour chaque cuisson, elle n'est pas sélection­nable automatiquement. Elle fonctionnera d'autant mieux si vous l'activez au début de la cuis­son.
^ Enfournez le plat.
^ Enclenchez le four avec la touche
sensitive K.
-
Modifier le mode de cuisson
Avec cette option, vous pouvez modi fier le mode de cuisson sélectionné.
Les temps saisis restent enregistrés.
-
^
Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
^
Effleurez la touche sensitive OK.
La liste est affichée.
^
Sélectionnez l'option "Réduction d'humidité" puis "activé" et validez.
37
Page 38
Programmes personnalisés
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 25 re cettes utilisées fréquemment et les ou vrir dans le menu "Programmes person nalisés".
Utilisez à cet effet
après le déroulement d'un program
me automatique, l'option "enregis trer sous" et entrez un nom de pro gramme.
le menu "Programmes personnali
sés". Vous pouvez combiner jusqu'à 4 éta pes de cuisson et les enregistrer sous le nom de programme de votre choix.
Menu "Programmes
-
-
personnalisés".
­Si vous avez déjà enregistré quelques
programmes, la liste suivante apparaît :
Sélectionner
ß
-
-
-
-
Vous ouvrez vos propres program mes et vous pouvez les "démarrer immédiatement" ou les "démarrer ul térieurement".
Créer
ß
Pour créer vos programmes person
-
nalisés.
Modifier
ß
Vous pouvez afficher les program­mes existants et les modifier.
ß Supprimer
pour supprimer un ou plusieurs pro­grammes personnalisés. Vous pouvez également supprimer tous les programmes personnalisés en même temps, voir chapitre "Ré­glages – Réglage usine – Program­mes personnalisés".
-
-
-
38
ß
Intégrer dans menu principal
Vous pouvez ajouter jusqu'à trois programmes personnalisés dans le menu principal. Pour annuler cette modification, voir le chapitre "Réglages – réglage usine – menu principal".
Page 39
Programmes personnalisés
Créer un programme personnalisé
Si des programmes personnalisés ont déjà été enregistrés, vous devez d'abord sélectionner l'option "Créer" pour pouvoir définir les phases de cuisson. Ensuite conformez-vous à l'explica tion qui suit.
Sélectionnez le menu "Programmes
^
personnalisés".
Sélectionnez et validez le mode de
^
cuisson choisi.
^ Modifiez au besoin la température
préprogrammée.
^ Définissez une durée ou en cas d'uti-
lisation d'une thermosonde, une tem­pérature à coeur, et validez.
^ Vérifiez les réglages et confirmez
avec "poursuivre"
-
Après la validation avec "Poursuivre", vous pouvez choisir un des noms de programme indiqués ou définir un nom de programme Pour cela :
Sélectionnez les lettres ou chiffres en
^
effleurant les touches sensitives à côté des flèches
Dès que le caractère que vous vou
^
lez insérer est en surbrillance, validez avec "Sélectionner caractère". Le signe apparaît dans la ligne supé rieure derrière "Nom".
Sélectionnez ensuite les caractères
^
suivants.
Le point de menu "Effacer caractère" vous permet de corriger les erreurs de saisie.
Avec "Espace" vous pouvez insérer des espaces.
^ Validez le nom du programme avec
OK
) *.
-
-
^ Vous pouvez ajouter d'autres phases
de cuisson. Par exemple si après le mode de cuis son, un autre mode doit être utilisé. Répétez les mêmes opérations.
^
Définissez finalement le niveau de cuisson souhaité.
Sélectionner les programmes personnalisés
-
^
Sélectionnez le sous-menu "Program mes personnalisés - sélectionner" dans le menu principal.
-
39
Page 40
HydraCook
Votre four est équipé d'un système d'évaporation de l'eau pour la cuisson avec apport d'humidité, le mode Hydra Cook.
Vous trouverez des exemples de re cettes et des conseils dans le carnet
­"HydraCook".
-
L'eau est aspirée directement dans le système d'évaporation par un tube de remplissage situé sous le bandeau, à gauche. Elle est ensuite diffusée dans l'enceinte sous forme de jets de vapeur pendant la cuisson. Les ouvertures d'arrivée de vapeur se trouvent dans le coin arrière gauche de l'enceinte.
Utilisez uniquement de l'eau
,
pour les cuissons avec apport d'hu­midité. Tout autre liquide peut endommager l'appareil.
L'apport de vapeur et la circulation d'air d'HydraCook garantissent un résultat de cuisson régulier, que ce soit à l'inté­rieur ou à l'extérieur de l'aliment : la mie du pain est tendre, la croûte croustil­lante, les viennoiseries semblent sortir de chez le boulanger tandis que la viande est bien juteuse mais présente une croûte ferme et dorée. Les gratins, soufflés et bien d'autres plats sont cuits à la perfection.
En revanche HydraCook n'est pas re commandé avec les pâtes déjà très hu mides telles que la pâte à chou ou la meringue. En effet ce type de pâte doit sécher.
Pour utiliser la fonction HydraCook, vous pouvez soit choisir un programme automatique, soit utiliser le mode de cuisson "HydraCook".
Avant d'utiliser pour la première
,
fois un programme automatique avec apport d'humidité ou le mode de cuisson "HydraCook", rincez le système d'évaporation. Sélectionnez "HydraCook- 160 °C ­diffusion automatique vapeur" et dé­marrez le four à vide pour une durée d'environ 30 minutes.
-
-
40
Page 41
HydraCook
Programmes automatiques
En programmes automatiques avec ap port d'humidité, les paramètres de tem pérature, de taux d'humidité dans l'en ceinte et de durée du programme sont gérés par le programme lui-même.
Au début de la cuisson, vous êtes prié de préparer une certaine quantité d'eau et de la faire aspirer par le tube de rem plissage. La quantité d'eau demandée est supé rieure à celle qui est réellement néces saire, de sorte qu'il en reste dans le ré cipient. Le nombre de diffusions de vapeur et le temps entre chaque diffusion sont dé­terminés par le programme.
-
-
-
Cuire la nuit
Quelques programmes automatiques
­pour le pain ou les petits pains permet
­tent de cuire pendant la nuit, de sorte que le pain est bien frais et encore chaud au petit déjeuner.
Après avoir sélectionné le programme, l'option "Arrêt" est affichée.
­Suivant le programme, lorsque vous sé
lectionnez "Arrêt", une heure de fin de programme est affichée, qui est le ré sultat de l'addition du temps de cuisson
­plus cinq ou six heures. Vous pouvez
décaler l'heure indiquée à celle qui vous convient.
Suivez ensuite les instructions à l'affi­chage.
-
-
-
41
Page 42
HydraCook
Mode de cuisson "HydraCook"
En cuisson "HydraCook", la température (130 °C minimum) et le nombre de dif fusions de vapeur doivent être indi qués.
En outre, il est possible de programmer le temps de cuisson ou d'utiliser la ther mosonde.
Nombre et point d'enclenchement des diffusions de vapeur
Le nombre et les points d'enclenche ment des diffusions de vapeur dépen dent de l'aliment :
– Avec les pâtes levées, les diffusions
de vapeur au début de la cuisson permettent une meilleure levée de la pâte.
Le pain lève mieux avec un apport
d'humidité au début de la cuisson. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson.
Pour la cuisson de viande grasse, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de mieux éliminer la graisse.
Utilisez les exemples de recette dans le carnet "HydraCook" pour vous aider.
-
-
-
-
Après sélection du mode de cuisson "HydraCook" , il faut déterminer le nombre de diffusions de vapeur. Au choix :
Automatique
ß
La quantité d'eau pour une diffusion de vapeur doit être préparée. Le four
­lance alors la diffusion de vapeur
juste après la phase de chauffage. La diffusion de vapeur dure environ 5 minutes.
1 diffusion de vapeur
ß
2 diffusions de vapeur
ß
3 diffusions de vapeur
ß
La quantité d'eau nécessaire au nombre de diffusions de vapeur choisi doit être préparée. Les diffusions de vapeur ne peuvent être lancées qu'après la phase de chauffage. Une diffusion de vapeur dure env.. 5 minutes. Il est conseillé de vous aider de la minuterie pour penser à déclencher les diffusions de vapeur au bon mo ment.
Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Cette buée disparaît pendant la cuisson.
-
42
Page 43
HydraCook
Utiliser le mode de cuisson "HydraCook"
Préparez et enfournez le plat.
^
Sélectionner le mode de cuisson "Hy
^
draCook".
Sélectionnez la température.
^
Réglez la diffusion automatique ou le
^
nombre de diffusions.
Préparer la quantité d'eau demandée.
^
Automatique/ 1 diffusion : env. 100 ml 2 diffusions de vapeur :env. 150 ml 3 diffusions de vapeur :env. 250 ml
^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
La quantité d'eau nécessaire est as pirée. Vous pouvez suivre l'opération avec la barre de déroulement.
La quantité d'eau aspirée est mesurée
-
plus généreusement que la quantité réellement nécessaire de sorte qu'il en reste un peu dans le verre.
Dès que vous avez fermé la porte, un bruit de pompage est audible.
Diffusion automatique de vapeur
Après la phase de chauffage, la diffu sion de vapeur dans l'enceinte est au tomatiquement activée.
Une fois la diffusion de vapeur ter­minée, laissez cuire le plat jusqu'à la fin.
– Diffusions manuelles de vapeur
Après la phase de chauffage, "Diffu­sion de vapeur" est indiqué à l'affi­chage et les diffusions de vapeur peu­vent être activées suivant les temps in diqués dans les recettes. Utilisez la minuterie N comme aide-mé moire.
-
-
-
-
-
^
Tenez un verre avec la quantité d'eau demandée sous le tube et validez l'opération d'aspiration avec OK.
Au moment souhaité,
^
sélectionnez "Activer la diffusion de vapeur".
La diffusion de vapeur d'eau dans l'en ceinte est en cours.
Pour les autres diffusions de vapeur, procédez de même.
Une fois la diffusion de vapeur ter minée, laissez cuire le plat jusqu'à la fin.
-
-
43
Page 44
HydraCook
Evaporation de l'eau résiduelle
Si de l'eau reste dans le système d'éva poration du four à la fin de la cuisson ou si la cuisson est arrêtée avant son terme, le message "Eliminer l'eau rési duelle par évaporation" est affiché.
Ce message apparaît
à l'enclenchement du four.
à la sélection du mode de cuisson
"HydraCook". en cas de sélection d'un programme
automatique avec apport d'humidité.
Vous avez le choix entre "Annuler" l'opération et "OK" pour démarrer.
Le mieux est de lancer immédiate­ment l'évaporation afin que l'eau va­porisée sur les aliments la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche.
-
Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle
-
En cas d'évaporation de l'eau rési duelle le four chauffe à env. 150 °C et l'eau résiduelle s'évapore dans l'en ceinte. En fonction de la quantité d'eau rési duelle, l'évaporation de l'eau peut durer jusqu'à 30 minutes.
Lors de l'évaporation de l'eau rési duelle l'humidité se dépose sur l'en ceinte et au niveau de la porte. Pour essuyer les buées, attendre im pérativement que l'enceinte ait re­froidi.
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
^ Validez "Evaporer l'eau résiduelle"
avec "OK".
-
-
-
-
-
-
44
L'évaporation de l'eau résiduelle est im­médiatement commencée. Un pronostic de temps restant est affi ché.
-
Page 45
HydraCook
Annuler l'évaporation de l'eau résiduelle
Après la mise en marche de l'appareil
le message indiquant de procéder à l'évaporation est affiché.
Effleurez la touche sensitive à côté
^
de "Annuler".
Vous pouvez à présent utiliser immé diatement tous les modes de cuisson sauf "HydraCook" et utiliser immédiate ment tous les programmes automati ques sans apport d'humidité.
Si vous sélectionnez le mode de cuis­son "HydraCook" ou un programme au­tomatique avec apport d'humidité le message indiquant de procéder à l'évaporation est de nouveau affiché.
^ Laissez le doigt sur la touche "Annu-
ler" au moins 3 secondes si vous ne voulez pas effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle.
-
-
-
Détartrage
Le système d'évaporation doit être dé tartré plus ou moins souvent, en fonc tion de la dureté d'eau.
Vous pouvez lancer le détartrage à tout moment avec le menu principal "Détar trage".
Cependant, après un certain nombre de cuissons avec apport d'humidité, vous êtes prié automatiquement de dé tartrer l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement.
Les 10 dernières cuissons jusqu'au dé tartrage sont affichées et décomptées. Ensuite le four ne peut plus effectuer les cuissons avec apport d'humidité.
Tous les modes de cuisson et program­mes automatiques sans apport d'humi­dité fonctionnent.
Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien" pour davantage de détails.
-
-
-
-
-
^
Ensuite vous pouvez démarrer la cuisson.
,
Il ne faut pas annuler trop sou vent le message d'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des circonstances particulière ment malencontreuses que si l'eau n'a pas été évaporée du système et qu'un excédent d'eau est aspiré dans le système, celui-ci déborde dans l'enceinte.
-
-
45
Page 46
Minuterie indépendante N
Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations externes comme par exemple la cuisson d'oeufs.
Vous pouvez programmer un temps de 9 heures 59 minutes et 59 secondes maximum.
Lorsque vous avez saisi des durées pour certaines cuissons, vous pouvez simultanément entrer un nouveau temps de minuterie pour vous rappeller par exemple d'ajouter certains assai sonnements après un certain temps de cuisson.
Conseil sur le mode de cuisson "Hy­draCook d": utilisez le temps de minuterie comme rappel pour déclencher les diffusions de vapeur au bon mo­ment.
-
Programmation de la minuterie
A la fin du temps de minuterie program mé
le symbole N clignote.
un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé, voir chapitre "Ré glages - Volume - Signaux sonores".
le temps est compté à partir de la fin
de la minuterie.
Effleurez ensuite la touche sensitive
^
N.
Modification du temps de mi
-
nuterie indépendante :
^ Effleurez la touche N.
^ Régler le temps de minuterie sur
"0 : 00 : 00" avec la touche sensitive U et le saisir de nouveau.
^ valider le message avec la touche
sensitive OK.
-
-
^ Effleurez la touche N.
0 est affiché.
^
Saisir le temps de minuterie avec le pavé numérique : entrer d'abord les heures puis les mi nutes et enfin les secondes. (Exemple : 6 minutes 20 secondes Saisie:00620).
^
valider le message avec la touche sensitive OK.
Si vous utilisez les touches sensitives ou -, vous devez valider chaque bloc avec la touche sensitive "OK".
Vous pouvez vérifier le déroulement de la minuterie à l'écran.
46
Supprimer la minuterie
^
Effleurez deux fois la touche N.
-
+
Page 47
Réglages
Des réglages sont effectués en usine sur votre appareil.
Pour modifier :
Sélectionner "Réglages J".
^
La liste est affichée.
Langue J
ß
Heure
ß
Eclairage
ß
Menu principal
ß
Hotte catalytique
ß
ß Arrêt différé du ventilateur
ß Pyrolyse
ß Phase de chauffage
ß Départ
ß Températures préprogrammées
ß Ecran
ß Volume
Les réglages sélectionnés sont affichés avec "L" et sans "
Les réglages ne peuvent être modi fiés que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
!"!
-
Langue J
Vous pouvez régler votre langue pour qu'elle soit affichée.
Après sélection et validation, la langue souhaitée est affichée immédiatement.
Si par mégarde vous avez choisi une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez vous repérer grâce au symbole J pour retrouver le sous-menu "Langue J".
ß
Sécurité
ß
Unités
ß
Revendeurs
ß
Réglages usine
^
Modifier le réglage qui doit être modi fié.
Si aucune modification n'est ef fectuée après l'ouverture d'une des options de réglage, la liste "Régla ges" est de nouveau affichée.
-
-
-
47
Page 48
Réglages
Heure
Au choix :
Affichage
ß
Format de temps
ß
Régler
ß
En cas de panne, l'heure est réaf fichée. Le four enregistre cette infor mation pendant env. 200 heures, en suite 12:00 apparaît sur l'écran comme à la première mise en ser vice.
Affichage
Sélectionnez comment l'heure doit s'af­ficher quand l'appareil est arrêté :
ß activé
L'heure est toujours affichée.
ß activé 60 secondes
L'heure n'est affichée que pendant 60 secondes, lorsque vous mettez le four en marche ou que vous l'arrêtez.
ß
Pas d'affichage L'heure n'est affichée à l'écran que lorsque vous mettez le four en marche.
-
-
Réglage
Régler l'heure par blocs, avec les tou ches sensitives du pavé numérique ou les touches sensitives entrer d'abord les heures puis les minu tes après validation avec "OK".
-
-
+ ou - :
Eclairage
activé
ß
L'éclairage de l'enceinte est activé pendant toute la cuisson.
ß activé 15 secondes
(réglage d'usine) Pendant une cuisson l'éclairage de l'enceinte est désactivé après 15 se­condes. En effleurant une touche sensitive près de l'écran, il est réenclenché 15 secondes.
En programmes automatiques, effleu­rez la touche sensitive N deux fois, car aucune touche sensitive autour de l'écran n'est allumée.
-
-
Format de temps
Vous pouvez modifier le format de temps de l'heure :
ß
12-h:affichage sur 12 heures
ß
24 h: affichage sur 24 heures (réglage d'usine)
48
Page 49
Réglages
Menu principal
Vous pouvez modifier l'ordre des op tions dans le menu principal en dispo sant jusqu'à 3 options (sauf les options Réglages) au début du menu principal.
En cas de sélection de cette option de menu, les points 1, 2 et 3 vous sont successivement proposés pour y enre gistrer le mode de cuisson de votre choix
Pour chaque point, vous pouvez choisir parmi les modes de cuisson, les oro grammes automatiques et les program mes personnalisés. Après sélection et validation, le point suivant est proposé.
A la fin, la liste des réglages est af­fichée de nouveau.
Si vous avez déjà disposé des pro­grammes personnalisés au début du menu principal (voir chapitre "Program­mes personnalisés - dans le menu prin­cipal"), les options sélectionnées s'ajou­tent.
-
-
-
Hotte catalytique
activé
ß
(réglage d'usine) La hotte catalytique est toujours ac tivée.
arrêté pour la cuisson
ß
La hotte catalytique est désactivée
-
pour la prochaine cuisson.
-
-
49
Page 50
Réglages
Arrêt différé du ventilateur
A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
commandé par capteurs
ß
(réglage d'usine) Le ventilateur est désactivé par le capteur à oxygène.
régulation thermique
ß
Le ventilateur de refroidissement est désactivé à une température d'en ceinte inférieure à 70 °C.
ß commandé par la durée
Le ventilateur est arrêté après env. 25 minutes.
Si vous avez choisi l'arrêt différé du ventilateur après un délai fixe, ne laissez pas d'aliments au chaud dans l'enceinte. L'humidité de l'air augmente et le bandeau de commande ou la fa çade du meuble s'embue, des gout tes s'écoulent sur le plan de travail.
L'eau condensée peut – détériorer le meuble
d'encastrement ou le plan de travail.
– entraîner des points de
corrosion dans l'appareil.
-
-
-
-
-
Pyrolyse
recommandation
ß
La recommandation d'effectuer la pyrolyse est affichée.
pas de recommandation
ß
(réglage d'usine) La recommandation d'effectuer la pyrolyse n'est pas affichée.
Phase de chauffage
En modes de cuisson "Chaleur tour nante +", "Chaleur sole-voûte" et "Rôtis­sage automatique", la phase de chauf­fage peut être modifiée.
ß rapide
(réglage d'usine) Toutes les résistances sont enclen­chées afin que le four soit le plus vite possible à la température pro­grammée
R est affiché, ainsi que le message
"Chauffage accéléré" ou "Saisie de la viande".
ß
normal Seules les résistances correspon dant au mode de cuisson sont acti vées.
3 est affiché, ainsi que le message
"Chauffage accéléré" ou "Saisie de la viande".
-
-
-
50
Page 51
Réglages
Départ
automatique
ß
(réglage d'usine) Le démarrage de la cuisson a lieu "automatiquement" env. 20 secondes après la dernière saisie.
manuel
ß
"Départ" est affiché à chaque cuis son et doit être validé.
-
Températures préprogrammées
Il est logique de modifier les températu res préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle enregistrée.
Modes de cuisson dont les températu­res préprogrammées peuvent être mo­difiées :
ß Décongélation ß Rôtissage automatique ß Gril maxi
ß
Gril éco
ß
Chaleur pulsée
ß
Chaleur tournante +
ß
Cuisson intensive
ß
HydraCook
ß
Chaleur sole-voûte
ß
Chaleur voûte
ß
Turbogril
ß
Chaleur sole
Ecran
Contraste
Le contraste est indiqué par une barre divisée en sept segments.
P P P P G G GM
Réglage d'usine :
quatre segments remplis.
Pour modifier le contraste, effleurez la touche sensitive à côté de "plus faible" ou "plus fort".
-
Luminosité
La luminosité est indiquée par une barre divisée en sept segments.
P P P P P P GM
Réglage d'usine :
six segments pleins.
Pour modifier la luminosité, effleurez la touche sensitive à côté de "plus foncé" ou "plus clair".
Les températures préprogrammées ac tuelles sont affichées.
Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, la température prépro grammée est en surbrillance. La gamme dans laquelle vous pouvez modifier la température est affichée.
-
-
51
Page 52
Réglages
Volume
Signaux sonores
Le volume est symbolisé par une barre divisée en sept segments.
P P P G G G GM
Réglage d'usine : trois segments pleins.
Pour modifier le volume, effleurez la touche sensitive à côté de "moins fort" ou "plus fort".
Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal sonore est désactivé.
Fréquence
Il est possible de modifier la fréquence des signaux sonores. En fonction du montage du four, cela peut permettre d'optimiser le volume.
Bip de validation
Le volume du signal sonore qui retentit à chaque fois qu'une touche sensitive est effleurée est indiqué par une barre à sept segments.
P P P G G G GM
Réglage d'usine : trois segments pleins.
Pour modifier le volume, effleurez la touche sensitive à côté de "moins fort" ou "plus fort".
Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, le signal est désactivé.
La modification de fréquence est sym­bolisée par une barre divisée en 15 segments. A chaque segment corres
-
pond une fréquence différente.
P G G G G G G G G G G G G G GM
Pour modifier la fréquence, effleurez la touche sensitive à côté de "
-"ou"+".
Si seul le segment tout à gauche est plein (réglage d'usine), après un cer
­tain délai un signal court retentit quatre fois avec un intervalle d'env. 15 secon des.
Si plus d'un segment est plein, après un certain délai un signal retentit pen
­dant environ 8 minutes à la fréquence choisie.
52
-
Page 53
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants prévient tout en clenchement involontaire du four.
Il faut "autoriser" (activer) la sécurité en fants pour pouvoir l'utiliser.
autoriser
ß
La sécurité enfants est activée. Le symbole dès que l'appareil est désactivé. La sécurité enfant peut à présent être utilisée.
ß ne pas autoriser
(réglage d'usine) La sécurité enfants est désactivée.
Activer/désactiver la sécurité enfants
^ Effleurez la touche sensitive à côté
du symbole
Vous pouvez choisir entre :
ß activé
Le four est verrouillé et la commande est bloquée.
0 est affiché.
ß
désactivé Le four est déverrouillé et la com mande est possible.
1 est affiché.
1 apparaît à l'affichage
1.
-
-
Réglages
La minuterie peut être utilisée.
La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de cou rant.
-
Verrouillage en fonctionnement
(en série ou en option suivant modèle)
La fonction de verrouillage permet d'éviter qu'une cuisson soit arrêtée ou modifiée par mégarde.
Lorsque la fonction de verrouillage est active, le four verrouille la programma­tion quelques secondes après le dé­marrage de la cuisson.
^ Pour activer le verrouillage, sélection-
nez "activé".
ß activé
Pendant la cuisson, vous devrez ef­fleurer une touche sensitive au moins 5 secondes avant qu'elle réagisse.
ß
désactivé (réglage d'usine) Les touches sensitives réagissent immédiatement au contact.
-
53
Page 54
Réglages
Unités
Température
°C
ß
(réglage d'usine)
°F
ß
Revendeurs
désactivé
ß
(réglage d'usine)
Mode expo
ß ß Mode vitrine ß Mode démonstration
Ces options permettent de présenter les fonctions du four sans le faire chauf­fer.
Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
Si vous avez activé un des réglages suivants par erreur, voici comment en sortir :
Réglages usine
Tous réglages
ß
Tous les réglages modifiés sont effa cés et les réglages d'usine rétablis
Programmes personnalisés
ß
Seuls les programmes personnalisés sont supprimés.
Menu principal
ß
Seul le réglage d'usine du menu principal est rétabli.
Températures préprogrammées
ß
Seuls les réglages d'usine des tem pératures préprogrammées modi fiées sont rétablis.
-
-
-
Mode expo Sélectionnez l'option "désactivé" et suivez les instructions à l'écran.
Mode vitrine
Mode démonstration Effleurez une touche sensitive près de l'écran et suivez les instructions.
54
Page 55
Données pour les instituts de contrôle (H 5681 BP, H 5688 BP)
Plats test suivant EN 60350
2)
2)
2)
2)
2)
2)
3)
2)
2)
2)
2)4)
Durée de la cuisson
en minu
tes
30–50 non
30–50 non
35–55 non
15–33 oui
25–40 non
25–40 oui
20–35 oui
22–30 non
20–30 oui
80–100 non
80–95 non
8-13 2e face : 5-10
Aliment Plateau,
Gâteaux secs (8.4.1)
Gâteaux
individuels (8.4.2)
Biscuit de Savoie (8.5.1)
Tourte aux pommes (8.5.2)
Toasts (9.1) Grille Gril maxi 3 300 5–9 non
Grillade de steaks (9.2)
1) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode Chauffage accéléré, voir chapitre "Réglages – Phase de chauffage – normal".
3) Arrêtez la hotte catalytique, voir chapitre "Réglages – hotte catalytique – arrêté pour la cuisson".
4) Activez la "réduction d'humidité" après avoir sélectionné le mode de cuisson et la température.
moule
1 plateau multi­usages
2 plateaux multi-
1)
usages
3 plateaux multi-
1)
usages
1 plateau multi­usages
1 plateau multi­usages
2 plateaux multi­usages
1 plateau multi­usages
Moule démon­table C 26 cm
Moule démon­table C 26 cm
Moule démon­table C 26 cm
Moule démon­table C 26 cm
Grille sur le plat universel
Mode Niveau de
Chaleur tour nante +
Chaleur tour nante +
Chaleur tour nante +
Chaleur sole­voûte
Chaleur tour nante +
Chaleur tour nante +
Chaleur sole­voûte
Chaleur tour­nante +
Chaleur sole­voûte
Chaleur tour­nante +
Chaleur sole­voûte
Gril maxi 4 300 1ère face :
-
-
-
-
-
cuisson à partir du bas
1, 3 140
1, 3, 5 140
2, 4 150
Tempé­rature en °C
2 140
2 160
2 150
3 160
2 185
3 180
2 170
1 180
Préchauf fer
-
oui, 5 minu tes
-
-
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304
Pour déterminer la classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304, sélectionner le mode de cuisson "Chaleur tournante + U" sans les rails coulissants Flexiclips. La hotte catalytique doit être arrêtée pendant la mesure, voir chapitre "Réglages ­hotte catalytique - arrêté pour la cuisson".
55
Page 56
Données pour les instituts de contrôle (H 5081 BP)
Plats test suivant EN 60350
2)
2)
2)
2)
2)
2)3)
2)
2)
2)
2)4)
Durée de la cuisson
en minu
tes
30–50 non
30–50 non
15–33 oui
28–40 non
28–40 non
23–35 oui
22–30 non
20–30 oui
80–105 non
75–90 non
10-15 2e face : 7-12
Aliment Plateau,
Gâteaux secs (8.4.1)
Gâteaux
individuels (8.4.2)
Biscuit de Savoie (8.5.1)
Tourte aux pommes (8.5.2)
Toasts (9.1) Grille Gril maxi 2 300 5–9 non
Grillade de steaks (9.2)
1) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode Chauffage accéléré, voir chapitre "Réglages – Phase de chauffage – normal".
3) Arrêtez la hotte catalytique, voir chapitre "Réglages – hotte catalytique – arrêté pour la cuisson".
4) Activez la "réduction d'humidité" après avoir sélectionné le mode de cuisson et la température.
moule
1 plateau multi­usages
2 plateaux multi-
1)
usages
1 plateau multi­usages
1 plateau multi­usages
2 plateaux multi­usages
1 plateau multi­usages
Moule démon­table C 26 cm
Moule démon­table C 26 cm
Moule démon­table C 26 cm
Moule démon­table C 26 cm
Grille sur le plat universel
Mode Niveau de
Chaleur tour nante +
Chaleur tour nante +
Chaleur sole­voûte
Chaleur tour nante +
Chaleur tour nante +
Chaleur sole­voûte
Chaleur tour­nante +
Chaleur sole­voûte
Chaleur tour­nante +
Chaleur sole­voûte
Gril maxi 2 300 1ère face :
-
-
-
-
cuisson à partir du bas
1, 2 140
1, 2 150
Tempé­rature en °C
2 140
2 160
2 150
2 160
2 185
2 180
2 170
1 180
Préchauf fer
-
oui, 5 minu tes
-
-
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304
Pour déterminer la classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304, sélectionner le mode de cuisson "Chaleur tournante + U" sans les rails coulissants Flexiclips. La hotte catalytique doit être arrêtée pendant la mesure, voir chapitre "Réglages ­hotte catalytique - arrêté pour la cuisson".
56
Page 57
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas de net
,
toyeur vapeur pour nettoyer le four. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provo quer un court-circuit.
-
-
Façade
Nous vous conseillons d'éliminer les salissures de la façade le plus rapi dement possible. Plus elles restent, plus elles s'incrus tent et risquent de ne plus pouvoir être éliminées, voire de modifier l'as­pect de la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfi­bres propre et humide. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
-
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Sur les surfaces en verre, les rayures peuvent égale ment provoquer des fissures. Toutes les surfaces peuvent se dé colorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé.
Evitez d'abîmer les surfaces ! Pour nettoyer les surfaces, évitez impérati vement l'utilisation
de détergents à base de soude,
-
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo rure.
– de produits anticalcaire.
– de produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer.
– de détergents contenant des sol-
vants.
– de produits de nettoyage pour inox.
– de détergents pour lave-vaisselle.
-
-
-
-
de sprays pour fours.
de produits nettoyants pour verre.
d'éponges dures ou avec tampon abrasif.
de gommes de nettoyage.
de grattoirs acérés.
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Accessoires
Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci vaut également pour les supports de gradins et les ac­cessoires en option. Les accessoires sont abîmés par les hautes températures en mode pyro­lyse.
Plateau multi-usages ou le plat perforé (selon le modèle), plat universel
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Suivez les conseils de nettoyage du chapitre "Email PerfectClean".
Grille et supports de gradins
La surface chromée est revêtue de PerfectClean.
Les instructions de nettoyage pour les grilles et supports de gradins sont les mêmes que pour l'émail PerfectClean (voir "Email avec traitement PerfectClean").
Thermosonde
La thermosonde peut être nettoyée au lave-vaisselle.
Rails coulissants FlexiClips
Ne pas nettoyer les rails coulissants FlexiClips au lave-vaisselle. Le lubri­fiant spécial des rails coulissants se­rait éliminé.
Pour nettoyer les surfaces, évitez im­pérativement l'utilisation
– de produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer,
– de produits pour inox,
– de brosses dures ou d'éponges avec
tampon abrasif.
Faites attention à ne pas éliminer le lubrifiant spécial en lavant les rails. Evitez de trop souvent :
– faire tremper les rails dans l'eau
chaude,
– les nettoyer avec un spray de net-
toyage pour four,
– nettoyer le roulement à billes.
Le mieux est de nettoyer les rails cou­lissants après chaque cuisson. Ainsi, les salissures ne sécheront pas et ne s'incrusteront pas à la cuisson suivante.
Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite.
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Nettoyez les surfaces avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un tissu microfibres propre. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Eliminez bien les traces de produit net toyant car ils nuisent à l'effet anti-adhé sif.
Salissures incrustées
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si nécessaire. Faites ramollir les résidus en les mouillant avec une solution d'eau et de liquide vaisselle pendant quel­ques minutes, cela facilitera le net­toyage.
Vous pouvez éventuellement plonger brièvement (10 min) les rails coulis­sants dans une solution d'eau chaude et de liquide vaisselle.
Malgré le nettoyage, les rails coulis­sants peuvent présenter des zones plus foncées ou plus claires. Leur fonctionnement n'en est pas affecté.
Sachez en outre que :
En cas de gâteaux avec des fruits, par ex. une tarte aux prunes, il peut arriver que du jus de fruits déborde et grippe les rails de guidage, de sorte qu'ils ne peuvent plus être sortis ou avec difficul té.
­Dans ce cas, nettoyez les rails unique
­ment avec les méthodes préconisées
plus haut et utilisez une brosse douce pour nettoyer le roulement à billes.
Remettre du lubrifiant dans les rails
Si le lubrifiant présent dans les rails de guidage n'est plus efficace, vous pou­vez les lubrifier afin que les rails coulis­sent parfaitement.
Vous trouverez le lubrifiant spécial chez votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
N'utilisez que ce lubrifiant spécial, approprié aux hautes températures de l'enceinte. D'autres lubrifiants pourraient durcir et gripper les rails coulissants.
-
-
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Email PerfectClean
Surfaces avec traitement PerfectClean :
Plateau multi-usages
Plat universel
Ce procédé donne à l'émail un excel lent effet anti-adhésif et une extraordi naire facilité d'entretien par rapport à l'émail utilisé jusqu'à présent sur les fours.
Les aliments cuits se détachent beau coup plus facilement et les salissures s'enlèvent encore plus aisément après la cuisson.
Afin de tirer parti des avantages de l'ef­fet anti-adhésif et de la facilité d'entre­tien pendant de longues années, veuil­lez suivre les conseils d'entretien sui­vants.
Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre. Vous pouvez couper les aliments sur le revêtement PerfectClean comme avec les plaques en émail courantes.
N'utilisez pas de couteau céramique sur les surfaces à traitement PerfectClean car il pourrait les rayer.
-
-
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge.
Il est important de nettoyer les acces soires PerfectClean après chaque utili sation pour en optimiser l'usage et
­conserver les avantages du revêtement anti-adhésif. L'effet anti-adhésif se dégrade par la recuisson de résidus d'aliments prove nant d'utilisation précédentes. Plusieurs utilisations successives du four sans nettoyage intermédiaire ren dent inévitablement le nettoyage plus compliqué.
Pour éviter toute détérioration des surfaces PerfectClean, évitez :
– les produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer,
– les produits nettoyants pour tables
de cuisson vitrocéramique,
la laine d'acier,
les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif,
les sprays pour fours sur les surfaces PerfectClean si le temps d'action est trop long ou à une température trop élevée.
-
-
-
-
60
le lavage en lave-vaisselle.
également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage très abrasif.
Page 61
Rincez soigneusement les restes de produit nettoyant à l'eau claire car les traces peuvent aussi nuire à l'ef fet anti-adhésif.
Nettoyage et entretien
Pour éliminer les résidus tenaces vous pouvez également utiliser un grattoir ou un tampon à récurer (par ex. Spontex).
­La surface se nettoie bien avec les pro
duits indiqués.
-
En cas de salissures normales net toyez les surfaces PerfectClean de pré férence avec une éponge spéciale vaisselle, de l'eau très chaude et du produit vaisselle.
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si nécessaire. Faites ramollir les résidus dans un bain lessiviel pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage.
En cas de salissures tenaces le net­toyage peut être un peu plus intensif.
Laissez refroidir les surfaces à nettoyer à température ambiante. Pulvérisez en­suite du spray de nettoyage pour fours et laissez agir environ 10 min.
En cas d'utilisation du nettoyant spécial pour fours Miele, le temps d'action indi qué sur l'emballage peut être rallongé. Si nécessaire, vous pouvez utiliser éventuellement le côté grattoir d'une éponge après avoir laissé agir le spray/ nettoyant pour four.
-
Même si les surfaces traitées
-
PerfectClean devaient être endomma gées par une utilisation inappropriée, l'effet anti-adhésif et la facilité d'entre tien sont conservés au moins aussi bien que sur un bon émail classique.
Sachez en outre que :
– les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud.
– les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Celles-ci n'altèrent cependant pas les propriétés du revêtement. N'es-
­sayez pas d'enlever ces taches à
tout prix. Utilisez uniquement les produits ci tés.
-
-
-
Répétez ces étapes si nécessaire.
Après avoir pulvérisé le produit en spray, terminez le nettoyage en rinçant à l'eau claire, puis séchez.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Enceinte
L'enceinte est revêtue d'émail pyroly tique sombre.
Cet émail est un émail très dur avec une surface antiadhésive extrêmement lisse.
Nettoyage manuel de l'enceinte
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge.
Nettoyez l'enceinte et la contreporte de préférence après chaque utilisa­tion. Après plusieurs cuissons, les taches s'incrustent et le nettoyage est compliqué inutilement. Dans les cas extrêmes, les taches peuvent même abîmer la surface.
Un joint en verre textile est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'en ceinte. Evitez de le nettoyer car il est fragile. Vous pourriez l'abîmer en le frottant ou en utilisant un produit abrasif.
-
La plupart des salissures peuvent être facilement enlevées à l'aide d'une
-
éponge imbibée d'eau chaude et de li quide vaisselle.
Pour nettoyer l'émail, il est stricte ment déconseillé d'utiliser les bros ses dures, les éponges à tampon abrasif et les éponges à récurer en laine d'acier* ou tout autre abrasif. Ceci endommagerait l'émail !
Veuillez vous conformer aux indica tions du fabricant si vous utilisez du spray pour four.
* Les spirales douces telles que la
fleur de vaisselle de Spontex peu­vent être utilisées.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez
– démonter la porte du four, – désassembler la porte. – démonter les rails FlexiClips. –
retirer les supports de gradins.
abaisser la résistance de voûte/gril.
Veuillez lire le chapitre correspondant aux pages suivantes.
-
-
-
-
62
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte
Avant de commencer le processus de nettoyage, veuillez suivre les conseils suivants :
Page 63
Enlevez les salissures grossières de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse.
Nettoyage et entretien
Le verrouillage n'est débloqué qu'à l'issue de la pyrolyse, dès que la tem pérature du four est descendue sous 280 °C.
-
Un joint en verre textile est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'en ceinte. Evitez de le nettoyer car il est fragile. Vous pourriez l'abîmer en le frottant ou en le nettoyant avec un produit abrasif.
Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci vaut également les rails coulissants FlexiClips, les sup­ports de gradins, la thermosonde et les accessoires en option. Les accessoires sont abîmés par les hautes températures en mode pyro­lyse.
En mode pyrolyse, la façade du four chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !
En mode pyrolyse, l'enceinte est chauffée à plus de 400 °C. pour dé truire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes températu res.
La durée du nettoyage dépend de l'en crassement du four.
-
-
-
Si la pyrolyse a été lancée par erreur ou que le processus a été interrompu, le verrouillage de porte s'ouvre
tout de suite si la température est in
férieure à env. 280 °C.
si la température est supérieure à
280 °C, dès que la température est inférieure à 280 °C.
Commencer la pyrolyse
^ sortez les accessoires du four.
^ Ouvrir le mode de cuisson "Pyrolyse".
^ Démarrer le processus de pyrolyse.
La porte est verrouillée.
Vous pouvez différer le départ de la pyrolyse si vous souhaitez par exemple profiter des tarifs de nuit. A cet effet :
^
Ouvrir "Heure départ" et différer le départ.
Vous pouvez modifier le départ différé tant que la pyrolyse n'a pas commen cé.
A la fin de la pyrolyse, un signal so nore retentit et le message suivant est affiché : "Opération terminée".
^
Arrêtez le four.
-
-
-
-
Au début du processus de nettoyage pyrolytique, la porte de l'appareil est automatiquement verrouillée pour des raisons de sécurité.
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Après la pyrolyse les résidus (cendres
par exemple), plus ou moins importants suivant le degré de salissure du four, peuvent être enlevés facilement.
Attendez que le four soit froid pour enlever les résidus. Risque de brû lure !
Evitez de nettoyer le joint en verre textile car il est fragile. Vous pourriez l'abîmer en le frottant ou en utilisant un produit abrasif.
Vous pouvez enlever la plupart des ré sidus avec un tissu humide. Si le four était très sale, une couche de cendres se dépose sur la porte. Elle s'enlève avec une éponge de vaisselle, un racloir pour verre ou une spirale douce (fleur de vaisselle Spontex) et du liquide vaisselle.
Les taches de jus de fruits peuvent colorer durablement l'enceinte. Ceci n'altère cependant en rien les pro priétés du revêtement. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix.
-
-
-
La pyrolyse est interrompue,
si le four est arrêté.
si un autre mode est sélectionné
pendant la pyrolyse.
en cas de panne de courant :
Arrêtez le four dans les deux derniers cas.
Dès que la température est descendue en-dessous de 280 °C, le verrouillage de porte est désactivé et la porte peut être ouverte. Recommencez la pyrolyse si vous le souhaitez.
64
Page 65
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
La porte du four est reliée aux charniè res de porte grâce à des supports.
Débloquez d'abord les étriers de blo­cage des deux charnières avant de dé­monter la porte.
^ Ouvrez complètement la porte.
Fermez la porte jusqu'à la butée.
^
­Ne retirez en aucun cas la porte des
supports en position horizontale. Ces derniers vont se rabattre et en dommager l'appareil. Risque de blessure !
-
^
Déverrouillez les étriers de blocage des charnières en les tournant. Rele vez les étriers de blocage au maxi mum.
^
Prenez la porte par les côtés et reti rez-la par le haut.
Ne sortez pas la porte par la poignée. La poignée pourrait rompre et les vitres pourraient être
-
-
cassées.
Veillez à ne pas coincer la porte en la retirant.
-
65
Page 66
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée de quatre vitres et est dotée d'ouvertures en haut et en bas.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Dans tous les cas, démontez la porte avant de la désassembler.
Posez la porte sur une surface plane
^
et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Nous vous conseillons de poser la poignée dans le vide, contre le rebord de la table, afin que la vitre soit bien à l'horizon tale et ne puisse pas se briser pen dant le nettoyage.
-
-
Pour le nettoyage des vitres, respec tez les mêmes conseils d'entretien que pour la façade. N'utilisez pas de produit abrasif, pas d'éponge ou de brosse dure et pas de racloir à lame acérée. Les surfa­ces seraient rayées. Les rayures peuvent entraîner le bris de verre.
N'utilisez pas de spray pour four. Vous risquez d'endommager les profilés aluminium.
Il est important de remettre correcte ment les vitres en place après le nettoyage, car elles ont des revête ments différents. Les côtés faisant face à l'enceinte refléchissent la chaleur.
Mettez les vitres de côté dans un endroit sûr pour éviter qu'elles ne se cassent.
-
-
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
-
des vitres en les tournant vers l'exté rieur.
-
66
Page 67
Nettoyage et entretien
Vous pouvez ensuite enlever la vitre in térieure (de contreporte) et les deux vi tres intermédiaires.
^ Soulevez légèrement la vitre de con-
treporte et retirez-la de la baguette d'habillage.
-
-
Soulevez légèrement la vitre intermé
^
diaire du dessus et retirez-la.
-
^
Enlevez le joint.
^
Soulevez légèrement la vitre intermé diaire du dessous et retirez-la.
^
Nettoyez les vitres et les autres piè ces. Utilisez une éponge douce et du li quide vaisselle avec de l'eau chaude, ou un tissu micro-fibres hu mide propre. Séchez ensuite les piè ces avec un chiffon doux.
-
-
-
-
-
67
Page 68
Nettoyage et entretien
Réassembler la porte :
^
les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour bien les monter, un coin de ces vitres a été coupé.
Lorsque la vitre du dessus est mise en place, le coin coupé doit être en haut à gauche.
Lorsque la vitre intermédiaire infé rieure est posée, le coin coupé doit être introduit en bas, au niveau du blocage de gauche.
^ Posez la première des deux vitres in-
termédiaires (celle du dessous). Le coin coupé doit être en bas à gauche.
-
^ Mettez en place la vitre intermédiaire
du dessus avec le coin coupé en haut à gauche.
68
^
Remettez le joint.
Page 69
Insérez la vitre intérieure dans la ba
^
guette en plastique et disposez-la entre les blocages.
Nettoyage et entretien
Remettre la porte
-
^ Prenez la porte par les côtés et po-
sez-la sur les supports des charniè­res.
^
Fermez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'inté rieur.
Veillez à ne pas coincer la porte.
-
69
Page 70
Nettoyage et entretien
Ouvrez complètement la porte.
^
Verrouillez les deux étriers de blo
^
cage en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position horizontale.
Les étriers doivent impérativement être verrouillés après le nettoyage. La porte pourrait sinon se détacher des supports et être endommagée.
Démonter les rails coulissants FlexiClips
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être éteintes et avoir refroidi.
-
^ Soulevez les rails FlexiClips à l'avant
et faites-les glisser le long des tiges horizontales.
Le montage s'effectue comme au cha­pitre "Equipement". Montez les pièces avec précaution.
70
Page 71
Nettoyage et entretien
Démontage des supports de gradins
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être éteintes et avoir refroidi.
Abaisser la résistance de voûte + gril
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être éteintes et avoir refroidi.
Retirez les supports de gradins.
^
^ Desserrez les écrous papillons et
abaissez la résistance voûte/gril
Ne forcez pas pour abaisser la ré­sistance gril. En nettoyant la voûte, faites attention à ne pas endommager l'antenne de réception de la thermosonde au mi lieu de la résistance.
-
^
Sortir les supports de gradins de leur fixation à l'avant et les retirer.
Remontage : exécuter les mêmes opé rations en sens inverse. Montez les piè ces avec précaution.
Remontage : exécuter les mêmes opé rations en sens inverse.
Revissez bien les écrous papillon
Montez les pièces avec précaution.
-
-
-
71
Page 72
Nettoyage et entretien
Détartrage
Utilisez exclusivement les pastilles de détartrant fournies. Elles ont été développées spécialement afin d'optimiser le détartrage. Vous pour rez vous les procurer chez les re vendeurs Miele ou au SAV Miele. D'autres détartrants abîmeraient le four.
Veuillez respecter le dosage du dé tartrant. Dans le cas contraire, vous abîmeriez l'appareil.
Nettoyez l'enceinte après le détar­trage, afin qu'il ne reste pas de tartre.
Quand procéder au détartrage ?
Vous pouvez effectuer un détartrage quand vous le voulez.
Cependant, après un certain nombre
-
de cuissons avec apport d'humidité,
-
vous êtes prié automatiquement de dé tartrer l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement.
Les 10 dernières cuissons jusqu'au dé tartrage sont affichées et décomptées.
­Ensuite le four ne peut plus effectuer
les cuissons avec apport d'humidité.
Tous les modes de cuisson et program mes automatiques sans apport d'humi­dité fonctionnent.
Détartrage (résumé)
Le détartrage dure environ 90 minutes et se décompose en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du liquide de détartrage
-
-
-
72
3. Phase d'action
4. Phase de rinçage 1
5. Phase de rinçage 2
6. Phase de rinçage 3
7. Evaporation de l'eau résiduelle
Page 73
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
Dans un grand récipient, un verre
^
mesureur d'1 l par exemple, dissol vez la pastille de détartrant dans env. 600 ml d'eau courante froide.
Disposez le plat universel au niveau
^
le plus haut pour recueillir le liquide de détartrage après utilisation.
Afin de ne pas devoir tenir un lourd récipient sous le tube de remplis sage, un tuyau souple avec support­ventouse est fourni avec l'appareil.
Effectuer le détartrage
Sélectionnez l'option "Détartrage".
^
-
-
Commencez l'aspiration du liquide
^
de détartrage avec la touche OK.
Vous pouvez suivre l'opération avec la barre de déroulement. La pompe est bien audible pendant l'opération.
La quantité de liquide aspirée peut être inférieure à celle qui est réellement né cessaire, de sorte qu'il en reste dans le récipient. Ajoutez cependant env. 300 ml d'eau car le système aspire encore un peu de liquide pendant la phase d'action du détartrant.
Une fois le liquide de détartrage aspiré,
– "phase d'action" est affiché. Elle
dure environ 60 minutes.
– Vous pouvez suivre la suite de la
phase d'action.
Toutes les cinq minutes environ, le sys­tème réaspire du liquide, des bruits de pompe sont audibles.
-
^
Fixez une extrémité du tuyau au tube de remplissage. Laissez pendre l'autre extrémité jusque sur le fond du récipient dans le liquide de détar trage et fixez-la avec la ventouse dans le récipient.
^
Fermez la porte.
Pendant cette opération, l'éclairage et le ventilateur fonctionnent.
-
73
Page 74
Nettoyage et entretien
Après le détartrage le système d'éva
poration doit être rincé pour éliminer les restes de liquide de détartrage.
Un message signalant le déroulement de cette opération apparaît.
Pour le nettoyage, env1ld'eau cou rante est pompé trois fois dans le sys tème d'évaporation et recueilli dans le plat universel.
Enlevez le plat rempli de liquide de
^
détartrage, videz-le et remettez-le au niveau le plus haut.
Retirez le tuyau flexible du récipient,
^
remplissez le récipient d'env. 1 l d'eau fraîche, remettez-le dans l'en­ceinte et refixez le tuyau dans le réci­pient.
^ Démarrer le premier rinçage.
^ Recommencez ce processus deux
fois.
Videz le plat universel avant le deuxième et le troisième rinçage.
-
-
-
Après le troisième rinçage, l'eau restant dans le système d'évaporation est éga lement éliminée.
Retirez le tuyau flexible et le réci pient de l'enceinte avant l'évapora tion de l'eau résiduelle.
Pour l'évaporation de l'eau résiduelle, le four chauffe. Vous pouvez vérifier le temps restant à l'écran.
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. Risque de brûlure !
^ Enlevez le plat universel avec le li-
quide recueilli, videz-le et rincez-le puis nettoyez les traces de détartrant et restes de liquide éventuels de l'en­ceinte du four.
Fermez la porte du four lorsque l'en­ceinte est complètement sèche.
-
-
-
74
Page 75
Anomalies et défauts
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la résoudre, avertissez le service après-vente.
,
Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des profes sionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Problème Cause et solution
L'affichage est sombre.
L'enceinte ne chauffe pas.
Vous entendez en core un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson.
Impossible d'ouvrir la porte après une pyrolyse.
– Vérifiez si l'affichage de l'heure est réglé sur "pas d'affi-
chage", voir chapitre "Réglages - Heure - Affichage".
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente. – Vérifiez si la sécurité enfants – Vérifiez si le mode expo est activé, voir chapitre "Régla-
ges - revendeur". – Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
-
Après une cuisson, le ventilateur fonctionne toujours, voir chapitre "Réglages - arrêt différé du ventilateur".
Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas dé bloqué, contactez le service après-vente.
0 est activée
-
-
-
-
75
Page 76
Anomalies et défauts
Problème Cause et solution
Mettez l'appareil hors tension :
L'éclairage d'en ceinte supérieur est défectueux.
L'éclairage latéral de l'enceinte est défectueux.
^
­en le débranchant ou en ôtant le fusible.
Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de
^
tour vers la gauche et le retirer vers le bas.
Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9).
Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le
^
fixer en le tournant vers la droite.
Rebrancher l'appareil.
^
Mettez l'appareil hors tension :
^
en le débranchant ou en ôtant le fusible.
^ Retirez les supports de gradins.
^ Utilisez le déverrouilleur fourni pour détacher le cache du
cadre.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
^ Remontez le cache de l'éclairage et reposez les supports
de gradins.
Les gâteaux ne sont pas cuits, bien que le temps indiqué ait été respecté ?
Le gâteau/les bis cuits ne sont pas dorés uniformé ment.
76
-
-
^ Rebrancher l'appareil.
Vérifiez que la température est correcte.
Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuis son plus long à cause de la pâte plus liquide également.
Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez choisi une température et un niveau de cuisson adaptés. En Chaleur sole-voûte V le matériau et la couleur du moule jouent également un rôle. Les moules clairs à parois lisses donnent de moins bons résultats.
-
Page 77
Problème Cause et solution
"Durée maximale de fonctionnement at teinte" est affiché.
Le four s'est arrêté automatiquement après une cuisson.
Un code de défaut est affiché. F + chif fres
La sécurité "oubli" a été activée. Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau
­prêt à fonctionner.
Le four s'arrête automatiquement pour des raisons d'éco nomie d'énergie, lorsqu'après la fin d'un programme auto matique ou d'une cuisson avec programme automatique aucune autre commande n'est effectuée pendant un certain temps.
Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau prêt à fonctionner..
Vous pouvez vous-même traiter les codes de défaut sui vants :
­Défaut 23 : La température nécessaire à la pyrolyse n'a
pas été atteinte. Ceci peut se produire lorsque l'enceinte est très sale. Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des salissures avant de recommencer la pyrolyse. Si ce code de défaut est de nouveau affiché, veuillez en informer le SAV.
– Défaut 32 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
fonctionne pas. Arrêtez le four puis recommencez la pyrolyse. Si le code de défaut est affiché de nouveau, contactez le service après-vente.
Défaut 33 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne ferme pas. Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porte n'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente.
Si d'autres messages de défaut s'affichent, contactez le service après-vente.
Anomalies et défauts
-
-
-
77
Page 78
Service après-vente et garantie
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
la ligne Consommateurs Miele.
Vous trouverez le numéro de télé phone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé­rence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de fa­çade.
-
Conditions et durée de ga rantie
-
La durée de la garantie est de 1 an.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formu laire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les services" ou nous ren voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
78
Page 79
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires et de produits d'entretien conçus pour votre four. Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur.
Rails coulissants FlexiClips
Vous pouvez commander et monter d'autres rails FlexiClips dans l'enceinte en plus de ceux qui sont fournis.
Plateau multi-usages, plat universel et grille
Vous pouvez commander ces pièces en plus de celles qui sont fournies.
Lors de la commande, indiquez le mo­dèle de votre appareil.
Plat perforé pour fours multifonc tions
-
Poignée
Pour sortir ou enfourner plateau multi­usages, plat universel et grille.
Moule à pizza
Sa forme ronde convient parfaitement pour la préparation de pizzas, quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de piz zas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
Le plat perforé a été mis au point spé cialement pour réussir pains, viennoi sieries, pizzas croustillantes, frites... Ses fines perforations permettent une excellente répartition de la chaleur. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater des fruits.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
-
79
Page 80
Accessoires en option
Pierre à pizza
La pierre à pizza permet de réussir piz zas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique ré fractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir
Contrairement aux autres plats à rôtir ce plat à rôtir s'enfourne directement dans les supports de gradins du four. Il est doté d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif.
-
Couvercle pour plat à rôtir
Des couvercles correspondant aux plats à rôtir sont également disponi
­bles.
Attention : dans le four compact H 5081 BP le plat à rôtir HUB 5000-XL ne doit pas être posé sur le plat à rôtir car leur hauteur une fois superposés dépasse la hau teur admissible dans l'enceinte.
Lors de la commande de votre cou­vercle, indiquez la profondeur de votre plat à rôtir.
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts.
Produit nettoyant pour fours Miele
-
-
Le plat à rôtir est disponible dans deux profondeurs différentes. Veuillez indiquer la désignation de mo dèle correspondante à l'achat.
HUB 5000-M/5001-M (profondeur : 22 cm)
HUB 5000-XL (profondeur : 35 cm)
80
Le produit nettoyant four convient aux salissures très incrustées. Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire.
-
Page 81
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et res pecte scrupuleusement les prescrip tions officielles en matière d’électri cité et ordonnances de la com pagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peu vent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fa bricant décline toute responsabilité.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est recommandé d'effectuer le bran­chement par une prise électrique,ce qui facilitera le service après-vente.
Si la prise de courant n’est plus acces­sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation.
L’utilisateur doit prévoir un sectionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs.
-
-
-
-
-
-
Les indications de branchement né cessaires sont fournies sur la plaque si gnalétique visible porte ouverte sous l'enceinte.
-
Ces indications doivent absolument correspondre à celles du réseau.
Si vous demandez des renseignements auprès d'un de nos points de vente, mentionnez toujours le voltage ainsi que le type d'appareil et son numéro de fabrication.
En cas de modifications ou de rem placement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 W-F ou H 05 RR-F de la section appropriée.
Four
Le four est doté d'un câble à 3 conduc­teurs d'env. 1,7 m avec fiche pour mo­nophasé 220-230 V, 50 Hz.
Protection 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre.
Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique.
-
-
-
81
Page 82
Croquis cotés pour le montage
Les cotes sont indiquées en "mm".
Dimensions de l'appareil et niche
Encastrement dans un meuble bas
H 5681, H 5688 H 5081
Encastrement dans une colonne
H 5681, H 5688 H 5081
* Façade verre ** Façade métal
82
Page 83
Croquis cotés pour le montage
H 5681/H 5688 : Dimensions détaillées de la façade
A H 5681: 47,5
H 5688: 45,0
B Façade verre : 2,2
Appareils avec façade métal : 1,2
H 5081 : Dimensions détaillées de la façade
* Fours à façade verre ** Fours à façade métal
83
Page 84
Encastrement du four
Le four ne doit être utilisé qu'une
,
fois encastré.
L'arrivée d'air de refroidissement ne doit pas être obstruée ! Lors de l'encastrement, vérifier les points suivants – la niche ne doit pas comporter
de paroi arrière.
– la tablette qui supporte le four
ne doit pas toucher le mur.
– aucune baguette d'isolation
thermique ne doit être montée sur les côtés de la niche d'en­castrement.
Ne soulevez pas le four par la poignée. La porte pourrait être en­dommagée.
Vérifiez que la prise n'est pas
,
sous tension.
Branchez le four.
^
Il vaut mieux enlever la porte avant d'encastrer le four. Le four est plus lé ger lorsque vous le mettez en place dans la niche et vous ne risquez pas ainsi de le prendre par la poignée pour le soulever.
Insérez le four dans la niche et ajus
^
tez-le bien.
^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
-
-
848586
^
Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche.
^
Remontez la porte si vous l'avez en levée, voir chapitre "Nettoyage et en tretien - Remettre la porte".
-
-
Page 85
Page 86
Page 87
87
Page 88
Sous réserve de modifications / 22 / 1012
(H 5681 BP, H 5688 BP, H 5081 BP)
M.-Nr. 07 652 750 / 04
Loading...