Veuillez impérativement lire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 652 750
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................12
Description de l'appareil ...........................................13
Croquis cotés pour le montage .....................................82
Dimensions de l'appareil et niche .....................................82
H 5681/H 5688 : Dimensions détaillées de la façade ......................83
H 5081 : Dimensions détaillées de la façade ............................83
Encastrement du four .............................................84
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations
de sécurité en vigueur. Une utilisa
tion non appropriée peut néanmoins
entraîner des dégâts corporels et
matériels.
Lisez attentivement cette notice
d'utilisation et de montage avant
d’utiliser votre four pour la première
fois.
Elle contient des informations impor
tantes concernant la sécurité, l’utili
sation et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et évite
rez de détériorer votre appareil.
-
Utilisez ce four exclusivement dans
~
le cadre domestique pour cuire, rôtir,
griller, décongeler, stériliser et sécher
des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable des dom
mages causés par une utilisation incor
recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser ce four en toute sécu
rité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ou en raison
de leur inexpérience ou ignorance ne
doivent pas l'utiliser sans la surveil
lance ou les instructions d'une per-
sonne responsable.
-
-
-
-
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce four est destiné à une utilisation
~
de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple :
–
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi
laires
–
dans les exploitations agricoles
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gîtes ou autre
type de logement.
Ce four ne convient pas à une utili
~
sation en extérieur.
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité du four. Ne laissez
pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le four sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment l'utili
ser sans danger. Ils doivent être cons
cients des risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
-
-
-
Empêchez les enfants de toucher le
~
four en cours de fonctionnement. Le
four se réchauffe au niveau de la vitre
de porte, du bandeau de commande et
des ouvertures de sortie de l'air de l'en
ceinte. La peau des enfants est plus
sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Risque de brûlure !
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En mode pyrolyse, la façade du four
~
chauffe davantage que lorsque le four
fonctionne normalement.
Empêchez les enfants de toucher la
porte du four pendant la pyrolyse.
Risque de brûlure !
Sécurité technique
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
Avant de monter le four, vérifier que
~
celui-ci ne présente pas de dommage
visible. Ne mettez jamais un appareil
endommagé en service. Il pourrait
mettre votre sécurité en danger.
La sécurité électrique de ce four
~
n'est garantie que s'il est raccordé à un
système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition
de sécurité élémentaire soit remplie. En
cas de doute, faites contrôler toute
l'installation domestique par un électri
cien.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
ponsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l'installation (décharge élec
trique).
-
-
-
Avant de brancher le four, compa
~
rez impérativement les données de rac
cordement (tension et fréquence) figu
rant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détériora
tion de l’appareil. Interrogez un électri
cien en cas de doute.
-
-
-
-
-
Ne branchez pas ce four avec une
~
rallonge ou une multiprise, qui ne ga
rantissent pas la sécurité suffisante
(risque de surchauffe par ex.).
Utilisez uniquement le four encastré
~
afin que son fonctionnement en toute
sécurité soit garanti.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent entraîner des anomalies de
fonctionnement de l'appareil.
La réparation de l’appareil pendant
~
la période de garantie doit être ef
fectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, le
four doit être mis complètement hors
tension. Il est débranché du secteur
électrique uniquement lorsque l'une
des conditions suivantes est remplie :
Les fusibles de l'installation domes
–
tique sont ôtés.
la fiche de l'appareil est débranchée.
–
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un professionnel agréé par le fabricant pour
l’installation d’un câble de remplacement approprié.
Ce four ne doit pas être utilisé sur
~
des unités mobiles (bateaux par
exemple).
-
Utilisation et installation
Attention ! Risque de brûlure !
le four dégage des températures
élevées !
Utilisez des maniques pour remuer,
~
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude. Atten
tion à la résistance voûte/gril. Risque
de brûlure !
Surveillez le four lorsque vous cuisi
~
nez avec des graisses ou de l’huile
chaudes, car elles peuvent prendre feu
en cas de surchauffe. Risque d’incendie !
Respectez les temps de grillade in-
~
diqués en modes "Gril maxi" "Gril éco"
et "Turbogril". Des temps de fonctionnement de la résistance gril trop longs
peuvent dessécher les aliments et
même y mettre feu. Risque d’incendie !
N'utilisez pas les modes de cuisson
~
"Gril maxi", "Gril éco" et "Turbogril" pour
faire cuire du pain ou faire sécher des
fleurs ou des herbes. Risque d'incendie !
Utilisez "Chaleur tournante +" et "Chaleur
sole-voûte".
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention, de l'alcool est souvent uti
~
lisé dans la composition des plats.
L'alcool s'évapore à température
élevée.
La vapeur d'alcool peut, dans des
conditions extrêmes, prendre feu au
contact des résistances chaudes.
Risque d’incendie !
Couvrez toujours les aliments que
~
vous conservez au four. Leur humidité
peut entraîner des points de corrosion
dans l'appareil. Vous éviterez égale
ment que les aliments se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré
~
siduelle pour maintenir les aliments au
chaud après leur cuisson, n'éteignez
pas le four.
Laissez le sélecteur de fonction sur le
mode de cuisson choisi et sélectionnez
la température la plus basse.
N'éteignez surtout pas le four. Sinon
l'humidité augmente dans l'enceinte et
l'eau condensée
– pourrait entraîner une corrosion de
l'enceinte
–
pourrait abîmer le bandeau de com
mande, le plan de travail ou le
meuble d'encastrement.
Ne recouvrez jamais la sole de l'en
~
ceinte avec du film d'aluminium en mo
des "Chaleur sole-voûte"/Chaleur sole"/
"Cuisson intensive".
L'émail pourrait se fissurer ou s'écailler
en raison de l'accumulation de chaleur.
-
-
Si vous utilisez une plaque à pâtisserie
d'un autre fabricant, vérifiez que la dis
tance entre la sole du four et le bas de
la plaque est d'au moins 6 cm.
Ne versez jamais d'eau froide sur le
~
plat multi-usages, le plat universel ou
dans l'enceinte du four lorsque leurs
surfaces sont encore chaudes. La va
peur d'eau générée peut entraîner des
brûlures. L'émail peut être abîmé par le
changement de température.
Veillez à ce que les aliments soient
~
toujours suffisamment réchauffés.Les
germes éventuellement présents dans
les aliments ne sont éliminés que par
une température suffisamment élevée
(ü 70 °C) et une durée suffisamment
longue (ü 10 min). En cas de doute,
prolongez le temps de réchauffage. Il
est par ailleurs important que la température soit répartie uniformément dans
les aliments. Pour cela remuez ou retournez régulièrement les aliments.
N'utilisez que de la vaisselle en
~
plastique résistant au four.
Les autres types de plastique fondent à
température élevée. Le four pourrait
être abîmé.
-
-
-
-
Ne posez donc pas non plus de poêle,
casserole ou tôle sur la sole.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas bouillir ou chauffer des
~
boîtes de conserve dans le four. La sur
pression générée pourrait les faire écla
ter. Risque de blessures et de domma
ges matériels !
Evitez de déplacer les récipients,
~
par ex. casseroles ou poêles en frottant
sur la sole du four. La surface de la
sole peut s'endommager.
Ne vous appuyez pas et ne vous as
~
seyez pas sur la porte du four ouverte
et n'y déposez pas d'objets lourds.
Veillez à ne rien coincer entre la porte
de l'appareil et le four. Le four pourrait
être abîmé.
La porte supporte une charge maximale de 15 kg.
N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les objets inflammables à
proximité peuvent en effet prendre feu
en raison du fort dégagement de chaleur.
Enlevez tous les accessoires de
~
l'enceinte avant de commencer la pyro
lyse. Ceci vaut également les supports
de gradins et les accessoires en op
tion.
Les accessoires sont abîmés par les
hautes températures en mode pyrolyse.
N'utilisez que la thermosonde Miele
~
spéciale.
Si vous devez la remplacer, procurez-
vous une thermosonde Miele d'origine.
Vous en trouverez chez les revendeurs
Miele ou au SAV Miele.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé
ment par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
rantie.
-
-
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont sélectionnés d'après des
critères écologiques de façon à faciliter
leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer.
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
-
-
-
-
12
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Page 13
H 5681 BP, H 5688 BP
Description de l'appareil
a Bandeau de commande
b Verrouillage de porte pour la pyrolyse
c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur en mode HydraCook
e Paroi arrière avec ouverture d'extraction pour le ventilateur
f Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
g Tube de remplissage pour le système d'évaporation
h Rangement pour la thermosonde sans fil
i Porte
13
Page 14
Description de l'appareil
H 5081 BP
a Bandeau de commande
b Verrouillage de porte pour la pyrolyse
c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur en mode HydraCook
e Paroi arrière avec ouverture d'extraction pour le ventilateur
f Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson
g Tube de remplissage pour le système d'évaporation
h Rangement pour la thermosonde sans fil
i Porte
14
Page 15
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre
les différents modes de cuisson plu
sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure.
–
une minuterie indépendante.
–
le départ et l'arrêt automatiques des
–
cuissons.
la possibilité d'enregistrer des "Pro
–
grammes personnalisés".
l'utilisation de programmes automati
–
ques.
– la sélection des réglages personnali-
sés.
Capteur à oxygène
Ce capteur commande
– les temps de cuisson en program-
mes automatiques Le cas échéant
l'écran vous le signale.
–
l'arrêt différé du ventilateur.
–
la durée du processus de pyrolyse.
-
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants
La sécurité enfants 0 permet d'éviter
que le four soit activé par inadvertance,
voir chapitre "Réglages - sécurité".
Sécurité "oubli"
La sécurité "oubli" est activée lorsque le
four fonctionne depuis un temps anor
malement long. La durée de ce temps
dépend du mode de cuisson sélection
né.
-
Ventilateur de refroidissement
A chaque cuisson, le ventilateur est en
clenché automatiquement. Il refroidit
l'air chaud provenant de l'enceinte du
four en le mélangeant avec l'air am
biant froid, avant qu'il ne sorte par la
fente entre la porte du four et le ban
deau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
-
mande et de la niche d'encastrement.
Porte ventilée
La porte est un système ouvert composé de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
La porte peut être désassemblée pour
être nettoyée.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
Verrouillage de porte pour la
pyrolyse
Au début du processus de pyrolyse, la
porte de l'appareil est verrouillée pour
des raisons de sécurité. Ce verrouillage
n'est levé que lorsque la température
dans l'enceinte est descendue sous
280 °C.
-
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Equipement
Dispositifs d'économie
d'énergie
Eclairage
L'éclairage de l'enceinte est réglé de
telle sorte qu'il s'arrête au bout de
15 secondes lorsqu'une cuisson est en
cours, voir chapitre "Réglages - Eclai
rage".
Interrupteur de contact de porte
L'interrupteur de contact de porte est
automatiquement activé lorsque la
porte est ouverte. Si une cuisson est en
cours, il arrête les résistances de
chauffe et également le ventilateur de
chaleur tournante s'il est en fonctionnement. Ceci permet de réduire la déperdition de chaleur, par exemple lorsqu'un rôti est cuit.
L'éclairage du four est allumé.
Utilisation de la chaleur résiduelle
-
Mode d'économie d'énergie
Le four s'arrête automatiquement pour
des raisons d'économie d'énergie, lors
qu'après la fin d'un programme auto
matique ou d'une cuisson avec pro
gramme automatique aucune autre
commande n'est effectuée pendant un
certain temps.
Ce temps dépend des réglages sélec
tionnés (mode de cuisson, température,
durée).
L'heure est affichée ou l'affichage est
sombre, voir chapitre "Réglages Heure - Affichage".
-
-
-
-
En cas de cuisson avec arrêt automa
tique ou avec une thermosonde, le
chauffage de l'enceinte s'arrête auto
matiquement un peu avant la fin de la
cuisson.
L'utilisation de la chaleur résiduelle
commence. La chaleur résiduelle suffit
pour terminer la cuisson.
Le message "Phase d'économie
d'énergie" est affiché.
Le ventilateur et, suivant le mode de
cuisson, le souffle d'air chaud restent
cependant enclenchés.
16
-
-
Page 17
Equipement
Conseils d'utilisation
Ce fascicule est fourni avec le four en
supplément à la notice d'utilisation et
de montage. Vous y trouverez des in
formations détaillées sur les sujets :
Programmes automatiques
–
Thermosonde
–
Pâtisserie
–
Rôtissage
–
Cuisson à basse température
–
Grillades
–
Décongélation
–
Stérilisation des conserves
–
Cuisson de plats cuisinés
–
– Recettes des programmes automati-
ques
-
HydraCook
Cette fonction permet de cuire plusieurs types d'aliments, tels que la
viande ou le pain, avec un apport de
vapeur.
HydraCook est disponible dans les programmes automatiques et en mode de
cuisson séparé.
Carnet de recettes "HydraCook"
Vous y trouverez des informations pour
l'utilisation des programmes automati
ques avec apport d'humidité ou le
mode de cuisson "HydraCook" ainsi
que des recettes. Il est fourni avec le
four.
-
Surfaces à revêtement
PerfectClean
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
Supports de gradins
–
Plateau multi-usages
–
Plat universel
–
Grille
–
Les propriétés anti-adhésives de ce
type de revêtement permettent d'éviter
que les aliments ne s'incrustent en cui
sant et facilitent le nettoyage.
Les rails coulissants FlexiClips sont
également revêtus de PerfectClean.
Ceci rend la surface de l'inox légèrement chatoyante.
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".
Fonction de nettoyage par
pyrolyse
L'enceinte de votre four peut être
nettoyée à l'aide de la fonction Pyro
lyse.
En mode pyrolyse, l'enceinte est
chauffée à plus de 400 °C pour détruire
les salissures en les réduisant en cen
dres grâce aux hautes températures.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
-
17
Page 18
Equipement
Accessoires
Votre four est équipé en série des accessoires suivants.
Vous trouverez d'autres accessoires
sous www.miele-shop.com ou chez les
revendeurs Miele ou au SAV, voir également "Accessoires en option".
Plateau multi-usages ou plat perforé
(selon le modèle), plat universel et
grille avec butée de sécurité
Le plateau multi-usages ou le plat perforé (selon le modèle), le plat universel
et la grille s'insèrent dans les supports
de gradins, aux différents niveaux.
Les plats et la grille sont équipés d'une
butée de sécurité située au milieu qui
évite qu'ils ne tombent lorsqu'ils sont
sortis partiellement.
Pour les sortir, il faut les lever légèrement.
18
Si vous utilisez un plateau avec une
grille, le plateau doit être inséré entre
les barres d'un niveau de cuisson et la
grille au-dessus.
Page 19
Equipement
Rails coulissants FlexiClips
Les rails coulissants FlexiClips peuvent
être fixés à tous les niveaux de cuisson
et entièrement sortis de l'enceinte.
Repoussez complètement les rails
coulissants pour y mettre en place
les plateaux ou la grille.
Afin que les plateaux et la grille ne glissent pas, vérifiez qu'ils sont bien positionnés entre les ergots avant et arrière
des rails coulissants.
Montage des rails coulissants
FlexiClips
Risque de brûlure !
,
L'enceinte doit être froide.
Les rails coulissants se fixent entre les
deux tiges métalliques horizontales
d'un niveau de cuisson.
Le rail coulissant portant le logo Miele
est monté à droite.
N'ouvrez pas les rails coulissants
lors du montage.
^ Insérez le rail coulissant à l'avant,
entre les tiges métalliques (1) et
poussez pour l'enfoncer dans l'en
ceinte (2).
-
Les rails supportent une charge maxi
male de 15 kg.
-
^
Insérez le rail coulissant au niveau de
la tige métallique inférieure (3).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
19
Page 20
Equipement
Repositionner les rails coulissants
FlexiClips
Risque de brûlure !
,
L'enceinte doit être froide.
Vous voulez démonter les rails coulis
sants FlexiClips pour les insérer à un
autre niveau de cuisson.
^ Soulevez les rails coulissants Flexi-
Clips à l'avant et faites-les glisser le
long des tiges horizontales des supports de gradins.
Votre four est équipé d'une thermo
sonde sans fil.
-
La thermosonde sans fil est rangée
dans la porte.
Après chaque utilisation, remettez-la
dans son logement. Enfoncez-la
bien, sans quoi vous risqueriez de
l'abîmer en fermant la porte !
Consultez le fascicule "Conseils d'utilisation" pour savoir comment vous en
servir.
Déverrouilleur
Le déverrouilleur permet d'ouvrir le cache de l'éclairage latéral.
-
20
Pastilles de détartrage, tuyau en
plastique avec support
Ces accessoires servent au détartrage
de l'appareil.
Page 21
Miele{home
Le système Miele|home permet aux appareils électroménagers adaptés d'en
voyer par le réseau électrique c des informations concernant l'état de fonctionne
ment et des remarques sur le déroulement de programme à un appareil qui affi
chera ces informations d / e.
Le mode d'emploi décrit un four à fonction de communication b, rattaché au
système Miele|home par un module
de communication a pouvant être
acheté ultérieurement.
Affichage d'informations
–
Appareil électroménager SuperVision
d
Un appareil à fonction de communi
cation peut afficher l'état de fonction
nement d'autres appareils ménagers.
–
InfoControl XIC 2100 e
Cette unité d'affichage mobile en op
tion permet d'afficher les informa
tions concernant les appareils élec
troménagers de manière acoustique
et optique dans une zone déter
minée.
-
-
Accessoires en option
– Appareils nécessaires : module de
communication XKM 2000 SV a
– En option : appareil d'affichage mo-
bile InfoControl XIC 2100 e
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoi
res.
-
Le futur à la maison
-
Le système Miele|home pourra évo
luer à l'avenir. A l'avenir les appareils à
fonction de communication b pourront
être contrôlés par le biais d'un ordina
teur ou d'un téléphone portable.
-
-
-
-
-
-
-
Les deux appareils d'affichage peuvent
être utilisés en même temps.
21
Page 22
Eléments de commande
L'appareil s'utilise avec l'écran a et les touches sensitives qui l'entourent. Cellesci réagissent au contact du doigt. Un bip de validation vous signale que la touche
sensitive a été actionnée. Vous pouvez modifier le volume sonore du bip de vali
dation ou même le désactiver (voir chapitre "Réglages - volume - bip touches").
Touches sensitives
Signification
bC Touches sensitives
Lorsque l'appareil est activé, les fonctions attribuées à ces touches
s'affichent.
Les touches sensitives qui peuvent être activées sont éclairées.
c0–9 Bloc numérique
Il s'affiche lorsque des températures ou des durées doivent être sai
sies.
dKTouche sensitive MARCHE/ARRET
Pour enclencher et arrêter l'appareil.
eUTouche sensitive Clear
Pour supprimer la dernière saisie.
fNTouche sensitive minuterie indépendante
Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des
oeufs.
-
-
22
Page 23
Eléments de commande
Ecran
Pour consulter toutes les informations
sur les modes de cuisson, les tempéra
tures, les temps de cuisson, les pro
grammes automatiques et les réglages.
Après l'enclenchement du four avec la
touche K,lemenu principal s'affiche
avec la liste des options de menu sé
lectionnables.
Pour sélectionner une option
la touche sensitive éclairée C située à
côté de cette option.
-
-
!, effleurez
Menu principal
Chaleur tournante +
ß
Chaleur sole-voûte
ß
Gril maxi
ß
Pyrolyse
ß
Décongélation
ß
Eclairage
ß
Gril éco
ß
Chaleur pulsée
ß
HydraCook
ß
ß Cuisson intensive
ß Chaleur voûte
ß Rôtissage automatique
ß Turbogril
ß Chaleur sole
ß Détartrage
ß Programmes automatiques
ß
Cuisson à basse température
ß
Programmes personnalisés
ß
Réglages J:
23
Page 24
Eléments de commande
Symboles
Outre les textes, des symboles sont affichés à l'écran :
Symbole Signification
!Etablit une correspondance entre une option de menu et une touche
sensitive C. L'option de menu peut être sélectionnée.
Si une liste comprend plus de 3 options, des flèches apparaissent sur
p
ZZZZZZZLorsque vous êtes parvenu à la fin, des pointillés sont affichés.
+ / -Permet de réduire ou d'augmenter les valeurs de temps et de tempé
retour # Après sélection et validation avec OK, la liste précédente est affichée.
(Indique quel est le réglage actuellement choisi. Le "!" n'est pas affiché
:Informations utiles.
0
1
NUn temps de minuterie est réglé.
le côté droit.
Pour feuilleter la liste vers le haut
% ou le bas ( effleurez les touches
situées à côté des flèches.
Ensuite le début de la liste est réaffiché.
rature sélectionnées (représentées en surbrillance) à l'écran.
Ces données peuvent également être saisies avec le bloc numérique.
devant ce réglage.
Cette fenêtre d'information peut être effacée en validant avec "OK".
La mise en service est autorisée, voir chapitre "Réglages - sécurité" :
activé = la commande est bloquée.
désactivé = la commande est possible.
-
24
Page 25
Eléments de commande
Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également
apparaître, en fonction du réglage :
Symbole Signification
TDurée
SFin
RHeure départ
OOpération terminée
RChauffage accéléré, saisie de la viande
3Phase chauffage, phase de précuisson
QTempérature à coeur en cas d'utilisation de la thermosonde
Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos pré
parations.
Votre four dispose de :
a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte)
b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte)
c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
e Système d'évaporation HydraCook
Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir
indications dans [ ].
ModeRemarques
Chaleur tour
nante +
[c + d]
Chaleur pulsée
[a + b + d]
Cuisson intensive
[b + c + d]
HydraCook
[c + d + e]
Rôtissage auto
matique
[c + d]
Décongélation
[c + d]
-
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.
–
– Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même
temps.
– Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Chaleur sole-voûte" car la chaleur atteint immédiatement
l'aliment en raison du flux d'air.
– Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
– Pour cuire les gâteaux ou tartes à garniture humide, les piz-
zas.
–
La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de
gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce
trop.
–
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport
d'humidité.
-
–
Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie de la viande, le four est d'abord
chauffé à forte température (230 °C).
–
Dès que cette température est atteinte, le four retourne au
tomatiquement à la température réglée (température uti
lisée pour la cuisson).
–
Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
-
-
-
26
Page 27
ModeRemarques
Chaleur solevoûte
[a + b]
Chaleur voûte
[a]
Chaleur sole
[b]
Gril maxi
[a]
Gril éco
[a]
Turbogril
[a + d]
Programmes au
tomatiques
[suivant le pro
gramme]
Cuisson basse
température
[a + b]
-
Pour la cuisson de recettes traditionnelles.
–
Pour préparer des soufflés.
–
Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les tem
–
pératures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien
utiliser votre four.
La durée de cuisson demeure la même.
A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
–
bien doré sur le dessus.
A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
–
bien doré sur le dessous.
Toute la résistance de voûte/gril est mise en marche et rou
–
git pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
– Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité.
– Pour gratiner dans de grands plats.
– Seule la partie intérieure de la résistance de voûte/gril est
mise en marche et rougit pour produire le rayonnement in-
frarouge nécessaire.
– Pour griller des pièces plates (steaks) en petite quantité.
– Pour gratiner dans de petits plats.
– La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés al-
ternativement.
–
Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
volaille et les rôtis.
–
Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Gril maxi"/ "Gril éco" car la chaleur atteint immédiatement
l'aliment en raison du flux d'air.
-
–
Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques dis
ponibles.
–
Pour cuire doucement la viande.
Modes de cuisson
-
-
-
27
Page 28
Mise en service
Saisir les réglages de base
Dès que l'appareil est raccordé au ré
seau électrique, il s'enclenche automa
tiquement.
Ecran d'accueil
Le message d'accueil "Miele - Willkom
men" apparaît d'abord puis vous devez
faire quelques réglages pour procéder
à la mise en service de l'appareil.
Suivez les indications à l'affichage.
Réglage de la langue
Veuillez sélectionner votre langue :
^ Parcourez la liste des langues avec
les touches situées à droite des "flèches
% / (" jusqu'à ce que la vôtre
apparaisse.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche de la langue souhaitée.
L'option réglée est suivie d'une
coche L.
^
Validez votre sélection en effleurant
la touche sensitive à côté de "OK".
Format de temps
Vous devez ensuite entrer le format de
temps. L'horloge est réglée en usine
sur 24 heures.
^
Effleurez la touche sensitive à côté
du format de temps souhaité.
L'option réglée est suivie d'une
coche L.
^
Validez avec la touche "OK".
-
Réglage de l'heure
Ensuite vous pouvez régler l'heure. Les
heures sont en surbrillance.
-
Avec le bloc numérique, saisissez les
^
heures puis les minutes après avoir
validé avec "OK".
-
Affichage de l'heure
Finissez en sélectionnant le format d'af
fichage de l'heure pour le four lorsqu'il
est arrêté, voir chapitre "Réglages Heure - Affichage".
activé
ß
Dans ce cas, l'heure est toujours affichée.
ß activé 60 secondes
L'heure est seulement affichée pen-
dant 60 secondes.
ß Pas d'affichage
L'affichage est sombre.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche du réglage souhaité.
Après la confirmation avec "OK", il s'af
fiche
–
que votre appareil est prééquipé
pour le système Miele|home.
–
que la mise en service a été effectuée
avec succès.
L'appareil sera prêt à fonctionner après
validation de ce dernier affichage avec
"OK".
Si par erreur vous avez sélectionné
une langue que vous ne comprenez
pas, reportez-vous au chapitre "Ré
glages – langue J".
-
-
-
28
Page 29
Nettoyage et première montée
en température
Enlevez le cas échéant
– les autocollants.
– le film de protection sur la fa
çade.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
sortir les accessoires du four et les
–
laver.
– faire fonctionner le four une fois à
vide pour éliminer plus rapidement
les odeurs que dégagent généralement les appareils neufs.
^ Avant de faire chauffer le four, net-
toyez-le avec une éponge propre afin
de le débarrasser de la poussière et
des restes d'emballage.
-
Mise en service
Aérez bien la cuisine pendant ce
temps. Faites en sorte que l'odeur
ne se répande pas dans d'autres
pièces.
Vous pouvez également programmer
l'arrêt automatique, voir chapitre "Utili
ser l'arrêt automatique".
-
Attendez que le four soit redescendu
^
à la température ambiante.
Nettoyez ensuite l'enceinte avec une
^
solution détergente douce chaude.
Essuyez avec un chiffon propre.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
-
^ Effleurez la touche sensitive K.
L'appareil est enclenché et le menu
principal est affiché.
^
Effleurez la touche sensitive à côté
de "Chaleur tournante +".
La température préprogrammée de
160 °C est en surbrillance.
^
Réglez la température la plus élevée
(250 °C). Vous pouvez soit utiliser les
touches sensitives à côté de
pavé numérique lumineux.
^
Effleurez la touche sensitive à côté
de "OK".
^
Faites fonctionner le four à vide au
moins pendant une heure.
+ soit le
29
Page 30
Programmes automatiques
Votre appareil dispose de nombreux
programmes automatiques pour pré
parer des plats variés, qui permettent
d'obtenir une cuisson optimale de fa
çon sûre et pratique.
Il suffit de sélectionner le programme
correspondant au plat que vous sou
haitez réaliser et de suivre les
conseils à l'affichage.
Pour les ouvrir, sélectionnez l'option
"Programmes automatiques" dans le
menu principal.
Enclenchez le four avec la touche
^
sensitive K.
^ Sélectionnez "Programmes automati-
ques"
La liste est affichée :
ß Gâteaux
ß Petits gâteaux
ß Pain
ß Préparations pour pain maison
ß Petits pains
ß
Pizza
ß
Viande
ß
Gibier
ß
Volaille
ß
Poisson
ß
Gratins
ß
Plats surgelés
ß
Réchauffage
(réchauffer une assiette garnie)
ß
Desserts
ß
Cuisson à basse température
ß
Programme Shabbat
-
-
-
Sélectionner l'option de menu sou
^
haitée.
D'autres possibilités sont affichées.
Les différentes étapes jusqu'au démar
rage d'un programme automatique sont
expliquées clairement à l'écran.
En fonction du programme, l'écran
vous affiche des conseils sur
le moule ou le plat à utiliser.
–
à quel niveau de cuisson enfourner
–
le plat.
comment utiliser la thermosonde.
–
– la quantité d'eau nécessaire en pro-
gramme avec HydraCook.
– le temps de cuisson.
Veuillez suivre ces conseils.
Vous trouverez d'autres informations
sur les programmes automatiques
ainsi qu'une sélection de recettes
dans le fascicule "Conseils d'utilisa
tion" et le carnet de recettes "Hydra
Cook".
-
-
-
-
30
Page 31
Commande manuelle simplifiée
Vous mettez le four en marche, sé
lectionnez le mode de cuisson et la
température et arrêtez le four à la fin
de la cuisson.
Enfournez le plat.
^
Enclenchez le four avec la touche
^
sensitive K.
Le menu principal est affiché.
Sélectionnez le mode de cuisson.
^
Le menu correspondant au mode de
cuisson sélectionné est affiché et la
température préprogrammée est en
surbrillance.
^ Modifier la température dans la
gamme affichée le cas échéant.
Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur sont enclenchés.
-
En sélectionnant "modifier", toutes les
options que vous pouvez modifier pen
dant le déroulement de la cuisson vous
sont proposées, par exemple la tempé
rature.
A la fin d'une cuisson, arrêtez le four
^
avec la touche sensitive K et retirer
le plat de l'enceinte.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
Il est géré par capteur et s'arrête auto
matiquement.
Ce réglage d'usine peut être modifié,
voir chapitre "Réglages - Arrêt différé
du ventilateur".
-
-
-
-
-
Vous pouvez suivre le déroulement de
la cuisson à l'affichage.
Outre le mode de cuisson et la température, "Phase chauffage" ou "Chauf
fage acccéléré" est affiché jusqu'à ce
que la température réglée soit atteinte.
Lorsque la température réglée est at
teinte pour la première fois, un signal
sonore retentit s'il était activé, voir cha
pitre "Réglages - Volume - Signaux so
nores".
Ensuite "Opération en cours" est affi
ché.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Commande manuelle avancée
Modification de la température
Outre la commande manuelle sim
plifiée, un système d'arrêt automa
tique est disponible pour une utilisa
tion plus avancée.
Vous pouvez également modifier la
phase de montée en température et
l'humidité de l'air dans l'enceinte.
Sélectionner le mode de
cuisson
Enclenchez l'appareil
^
Sélectionnez le mode de cuisson.
^
Après avoir choisi le mode de cuisson,
d'autres options apparaissent. Vous
pouvez entrer ou modifier des données :
ß Température
ß Temp. cœur.--°C
(température à coeur, n'est affiché
qu'en cas d'utilisation de la thermosonde, voir fascicule "Conseils d'utilisation", chapitre "Thermosonde")
ß
Durée
ß
Heure départ
ß
Fin
ß
Phase de chauffage
(uniquement en "Chaleur tournante
+", "Rôtissage automatique", "Chaleur
sole-voûte")
ß
Réduction de l'humidité
ß
Modifier le mode de cuisson
-
-
Dès qu'un mode de cuisson est sélec
tionné, la température préprogrammée
est affichée puis entre crochets, la
gamme de températures dans laquelle
elle peut être modifiée.
Les températures suivantes sont pré
programmées en usine :
Chaleur tournante + ..........160°C
Chaleur pulsée ..............160°C
Rôtissage automatique* .......160°C
HydraCook .................160°C
Cuisson intensive ............170°C
Chaleur sole-voûte ...........180°C
Chaleur voûte ...............190°C
Chaleur sole ................190°C
Turbogril ...................200°C
Gril éco ....................240°C
Gril maxi ...................240°C
Décongélation ...............25°C
* Début cuisson env. 230 °C, tempéra-
Si la température préprogrammée correspond aux indications de votre re
cette, validez avec "OK".
Si la température préprogrammée ne
correspond pas aux indications de
votre recette, modifiez-la pour cette
cuisson.
Vous pouvez adapter la température
préprogrammée de façon définitive à
vos habitudes, voir chapitre "Réglages Températures préprogrammées".
-
-
ture suite cuisson 160 °C
-
32
Page 33
Commande manuelle avancée
Durée/Heure départ/Arrêt
(Arrêt automatique)
La saisie de la durée, de l'heure de dé
part ou d'arrêt, permet d'arrêter le four
ou même de l'enclencher et de l'arrêter
automatiquement.
Durée
ß
Pour entrer le temps nécessaire à la
cuisson.
Une fois ce temps écoulé, le chauf
fage du four s'arrête automatique
ment.
Vous pouvez entrer une durée maxi
male de 12 heures.
Il est impossible de saisir une "durée"
lorsque la thermosonde est utilisée.
La durée de la cuisson dépend du
temps nécessaire pour atteindre la
température à coeur.
ß Heure départ
Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer.
Le chauffage du four s'activera automatiquement à l'heure définie.
-
-
Utiliser l'arrêt automatique
Pour arrêter automatiquement une
cuisson, sélectionnez "Durée" ou
"Arrêt" et entrez le temps souhaité.
Exemple :
Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi
nutes et doit être cuit à 12h15.
Sélectionnez "Durée" et saisissez 0:30 h
ou sélectionnez "Arrêt"et saisissez
12:15.
Après le temps réglé, ou à l'heure
réglée, la cuisson est arrêtée.
-
-
"Heure départ" ne peut être utilisé
qu'avec "Durée" ou "Arrêt", sauf si
une thermosonde est utilisée.
ß
Arrêt
Permet de programmer l'heure à la
quelle la cuisson doit s'arrêter. Le
chauffage du four s'arrêtera automa
tiquement à l'heure définie.
Il est impossible de saisir l'"Arrêt"
lorsque la thermosonde est utilisée.
La fin de la cuisson dépend du
temps mis pour atteindre la tempéra
ture à coeur.
-
-
-
33
Page 34
Commande manuelle avancée
Utiliser l'arrêt automatique avec le
départ différé
Le départ et l'arrêt automatique de
la cuisson sont conseillés pour la
cuisson de viandes.
Ne programmez pas un départ diffé
ré trop long pour la pâtisserie. La
pâte risque de se dessécher et la le
vure de perdre de son efficacité.
Pour enclencher ou arrêter le processus de cuisson vous pouvez saisir les
temps de différentes façons :
la durée et la fin
–
– l'heure de départ et la durée
– les heures de départ et de fin
Exemple :
Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h30 .
Sélectionnez "Durée" et saisissez 0:30 h.
Ensuite sélectionnez "Arrêt" et entrez
12:30 h.
L'heure de départ est automatiquement
calculée. A l'écran, "Départ à 12:00" est
affiché.
La cuisson sera activée à l'heure in
-
diquée.
Déroulement d'une cuisson avec
arrêt automatique
Jusqu'au départ
le mode de cuisson et la température
–
sélectionnée sont affichés.
-
-
affichés.
Après le départ
la phase de chauffage peut être
–
"Départ à" et l'heure de départ sont
–
suivie jusqu'à ce que la température
-
réglée soit atteinte.
Lorsque la température réglée est at
–
teinte, un signal sonore retentit s'il
était activé, voir chapitre "Réglages Volume - Signaux sonores".
Après la phase de chauffage
– le "temps restant" est affiché
– son déroulement peut être suivi.
Peu avant la fin
– le chauffage de l'enceinte s'arrête.
– l'utilisation de la chaleur résiduelle
est activée. La chaleur présente suffit pour achever la cuisson.
–
"Phase économie d'énergie" est affi
ché.
–
le ventilateur et, suivant le mode de
cuisson, le ventilateur d'air chaud
reste également enclenché.
A la fin de la cuisson
–
le ventilateur de chaleur tournante
(s'il était activé dans le mode de
cuisson) s'arrête.
–
le message "Opération terminée" est
affiché et le symbole
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité rési
duelle de l'enceinte, du bandeau de
commande et de la niche d'encastre
ment.
Il est géré par capteur et s'arrête au
tomatiquement. Ce réglage d'usine
peut être modifié, voir chapitre "Ré
glages - Arrêt différé du ventilateur".
le four s'arrête automatiquement
–
pour économiser l'énergie, si aucune
autre utilisation n'a lieu dans un délai
précis.
Ce délai dépend des réglages sélectionnés (mode de cuisson, température, durée).
Modifier ou supprimer les temps de
cuisson entrés
En sélectionnant "modifier", toutes les
options qui peuvent être modifiées vous
sont proposées.
^
Sélectionnez et modifiez le point sou
haité.
Supprimez les temps saisis avec la
touche sensitive U.
En cas de coupure de courant, toutes
les données sont effacées.
Modifier la phase de chauffage
En modes de cuisson "Chaleur tour
nante +", "Rôtissage automatique" et
"Chaleur sole-voûte", l'option "Phase de
chauffage" est affichée avec les choix
suivants :
rapide
ß
(réglage d'usine)
Les résistances de voûte/gril, la ré
sistance circulaire et le ventilateur
sont activés en même temps afin
que le four atteigne rapidement la
température souhaitée. Il s'agit du
chauffage accéléré.
Le symbole
ß normal
Seules les résistances de chauffe
correspondant au mode de cuisson
sont activées, voir chapitre "Modes
de cuisson".
Le symbole
Pour certaines préparations (génoise, petits biscuits, pizza), il vaut
mieux désactiver le chauffage accé
léré sans quoi elles brunissent trop
vite.
Désactiver le chauffage accéléré
–
pour une cuisson :
sélectionner l'option "Phase de
chauffage" et "normal".
R est affiché.
3 est affiché.
-
-
-
Le chauffage accéléré est également
désactivé lorsque vous réglez une
température inférieure à 100 °C.
–
en général :
voir le chapitre "Réglages - Phase de
chauffage".
35
Page 36
Commande manuelle avancée
Préchauffer l'enceinte
Vous pouvez placer la plupart des plats
dans le four pendant qu'il est encore
froid afin de profiter de la chaleur émise
dès la phase de préchauffage.
Préchauffez le four dans certains cas
seulement.
En mode Chaleur tournante + pour
la cuisson des pâtes à pain au
–
seigle,
la cuisson de rosbifs et de filets de
–
boeuf.
En mode Chaleur sole-voûte pour
– la cuisson des gâteaux / biscuits exi-
geant un temps de cuisson court
(jusqu'à env. 30 minutes),
– la cuisson des pâtes délicates (gé-
noise),
– la cuisson des pâtes à pain au
seigle,
– la cuisson de rosbifs et de filets de
boeuf.
Pour préchauffer :
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
Attendre que le préchauffage soit ter
^
miné.
Lorsque la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit s'il
était activé, voir chapitre "Réglages Volume - Signaux sonores".
Enfournez le plat.
^
-
-
Désactivez le préchauffage rapide
pendant la cuisson de pizza ou de
pâtes délicates telles que les sablés
ou la génoise. La pâte brunirait trop
rapidement.
36
Page 37
Commande manuelle avancée
Utiliser la réduction d'humidité
Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit
d'aliments humides qui doivent bien
dorer, par exemple des frites surgelées
ou des rôtis bardés.
Egalement recommandé pour les gâ
teaux/tartes avec garniture humide.
La réduction d'humidité peut être
utilisée avec tous les modes de
cuisson.
La "réduction d'humidité" doit être
activée manuellement pour chaque
cuisson, elle n'est pas sélectionnable automatiquement.
Elle fonctionnera d'autant mieux si
vous l'activez au début de la cuisson.
^ Enfournez le plat.
^ Enclenchez le four avec la touche
sensitive K.
-
Modifier le mode de cuisson
Avec cette option, vous pouvez modi
fier le mode de cuisson sélectionné.
Les temps saisis restent enregistrés.
-
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
^
Effleurez la touche sensitive OK.
La liste est affichée.
^
Sélectionnez l'option "Réduction
d'humidité" puis "activé" et validez.
37
Page 38
Programmes personnalisés
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 25 re
cettes utilisées fréquemment et les ou
vrir dans le menu "Programmes person
nalisés".
Utilisez à cet effet
après le déroulement d'un program
–
me automatique, l'option "enregistrer sous" et entrez un nom de pro
gramme.
le menu "Programmes personnali
–
sés".
Vous pouvez combiner jusqu'à 4 éta
pes de cuisson et les enregistrer
sous le nom de programme de votre
choix.
Menu "Programmes
-
-
personnalisés".
Si vous avez déjà enregistré quelques
programmes, la liste suivante apparaît :
Sélectionner
ß
-
-
-
-
Vous ouvrez vos propres program
mes et vous pouvez les "démarrer
immédiatement" ou les "démarrer ul
térieurement".
Créer
ß
Pour créer vos programmes person
-
nalisés.
Modifier
ß
Vous pouvez afficher les programmes existants et les modifier.
ß Supprimer
pour supprimer un ou plusieurs programmes personnalisés.
Vous pouvez également supprimer
tous les programmes personnalisés
en même temps, voir chapitre "Réglages – Réglage usine – Programmes personnalisés".
-
-
-
38
ß
Intégrer dans menu principal
Vous pouvez ajouter jusqu'à trois
programmes personnalisés dans le
menu principal.
Pour annuler cette modification, voir
le chapitre "Réglages – réglage
usine – menu principal".
Page 39
Programmes personnalisés
Créer un programme
personnalisé
Si des programmes personnalisés
ont déjà été enregistrés, vous devez
d'abord sélectionner l'option "Créer"
pour pouvoir définir les phases de
cuisson.
Ensuite conformez-vous à l'explica
tion qui suit.
Sélectionnez le menu "Programmes
^
personnalisés".
Sélectionnez et validez le mode de
^
cuisson choisi.
^ Modifiez au besoin la température
préprogrammée.
^ Définissez une durée ou en cas d'uti-
lisation d'une thermosonde, une température à coeur, et validez.
^ Vérifiez les réglages et confirmez
avec "poursuivre"
-
Après la validation avec "Poursuivre",
vous pouvez choisir un des noms de
programme indiqués ou définir unnom de programme Pour cela :
Sélectionnez les lettres ou chiffres en
^
effleurant les touches sensitives à
côté des flèches
Dès que le caractère que vous vou
^
lez insérer est en surbrillance, validez
avec "Sélectionner caractère". Le
signe apparaît dans la ligne supé
rieure derrière "Nom".
Sélectionnez ensuite les caractères
^
suivants.
Le point de menu "Effacer caractère"
vous permet de corriger les erreurs de
saisie.
Avec "Espace" vous pouvez insérer des
espaces.
^ Validez le nom du programme avec
OK
) *.
-
-
^ Vous pouvez ajouter d'autres phases
de cuisson.
Par exemple si après le mode de cuis
son, un autre mode doit être utilisé.
Répétez les mêmes opérations.
^
Définissez finalement le niveau de
cuisson souhaité.
Sélectionner les programmes
personnalisés
-
^
Sélectionnez le sous-menu "Program
mes personnalisés - sélectionner"
dans le menu principal.
-
39
Page 40
HydraCook
Votre four est équipé d'un système
d'évaporation de l'eau pour la cuisson
avec apport d'humidité, le mode Hydra
Cook.
Vous trouverez des exemples de re
cettes et des conseils dans le carnet
"HydraCook".
-
L'eau est aspirée directement dans le
système d'évaporation par un tube de
remplissage situé sous le bandeau, à
gauche. Elle est ensuite diffusée dans
l'enceinte sous forme de jets de vapeur
pendant la cuisson.
Les ouvertures d'arrivée de vapeur se
trouvent dans le coin arrière gauche de
l'enceinte.
Utilisez uniquement de l'eau
,
pour les cuissons avec apport d'humidité.
Tout autre liquide peut endommager
l'appareil.
L'apport de vapeur et la circulation d'air
d'HydraCook garantissent un résultat
de cuisson régulier, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur de l'aliment : la mie
du pain est tendre, la croûte croustillante, les viennoiseries semblent sortir
de chez le boulanger tandis que la
viande est bien juteuse mais présente
une croûte ferme et dorée. Les gratins,
soufflés et bien d'autres plats sont cuits
à la perfection.
En revanche HydraCook n'est pas re
commandé avec les pâtes déjà très hu
mides telles que la pâte à chou ou la
meringue. En effet ce type de pâte doit
sécher.
Pour utiliser la fonction HydraCook,
vous pouvez soit choisir un programme
automatique, soit utiliser le mode de
cuisson "HydraCook".
Avant d'utiliser pour la première
,
fois un programme automatique
avec apport d'humidité ou le mode
de cuisson "HydraCook", rincez le
système d'évaporation.
Sélectionnez "HydraCook- 160 °C diffusion automatique vapeur" et démarrez le four à vide pour une durée
d'environ 30 minutes.
-
-
40
Page 41
HydraCook
Programmes automatiques
En programmes automatiques avec ap
port d'humidité, les paramètres de tem
pérature, de taux d'humidité dans l'en
ceinte et de durée du programme sont
gérés par le programme lui-même.
Au début de la cuisson, vous êtes prié
de préparer une certaine quantité d'eau
et de la faire aspirer par le tube de rem
plissage.
La quantité d'eau demandée est supé
rieure à celle qui est réellement néces
saire, de sorte qu'il en reste dans le ré
cipient.
Le nombre de diffusions de vapeur et le
temps entre chaque diffusion sont déterminés par le programme.
-
-
-
Cuire la nuit
Quelques programmes automatiques
pour le pain ou les petits pains permet
tent de cuire pendant la nuit, de sorte
que le pain est bien frais et encore
chaud au petit déjeuner.
Après avoir sélectionné le programme,
l'option "Arrêt" est affichée.
Suivant le programme, lorsque vous sé
lectionnez "Arrêt", une heure de fin de
programme est affichée, qui est le ré
sultat de l'addition du temps de cuisson
plus cinq ou six heures. Vous pouvez
décaler l'heure indiquée à celle qui
vous convient.
Suivez ensuite les instructions à l'affichage.
-
-
-
41
Page 42
HydraCook
Mode de cuisson "HydraCook"
En cuisson "HydraCook", la température
(130 °C minimum) et le nombre de dif
fusions de vapeur doivent être indi
qués.
En outre, il est possible de programmer
le temps de cuisson ou d'utiliser la ther
mosonde.
Nombre et point d'enclenchement
des diffusions de vapeur
Le nombre et les points d'enclenche
ment des diffusions de vapeur dépen
dent de l'aliment :
– Avec les pâtes levées, les diffusions
de vapeur au début de la cuisson
permettent une meilleure levée de la
pâte.
– Le pain lève mieux avec un apport
d'humidité au début de la cuisson.
La croûte sera plus brillante si une
autre diffusion de vapeur a lieu vers
la fin de la cuisson.
–
Pour la cuisson de viande grasse,
une diffusion de vapeur au début de
la cuisson permet de mieux éliminer
la graisse.
Utilisez les exemples de recette
dans le carnet "HydraCook" pour
vous aider.
-
-
-
-
Après sélection du mode de cuisson
"HydraCook" , il faut déterminer le
nombre de diffusions de vapeur.
Au choix :
Automatique
ß
La quantité d'eau pour une diffusion
de vapeur doit être préparée. Le four
lance alors la diffusion de vapeur
juste après la phase de chauffage.
La diffusion de vapeur dure environ
5 minutes.
1 diffusion de vapeur
ß
2 diffusions de vapeur
ß
3 diffusions de vapeur
ß
La quantité d'eau nécessaire au
nombre de diffusions de vapeur
choisi doit être préparée.
Les diffusions de vapeur ne peuvent
être lancées qu'après la phase de
chauffage.
Une diffusion de vapeur dure env.. 5
minutes.
Il est conseillé de vous aider de la
minuterie pour penser à déclencher
les diffusions de vapeur au bon mo
ment.
Il est normal que de la buée se
forme sur la vitre intérieure pendant
une diffusion de vapeur. Cette buée
disparaît pendant la cuisson.
-
42
Page 43
HydraCook
Utiliser le mode de cuisson
"HydraCook"
Préparez et enfournez le plat.
^
Sélectionner le mode de cuisson "Hy
^
draCook".
Sélectionnez la température.
^
Réglez la diffusion automatique ou le
^
nombre de diffusions.
Préparer la quantité d'eau demandée.
^
Automatique/
1 diffusion : env. 100 ml
2 diffusions de vapeur :env. 150 ml
3 diffusions de vapeur :env. 250 ml
^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
La quantité d'eau nécessaire est as
pirée. Vous pouvez suivre l'opération
avec la barre de déroulement.
La quantité d'eau aspirée est mesurée
-
plus généreusement que la quantité
réellement nécessaire de sorte qu'il en
reste un peu dans le verre.
Dès que vous avez fermé la porte, un
bruit de pompage est audible.
Diffusion automatique de vapeur
–
Après la phase de chauffage, la diffu
sion de vapeur dans l'enceinte est au
tomatiquement activée.
Une fois la diffusion de vapeur terminée, laissez cuire le plat jusqu'à la
fin.
– Diffusions manuelles de vapeur
Après la phase de chauffage, "Diffusion de vapeur" est indiqué à l'affichage et les diffusions de vapeur peuvent être activées suivant les temps in
diqués dans les recettes.
Utilisez la minuterie N comme aide-mé
moire.
-
-
-
-
-
^
Tenez un verre avec la quantité d'eau
demandée sous le tube et validez
l'opération d'aspiration avec OK.
Au moment souhaité,
^
sélectionnez "Activer la diffusion de
vapeur".
La diffusion de vapeur d'eau dans l'en
ceinte est en cours.
Pour les autres diffusions de vapeur,
procédez de même.
Une fois la diffusion de vapeur ter
minée, laissez cuire le plat jusqu'à la
fin.
-
-
43
Page 44
HydraCook
Evaporation de l'eau résiduelle
Si de l'eau reste dans le système d'éva
poration du four à la fin de la cuisson
ou si la cuisson est arrêtée avant son
terme, le message "Eliminer l'eau rési
duelle par évaporation" est affiché.
Ce message apparaît
à l'enclenchement du four.
–
à la sélection du mode de cuisson
–
"HydraCook".
en cas de sélection d'un programme
–
automatique avec apport d'humidité.
Vous avez le choix entre "Annuler"
l'opération et "OK" pour démarrer.
Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau vaporisée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
-
Déroulement de l'évaporation de
l'eau résiduelle
-
En cas d'évaporation de l'eau rési
duelle le four chauffe à env. 150 °C et
l'eau résiduelle s'évapore dans l'en
ceinte.
En fonction de la quantité d'eau rési
duelle, l'évaporation de l'eau peut durer
jusqu'à 30 minutes.
Lors de l'évaporation de l'eau rési
duelle l'humidité se dépose sur l'en
ceinte et au niveau de la porte.
Pour essuyer les buées, attendre im
pérativement que l'enceinte ait refroidi.
Effectuer l'évaporation de l'eau
résiduelle immédiatement
^ Validez "Evaporer l'eau résiduelle"
avec "OK".
-
-
-
-
-
-
44
L'évaporation de l'eau résiduelle est immédiatement commencée.
Un pronostic de temps restant est affi
ché.
-
Page 45
HydraCook
Annuler l'évaporation de l'eau
résiduelle
Après la mise en marche de l'appareil
le message indiquant de procéder à
l'évaporation est affiché.
Effleurez la touche sensitive à côté
^
de "Annuler".
Vous pouvez à présent utiliser immé
diatement tous les modes de cuisson
sauf "HydraCook" et utiliser immédiate
ment tous les programmes automati
ques sans apport d'humidité.
Si vous sélectionnez le mode de cuisson "HydraCook" ou un programme automatique avec apport d'humidité le
message indiquant de procéder à
l'évaporation est de nouveau affiché.
^ Laissez le doigt sur la touche "Annu-
ler" au moins 3 secondes si vous ne
voulez pas effectuer l'évaporation de
l'eau résiduelle.
-
-
-
Détartrage
Le système d'évaporation doit être dé
tartré plus ou moins souvent, en fonc
tion de la dureté d'eau.
Vous pouvez lancer le détartrage à tout
moment avec le menu principal "Détar
trage".
Cependant, après un certain nombre
de cuissons avec apport d'humidité,
vous êtes prié automatiquement de dé
tartrer l'appareil afin qu'il fonctionne
parfaitement.
Les 10 dernières cuissons jusqu'au dé
tartrage sont affichées et décomptées.
Ensuite le four ne peut plus effectuer
les cuissons avec apport d'humidité.
Tous les modes de cuisson et programmes automatiques sans apport d'humidité fonctionnent.
Reportez-vous au chapitre "Nettoyage
et entretien" pour davantage de détails.
-
-
-
-
-
^
Ensuite vous pouvez démarrer la
cuisson.
,
Il ne faut pas annuler trop sou
vent le message d'évaporation de
l'eau résiduelle car il peut arriver
dans des circonstances particulière
ment malencontreuses que si l'eau
n'a pas été évaporée du système et
qu'un excédent d'eau est aspiré
dans le système, celui-ci déborde
dans l'enceinte.
-
-
45
Page 46
Minuterie indépendante N
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
opérations externes comme par
exemple la cuisson d'oeufs.
Vous pouvez programmer un temps de
9 heures 59 minutes et 59 secondes
maximum.
Lorsque vous avez saisi des durées
pour certaines cuissons, vous pouvez
simultanément entrer un nouveau
temps de minuterie pour vous rappeller
par exemple d'ajouter certains assai
sonnements après un certain temps de
cuisson.
Conseil sur le mode de cuisson "HydraCook d":
utilisez le temps de minuterie
comme rappel pour déclencher les
diffusions de vapeur au bon moment.
"0 : 00 : 00" avec la touche sensitive
U et le saisir de nouveau.
^ valider le message avec la touche
sensitive OK.
-
-
^ Effleurez la touche N.
0 est affiché.
^
Saisir le temps de minuterie avec le
pavé numérique :
entrer d'abord les heures puis les mi
nutes et enfin les secondes.
(Exemple : 6 minutes 20 secondes
Saisie:00620).
^
valider le message avec la touche
sensitive OK.
Si vous utilisez les touches sensitives
ou -, vous devez valider chaque bloc
avec la touche sensitive "OK".
Vous pouvez vérifier le déroulement de
la minuterie à l'écran.
46
Supprimer la minuterie
^
Effleurez deux fois la touche N.
-
+
Page 47
Réglages
Des réglages sont effectués en usine
sur votre appareil.
Pour modifier :
Sélectionner "Réglages J".
^
La liste est affichée.
Langue J
ß
Heure
ß
Eclairage
ß
Menu principal
ß
Hotte catalytique
ß
ß Arrêt différé du ventilateur
ß Pyrolyse
ß Phase de chauffage
ß Départ
ß Températures préprogrammées
ß Ecran
ß Volume
Les réglages sélectionnés sont affichés
avec "L" et sans "
Les réglages ne peuvent être modi
fiés que s'il n'y a pas de cuisson en
cours.
!"!
-
Langue J
Vous pouvez régler votre langue pour
qu'elle soit affichée.
Après sélection et validation, la langue
souhaitée est affichée immédiatement.
Si par mégarde vous avez choisi
une langue que vous ne comprenez
pas, vous pouvez vous repérer
grâce au symbole J pour retrouver
le sous-menu "Langue J".
ß
Sécurité
ß
Unités
ß
Revendeurs
ß
Réglages usine
^
Modifier le réglage qui doit être modi
fié.
Si aucune modification n'est ef
fectuée après l'ouverture d'une des
options de réglage, la liste "Régla
ges" est de nouveau affichée.
-
-
-
47
Page 48
Réglages
Heure
Au choix :
Affichage
ß
Format de temps
ß
Régler
ß
En cas de panne, l'heure est réaf
fichée. Le four enregistre cette infor
mation pendant env. 200 heures, en
suite 12:00 apparaît sur l'écran
comme à la première mise en ser
vice.
Affichage
Sélectionnez comment l'heure doit s'afficher quand l'appareil est arrêté :
ß activé
L'heure est toujours affichée.
ß activé 60 secondes
L'heure n'est affichée que pendant
60 secondes, lorsque vous mettez le
four en marche ou que vous l'arrêtez.
ß
Pas d'affichage
L'heure n'est affichée à l'écran que
lorsque vous mettez le four en
marche.
-
-
Réglage
Régler l'heure par blocs, avec les tou
ches sensitives du pavé numérique ou
les touches sensitives
entrer d'abord les heures puis les minu
tes après validation avec "OK".
-
-
+ ou - :
Eclairage
activé
ß
L'éclairage de l'enceinte est activé
pendant toute la cuisson.
ß activé 15 secondes
(réglage d'usine)
Pendant une cuisson l'éclairage de
l'enceinte est désactivé après 15 secondes.
En effleurant une touche sensitive
près de l'écran, il est réenclenché 15
secondes.
En programmes automatiques, effleurez la touche sensitive N deux fois, car
aucune touche sensitive autour de
l'écran n'est allumée.
-
-
Format de temps
Vous pouvez modifier le format de
temps de l'heure :
ß
12-h:affichage sur 12 heures
ß
24 h: affichage sur 24 heures
(réglage d'usine)
48
Page 49
Réglages
Menu principal
Vous pouvez modifier l'ordre des op
tions dans le menu principal en dispo
sant jusqu'à 3 options (sauf les options
Réglages) au début du menu principal.
En cas de sélection de cette option de
menu, les points 1, 2 et 3 vous sont
successivement proposés pour y enre
gistrer le mode de cuisson de votre
choix
Pour chaque point, vous pouvez choisir
parmi les modes de cuisson, les oro
grammes automatiques et les program
mes personnalisés. Après sélection et
validation, le point suivant est proposé.
A la fin, la liste des réglages est affichée de nouveau.
Si vous avez déjà disposé des programmes personnalisés au début du
menu principal (voir chapitre "Programmes personnalisés - dans le menu principal"), les options sélectionnées s'ajoutent.
-
-
-
Hotte catalytique
activé
ß
(réglage d'usine)
La hotte catalytique est toujours ac
tivée.
arrêté pour la cuisson
ß
La hotte catalytique est désactivée
-
pour la prochaine cuisson.
-
-
49
Page 50
Réglages
Arrêt différé du ventilateur
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
commandé par capteurs
ß
(réglage d'usine)
Le ventilateur est désactivé par le
capteur à oxygène.
régulation thermique
ß
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé à une température d'en
ceinte inférieure à 70 °C.
ß commandé par la durée
Le ventilateur est arrêté après env.
25 minutes.
Si vous avez choisi l'arrêt différé du
ventilateur après un délai fixe, ne
laissez pas d'aliments au chaud
dans l'enceinte.
L'humidité de l'air augmente et le
bandeau de commande ou la fa
çade du meuble s'embue, des gout
tes s'écoulent sur le plan de travail.
L'eau condensée peut
– détériorer le meuble
d'encastrement ou le plan de
travail.
– entraîner des points de
corrosion dans l'appareil.
-
-
-
-
-
Pyrolyse
recommandation
ß
La recommandation d'effectuer la
pyrolyse est affichée.
pas de recommandation
ß
(réglage d'usine)
La recommandation d'effectuer la
pyrolyse n'est pas affichée.
Phase de chauffage
En modes de cuisson "Chaleur tour
nante +", "Chaleur sole-voûte" et "Rôtissage automatique", la phase de chauffage peut être modifiée.
ß rapide
(réglage d'usine)
Toutes les résistances sont enclenchées afin que le four soit le plus vite
possible à la température programmée
R est affiché, ainsi que le message
"Chauffage accéléré" ou "Saisie de la
viande".
ß
normal
Seules les résistances correspon
dant au mode de cuisson sont acti
vées.
3 est affiché, ainsi que le message
"Chauffage accéléré" ou "Saisie de la
viande".
-
-
-
50
Page 51
Réglages
Départ
automatique
ß
(réglage d'usine)
Le démarrage de la cuisson a lieu
"automatiquement" env. 20 secondes
après la dernière saisie.
manuel
ß
"Départ" est affiché à chaque cuis
son et doit être validé.
-
Températures
préprogrammées
Il est logique de modifier les températu
res préprogrammées si vous travaillez
souvent à une température différente
de celle enregistrée.
Modes de cuisson dont les températures préprogrammées peuvent être modifiées :
Le contraste est indiqué par une barre
divisée en sept segments.
P P P P G G GM
Réglage d'usine :
quatre segments remplis.
Pour modifier le contraste, effleurez la
touche sensitive à côté de "plus faible"
ou "plus fort".
-
Luminosité
La luminosité est indiquée par une
barre divisée en sept segments.
P P P P P P GM
Réglage d'usine :
six segments pleins.
Pour modifier la luminosité, effleurez la
touche sensitive à côté de "plus foncé"
ou "plus clair".
Les températures préprogrammées ac
tuelles sont affichées.
Lorsque vous sélectionnez un mode de
cuisson, la température prépro
grammée est en surbrillance.
La gamme dans laquelle vous pouvez
modifier la température est affichée.
-
-
51
Page 52
Réglages
Volume
Signaux sonores
Le volume est symbolisé par une barre
divisée en sept segments.
P P P G G G GM
Réglage d'usine : trois segments
pleins.
Pour modifier le volume, effleurez la
touche sensitive à côté de "moins fort"
ou "plus fort".
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, le signal
sonore est désactivé.
Fréquence
Il est possible de modifier la fréquence
des signaux sonores. En fonction du
montage du four, cela peut permettre
d'optimiser le volume.
Bip de validation
Le volume du signal sonore qui retentit
à chaque fois qu'une touche sensitive
est effleurée est indiqué par une barre
à sept segments.
P P P G G G GM
Réglage d'usine : trois segments
pleins.
Pour modifier le volume, effleurez la
touche sensitive à côté de "moins fort"
ou "plus fort".
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, le signal
est désactivé.
La modification de fréquence est symbolisée par une barre divisée en 15
segments. A chaque segment corres
-
pond une fréquence différente.
P G G G G G G G G G G G G G GM
Pour modifier la fréquence, effleurez la
touche sensitive à côté de "
-"ou"+".
Si seul le segment tout à gauche est
plein (réglage d'usine), après un cer
tain délai un signal court retentit quatre
fois avec un intervalle d'env. 15 secon
des.
Si plus d'un segment est plein, après
un certain délai un signal retentit pen
dant environ 8 minutes à la fréquence
choisie.
52
-
Page 53
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants prévient tout en
clenchement involontaire du four.
Il faut "autoriser" (activer) la sécurité en
fants pour pouvoir l'utiliser.
autoriser
ß
La sécurité enfants est activée.
Le symbole
dès que l'appareil est désactivé. La
sécurité enfant peut à présent être
utilisée.
ß ne pas autoriser
(réglage d'usine)
La sécurité enfants est désactivée.
Activer/désactiver la sécurité enfants
^ Effleurez la touche sensitive à côté
du symbole
Vous pouvez choisir entre :
ß activé
Le four est verrouillé et la commande
est bloquée.
0 est affiché.
ß
désactivé
Le four est déverrouillé et la com
mande est possible.
1 est affiché.
1 apparaît à l'affichage
1.
-
-
Réglages
La minuterie peut être utilisée.
La sécurité enfants est maintenue
même après une coupure de cou
rant.
-
Verrouillage en fonctionnement
(en série ou en option suivant modèle)
La fonction de verrouillage permet
d'éviter qu'une cuisson soit arrêtée ou
modifiée par mégarde.
Lorsque la fonction de verrouillage est
active, le four verrouille la programmation quelques secondes après le démarrage de la cuisson.
^ Pour activer le verrouillage, sélection-
nez "activé".
ß activé
Pendant la cuisson, vous devrez effleurer une touche sensitive au moins
5 secondes avant qu'elle réagisse.
ß
désactivé
(réglage d'usine)
Les touches sensitives réagissent
immédiatement au contact.
-
53
Page 54
Réglages
Unités
Température
°C
ß
(réglage d'usine)
°F
ß
Revendeurs
désactivé
ß
(réglage d'usine)
Mode expo
ß
ß Mode vitrine
ß Mode démonstration
Ces options permettent de présenter
les fonctions du four sans le faire chauffer.
Ce réglage n'a aucune utilité pour le
particulier.
Si vous avez activé un des réglages
suivants par erreur, voici comment en
sortir :
Réglages usine
Tous réglages
ß
Tous les réglages modifiés sont effa
cés et les réglages d'usine rétablis
Programmes personnalisés
ß
Seuls les programmes personnalisés
sont supprimés.
Menu principal
ß
Seul le réglage d'usine du menu
principal est rétabli.
Températures préprogrammées
ß
Seuls les réglages d'usine des tem
pératures préprogrammées modi
fiées sont rétablis.
-
-
-
–
Mode expo
Sélectionnez l'option "désactivé" et
suivez les instructions à l'écran.
–
Mode vitrine
–
Mode démonstration
Effleurez une touche sensitive près
de l'écran et suivez les instructions.
54
Page 55
Données pour les instituts de contrôle (H 5681 BP, H 5688 BP)
Plats test suivant EN 60350
2)
2)
2)
2)
2)
2)
3)
2)
2)
2)
2)4)
Durée de
la cuisson
en minu
tes
30–50non
30–50non
35–55non
15–33oui
25–40non
25–40oui
20–35oui
22–30non
20–30oui
80–100non
80–95non
8-13
2e face :
5-10
AlimentPlateau,
Gâteaux
secs
(8.4.1)
Gâteaux
individuels
(8.4.2)
Biscuit de
Savoie
(8.5.1)
Tourte aux
pommes
(8.5.2)
Toasts (9.1) GrilleGril maxi33005–9non
Grillade de
steaks (9.2)
1) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés
avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode Chauffage accéléré,
voir chapitre "Réglages – Phase de chauffage – normal".
3) Arrêtez la hotte catalytique, voir chapitre "Réglages – hotte catalytique – arrêté pour la cuisson".
4) Activez la "réduction d'humidité" après avoir sélectionné le mode de cuisson et la température.
moule
1 plateau multiusages
2 plateaux multi-
1)
usages
3 plateaux multi-
1)
usages
1 plateau multiusages
1 plateau multiusages
2 plateaux multiusages
1 plateau multiusages
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Grille sur le plat
universel
ModeNiveau de
Chaleur tour
nante +
Chaleur tour
nante +
Chaleur tour
nante +
Chaleur solevoûte
Chaleur tour
nante +
Chaleur tour
nante +
Chaleur solevoûte
Chaleur tournante +
Chaleur solevoûte
Chaleur tournante +
Chaleur solevoûte
Gril maxi43001ère face :
-
-
-
-
-
cuisson à
partir du
bas
1, 3140
1, 3, 5140
2, 4150
Température
en °C
2140
2160
2150
3160
2185
3180
2170
1180
Préchauf
fer
-
oui, 5 minu
tes
-
-
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304
Pour déterminer la classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304, sélectionner
le mode de cuisson "Chaleur tournante + U" sans les rails coulissants Flexiclips.
La hotte catalytique doit être arrêtée pendant la mesure, voir chapitre "Réglages hotte catalytique - arrêté pour la cuisson".
55
Page 56
Données pour les instituts de contrôle (H 5081 BP)
Plats test suivant EN 60350
2)
2)
2)
2)
2)
2)3)
2)
2)
2)
2)4)
Durée de
la cuisson
en minu
tes
30–50non
30–50non
15–33oui
28–40non
28–40non
23–35oui
22–30non
20–30oui
80–105non
75–90non
10-15
2e face :
7-12
AlimentPlateau,
Gâteaux
secs
(8.4.1)
Gâteaux
individuels
(8.4.2)
Biscuit de
Savoie
(8.5.1)
Tourte aux
pommes
(8.5.2)
Toasts (9.1) GrilleGril maxi23005–9non
Grillade de
steaks (9.2)
1) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés
avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode Chauffage accéléré,
voir chapitre "Réglages – Phase de chauffage – normal".
3) Arrêtez la hotte catalytique, voir chapitre "Réglages – hotte catalytique – arrêté pour la cuisson".
4) Activez la "réduction d'humidité" après avoir sélectionné le mode de cuisson et la température.
moule
1 plateau multiusages
2 plateaux multi-
1)
usages
1 plateau multiusages
1 plateau multiusages
2 plateaux multiusages
1 plateau multiusages
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Grille sur le plat
universel
ModeNiveau de
Chaleur tour
nante +
Chaleur tour
nante +
Chaleur solevoûte
Chaleur tour
nante +
Chaleur tour
nante +
Chaleur solevoûte
Chaleur tournante +
Chaleur solevoûte
Chaleur tournante +
Chaleur solevoûte
Gril maxi23001ère face :
-
-
-
-
cuisson à
partir du
bas
1, 2140
1, 2150
Température
en °C
2140
2160
2150
2160
2185
2180
2170
1180
Préchauf
fer
-
oui, 5 minu
tes
-
-
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304
Pour déterminer la classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304, sélectionner
le mode de cuisson "Chaleur tournante + U" sans les rails coulissants Flexiclips.
La hotte catalytique doit être arrêtée pendant la mesure, voir chapitre "Réglages hotte catalytique - arrêté pour la cuisson".
56
Page 57
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas de net
,
toyeur vapeur pour nettoyer le four.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de l'appareil et provo
quer un court-circuit.
-
-
Façade
Nous vous conseillons d'éliminer les
salissures de la façade le plus rapi
dement possible.
Plus elles restent, plus elles s'incrus
tent et risquent de ne plus pouvoir
être éliminées, voire de modifier l'aspect de la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite
avec un chiffon doux.
-
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Sur les surfaces en
verre, les rayures peuvent égale
ment provoquer des fissures.
Toutes les surfaces peuvent se dé
colorer ou être altérées si un produit
nettoyant non approprié est utilisé.
Evitez d'abîmer les surfaces ! Pour
nettoyer les surfaces, évitez impérati
vement l'utilisation
de détergents à base de soude,
–
-
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo
rure.
– de produits anticalcaire.
– de produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer.
– de détergents contenant des sol-
vants.
– de produits de nettoyage pour inox.
– de détergents pour lave-vaisselle.
-
-
-
-
–
de sprays pour fours.
–
de produits nettoyants pour verre.
–
d'éponges dures ou avec tampon
abrasif.
–
de gommes de nettoyage.
–
de grattoirs acérés.
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Accessoires
Enlevez tous les accessoires de
l'enceinte avant de commencer la
pyrolyse. Ceci vaut également pour
les supports de gradins et les accessoires en option.
Les accessoires sont abîmés par les
hautes températures en mode pyrolyse.
Plateau multi-usages ou le plat
perforé (selon le modèle), plat
universel
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Suivez les conseils de nettoyage du
chapitre "Email PerfectClean".
Grille et supports de gradins
La surface chromée est revêtue de
PerfectClean.
Les instructions de nettoyage pour les
grilles et supports de gradins sont les
mêmes que pour l'émail PerfectClean
(voir "Email avec traitement
PerfectClean").
Thermosonde
La thermosonde peut être nettoyée au
lave-vaisselle.
Rails coulissants FlexiClips
Ne pas nettoyer les rails coulissants
FlexiClips au lave-vaisselle. Le lubrifiant spécial des rails coulissants serait éliminé.
Pour nettoyer les surfaces, évitez impérativement l'utilisation
– de produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer,
– de produits pour inox,
– de brosses dures ou d'éponges avec
tampon abrasif.
Faites attention à ne pas éliminer le
lubrifiant spécial en lavant les rails.
Evitez de trop souvent :
– faire tremper les rails dans l'eau
chaude,
– les nettoyer avec un spray de net-
toyage pour four,
– nettoyer le roulement à billes.
Le mieux est de nettoyer les rails coulissants après chaque cuisson.
Ainsi, les salissures ne sécheront pas
et ne s'incrusteront pas à la cuisson
suivante.
Si vous utilisez plusieurs fois votre four
sans le nettoyer, le nettoyage sera
d'autant plus difficile ensuite.
58
Page 59
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Nettoyez les surfaces avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un tissu microfibres
propre. Séchez ensuite avec un chiffon
doux.
Eliminez bien les traces de produit net
toyant car ils nuisent à l'effet anti-adhé
sif.
Salissures incrustées
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si
nécessaire. Faites ramollir les résidus
en les mouillant avec une solution d'eau
et de liquide vaisselle pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage.
Vous pouvez éventuellement plonger
brièvement (10 min) les rails coulissants dans une solution d'eau chaude
et de liquide vaisselle.
Malgré le nettoyage, les rails coulissants peuvent présenter des zones
plus foncées ou plus claires. Leur
fonctionnement n'en est pas affecté.
Sachez en outre que :
En cas de gâteaux avec des fruits, par
ex. une tarte aux prunes, il peut arriver
que du jus de fruits déborde et grippe
les rails de guidage, de sorte qu'ils ne
peuvent plus être sortis ou avec difficul
té.
Dans ce cas, nettoyez les rails unique
ment avec les méthodes préconisées
plus haut et utilisez une brosse douce
pour nettoyer le roulement à billes.
Remettre du lubrifiant dans les rails
Si le lubrifiant présent dans les rails de
guidage n'est plus efficace, vous pouvez les lubrifier afin que les rails coulissent parfaitement.
Vous trouverez le lubrifiant spécial chez
votre revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
N'utilisez que ce lubrifiant spécial,
approprié aux hautes températures
de l'enceinte.
D'autres lubrifiants pourraient durcir
et gripper les rails coulissants.
-
-
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Email PerfectClean
Surfaces avec traitement PerfectClean :
Plateau multi-usages
–
Plat universel
–
Ce procédé donne à l'émail un excel
lent effet anti-adhésif et une extraordi
naire facilité d'entretien par rapport à
l'émail utilisé jusqu'à présent sur les
fours.
Les aliments cuits se détachent beau
coup plus facilement et les salissures
s'enlèvent encore plus aisément après
la cuisson.
Afin de tirer parti des avantages de l'effet anti-adhésif et de la facilité d'entretien pendant de longues années, veuillez suivre les conseils d'entretien suivants.
Les surfaces traitées avec le nouveau
procédé s'entretiennent comme le
verre.
Vous pouvez couper les aliments sur le
revêtement PerfectClean comme avec
les plaques en émail courantes.
N'utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces à traitement
PerfectClean car il pourrait les rayer.
-
-
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Il est important de nettoyer les acces
soires PerfectClean après chaque utili
sation pour en optimiser l'usage et
conserver les avantages du revêtement
anti-adhésif.
L'effet anti-adhésif se dégrade par la
recuisson de résidus d'aliments prove
nant d'utilisation précédentes.
Plusieurs utilisations successives du
four sans nettoyage intermédiaire ren
dent inévitablement le nettoyage plus
compliqué.
Pour éviter toute détérioration des
surfaces PerfectClean, évitez :
– les produits abrasifs tels que pou-
dres et laits à récurer,
– les produits nettoyants pour tables
de cuisson vitrocéramique,
–
la laine d'acier,
–
les éponges avec tampon abrasif ou
les éponges contenant des restes de
produit abrasif,
–
les sprays pour fours sur les surfaces
PerfectClean si le temps d'action est
trop long ou à une température trop
élevée.
-
-
-
-
60
–
le lavage en lave-vaisselle.
–
également de frotter excessivement
à un seul endroit avec un ustensile
de nettoyage très abrasif.
Page 61
Rincez soigneusement les restes de
produit nettoyant à l'eau claire car
les traces peuvent aussi nuire à l'ef
fet anti-adhésif.
Nettoyage et entretien
Pour éliminer les résidus tenaces vous
pouvez également utiliser un grattoir ou
un tampon à récurer (par ex. Spontex).
La surface se nettoie bien avec les pro
duits indiqués.
-
En cas de salissures normales net
toyez les surfaces PerfectClean de pré
férence avec une éponge spéciale
vaisselle, de l'eau très chaude et du
produit vaisselle.
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si
nécessaire.
Faites ramollir les résidus dans un bain
lessiviel pendant quelques minutes,
cela facilitera le nettoyage.
En cas de salissures tenaces le nettoyage peut être un peu plus intensif.
Laissez refroidir les surfaces à nettoyer
à température ambiante. Pulvérisez ensuite du spray de nettoyage pour fours
et laissez agir environ 10 min.
En cas d'utilisation du nettoyant spécial
pour fours Miele, le temps d'action indi
qué sur l'emballage peut être rallongé.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser
éventuellement le côté grattoir d'une
éponge après avoir laissé agir le spray/
nettoyant pour four.
-
Même si les surfaces traitées
-
PerfectClean devaient être endomma
gées par une utilisation inappropriée,
l'effet anti-adhésif et la facilité d'entre
tien sont conservés au moins aussi bien
que sur un bon émail classique.
Sachez en outre que :
– les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
peu chaud.
– les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates.
Celles-ci n'altèrent cependant pas
les propriétés du revêtement. N'es-
sayez pas d'enlever ces taches à
tout prix.
Utilisez uniquement les produits ci
tés.
-
-
-
Répétez ces étapes si nécessaire.
Après avoir pulvérisé le produit en
spray, terminez le nettoyage en rinçant
à l'eau claire, puis séchez.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Enceinte
L'enceinte est revêtue d'émail pyroly
tique sombre.
Cet émail est un émail très dur avec
une surface antiadhésive extrêmement
lisse.
Nettoyage manuel de l'enceinte
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Nettoyez l'enceinte et la contreporte
de préférence après chaque utilisation. Après plusieurs cuissons, les
taches s'incrustent et le nettoyage
est compliqué inutilement. Dans les
cas extrêmes, les taches peuvent
même abîmer la surface.
Un joint en verre textile est posé sur
le tour de l'enceinte pour assurer
l'étanchéité entre la vitre et l'en
ceinte.
Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez l'abîmer en le frottant
ou en utilisant un produit abrasif.
-
La plupart des salissures peuvent être
facilement enlevées à l'aide d'une
-
éponge imbibée d'eau chaude et de li
quide vaisselle.
Pour nettoyer l'émail, il est stricte
ment déconseillé d'utiliser les bros
ses dures, les éponges à tampon
abrasif et les éponges à récurer en
laine d'acier* ou tout autre abrasif.
Ceci endommagerait l'émail !
Veuillez vous conformer aux indica
tions du fabricant si vous utilisez du
spray pour four.
* Les spirales douces telles que la
fleur de vaisselle de Spontex peuvent être utilisées.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez
– démonter la porte du four,
– désassembler la porte.
– démonter les rails FlexiClips.
–
retirer les supports de gradins.
–
abaisser la résistance de voûte/gril.
Veuillez lire le chapitre correspondant
aux pages suivantes.
-
-
-
-
62
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte
Avant de commencer le processus de
nettoyage, veuillez suivre les conseils
suivants :
Page 63
Enlevez les salissures grossières de
l'enceinte avant de commencer la
pyrolyse.
Nettoyage et entretien
Le verrouillage n'est débloqué qu'à
l'issue de la pyrolyse, dès que la tem
pérature du four est descendue sous
280 °C.
-
Un joint en verre textile est posé sur
le tour de l'enceinte pour assurer
l'étanchéité entre la vitre et l'en
ceinte.
Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez l'abîmer en le frottant
ou en le nettoyant avec un produit
abrasif.
Enlevez tous les accessoires de
l'enceinte avant de commencer la
pyrolyse. Ceci vaut également les
rails coulissants FlexiClips, les supports de gradins, la thermosonde et
les accessoires en option.
Les accessoires sont abîmés par les
hautes températures en mode pyrolyse.
En mode pyrolyse, la façade du four
chauffe davantage que lorsque le
four fonctionne normalement.
Empêchez les enfants de toucher la
porte du four pendant la pyrolyse.
Risque de brûlure !
En mode pyrolyse, l'enceinte est
chauffée à plus de 400 °C. pour dé
truire les salissures en les réduisant en
cendres grâce aux hautes températu
res.
La durée du nettoyage dépend de l'en
crassement du four.
-
-
-
Si la pyrolyse a été lancée par erreur ou
que le processus a été interrompu, le
verrouillage de porte s'ouvre
tout de suite si la température est in
–
férieure à env. 280 °C.
si la température est supérieure à
–
280 °C, dès que la température est
inférieure à 280 °C.
Commencer la pyrolyse
^ sortez les accessoires du four.
^ Ouvrir le mode de cuisson "Pyrolyse".
^ Démarrer le processus de pyrolyse.
La porte est verrouillée.
Vous pouvez différer le départ de lapyrolyse si vous souhaitez par
exemple profiter des tarifs de nuit. A
cet effet :
^
Ouvrir "Heure départ" et différer le
départ.
Vous pouvez modifier le départ différé
tant que la pyrolyse n'a pas commen
cé.
A la fin de la pyrolyse, un signal so
nore retentit et le message suivant est
affiché : "Opération terminée".
^
Arrêtez le four.
-
-
-
-
Au début du processus de nettoyage
pyrolytique, la porte de l'appareil est
automatiquement verrouillée pour
des raisons de sécurité.
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Après la pyrolyse les résidus (cendres
par exemple), plus ou moins importants
suivant le degré de salissure du four,
peuvent être enlevés facilement.
Attendez que le four soit froid pour
enlever les résidus. Risque de brû
lure !
Evitez de nettoyer le joint en verre
textile car il est fragile. Vous pourriez
l'abîmer en le frottant ou en utilisant
un produit abrasif.
Vous pouvez enlever la plupart des ré
sidus avec un tissu humide.
Si le four était très sale, une couche de
cendres se dépose sur la porte. Elle
s'enlève avec une éponge de vaisselle,
un racloir pour verre ou une spirale
douce (fleur de vaisselle Spontex) et du
liquide vaisselle.
Les taches de jus de fruits peuvent
colorer durablement l'enceinte. Ceci
n'altère cependant en rien les pro
priétés du revêtement. Il est inutile
d'essayer d'enlever ces taches à
tout prix.
-
-
-
La pyrolyse est interrompue,
si le four est arrêté.
–
si un autre mode est sélectionné
–
pendant la pyrolyse.
en cas de panne de courant :
–
Arrêtez le four dans les deux derniers
cas.
Dès que la température est descendue
en-dessous de 280 °C, le verrouillage
de porte est désactivé et la porte peut
être ouverte.
Recommencez la pyrolyse si vous le
souhaitez.
64
Page 65
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
La porte du four est reliée aux charniè
res de porte grâce à des supports.
Débloquez d'abord les étriers de blocage des deux charnières avant de démonter la porte.
^ Ouvrez complètement la porte.
Fermez la porte jusqu'à la butée.
^
Ne retirez en aucun cas la porte des
supports en position horizontale.
Ces derniers vont se rabattre et en
dommager l'appareil. Risque de
blessure !
-
^
Déverrouillez les étriers de blocage
des charnières en les tournant. Rele
vez les étriers de blocage au maxi
mum.
^
Prenez la porte par les côtés et reti
rez-la par le haut.
Ne sortez pas la porte par la
poignée. La poignée pourrait
rompre et les vitres pourraient être
-
-
cassées.
Veillez à ne pas coincer la porte en
la retirant.
-
65
Page 66
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée de quatre vitres
et est dotée d'ouvertures en haut et en
bas.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule dans la porte, de sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Dans tous les cas, démontez la
porte avant de la désassembler.
Posez la porte sur une surface plane
^
et lisse (un torchon par exemple) afin
d'éviter les rayures. Nous vous
conseillons de poser la poignée dans
le vide, contre le rebord de la table,
afin que la vitre soit bien à l'horizon
tale et ne puisse pas se briser pen
dant le nettoyage.
-
-
Pour le nettoyage des vitres, respec
tez les mêmes conseils d'entretien
que pour la façade.
N'utilisez pas de produit abrasif, pas
d'éponge ou de brosse dure et pas
de racloir à lame acérée. Les surfaces seraient rayées. Les rayures
peuvent entraîner le bris de verre.
N'utilisez pas de spray pour four.
Vous risquez d'endommager les
profilés aluminium.
Il est important de remettre correcte
ment les vitres en place après le
nettoyage, car elles ont des revête
ments différents. Les côtés faisant
face à l'enceinte refléchissent la
chaleur.
Mettez les vitres de côté dans un
endroit sûr pour éviter qu'elles ne se
cassent.
-
-
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
-
des vitres en les tournant vers l'exté
rieur.
-
66
Page 67
Nettoyage et entretien
Vous pouvez ensuite enlever la vitre in
térieure (de contreporte) et les deux vi
tres intermédiaires.
^ Soulevez légèrement la vitre de con-
treporte et retirez-la de la baguette
d'habillage.
-
-
Soulevez légèrement la vitre intermé
^
diaire du dessus et retirez-la.
-
^
Enlevez le joint.
^
Soulevez légèrement la vitre intermé
diaire du dessous et retirez-la.
^
Nettoyez les vitres et les autres piè
ces.
Utilisez une éponge douce et du li
quide vaisselle avec de l'eau
chaude, ou un tissu micro-fibres hu
mide propre. Séchez ensuite les piè
ces avec un chiffon doux.
-
-
-
-
-
67
Page 68
Nettoyage et entretien
Réassembler la porte :
^
les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour bien les monter, un
coin de ces vitres a été coupé.
Lorsque la vitre du dessus est mise
en place, le coin coupé doit être en
haut à gauche.
Lorsque la vitre intermédiaire infé
rieure est posée, le coin coupé
doit être introduit en bas, au niveau
du blocage de gauche.
^ Posez la première des deux vitres in-
termédiaires (celle du dessous). Le
coin coupé doit être en bas à
gauche.
-
^ Mettez en place la vitre intermédiaire
du dessus avec le coin coupé en
haut à gauche.
68
^
Remettez le joint.
Page 69
Insérez la vitre intérieure dans la ba
^
guette en plastique et disposez-la
entre les blocages.
Nettoyage et entretien
Remettre la porte
-
^ Prenez la porte par les côtés et po-
sez-la sur les supports des charnières.
^
Fermez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'inté
rieur.
Veillez à ne pas coincer la porte.
-
69
Page 70
Nettoyage et entretien
Ouvrez complètement la porte.
^
Verrouillez les deux étriers de blo
^
cage en les tournant. Tournez les
étriers de blocage jusqu'à la butée
en position horizontale.
Les étriers doivent impérativement
être verrouillés après le nettoyage.
La porte pourrait sinon se détacher
des supports et être endommagée.
Démonter les rails coulissants
FlexiClips
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être éteintes
et avoir refroidi.
-
^ Soulevez les rails FlexiClips à l'avant
et faites-les glisser le long des tiges
horizontales.
Le montage s'effectue comme au chapitre "Equipement". Montez les pièces
avec précaution.
70
Page 71
Nettoyage et entretien
Démontage des supports de
gradins
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être éteintes
et avoir refroidi.
Abaisser la résistance de
voûte + gril
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être éteintes
et avoir refroidi.
Retirez les supports de gradins.
^
^ Desserrez les écrous papillons et
abaissez la résistance voûte/gril
Ne forcez pas pour abaisser la résistance gril.
En nettoyant la voûte, faites attention
à ne pas endommager l'antenne de
réception de la thermosonde au mi
lieu de la résistance.
-
^
Sortir les supports de gradins de leur
fixation à l'avant et les retirer.
Remontage : exécuter les mêmes opé
rations en sens inverse. Montez les piè
ces avec précaution.
Remontage : exécuter les mêmes opé
rations en sens inverse.
Revissez bien les écrous papillon
Montez les pièces avec précaution.
-
-
-
71
Page 72
Nettoyage et entretien
Détartrage
Utilisez exclusivement les pastilles
de détartrant fournies. Elles ont été
développées spécialement afin
d'optimiser le détartrage. Vous pour
rez vous les procurer chez les re
vendeurs Miele ou au SAV Miele.
D'autres détartrants abîmeraient le
four.
Veuillez respecter le dosage du dé
tartrant. Dans le cas contraire, vous
abîmeriez l'appareil.
Nettoyez l'enceinte après le détartrage, afin qu'il ne reste pas de
tartre.
Quand procéder au détartrage ?
Vous pouvez effectuer un détartrage
quand vous le voulez.
Cependant, après un certain nombre
-
de cuissons avec apport d'humidité,
-
vous êtes prié automatiquement de dé
tartrer l'appareil afin qu'il fonctionne
parfaitement.
Les 10 dernières cuissons jusqu'au dé
tartrage sont affichées et décomptées.
Ensuite le four ne peut plus effectuer
les cuissons avec apport d'humidité.
Tous les modes de cuisson et program
mes automatiques sans apport d'humidité fonctionnent.
Détartrage (résumé)
Le détartrage dure environ 90 minutes
et se décompose en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du liquide de détartrage
-
-
-
72
3. Phase d'action
4. Phase de rinçage 1
5. Phase de rinçage 2
6. Phase de rinçage 3
7. Evaporation de l'eau résiduelle
Page 73
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
Dans un grand récipient, un verre
^
mesureur d'1 l par exemple, dissol
vez la pastille de détartrant dans env.
600 ml d'eau courante froide.
Disposez le plat universel au niveau
^
le plus haut pour recueillir le liquide
de détartrage après utilisation.
Afin de ne pas devoir tenir un lourd
récipient sous le tube de remplis
sage, un tuyau souple avec supportventouse est fourni avec l'appareil.
Effectuer le détartrage
Sélectionnez l'option "Détartrage".
^
-
-
Commencez l'aspiration du liquide
^
de détartrage avec la touche OK.
Vous pouvez suivre l'opération avec la
barre de déroulement. La pompe est
bien audible pendant l'opération.
La quantité de liquide aspirée peut être
inférieure à celle qui est réellement né
cessaire, de sorte qu'il en reste dans le
récipient. Ajoutez cependant env. 300
ml d'eau car le système aspire encore
un peu de liquide pendant la phase
d'action du détartrant.
Une fois le liquide de détartrage aspiré,
– "phase d'action" est affiché. Elle
dure environ 60
minutes.
– Vous pouvez suivre la suite de la
phase d'action.
Toutes les cinq minutes environ, le système réaspire du liquide, des bruits de
pompe sont audibles.
-
^
Fixez une extrémité du tuyau au tube
de remplissage. Laissez pendre
l'autre extrémité jusque sur le fond du
récipient dans le liquide de détar
trage et fixez-la avec la ventouse
dans le récipient.
^
Fermez la porte.
Pendant cette opération, l'éclairage et
le ventilateur fonctionnent.
-
73
Page 74
Nettoyage et entretien
Après le détartrage le système d'éva
poration doit être rincé pour éliminer les
restes de liquide de détartrage.
Un message signalant le déroulement
de cette opération apparaît.
Pour le nettoyage, env1ld'eau cou
rante est pompé trois fois dans le sys
tème d'évaporation et recueilli dans le
plat universel.
Enlevez le plat rempli de liquide de
^
détartrage, videz-le et remettez-le au
niveau le plus haut.
Retirez le tuyau flexible du récipient,
^
remplissez le récipient d'env. 1 l
d'eau fraîche, remettez-le dans l'enceinte et refixez le tuyau dans le récipient.
^ Démarrer le premier rinçage.
^ Recommencez ce processus deux
fois.
Videz le plat universel avant le
deuxième et le troisième rinçage.
-
-
-
Après le troisième rinçage, l'eau restant
dans le système d'évaporation est éga
lement éliminée.
Retirez le tuyau flexible et le réci
pient de l'enceinte avant l'évapora
tion de l'eau résiduelle.
Pour l'évaporation de l'eau résiduelle, le
four chauffe. Vous pouvez vérifier le
temps restant à l'écran.
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Risque de brûlure !
^ Enlevez le plat universel avec le li-
quide recueilli, videz-le et rincez-le
puis nettoyez les traces de détartrant
et restes de liquide éventuels de l'enceinte du four.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
-
-
-
74
Page 75
Anomalies et défauts
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peu
vent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la
résoudre, avertissez le service après-vente.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil !
,
Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des profes
sionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
ProblèmeCause et solution
L'affichage est
sombre.
L'enceinte ne
chauffe pas.
Vous entendez en
core un bruit de
fonctionnement
après la fin de la
cuisson.
Impossible d'ouvrir
la porte après une
pyrolyse.
– Vérifiez si l'affichage de l'heure est réglé sur "pas d'affi-
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
– Vérifiez si la sécurité enfants
– Vérifiez si le mode expo est activé, voir chapitre "Régla-
ges - revendeur".
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
-
Après une cuisson, le ventilateur fonctionne toujours, voir
chapitre "Réglages - arrêt différé du ventilateur".
Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas dé
bloqué, contactez le service après-vente.
0 est activée
-
-
-
-
75
Page 76
Anomalies et défauts
ProblèmeCause et solution
Mettez l'appareil hors tension :
L'éclairage d'en
ceinte supérieur est
défectueux.
L'éclairage latéral
de l'enceinte est
défectueux.
^
en le débranchant ou en ôtant le fusible.
Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de
^
tour vers la gauche et le retirer vers le bas.
Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9).
Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le
^
fixer en le tournant vers la droite.
Rebrancher l'appareil.
^
Mettez l'appareil hors tension :
^
en le débranchant ou en ôtant le fusible.
^ Retirez les supports de gradins.
^ Utilisez le déverrouilleur fourni pour détacher le cache du
cadre.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
^ Remontez le cache de l'éclairage et reposez les supports
de gradins.
Les gâteaux ne sont
pas cuits, bien que
le temps indiqué ait
été respecté ?
Le gâteau/les bis
cuits ne sont pas
dorés uniformé
ment.
76
-
-
^ Rebrancher l'appareil.
–
Vérifiez que la température est correcte.
–
Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de
liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuis
son plus long à cause de la pâte plus liquide également.
Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de
grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez choisi une
température et un niveau de cuisson adaptés.
En Chaleur sole-voûte V le matériau et la couleur du
moule jouent également un rôle. Les moules clairs à parois
lisses donnent de moins bons résultats.
-
Page 77
ProblèmeCause et solution
"Durée maximale de
fonctionnement at
teinte" est affiché.
Le four s'est arrêté
automatiquement
après une cuisson.
Un code de défaut
est affiché. F + chif
fres
La sécurité "oubli" a été activée.
Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau
prêt à fonctionner.
Le four s'arrête automatiquement pour des raisons d'éco
nomie d'énergie, lorsqu'après la fin d'un programme auto
matique ou d'une cuisson avec programme automatique
aucune autre commande n'est effectuée pendant un certain
temps.
Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau
prêt à fonctionner..
Vous pouvez vous-même traiter les codes de défaut sui
vants :
Défaut 23 : La température nécessaire à la pyrolyse n'a
–
pas été atteinte.
Ceci peut se produire lorsque l'enceinte est très sale.
Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des
salissures avant de recommencer la pyrolyse.
Si ce code de défaut est de nouveau affiché, veuillez en
informer le SAV.
– Défaut 32 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
fonctionne pas.
Arrêtez le four puis recommencez la pyrolyse.
Si le code de défaut est affiché de nouveau, contactez le
service après-vente.
–
Défaut 33 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
ferme pas.
Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porte
n'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente.
Si d'autres messages de défaut s'affichent, contactez le
service après-vente.
Anomalies et défauts
-
-
-
77
Page 78
Service après-vente et garantie
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele
–
ou
la ligne Consommateurs Miele.
–
Vous trouverez le numéro de télé
phone du service après-vente au
dos de cette notice d'utilisation et de
montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique visible lorsque la
porte est ouverte, sur le cadre de façade.
-
Conditions et durée de ga
rantie
-
La durée de la garantie est de 1 an.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formu
laire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "les services" ou nous ren
voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
78
Page 79
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires et de produits d'entretien conçus pour
votre four.
Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du
service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur.
Rails coulissants FlexiClips
Vous pouvez commander et monter
d'autres rails FlexiClips dans l'enceinte
en plus de ceux qui sont fournis.
Plateau multi-usages, plat universel
et grille
Vous pouvez commander ces pièces
en plus de celles qui sont fournies.
Lors de la commande, indiquez le modèle de votre appareil.
Plat perforé pour fours multifonc
tions
-
Poignée
Pour sortir ou enfourner plateau multiusages, plat universel et grille.
Moule à pizza
Sa forme ronde convient parfaitement
pour la préparation de pizzas, quiches
à base de pâte à pain ou brisée, tartes
sucrées, gratins de fruits, galettes ainsi
qu'à la cuisson de quiches ou de piz
zas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
Le plat perforé a été mis au point spé
cialement pour réussir pains, viennoi
sieries, pizzas croustillantes, frites...
Ses fines perforations permettent une
excellente répartition de la chaleur.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater des fruits.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
-
79
Page 80
Accessoires en option
Pierre à pizza
La pierre à pizza permet de réussir piz
zas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique ré
fractaire et sa surface est émaillée.
Elle se pose sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir
Contrairement aux autres plats à rôtir
ce plat à rôtir s'enfourne directement
dans les supports de gradins du four. Il
est doté d'une butée de sécurité
comme le plat universel.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement anti-adhésif.
-
Couvercle pour plat à rôtir
Des couvercles correspondant aux
plats à rôtir sont également disponi
bles.
Attention :
dans le four compact H 5081 BP le plat
à rôtir HUB 5000-XL ne doit pas être
posé sur le plat à rôtir car leur hauteur
une fois superposés dépasse la hau
teur admissible dans l'enceinte.
Lors de la commande de votre couvercle, indiquez la profondeur de votre
plat à rôtir.
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts.
Produit nettoyant pour fours Miele
-
-
Le plat à rôtir est disponible dans deux
profondeurs différentes.
Veuillez indiquer la désignation de mo
dèle correspondante à l'achat.
–
HUB 5000-M/5001-M (profondeur :
22 cm)
–
HUB 5000-XL (profondeur : 35 cm)
80
Le produit nettoyant four convient aux
salissures très incrustées. Le chauffage
de l'enceinte n'est pas nécessaire.
-
Page 81
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et res
pecte scrupuleusement les prescrip
tions officielles en matière d’électri
cité et ordonnances de la com
pagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou des réparations incorrects peu
vent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur pour lesquels le fa
bricant décline toute responsabilité.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique,ce
qui facilitera le service après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
L’utilisateur doit prévoir un sectionneur
avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automa
tique, de fusibles ou de contacteurs.
-
-
-
-
-
-
Les indications de branchement né
cessaires sont fournies sur la plaque si
gnalétique visible porte ouverte sous
l'enceinte.
-
Ces indications doivent absolument
correspondre à celles du réseau.
Si vous demandez des renseignements
auprès d'un de nos points de vente,
mentionnez toujours le voltage ainsi
que le type d'appareil et son numéro
de fabrication.
En cas de modifications ou de rem
placement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 W-F ou H 05 RR-F de la section
appropriée.
Four
Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 220-230 V, 50 Hz.
Protection 16 A.
Effectuer le branchement à une prise
avec mise à la terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
-
-
-
81
Page 82
Croquis cotés pour le montage
Les cotes sont indiquées en "mm".
Dimensions de l'appareil et niche
Encastrement dans un meuble bas
H 5681, H 5688H 5081
Encastrement dans une colonne
H 5681, H 5688H 5081
* Façade verre
** Façade métal
82
Page 83
Croquis cotés pour le montage
H 5681/H 5688 : Dimensions détaillées de la façade
A H 5681: 47,5
H 5688: 45,0
B Façade verre : 2,2
Appareils avec façade métal : 1,2
H 5081 : Dimensions détaillées de la façade
* Fours à façade verre
** Fours à façade métal
83
Page 84
Encastrement du four
Le four ne doit être utilisé qu'une
,
fois encastré.
L'arrivée d'air de refroidissement ne
doit pas être obstruée !
Lors de l'encastrement, vérifier les
points suivants
– la niche ne doit pas comporter
de paroi arrière.
– la tablette qui supporte le four
ne doit pas toucher le mur.
– aucune baguette d'isolation
thermique ne doit être montée
sur les côtés de la niche d'encastrement.
Ne soulevez pas le four par la
poignée. La porte pourrait être endommagée.
Vérifiez que la prise n'est pas
,
sous tension.
Branchez le four.
^
Il vaut mieux enlever la porte avant
d'encastrer le four. Le four est plus lé
ger lorsque vous le mettez en place
dans la niche et vous ne risquez pas
ainsi de le prendre par la poignée pour
le soulever.
Insérez le four dans la niche et ajus
^
tez-le bien.
^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
-
-
848586
^
Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
^
Remontez la porte si vous l'avez en
levée, voir chapitre "Nettoyage et en
tretien - Remettre la porte".
-
-
Page 85
Page 86
Page 87
87
Page 88
Sous réserve de modifications / 22 / 1012
(H 5681 BP, H 5688 BP, H 5081 BP)
M.-Nr. 07 652 750 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.