Antes da montagem, instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 09 269 840
Page 2
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................5
Protecção do meio ambiente .......................................10
Descrição do aparelho ............................................11
H 5360 BP, H 5460 BP..............................................11
Dimensões para encastrar .........................................62
Dimensões do aparelho e recorte do móvel .............................62
Dimensões em pormenor da frente do aparelho..........................63
Encastrar o forno .................................................64
4
Page 5
Medidas de segurança e precauções
Este forno corresponde às normas
de segurança em vigor. Utilização
inadequada pode ter consequênci
as graves para o utilizador e apare
lho.
Leia as instruções de utilização an
tes de pôr o forno a funcionar pela
primeira vez.
As instruções contêm informações
importantes sobre instalação, segu
rança, utilização e manutenção do
aparelho. Desta forma não só se
protege como evita anomalias no
aparelho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
-
-
-
Utilização adequada
Utilize este forno a nível doméstico e
~
em espaços similares, como por ex.
–
em lojas, escritórios e outros ambien
tes de trabalho semelhantes.
–
em propriedades agrícolas.
–
por clientes em hotéis, motéis, resi
denciais e em outros espaços idênti
cos.
Este forno destina-se ao uso domés
~
tico para cozinhar alimentos (cozer bo
los, assar, grelhar, descongelar, fazer
compotas e secar alimentos).
Qualquer outra utilização não é permiti
da. A Miele não assume responsabili
dade por danos causados devido a
uso inadvertido do aparelho ou por utili
zação incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não o podem utilizar sem serem vigia
das ou orientadas por uma pessoa res
ponsável.
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças
brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o forno
~
sem serem vigiadas, se lhes for explicado o seu funcionamento de forma
que a possam utilizar com segurança.
As crianças devem ter capacidade
para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
Deve impedir que as crianças to-
~
quem no vidro da porta do forno duran
te o seu funcionamento. Tanto o vidro
da porta como o painel de comandos e
as zonas de saída do ar do forno aque
cem. As crianças reagem com maior
sensibilidade às temperaturas elevadas
do que os adultos. Perigo de queima
duras!
A frente do aparelho aquece mais
~
durante o funcionamento pirolítico do
que em funcionamento normal.
Por este motivo deve impedir que as
crianças toquem no aparelho durante o
funcionamento pirolítico. Perigo de
queimaduras!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem
ser executados por técnicos qualifica
dos.
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência, podem constituir peri
go para o utilizador e o fabricante não
irá assumir qualquer responsabilidade.
Antes de encastrar o forno verifique
~
se apresenta algum dano exterior. Se
apresentar algum dano não deve ser
posto a funcionar. Qualquer defeito no
forno põe em perigo a sua segurança.
A segurança eléctrica do forno só
~
está garantida se a ligação à corrente
for efectuada por meio de uma tomada
com contacto de segurança. É importante que estas regras base de segurança existam. Em caso de dúvida
mande rever a instalação eléctrica por
um técnico.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de ter
ra (por ex. choque eléctrico).
-
Antes de ligar o forno à corrente de
~
verá verificar se os dados de ligação
(tensão e frequência), mencionados na
placa de características, correspon
dem com os da rede eléctrica.
Estes dados devem corresponder entre
si para evitar avarias no aparelho. Em
caso de dúvida contacte um electricis
ta.
Não utilize um cabo de prolonga
~
mento ou uma tomada múltipla para li
gar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
Utilize o forno só após estar monta-
~
do para que o correcto funcionamento
esteja garantido.
De qualquer forma não deve des-
~
montar o revestimento exterior do forno.
Se eventualmente tocar em alguma
peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas,
pode possivelmente provocar avarias
de funcionamento.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por
técnicos autorizados ou pelos serviços
Miele caso contrário, se dai resultarem
avarias, fica excluído o direito à garan
tia.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente para que sejam efectuados
trabalhos de instalação, manutenção
assim como de reparação. O aparelho
só está desligado da corrente quando:
os fusíveis/disjuntores do quadro es
–
tiverem desligados.
o cabo de ligação à corrente estiver
–
desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas
sim pela ficha.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
Se o cabo de ligação à corrente es-
~
tiver danificado só pode ser substituído
por outro do mesmo tipo e os trabalhos
devem ser efectuados por um técnico
autorizado pelo fabricante.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por
exemplo), deverá ser efectuada por
empresas/técnicos especializados,
desde que as condições de utilização
do aparelho fiquem garantidas em se
gurança.
-
Utilização adequada
Cuidado! Perigo de queimaduras!
Nas zonas de cozinhar e junto ao
forno existem temperaturas eleva
das!
Utilize luvas de protecção para in
~
troduzir e retirar os recipientes de den
tro do forno e sempre que tenha de
mexer no forno quente. Preste especial
atenção à resistência de aquecimento
superior e do Grill. Perigo de queima
duras!
Quando estiver a utilizar o forno utili-
~
zando gordura ou azeite mantenha-o
sob vigilância. O azeite ou a gordura
podem aquecer demasiado e incendiar-se. Perigo de incêndio.
Mantenha os tempos indicados ao
~
grelhar "Grill Y", "Grill parcial Z"e
"Circulação de ar grelhar \". Tempos
muito longos contribuem para que os
alimentos sequem demasiadamente e
ainda podem eventualmente começar a
arder. Perigo de incêndio.
Não utilize o sistema de funciona
~
mento "Grill Y", "Grill parcial Z"e
"Circulação de ar grelhar \" para co
zer pão e para secar flores e especiari
as. Perigo de incêndio!
Em vez disso utilize "Ar quente
plus U" ou "Aquecimento superior/in
ferior V".
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Mantenha-se também atendo se na
~
preparação de alguns pratos utilizar
bebidas alcoolicas.
O álcool evapora com temperaturas
elevadas.
Em casos desfavoráveis estes vapores
podem inflamar-se na resistência quen
te. Perigo de incêndio.
Tape os alimentos se ficarem guar
~
dados no forno. A humidade dos ali
mentos pode provocar corrosão. Além
disso evita que os alimentos sequem.
Não desligue o aparelho se preten
~
der utilizar o calor restante para manter
quente
Mantenha o sistema de funcionamento
seleccionado activado e seleccione a
temperatura mais baixa.
De qualquer maneira não deve desligar
o aparelho. A humidade do ar no interior do forno aumenta e a água condensada
– pode provocar corrosão.
– danificando o painel de comandos, o
tampo de trabalho ou os móveis en
volventes.
Não tape a base do forno com folha
~
de alumínio seleccionado o sistema de
funcionamento aquecimento superior/
inferior V"/"aquecimento inferior X"/
"aquecimento intensivo O".
Devido à acumulação de calor o esmal
te pode estalar ou partir.
Por este motivo não deve colocar reci
pientes nem tabuleiros directamente
sobre a base do forno
-
-
-
-
-
Ao encaixar um tabuleiro de outro fabri
cante verifique se a distância entre o
canto inferior do tabuleiro e a base do
forno tem no mínimo 6 cm.
Nunca deite água fria no tabuleiro
~
ou no interior do forno enquanto as su
perfícies estiverem quentes. O vapor
que se forma pode provocar queima
duras. O esmalte pode ficar danificado
devido à alteração da temperatura.
Aqueça os alimentos durante um
~
tempo suficiente.
Germes eventualmente existentes nos
alimentos só são eliminados com tem
peraturas suficientemente elevadas
(ü 70 °C) e tempo de actuação longo
(ü 10 min.). Quando tiver dúvidas se os
alimentos ficam suficientemente aquecidos seleccione um tempo um pouco
mais prolongado.
É importante que a temperatura se distribua uniformemente nos alimentos.
Mexa os alimentos ou vire-os.
Utilize somente louça resistente a
~
temperaturas elevadas.
Louça em material sintético derrete
com temperaturas elevadas. O forno
pode ficar danificado.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Não cozinhe ou aqueça neste apa
~
relho latas de conserva. Há formação
de pressão no interior das latas. As la
tas podem rebentar. Perigo de danos e
ferimentos!
Não arraste qualquer recipiente so
~
bre a base do forno A superfície da
base pode ficar danificada.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta do forno e não
coloque objectos pesados em cima.
Preste atenção para que não fique
nada entalado pela porta do forno. O
forno pode ficar danificado.
A porta suporta uma carga máxima de
15 kg.
Não utilize o aparelho como aque-
~
cedor da habitação. Devido às temperaturas elevadas, objectos de inflamação fácil que estejam perto do aparelho
podem incendiar-se.
-
-
-
Acessórios
Utilize somente a sonda de tempe
~
ratura especial Miele.
Se a sonda de temperatura estiver da
nificada terá de ser substituída. Nos
serviços ou Agentes Miele pode obter a
sonda de temperatura adequada.
Não deixe a sonda de temperatura
~
dentro do forno se estiver a utilizar o
sistema de funcionamento "Grill Y"ou
"Grill parcial Z".
Devido às temperaturas elevadas que
se formam o plástico pode derreter.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos ocorridos devido à não observação do indicado
no capítulo medidas de segurança e
precauções.
-
-
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo
rem montados outros acessórios ou pe
ças, fica excluído o direito à garantia.
-
-
9
Page 10
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento. Por este
motivo, aparelhos que devido a avaria
ou substituição deixam de ser utiliza
dos, não devem ser depositados junto
do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio
ambiente. Se necessário informe-se
junto do seu Agente Miele.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
-
-
10
Page 11
H 5360 BP, H 5460 BP
Descrição do aparelho
a Selector de funcionamento, rebatível na posição zero
b Visor
c Teclas sensoras ?, OK, ;, N
d Selector de temperatura, rebatível
e Bloqueio da porta para o funcionamento pirolítico
f Resistência de aquecimento superior/grelhador
g Parede posterior com abertura de sucção para o ventilador
h Suportes de tabuleiros com cinco níveis de encaixe
i Tomada para ligar a sonda de temperatura
j Porta
11
Page 12
Equipamento
Comando do forno
Através do comando do forno é possí
vel seleccionar diferentes sistemas de
funcionamento para cozer bolos, assar
e grelhar e também
consultar as horas.
–
seleccionar tempos curtos.
–
programar tempos para os proces
–
sos (desligar automático).
utilizar os programas automáticos.
–
seleccionar regulações individuais.
–
-
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento
O bloqueio de funcionamento 0 impede a utilização indevida do forno por
terceiros. Consulte o capítulo "Regulações - Segurança".
Desligar de segurança
O desligar de segurança é activado au
tomaticamente se não for efectuada
qualquer alteração durante um longo
período de funcionamento. O período
de tempo depende do sistema de fun
cionamento seleccionado.
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento entra em
funcionamento em todos os processos.
Este contribui para que o vapor quente
do forno seja misturado com ar frio do
exterior, arrefecendo-o antes de ser ex
pelido para fora do forno através de
uma zona situada entre a portaeopai
nel de comandos.
No final do processo, o ventilador de
arrefecimento permanece em funciona
mento durante algum tempo, para que
a humidade não se deposite no forno,
no painel de comandos ou nos móveis
situados ao lado do forno.
Porta com arejamento
A porta é composta por um sistema
aberto e em parte com vidros reflectores de calor.
Durante o funcionamento é conduzido
adicionalmente ar através da porta de
forma que o vidro exterior permanece
arrefecido.
A porta pode ser desmontada para
efectuar a limpeza.
Bloqueio da porta para o
-
funcionamento pirolítico
A porta do forno fica bloqueada no iní
cio da limpeza pirolítica, por motivos de
segurança. Este bloqueio só fica des
bloqueado quando a limpeza pirolítica
terminar e a temperatura no forno for in
ferior a 280 °C.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Equipamento
Dispositivo de economia de
energia
Indicação das horas
As horas estão reguladas de fábrica de
forma que deixem de estar visíveis ao
fim de 60 segundos. Com o forno desli
gado o visor está escuro mas as horas
continuam a decorrer em segundo pla
no, consulte o capítulo "Regulações Horas - Indicação".
As horas só voltam a ficar visíveis se
activar o aparelho.
Modo de economia de energia
Por motivos de economia de energia a
luminosidade do visor é reduzida após
um determinado tempo.
O que acontece se no final de um programa automático ou de um processo
com desligar automático, não efectuar
qualquer alteração dentro de um determinado espaço de tempo.
Iluminação
A iluminação do forno está regulada de
fábrica de forma que durante um pro
cesso desligue ao fim de 15 segundos,
consulte o capítulo "Regulações - Ilumi
nação".
-
Contactor de porta
O contactor de porta é accionado auto
maticamente logo que a porta seja
aberta. Com o forno a funcionar este
activa a resistência de aquecimento e
conforme o sistema de funcionamento
seleccionado também o ventilador de
ar quente. Assim evita perda de calor
quando abrir a porta do forno para re
gar a carne, por exemplo. A luz interior
do forno acende em simultâneo.
Utilização de calor restante
Em processos com tempo de funciona
mento programado ou com utilização
da sonda de temperatura, o aquecimento do forno desliga automaticamente, pouco tempo antes de terminar um
processo.
Entrando em funcionamento a utilização de calor residual. O calor existente
é suficiente para terminar o processo.
No visor aparece "Fase de economia
de energia".
O ventilador de arrefecimento e, de
acordo com o sistema de funcionamen
to seleccionado, também o ventilador
de ar quente, permanecem ligados.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Equipamento
Conselhos práticos
Com o seu aparelho é fornecido este
manual assim como o livro de instru
ções e montagem. Aqui encontra infor
mações detalhadas sobre os temas:
Programas automáticos
–
Sonda de temperatura
–
Cozer bolos
–
Assar
–
Cozinhar com temperatura baixa
–
Grelhar
–
Descongelar
–
Preparar conservas
–
Preparação de alimentos pré-confec
–
cionados
– Receitas para os programas automá-
ticos
-
Superfícies com tratamento
PerfectClean
Superfícies revestidas com
PerfectClean:
– Suportes de tabuleiros
– Tabuleiro
–
Tabuleiro universal
–
Grelha
Função limpeza pirolítica
O interior do forno pode ser limpo atra
vés do sistema de funcionamento
pirolítico.
Em funcionamento pirolítico o forno
aquece a mais de 400 °C. Sujidade
existente fica reduzida a cinza devido à
temperatura de funcionamento eleva
da.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
-
Acessórios
A seguir encontra a descrição dos
acessórios fornecidos com o aparelho.
Nos serviços Miele pode adquirir outros
acessórios, (consulte o capítulo "Acessórios opcionais").
-
-
As excelentes características antiade
rentes deste revestimento, impedem
que os alimentos fiquem agarrados o
que facilita a limpeza das superfícies.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
14
-
Page 15
Equipamento
Tabuleiro, tabuleiro universal e
grelha com segurança
Tabuleiros e grelhas são encaixados
nos suportes.
Os tabuleiros e a grelha estão equipados com uma protecção que impede a
possibilidade de saírem dos suportes
se só forem parcialmente puxados.
Só levantando é que podem ser retirados de dentro do forno.
Sonda de temperatura
Através da sonda de temperatura pode
controlar a temperatura exacta dos pro
cessos de cozinhar.
Utilizando a sonda de temperatura
não pode utilizar as calhas FlexiClip
no nível de encaixe 4, porque a to
mada da sonda fica tapada.
Indicações mais pormenorizadas encontram-se no manual fornecido em separado "Conselhos práticos".
Espátula
-
-
Se utilizar um tabuleiro com a grelha,
encaixe o tabuleiro num dos suportes
que a grelha encaixa automaticamente
e de imediato no suporte superior se
guinte.
-
Com esta espátula pode abrir a tampa
de cobertura da lâmpada.
15
Page 16
Elementos de comando
Selector de funcionamento
Através do botão selector à esquerda, selecciona o sistema de funcionamento
pretendido.
Este tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
O botão é rebatível na posição zero.
U Ar quente plus
c Automático
\ Grelhar por Circulação de ar
O Aquecimento intensivo
[ Sistema automático para assados
P Descongelar
V Aquecimento superior/inferior
X Aquecimento inferior
Y Grill
Z Grill parcial
^ Pirolítico: Função de limpeza
T Iluminação:
Através deste "Sistema de funcionamento" pode ligar a iluminação do forno
em separado. O que faz sentido, se por ex. pretender limpar o forno e
desmontou a porta do forno.
%Regulações:
Nesta posição pode alterar as regulações do aparelho.
16
Page 17
Elementos de comando
Selector de temperatura
Através do selector direito V 6 W selecciona a temperatura.
O selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
Na posição zero pode ser pressionado para ficar à face do painel de comandos.
Teclas sensoras
Por baixo do visor encontram-se as teclas sensoras que reagem ao contacto pe
los dedos.
Cada toque nas teclas é confirmado com um sinal sonoro.
Utilização
OK
?– Para "folhear" para baixo na lista de selecção.
;– Para "folhear" para cima na lista de selecção.
NPara seleccionar um tempo curto, por ex. para cozer ovos.
Som das teclas
O som já está regulado para um nível médio. A intensidade do sinal das teclas
pode ser alterada em regulações do menu, consulte o capítulo - intensidade do
som das teclas.
Para activar a lista de selecções.
–
– Para confirmar a selecção.
– Para reduzir tempos seleccionados, a luminosidade, o contraste, ...
– Para aumentar o tempo, a luminosidade, o contraste, ...
-
17
Page 18
Elementos de comando
Visor
No visor pode ler todas as informações relativas aos sistemas de funcionamento,
temperatura, tempos de cozinhar, programas automáticos e regulações.
De acordo com a posição do botão selector e/ou activação da tecla sensora OK
aparece uma janela informativa ou uma lista de selecções:
Posição do
botão selector
de funciona
mento
0: janela informativa
Sistema de
funcionamen
to
(excepto %
ou c)
%Lista de selecção das regulações:
cLista de selecção dos programas automáticos disponíveis.
pressionando a tecla sensora OK aparece
-
Lista de selecção para um processo de cozinhar:
-
Duração
–
– Fim
– Hora de início
– Redução de humidade
– Idioma
– Horas
– Iluminação
– Catalisador
– Funcionamento suplementar do ventilador de arrefecimento
–
Pirolítico
–
Fase de aquecimento
–
Temperatura proposta
–
Visor
–
Intensidade do sinal
–
Segurança
–
Formato da temperatura
–
Agentes
–
Regulação de fábrica
Indicações mais pormenorizadas encontram-se no manual for
necido em separado "Conselhos práticos".
!
-
^
Através da tecla sensora ; ou ? folheia na lista de selecção, até que o ponto
pretendido fique em destaque.
^
No final active a lista de selecção através da tecla sensora OK.
18
Page 19
Elementos de comando
Juntamente com o texto aparecem Símbolos:
SímboloSignificado
TDuração
RHora de início
SFim
NTempo curto
QTemperatura interior para assar utilizando a sonda de temperatura
Se existirem mais de duas possibilidades de selecção, aprecem se
;
,
ZZZZZZZAo folhear numa lista aparece no final uma linha ponteada. Depois
voltar # Ao confirmar com OK volta a aparecer a lista de selecção.
(Marca a regulação seleccionada actualmente.
:Marca informações adicionais de utilização.
0
1
tas.
Através das teclas sensoras ; ou ? "folheia" na lista.
disso volta novamente ao início da lista.
Esta janela de informação é eliminada através da confirmação com
"OK".
Para cozinhar estão disponíveis inúmeros sistemas de funcionamento.
Os seu aparelho tem resistências de:
a Aquecimento superior/aquecimento Grill (por baixo do tecto do forno)
b Aquecimento inferior (por baixo da base do forno)
c Resistência circular (por trás da abertura de sucção para o ventilador)
d Ventilador (por trás da abertura de sucção para o ventilador)
Conforme o sistema de funcionamento estes componentes podem ser combina
dos individualmente, consulte as indicações em [ ].
Sistemas de
funcionamento
V Aquecimento
superior/inferior
[a + b]
X Aquecimento
inferior
[b]
Y Grill
[a]
Z Grill parcial
[a]
P Descongelar
[c + d]
Observações
Cozer bolos e assar alimentos de acordo com receitas tra
–
dicionais
– Para preparar Soufflés.
– Para preparar receitas de acordo com livros de receitas
antigos seleccione a temperatura 10° mais baixa do que o
indicado na receita.
O tempo não sofre alteração.
– Seleccionar no final do tempo se pretender que a parte in-
ferior do alimento fique mais tostada.
–
A resistência fica vermelho incandescente e são produzi
dos os raios infravermelhos necessários.
–
Para grelhar grande quantidade de peças pouco altas
(por ex Steaks).
–
Para gratinar em formas grandes.
–
Só a zona interior da resistência é que fica vermelho in
candescente para produzir os raios infravermelhos neces
sários.
–
Para grelhar pouca quantidade de peças pouco altas
(por ex Steaks).
–
Para gratinar em formas pequenas.
–
Para descongelar cuidadosamente alimentos congelados.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Sistemas de funcionamento
Sistema de
funcionamento
U Ar quente
Plus
[c + d]
c Automático
[de acordo
com o pro
grama]
\ Grelhar por
circulação
de ar
[a + d]
O Aquecimento
intensivo
[b + c + d]
[ Sistema
automático
[c + d]
-
Observações
Para cozer bolos e assar.
–
Pode cozinhar em vários níveis de encaixe simultanea
–
mente.
A temperatura seleccionada é mais baixa do que cozinhar
–
pelo sistema de "Aquecimento superior/inferior V", por
que devido à circulação de ar o calor atinge o alimento de
imediato.
A lista dos programas automáticos disponíveis fica activa
–
da.
– As resistências e o ventilado ligam alternadamente.
– Para grelhar peças maiores como por exemplo um rolo
de carne ou um frango.
– A temperatura seleccionada é mais baixa do que a neces-
sário para o "Grill Y"/"Grill parcial Z", porque devido à
circulação de ar o calor atinge o alimento de imediato.
– Para cozer bolos com recheio húmido.
– Não é adequado para cozer bolos pouco altos e para as-
sar porque o molho fica muito escuro.
–
Para assar.
Durante a fase de tostar o forno é aquecido a uma tempe
ratura alta (230 °C).
Logo que a temperatura seja alcançada, o aparelho reduz
a temperatura para o valor seleccionado (temperatura
para continuar o processo).
-
-
-
-
21
Page 22
O primeiro funcionamento
Regulações base
Quando o aparelho for ligado à corren
te eléctrica irá ligar automaticamente.
Ecrã de boas-vindas
Primeiro aparece o ecrã de saudação
"Miele - Willkommen".
Depois aparecem várias perguntas, ne
cessárias para iniciar o funcionamento
com o aparelho.
Siga as indicações que aparecem no
visor.
Seleccionar o idioma
Seleccione primeiro o seu idioma:
^ "Folheie" através da tecla sensora ;
ou ?, na lista de selecção até que
aparece o idioma pretendido no visor.
^ Confirme a escolha através da tecla
sensora OK.
A escolha fica marcada com um visto
L.
Formato das horas
Aparece a indicação para escolher o
formato das horas. De fábrica está se
leccionada a apresentação das horas
em formato de 24 horas.
^
"Folheie" através da tecla sensora ;
ou ?, até que aparece o formato de
horas pretendido.
Acertar as horas
Depois disso acerte as horas. As horas
aparecem iluminadas.
Através das teclas sensoras ; ou ?
^
acerte as horas e confirma com OK.
Os minutos aparecem em claro.
Através das teclas sensoras ; ou ?
^
acerte os minutos e confirma com
OK.
Indicação das horas
No final seleccione a forma de indica
ção das horas:
– ligado:
As horas estão sempre indicadas no
visor.
– indicação durante 60 segundos
As horas só ficam indicadas no visor
durante esse período.
– Sem qualquer indicação
O visor está escuro.
^
Através da teclas sensoras ; ou ?
seleccione a regulação pretendida e
confirme com OK.
A máquina está pronta a funcionar.
Se seleccionou um idioma que não
entende proceda como se indica no
capítulo "Regulações - Idioma". J".
-
^
Confirme com "OK".
22
Page 23
O primeiro funcionamento
Limpeza do aparelho e primei
ro aquecimento
Elimine
– eventuais autocolantes existentes.
– folhas de protecção eventual-
mente existentes na frente do
aparelho.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
Antes de utilizar o aparelho, deve
retirar os acessórios de dentro do
–
forno e lava-los.
– ligar o aparelho sem colocar nada
no seu interior, para eliminar rapidamente os cheiros, que se formam
durante o primeiro aquecimento.
^ Antes de ligar o aparelho, limpe o
forno com um pano húmido para eliminar algum pó ou restos do material
da embalagem que eventualmente
possam existir.
^
Pressione o botão selector do modo
de funcionamento e o botão selector
de temperatura para que fiquem sali
entes.
Logo que a escolha efectuada seja
-
aceite, o aquecimento do forno entra
em funcionamento.
Aqueça o forno vazio durante pelo
^
menos uma hora.
Providencie um bom arejamento da
cozinha durante este tempo. Evite
que os odores passem para as ou
tras divisões da casa.
O processo de aquecimento também
pode ser desligado automaticamente,
consulte o capítulo "Utilizar o desligar
automático".
^ Espere até que o aparelho volte a fi-
car à temperatura ambiente.
^ No final efectue a limpeza do forno
com água quente à qual deve juntar
um pouco de detergente suave e de
seguida seque bem com um pano
limpo e seco.
Feche a porta só quando o forno estiver completamente seco.
-
-
^
Através do selector de funcionamen
to seleccione "Ar quente plus U".
A temperatura proposta de 160 °C é in
dicada no visor.
^
Através do botão selector de tempe
ratura seleccione a temperatura mais
elevada (250 °C).
-
-
-
23
Page 24
Programas automáticos
O forno está equipado com inúmeros
programas automáticos que, de for
ma confortável e segura conduzem a
óptimos resultados.
Basta seleccionar o programa com
patível com o alimento e seguir as in
dicações no visor.
Seleccionar o ponto do menu preten
^
dido.
São indicadas outras possibilidades de
selecção
-
Os vários passos até ao início de um
-
programa automático são indicados no
visor.
-
Os programas automáticos disponíveis
aparecem indicados, se seleccionar o
sistema de funcionamento "Automático
c".
No visor aparece a lista de selecção:
– Sistema automático para assados
– Cozinhar com temperatura baixa
– Bolos
– Pastelaria/Sortido
– Pão
– Misturas para fazer pão
– Carcaças
–
Pizza
–
Carne
–
Aves
–
Peixe
–
Empadão/ Gratinados
–
Congelados
Dependendo do programa aparecem
indicações
sobre o recipiente.
–
sobre o nível de encaixe.
–
sobre a utilização da sonda de tem
–
peratura.
– sobre os tempos de funcionamento.
Siga as indicações.
No manual "Conselhos práticos" encontra informações adicionais sobre
os programas automáticos, incluindo receitas.
-
24
Page 25
Utilização simples
Ligue o aparelho e seleccione o tem
po de funcionamento e temperatura
e desligue o aparelho no final do pro
cesso.
Introduzir o alimento no forno.
^
Seleccionar o sistema de funciona
^
mento pretendido (por ex. "Ar quente
plus U").
No visor aparece:
o sistema de funcionamento"Ar quente
–
plus",
a temperatura proposta "160",
–
^ Alterar a temperatura dentro dos limi-
tes indicados.
Simultaneamente entram em funcionamento o aquecimento do forno e o ventilador de arrefecimento.
A iluminação do forno apaga-se ao fim
de 15 segundos. Mas também pode ficar activada para sempre, consulte o
capítulo "Regulações - iluminação".
-
-
Se durante o desenrolar de um proces
so tocar na tecla sensora OK, apare
cem pontos do menu "Tempo", "Hora
-
de início", "Fim" e "Redução de humida
de".
No final do processo de cozinhar
^
rode o botão selector de temperatura
para "0" e retire o alimento de dentro
do forno.
No final do processo, o ventilador de
arrefecimento permanece em funciona
mento durante algum tempo, para que
a humidade não se deposite no forno,
no painel de comandos ou nos móveis
situados ao lado do forno.
Este desliga automaticamente logo que
o forno atinja uma determinada temperatura.
Esta regulação de fábrica pode ser alterada, consulte o capítulo "Regulações
- Funcionamento suplementar do ventilador".
-
-
-
-
No visor pode seguir o desenrolar do
processo.
Ao lado do sistema de funcionamento e
da temperatura aparece indicado "Fase
de aquecimento" ou "Fase de aqueci
mento rápido" até que a temperatura
seleccionada seja alcançada.
Ao alcançar pela primeira vez a tempe
ratura seleccionada
–
apaga-se a indicação "Fase de
aquecimento".
–
soa um sinal acústico, se o sinal esti
ver activado, consulte "Regulações Volume do sinal - Sinais".
-
-
-
25
Page 26
Utilização manual
A pare da utilização manual simples
do aparelho também pode seleccio
nar o desligar automático do forno.
Além disso ainda pode influenciar a
fase de aquecimento e a humidade
no forno.
-
Seleccionar o sistema de
funcionamento
Seleccionar o sistema de funciona
^
mento pretendido.
O sistema de funcionamentoeatem
peratura proposta aparecem no visor.
^ Toque na tecla sensora OK.
Aparecem diversos pontos do menu:
– Duração
– Hora de início
– Fim
– Redução de humidade
–
Temp.interior
A temperatura interior, só aparece se
estiver a utilizar a sonda de tempera
tura, consulte o manual "Conselhos
práticos", capítulo "Sonda de tempe
ratura")
-
-
Seleccionar a temperatura
Temperatura proposta
Logo que seleccione um sistema de
funcionamento aparece a temperatura
proposta.
Sistema de funciona
mento
U Ar quente Plus160 °C
O Aquecimento in
tensivo
V Aquecimento su
perior/inferior
X Aquecimento infe
rior
\ Grelhar por circu
lação de ar
Y Grill240 °C
Z Grill parcial240 °C
P Descongelar25 °C
[ Sistema automáti-
co para assados*
* Temperatura para tostar ca. 230 °C,
Temperatura para continuar o pro-
cesso 160 °C
Alterar a temperatura
Se a temperatura proposta não corres
-
ponder ao indicado na sua receita, al
tere-a através do selector de tempera
-
tura.
Logo que rode o selector de tempera
tura, aparece o bloco dentro do qual
pode alterar a temperatura. A tempera
tura altera em passos de 5°.
Mas também pode regular a tempera
tura proposta de acordo com os seus
hábitos de utilização pessoais, consulte
o capítulo "Regulações - temperaturas
propostas".
Temperatura
proposta
-
-
170 °C
180 °C
190 °C
-
200 °C
-
160 °C
-
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Utilização manual
Fase de aquecimento
Até ser alcançada a temperatura selec
cionada pela primeira vez aparece a in
dicação "Fase de aquecimento".
Ao alcançar pela primeira vez a tempe
ratura seleccionada
apaga-se a indicação "Fase de
–
aquecimento".
soa um sinal acústico, se o sinal esti
–
ver activado, consulte "Regulações Volume do sinal - Sinais".
No sistema de funcionamento "Ar quen
te plus U", "Aquecimento superior/inferior V" e "Sistema automático ["
está programado de fábrica o ligar de
todas as resistências e do ventilador
em simultâneo, para que a temperatura
pretendida seja rapidamente alcançada.
A regulação pode ser alterada, consulte o capítulo "Regulações -Fase de
aquecimento".
Pré-aquecer o forno
A maior parte dos alimentos podem ser
colocados directamente no forno frio,
para utilizar o calor já durante a fase de
pré-aquecimento.
Só em alguns casos é que deve aque
cer o forno previamente.
No caso de Ar quente plus U para
cozer pão escuro,
–
assar rosbife e lombo.
–
No caso de aquecimento superior/in
ferior V para
Cozer bolos com tempos de cozedu
–
ra curtos (até aprox. 30 minutos),
– Cozer massas sensíveis, (pão de
Ló).
– Cozer pão escuro.
– Assar rosbife e lombo.
Para cozer Pizza e massas sensíveis
(sortidos) altere a regulação da fase
de aquecimento de "rápido" para
"normal", consulte o capítulo "Regulações - Fase de aquecimento".
Caso contrário a superfície deste
tipo de alimento fica rapidamente
escura.
-
-
-
Para pré-aquecer:
^
Seleccionar o sistema de funciona
mento e a temperatura.
^
Esperar pela fase de aquecimento.
^
Introduzir o alimento no forno.
-
27
Page 28
Utilização manual
Tempo/Hora de início/Fim
(Desligar automático)
Seleccionando o tempo, a hora de iní
cio ou o fim é possível desligar automa
ticamente processos de cozinhar ou li
gar e desligar.
Duração
–
Aqui selecciona o tempo necessário
para cozinhar o alimento.
No final deste tempo o aquecimento
do forno desliga automaticamente.
O tempo máximo seleccionável é de
9 horas e 59 minutos.
O "Tempo" não pode ser seleccionado se a sonda de temperatura for utilizada. Neste caso o tempo de duração do processo depende do alcance da temperatura interior.
– Hora de início
Através da hora de início determina
o início do processo. O aquecimento
liga automaticamente à hora seleccionada.
A "Hora de início" só pode ser selec
cionada se seleccionar o "Tempo" de
funcionamento ou o "Fim", excepto
se utilizar a sonda de temperatura.
–
Fim
Através de fim determina a hora de
terminar o processo. O aquecimento
desliga automaticamente à hora se
leccionada.
O "Fim" não pode ser seleccionado
se a sonda de temperatura for utili
zada. Neste caso a hora de terminar
o processo depende do alcance da
temperatura interior.
-
Seleccionar o tempo
Seleccionar o sistema de funciona
^
-
-
-
mento e a temperatura.
-
Tocar na tecla sensora OK.
^
Pressione a tecla sensora ; ou ? até
^
que o ponto do menu pretendido
(Tempo de funcionamento, hora de
início ou fim) fiquem iluminados.
Tocar na tecla sensora OK.
^
No visor aparece a indicação
Duração0:00 h:min
–
– Hora de início:--:-– Fim:--:-As horas (antes dos dois pontos) ficam
iluminadas.
^ Através da tecla sensora ; ou ? se-
leccione primeiro as horas e confirme
com OK.
Os minutos aparecem em claro.
^
Através da tecla sensora ; ou ? se
-
leccione agora os minutos e confirme
com OK.
Se não seleccionou o tempo de du
ração, mas seleccionou directamen
te "Hora de início" ou "Fim", então ao
tocar pela primeira vez
– na tecla sensora ; adiciona
mais uma hora às horas
– na tecla sensora ; retira uma
hora às horas.
-
-
-
-
28
Page 29
Utilização manual
Utilizar o desligar automático
Para desligar um processo automati
camente seleccione o "Tempo" de fun
cionamento ou a hora de terminar atra
vés de "Fim".
Exemplo:
São 11:45 horas. O alimento necessita
de 30 minutos para cozinhar e deve fi
car pronto às 12:15 horas.
Seleccione 0:30 h de "Tempo" de funci
onamento e seleccione "Fim" às 12:15.
No final deste tempo ou a essa hora o
processo desliga automaticamente.
-
-
Desligar automático com préselecção de tempo
O ligar e desligar automático é reco
mendável para assar.
Para cozer bolos não deve seleccio
nar o tempo com tanta antecedên
cia. A massa ficaria secaeofer
mento perderia o efeito.
Para ligar e desligar um processo au
-
tomaticamente tem diversas possibili
dades para seleccionar o tempo:
Duração e fim
–
Hora de início e duração
–
– Hora de início e fim
Exemplo:
São 11:30 horas. O alimento necessita
de 30 minutos para cozinhar e deve ficar pronto às 12:30 horas.
Seleccione "Tempo" de funcionamento
e introduza 0:30 h.
No final seleccione "Fim" e introduza
12:30 h.
-
-
-
-
-
-
A "Hora de início" será calculada auto
maticamente. No visor aparece início/
"Start às 12:00".
A essa hora o processo inicia-se auto
maticamente.
-
-
29
Page 30
Utilização manual
Desenrolar de um processo através
de Desligar automático
Até à hora de início
aparece no visor o tipo de funciona
–
mento e a temperatura seleccionada.
aparece "Início às" e a hora de início.
–
Após o início
pode seguir a fase de aquecimento
–
até que a temperatura prevista seja
alcançada.
Ao alcançar pela primeira vez a tem
–
peratura seleccionada soa um sinal
acústico, se o sinal estiver activado,
consulte o capítulo "Regulações Volume do sinal - Sinais").
Após a fase de aquecimento
– é indicado o "Tempo restante"
– pode seguir o desenrolar do tempo.
Pouco tempo antes do fim
– o aquecimento desliga.
– a utilização de calor restante entra em
funcionamento. O calor existente é
suficiente para terminar o processo.
–
é indicada a "utilização de calor res
tante".
–
o ventilador de arrefecimento e, de
acordo com o sistema de funciona
mento seleccionado, também o ven
tilador de ar quente, permanecem li
gados.
-
-
-
No final
o ventilador de arrefecimento perma
–
nece ligado, para que não se depo
site humidade no forno, no painel de
comandos ou nos móveis. Desligan
do automaticamente através de co
mando por temperatura. Pode alterar
esta selecção de fábrica, consulte o
capítulo "Regulações - funcionamen
to suplementar do ventilador".
o forno desliga automaticamente por
–
motivos de economia de energia se
não efectuar qualquer alteração den
tro de um determinado espaço de
tempo.
O período de tempo depende do sistema de funcionamento seleccionado (sistema de funcionamento, temperatura, tempo de funcionamento).
Alterar ou eliminar tempos de
cozinhar seleccionados
^ Tocar na tecla sensora OK.
^ Activar o tempo de funcionamento
através da tecla sensora OK.
^
Através da tecla sensora ; ou ?
coloque o tempo em "-:- -".
-
Faltando a energia eléctrica todas as
-
selecções efectuadas serão elimina
das.
-
-
-
-
-
-
-
No final
–
a resistência de aquecimento liga e,
conforme o sistema de funcionamen
to seleccionado, também o ventila
dor de ar quente.
–
aparece a indicação "Processo con
cluído".
–
soa um sinal acústico, se o sinal esti
ver activado, consulte "Regulações Volume do sinal - Sinais".
30
-
-
-
-
Page 31
Utilizar a redução de humidade
A utilização desta função faz sentido
em caso de alimentos húmidos que te
nham de ficar com uma superfície esta
ladiça, como por ex. batatas fritas con
geladas ou croquetes.
Esta função também é adequada para
bolos com recheio húmido, como por
ex. tarte de requeijão, tarde de amei
xas.
A "Redução de humidade" pode ser
utilizada para todos os sistemas de
funcionamento.
A "Redução de humidade" tem de
ser activada para cada processo individualmente.
Obtém óptimos efeitos se activar
logo no início do processo
-
Utilização manual
-
-
-
^ Introduzir o alimento no forno.
^ Seleccionar o sistema de funciona-
mento e a temperatura.
^
Tocar na tecla sensora OK.
Aparece a lista de selecção.
^
Através da tecla sensora ; ou ? se
leccione "Redução da humidade" e
confirme com OK .
^
Através da tecla sensora ; ou ? se
leccione "ligado/activado" e confirme
com OK .
-
-
31
Page 32
Tempo curto
Pode seleccionar tempos curtos para
controlar um processo que nada tenha
a ver com o funcionamento do forno,
como por exemplo cozer ovos.
No máximo podem ser seleccionados
tempos curtos até 9 horas e 59 minutos.
Após seleccionar o tempo de funciona
mento para um processo de cozinhar
pode seleccionar simultaneamente um
tempo curto para por ex. ser lembrada
que tem de adicionar temperos ou re
gar o alimento que está no forno.
-
Seleccionar tempos curtos
^ Tocar na tecla sensora N.
^ No visor aparece
"0 : 00 : 00 h : min : Seg".
As horas aparecem iluminadas.
^ Através da tecla sensora ; ou ? se-
leccione primeiro as horas e confirme
com OK.
Os minutos aparecem em claro.
^
Através da tecla sensora ; ou ? se
leccione agora os minutos e confirme
com OK.
No visor pode ver o tempo a decorrer.
Quando o tempo curto tiver terminado.
o símbolo N fica a piscar.
–
soa um sinal acústico, se o sinal esti
–
ver activado, consulte "Regulações Volume do sinal - Sinais".
o tempo começa a ser descontado.
–
Tocar no final na tecla sensora N.
^
Alterar o tempo curto
Tocar na tecla sensora N.
^
^ Através da tecla sensora ? altere o
tempo curto para "-:--:--"eseleccione-o de novo de bloco em bloco.
Cada bloco seleccionado terá de ser
confirmado com OK.
Eliminar o tempo curto
^ Tocar na tecla sensora N.
^ Alterar o tempo curto através da te-
cla sensora ? para "-:--:--".
-
^
Tocar na tecla sensora OK.
-
Os segundos aparecem em claro.
^
Através da tecla sensora ; ou ? se
leccione os segundos e confirme
através de OK.
32
-
Page 33
Regulações
O aparelho é fornecido de fábrica com
diversas regulações memorizadas.
As regulações só podem ser altera
das se não estiver a decorrer ne
nhum processo.
Para alterar:
Seleccione "Regulações %".
^
Aparece a lista de selecção.
Idioma J
–
Horas
–
– Iluminação
– Catalisador
– Funcionamento suplementar do ven-
tilador de arrefecimento
– Pirolítico
– Fase de aquecimento
– Temperaturas propostas
– Visor
-
-
Através da tecla sensora ; ou ? se
^
leccione a opção pretendida e confir
me através da tecla sensora OK
As regulações actuais estão marcadas
com um "visto L.
Se após activar uma regulação, não
efectuar qualquer escolha dentro de 15
segundos, volta a aparecer a lista "Re
gulações".
-
Idioma J
Pode seleccionar o seu idioma para as
indicações no visor.
Após seleccionar e confirmar aparece
de imediato no visor o idioma pretendido.
Se seleccionou um idioma que não
entende pode orientar-se através do
símbolo J, para voltar ao submenu
"idioma" J".
-
-
–
Volume do sinal
–
Segurança
–
Formato da temperatura
–
Agentes
–
Regulação de fábrica
^
A regulação que tem de ser alterada
deve ser seleccionada através da te
cla sensora ; ou ? e confirmada
através da tecla sensora OK.
-
33
Page 34
Regulações
Horas
Existem as seguintes regulações à dis
posição:
Indicação
–
Formato das horas
–
acertar
–
Quando faltar a energia eléctrica e
logo que volte a ser restabelecida
serão indicadas as horas certas. O
aparelho memoriza essa informação
durante aproximadamente 200 ho
ras, depois disso e tal como no pri
meiro funcionamento aparece no vi
sor "0:00".
Indicação
Seleccione o tipo de indicação das horas para serem indicadas com o aparelho desligado:
– ligado:
(Regulação de fábrica)
As horas estão sempre indicadas no
visor.
–
indicação durante 60 segundos
As horas só são indicadas durante
esse espaço de tempo, se tocar
numa tecla sensora (;, ?, OK).
-
-
-
Formato das horas
Pode alterar o formato de indicação de
horas:
12 h:
–
indicação de 12 horas
24 h:
–
(Regulação de fábrica)
indicação de 24 horas
Seleccionar
Só pode acertar as horas quando
não estiver a decorrer qualquer processo.
As horas aparecem iluminadas.
^ Através das teclas sensoras ; ou ?
acerte as horas e confirme com OK.
Os minutos aparecem em claro.
^ Através das teclas sensoras ; ou ?
acerte os minutos e confirme com
OK.
–
Sem qualquer indicação
O visor fica escuro e as horas conti
nuam a decorrer em segundo plano.
Para visualizar as horas terá de se
leccionar uma das duas outras op
ções.
34
-
-
-
Page 35
Regulações
Iluminação
ligado
–
A iluminação do forno está ligada
enquanto o processo estiver a de
correr.
indicação durante 15 segundos
–
(Regulação de fábrica)
Durante um processo de cozinhar a
iluminação do forno desliga ao fim
de 15 segundos.
Logo que toque numa tecla sensora
(;, ?, OK) a iluminação volta a ligar
durante o mesmo período de tempo.
Catalisador
– ligado
(Regulação de fábrica)
O catalisador está sempre ligado.
– uma vez desligado
O catalisador está desligado no processo seguinte.
Funcionamento suplementar
do ventilador de arrefecimento
No final do processo, o ventilador de
-
arrefecimento permanece em funciona
mento durante algum tempo, para que
a humidade não se deposite no forno,
no painel de comandos ou nos móveis
situados ao lado do forno.
comando por temperatura
–
(Regulação de fábrica)
O ventilador de arrefecimento desli
ga após um processo com tempera
tura inferior a aprox. 70 °C
– comando por tempo
O ventilador de arrefecimento desliga ao fim de aprox. 25 minutos.
Não deve deixar alimentos no forno
para manter quente se estiver seleccionado o desligar do ventilador por
controle de tempo.
A humidade do ar aumenta e irá embaciar o painel de comandos, provocar a formação de gotas de água
por baixo do tampo de trabalho ou
depositar-se na frente dos móveis.
-
-
-
A água condensada pode danificar
– os móveis ou o tampo
de trabalho.
– provocar corrosão no aparelho.
35
Page 36
Regulações
Pirolítico
com recomendação
–
Aparece a indicação para efectuar a
limpeza pirolítica.
sem recomendação
–
(Regulação de fábrica)
A indicação para efectuar a limpeza
pirolítica não aparece.
Fase de aquecimento
A fase de aquecimento nos sistemas de
funcionamento por "Ar quente plus" U",
"Aquecimento superior/inferior V" e "Sistema automático [" pode ser alterada.
– rápido
(Regulação de fábrica)
As resistências de aquecimento, irão
ligar para que o forno fique rapidamente com a temperatura pré-seleccionada.
– normal
Só a resistência do sistema de funci
onamento seleccionado é que liga.
Visor
Contraste
O contraste é indicado através de uma
barra com sete segmentos, estando um
segmento preenchido.
Regulação de fábrica:
NH H H TTTTT H H HN
Para alterar a regulação basta deslocar
o segmento preenchido através da te
cla sensora ; ou ? para a direita ou
para a esquerda.
Luminosidade
A luminosidade é indicado através de
uma barra com sete segmentos, estando um segmento preenchido.
Regulação de fábrica:
NH H H KKKKK H H QN
Para alterar a regulação basta deslocar
o segmento preenchido através da tecla sensora ; ou ? para a direita ou
para a esquerda.
-
Volume do sinal
-
Temperaturas propostas
Faz sentido alterar as temperaturas
propostas se a maior parte das vezes
seleccionar temperaturas diferentes.
Os sistemas de funcionamento cujas
temperaturas propostas possam ser al
teradas encontram-se listados:
Se seleccionar um sistema de funcio
namento, a temperatura proposta fica
iluminada.Simultaneamente aparece o
limite para efectuar a alteração.
36
-
Sons do sinal
O volume do sinal é indicado através
de uma barra com sete segmentos, es
tando um segmento preenchido.
Regulação de fábrica:
NH H H KKKKK H H QN
Para alterar a regulação basta deslocar
o segmento preenchido através da te
cla sensora ; ou ? para a direita ou
para a esquerda.
Se não estiver qualquer segmento pre
enchido então os sinais estão desliga
dos.
-
-
-
-
Page 37
Regulações
Som das teclas
O som das teclas é indicado através de
uma barra com sete segmentos, estan
do um segmento preenchido.
Regulação de fábrica:
NH H H KKKKK H H QN
Para alterar a regulação basta deslocar
o segmento preenchido através da te
cla sensora ; ou ? para a direita ou
para a esquerda.
Se não estiver qualquer segmento pre
enchido então o som das teclas está
desligado.
Frequência
A frequência do som dos sinais acústicos pode ser alterada. De acordo com
a situação de montagem obtém desta
forma o volume optimizado.
A regulação da frequência é indicada
através de uma barra com 15 segmentos, estando um segmento preenchido.
A cada segmento corresponde uma
frequência diferente.
Regulação de fábrica:
P G G G G G G G G G G G G G GM
-
Segurança
Bloqueio de funcionamento 0
O bloqueio de funcionamento impede
que o aparelho possa ser ligado inad
vertidamente
desligado
–
(Regulação de fábrica)
O aparelho está desbloqueado e é
possível ver utilizado.
ligado
–
O aparelho é bloqueado e a utiliza
ção está bloqueado.
Quando o aparelho estiver desligado
aparece um
O tempo curto N pode continuar a
ser utilizado.
O bloqueio de funcionamento permanece activo mesmo após ter havido falta de energia eléctrica.
Desactivar o bloqueio de
funcionamento para um processo de
cozinhar:
^
Seleccionar o sistema de funciona
mento.
0 no visor.
-
-
-
Para alterar a regulação basta deslocar
o segmento preenchido através da te
cla sensora ; ou ? para a direita ou
para a esquerda.
Se só estiver preenchido o segmento à
esquerda (regulação de fábrica), no fi
nal do tempo soa um sinal quatro vezes
em espaços de 15 segundos.
Se estiver preenchido um outro segmen
to, soa no final de um tempo, durante
aprox. cinco minutos, um sinal contínuo
com a frequência seleccionada.
-
-
No visor aparece uma indicação de
bloqueio de funcionamento:
^
Tocar durante 3 segundos na tecla
sensora OK.
A indicação desaparece e o forno liga.
-
37
Page 38
Regulações
Formato da temperatura
°C
–
(Regulação de fábrica)
°F
–
Agentes
Este ponto possibilita a demonstração
de funcionamento do aparelho na loja
ou numa feira sem ligar o aquecimento.
Para utilização particular/doméstica
não necessita desta regulação.
– desligado
(Regulação de fábrica)
– Função modo de demonstração
Siga as indicações que aparecem
no visor para activar a função modo
de demonstração.
Desactivar a função modo de
demonstração
Se ligou inadvertidamente o modo de
demonstração proceda como se indica
a seguir para o desactivar:
Seleccione "Regulações %".
^
Seleccione "Agentes" e confirme atra
^
vés de OK.
seleccionar "desligar/desactivar" e
^
confirmar com OK.
Tocar durante 4 segundos na tecla
^
sensora OK.
^ Confirmar a indicação OK..
Regulação de fábrica
– Todas as regulações
As regulações alteradas voltam às
regulações de fábrica.
– Temperaturas propostas
Só as temperaturas propostas alteradas é que voltam às regulações de
fábrica.
-
38
Page 39
Indicação para laboratórios de ensaios
Pratos teste de acordo com EN 60350
Pre-aque
cer o forno
sim, 5 minutos
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Tempo de
cozinhar
em min.
30-50não
30-50não
15-33sim
28-40não
28-40não
23-35sim
30-40não
20-30sim
80-105não
75-90não
10-15
outro lado:
5-10
ProdutoTabuleiro,
Sortido
(8.4.1)
Sortido
(8.4.2)
Tarte
de massa de
biscoito
(8.5.1)
Bolo de
maçã coberto
(8.5.2)
Alourar tostas (9.1)
Grelhar bifes
(9.2)
1) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados
mesmo antes do tempo seleccionado terminar.
2) Durante a fase de aquecimento não seleccione a fase de aquecimento rápido, consulte o capítulo
"Regulações - fase de aquecimento - normal".
Forma
1 tabuleiroAr quente Plus2140
2 tabuleiros
1 tabuleiroAquecimento su
Classe de eficiência energética de acordo com EN 50304
De acordo com a norma EN 50304 foi averiguada a classe de eficiência energéti
ca A.
Os dados foram obtidos através do sistema de funcionamento por "Ar quente
plus U". O catalisador deve ser desligado durante a medição, consulte o capítu
lo "Regulações - fase de aquecimento - normal".
-
-
39
Page 40
Limpeza e manutenção
Nunca utilize um aparelho de
,
limpeza a vapor para limpar o forno.
O vapor pode atingir peças condu
toras eléctricas e provocar curto-cir
cuito.
-
-
Frente do aparelho
Elimine a sujidade de imediato.
Se a sujidade ficar acumulada du
rante muito tempo possivelmente
não poderá ser eliminadaeacor
das superfícies pode alterar ou mudar.
Efectue a limpeza da frente do aparelho com uma esponja limpa, detergente
de lavar a louça manualmente e água
quente ou um pano de microfibras húmido. No final seque com um pano
seco e macio.
-
As superfícies são sensíveis a ris
cos. Nas superfícies de vidro, os ris
cos também podem provocar a que
bra.
As superfícies podem alterar ou mu
dar a cor, se entrarem em contacto
com produto de limpeza inadequa
dos.
Evite danificar as superfícies! Na lim
peza não utilize
produtos que contenham soda, amo
–
níaco, ácido ou cloro.
– produtos anticalcário.
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia.
– produtos que contenham dissolven-
tes.
– produto de limpar aço inoxidável,
– Produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça.
-
-
-
-
-
-
-
40
–
sprays para limpeza de fornos.
–
produtos para limpeza de vidros.
–
esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente.
–
raspadores metálicos afiados.
Page 41
Acessórios
Retire todos os acessórios de dentro
do forno, antes de iniciar a limpeza
pirolítica. O que também é válido
para os suporte de tabuleiros e
acessórios opcionais.
Devido às temperaturas elevadas
que o forno atinge durante o proces
so pirolítico, os acessórios ficam da
nificados.
Tabuleiro, tabuleiro universal
A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
Consulte as indicações sobre limpeza
e tratamento mencionadas no capítulo
"Esmalte com tratamento PerfectClean".
Grelha, suportes de encaixe
A superfície cromada está tratada com
PerfectClean .
-
Limpeza e manutenção
-
Para a grelha e suportes de tabuleiros
são válidas as mesmas recomenda
ções como para efectuar a limpeza e
manutenção de superfícies esmaltadas
com tratamento PerfectClean.
Sonda de temperatura
Efectue a limpeza do painel de coman
dos somente com um pano húmido.
A sonda de temperatura não pode
ser mergulhada em água ou lavada
na máquina de lavar louça porque
fica danificada.
-
-
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Esmalte tratado com
PerfectClean
As superfícies indicados foram tratadas
através de um processo inovador de
signado por PerfectClean:
Tabuleiro
–
Tabuleiro universal
–
As superfícies PerfectClean são antia
derentes e muito fácies de limpar em
comparação com o esmalte utilizado
até agora nos fornos.
Os alimentos depois de cozinhados
soltam-se com muito mais facilidade e
a sujidade formada após a cozedura
de bolos ou após o assar de uma peça
de carne é muito mais fácil de eliminar.
Para que as vantagens deste revestimento continuem por muitos anos, siga
as indicações sobre limpeza e trata-mento mencionadas a seguir.
A limpeza das superfícies PerfectClean
é muito idêntica à limpeza de superfícies em vidro.
Os alimentos podem ser cortados so
bre a superfície PerfectClean.
Deixe o forno arrefecer antes de
efectuar a limpeza. Perigo de quei
maduras!
-
-
-
-
No caso de sujidade normal efectue a
limpeza das superfícies PerfectClean
utilizando uma esponja, água quente e
um pouco de detergente de lavar lou
ça.
Se necessário pode utilizar o lado mais
duro da esponja.
A limpeza dos tabuleiros será facilitada
se os deixar de molho durante algum
tempo.
No final limpe as superfícies com água
limpa. Elimine restos de detergente
convenientemente, porque impedem o
efeito antiaderente.
No caso de sujidade mais renitente
poderá demorar mais um pouco.
Antes de efectuar a limpeza deixe arrefecer as superfícies para que fiquem à
temperatura ambiente. Utilize no final
spray de limpeza de fornos e deixe actuar durante alguns minutos (aprox.
10 minutos). Se necessário, pode voltar
a aplicar spray de limpeza e utilizar o
lado mais duro da esponja para efectuar a limpeza .
Em caso de necessidade volte a repe
tir.
Após aplicação de spray de limpeza
efectue a limpeza das superfícies com
água e seque depois com um pano lim
po e seco.
-
-
-
42
Page 43
Limpeza e manutenção
Para resíduos secos agarrados pode
utilizar uma espátula para os soltar .
Através dos produtos indicados é pos
sível limpar as superfícies adequada
mente.
É importante lavar as superfícies após
cada utilização, para que as vantagens
do esmalte anti-aderente se mante
nham sem limitações.
O efeito anti-aderente piora se voltar a
utilizar o forno sem que tenham sido eli
minados todos os resíduos anteriores.
Várias utilizações sem limpeza previa
dificulta a limpeza no final.
Para não danificar as superfícies tratadas com PerfectClean evite utilizar:
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia,
– Produtos de limpeza para placa de
cerâmica de vidro,
– palha-de-aço,
-
-
Se as superfícies revestidas com
PerfectClean ficarem danificadas devi
do à utilização inadequada, o efeito an
tiaderente e a fácil limpeza, mantém-se
tal como acontece com o esmalte de
tratamento fácil.
Além disso:
Sujidades como por ex. sumo de fru
–
ta e massa de bolos que tenha verti
do da forma, deve ser limpa logo de
seguida e enquanto o forno estiver
quente.
Sumo de fruta pode provocar altera
–
ções na cor das superfícies do forno.
O tabuleiro universal também pode
ficar com zonas baças após a utilização. O que não tem qualquer influência nas características do revestimento do forno. De qualquer forma
não tente eliminar as manchas.
Utilize somente os produtos indicados.
-
-
-
-
-
–
esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
–
Sprays para limpeza de fornos sobre
superfícies tratadas com
PerfectClean com temperaturas ele
vadas ou tempos de actuação lon
gos.
–
Lavagem na máquina de lavar louça.
–
limpeza esporádica com produtos
de limpeza mecânicos.
-
-
43
Page 44
Limpeza e manutenção
Forno
O forno está revestido com esmalte pi
rolítico escuro.
Este esmalte, especialmente endureci
do, tem uma superfície extremamente
plana com efeito antiaderente.
Limpeza manual do forno
Deixe o forno arrefecer antes de
efectuar a limpeza manual.
Perigo de queimaduras.
Efectue a limpeza do forno e do in
terior da porta no final de cada utilização. Se o forno for utilizado sem
que tenha sido limpo antes, a sujidade irá ficar cada vez mais agarrada o que dificulta a sua limpeza. Em
casos extremos a sujidade mais renitente até pode danificar as superfícies.
Em toda a volta do forno encontrase uma junta de vedação especial
que protege os vidros da porta.
Se possível não efectue a sua limpe
za porque esta é muito sensível. Se
for esfregada ou raspada pode ficar
danificada.
-
A maior parte da sujidade pode ser eli
minada com uma esponja, um pouco
-
de detergente de lavar a louça à mão e
água quente.
As superfícies esmaltadas não de
vem ser tratadas com escovas du
ras ou esponjas, ou outros produtos
abrasivos. O esmalte será danifica
do!
Ao utilizar spray de limpeza de for
nos siga as indicações do fabrican
te mencionadas na embalagem.
* Esfregões em aço inox podem ser
utilizados.
Para efectuar a limpeza manualmente e
pode
– retirar a porta.
– desmontar as várias peças da porta.
– retirar os suportes de tabuleiros.
– Baixar a resistência de aquecimento
superior/Grill.
Para esse fim leia as indicações menci
onadas nos capítulos seguintes.
-
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
Limpeza e manutenção
Limpeza pirolítica do interior do
forno
Ao fim de um determinado tempo apa
rece a indicação para efectuar a limpe
za pirolítica. A recomendação pode ser
desactivada, (consulte o capítulo "Re
gulações -sistema pirolítico").
Antes de iniciar o processo de limpeza
preste atenção as seguintes indica
ções:
Antes de efectuar a limpeza pirolíti
ca, deve eliminar a sujidade maior
do forno.
Em toda a volta do forno encontrase uma junta de vedação especial.
Se possível não efectue a sua limpeza porque esta é muito sensível.
Não esfregue nem raspe pois pode
danificar a junta.
Retire todos os acessórios de dentro
do forno, antes de iniciar a limpeza
pirolítica. O que também é válido
para os suporte de tabuleiros e
acessórios opcionais.
Devido às temperaturas elevadas
que o forno atinge durante o proces
so pirolítico, os acessórios ficam da
nificados.
A frente do forno aquece mais du
rante o processo pirolítico do que
em funcionamento normal.
Não permita que crianças toquem
no forno durante o funcionamento
pirolítico. Perigo de queimaduras!
-
-
-
-
-
Durante o processo pirolítico o forno
aquece a uma temperatura de aprox.
460 °C. Sujidade existente fica reduzi
da a cinza devido à temperatura de
funcionamento elevada.
Conforme o grau de sujidade pode se
leccionar uma de três funções de lim
peza com tempos prédefenidos:
Nível 1
–
(Duração ca. 2 horas 15 min.)
Nível 2
–
(Duração ca. 2 horas 25 min.)
Nível 3
–
(Duração ca. 2 horas 35 min.)
Por motivos de segurança, no início do
processo de limpeza pirolítica a porta
do forno fica automaticamente blo-queada.
Este bloqueio só fica desbloqueado
quando a limpeza pirolítica terminar e a
temperatura no forno for inferior a
280 °C.
Se iniciar inadvertidamente o processo
"Pirolítico" ou o interromper, a porta
desbloqueia
–
-
de imediato quando a temperatura
for inferior a 280 °C.
–
No caso de temperaturas superiores
a 280 °C a porta só desbloqueia
quando a temperatura for inferior a
280 °C.
O início do programa pirolítico pode ser
seleccionado previamente para por ex.
poder utilizar a tarifa nocturna mais
económica.
-
-
-
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Iniciar o processo pirolítico
Retirar os acessórios de dentro do
^
forno.
Rodar o botão selector de funciona
^
mento para pirolítico ^.
Através das teclas sensoras ; ou?
^
pode seleccionar entre os níveis 1, 2
ou 3.
Activar o processo pirolítico através
^
da tecla sensora OK.
O processo pode ser iniciado de imedi
ato ou mais tarde.
Se iniciar o processo de imediato, a
porta é bloqueada e o aquecimento do
forno liga.
Através da opção "iniciar mais tarde"
pode iniciar o processo pirolítico
mais tarde, para por ex. poder utilizar
a tarifa nocturna mais económica.
A hora de início pode ser alterada até o
processo ter início.
Quando o processo pirolítico termi
nar
–
se aparecer "Processo terminado".
-
-
No final do processo pirolítico a suji
dade que foi reduzida a cinza pode ser
facilmente limpa.
Elimine os resíduos somente depois
do forno ter arrefecido. Perigo de
queimaduras!!
Se possível não efectue a sua limpe
za da junta especial de vedação da
porta porque esta é muito sensível.
Se for esfregada ou raspada pode
ficar danificada.
A maior parte da sujidade pode ser re
movida com um pano húmido.
De acordo com o grau de sujidade, forma-se uma película visível na porta.
Para eliminar a sujidade utilize uma esponja, um raspador de vidro ou um esfregão em aço inox com detergente de
lavar a louça manualmente.
Sumo de fruta pode provocar alterações de cor nas superfícies do forno. O que não interfere nas caracte
rísticas do esmalte. De qualquer for
ma não deve tentar eliminar estas
manchas.
-
-
-
-
-
–
soa um sinal acústico, se o sinal esti
ver activado (consulte "Regulações").
^
Rodar o botão selector de funciona
mento para "0".
Tanto o sinal acústico como óptico des
ligam.
Se não activar o botão selector de fun
cionamento, irá ouvir de cinco em cin
co minutos um sinal, caso esteja liga
do, indicando que o processo termi
nou. Este pode estar activado durante
30 minutos.
46
-
-
-
-
-
-
-
Page 47
O processo pirolítico é cancelado,
se o aparelho for desligado.
–
se durante o processo pirolítico se
–
leccionar outro sistema de funciona
mento.
quando faltar a energia eléctrica.
–
Desligue o aparelho.
Limpeza e manutenção
-
-
Quando o forno atingir uma temperatu
ra inferior a 280 °C a porta desbloqueia
ao fim de um curto espaço de tempo e
pode voltar a ser aberta.
Se pretender, pode voltar a iniciar o
processo pirolítico.
-
47
Page 48
Limpeza e manutenção
Desmontar a porta
A porta está unida às dobradiças atra
vés de fixadores.
Antes de retirar a porta do forno é necessário desbloquear as dobradiças.
^ Abrir a porta totalmente.
Fechar a porta até ao batente.
^
Não retire a porta puxando-a em po
sição horizontal. Os bloqueios vol
tam para trás e danificam o apare
lho. Perigo de lesões.
-
-
-
^
Desbloquear os bloqueios das do
bradiças rodando-os. Rode os blo
queios até ao batente até ficarem em
posição oblíqua.
48
^
Segurar na porta pelos laterais e
puxa-la para cima para desencaixar.
Não puxe a porta pela pega. A pega
-
-
pode partir e o vidro pode ficar da
nificado.
Retire a porta puxando em simultâ
neo pelos dois lados.
-
-
Page 49
Desmontar a porta
A porta é composta por quatro vidros e
tem uma abertura em cima e em baixo.
Em funcionamento o ar é conduzido
através da porta de forma que o vidro
exterior permanece frio.
Se o espaço entre os vidros da porta fi
car embaciado ou com sujidade, pode
desmontar os vidros para que possam
ser limpos individualmente.
Para efectuar a limpeza do vidro
proceda de igual forma como para
limpar a frente do aparelho.
Não utilize produtos de limpeza
abrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metálicos. Estes
podem riscar a superfície. Riscos
podem contribuir para que o vidro
parta.
Limpeza e manutenção
De qualquer forma deve retirar sem
pre a porta do forno antes de iniciar
a desmontagem dos vários compo
nentes.
Coloque os vidros da porta sobre
^
uma superfície macia (por. ex. um
pano da louça), para evitar riscos.
Coloque a porta sobre a mesa de co
zinha de forma que a pega fique sali
ente num dos cantos da mesa e os
vidros fiquem completamente apoia
dos.
-
-
-
-
-
Não utilize sprays de limpar fornos.
A superfície dos perfis em alumínio
fica danificada.
Após a limpeza, deve voltar a mon
tar os vidros na posição correcta,
visto que as faces dos vidros têm
revestimentos diferentes. As faces
voltadas para o interior do forno re
flectem o calor.
Coloque os vidros em local seguro
para que não se partam.
^
-
-
Abrir os bloqueios dos vidros da por
ta rodando-os para fora.
-
49
Page 50
Limpeza e manutenção
Agora pode desmontar o vidro interior
e os dois intermédios.
Levantar um pouco o vidro interior e
^
puxa-lo para fora da régua.
Levante um pouco o vidro superior
^
dos dois intermédios e retire-o.
^
Retirar a junta.
50
^
Levante um pouco o vidro inferior
dos dois intermédios e retire-o.
^
Efectue a limpeza dos vidros e das
outras peças soltas.
Para efectuar a limpeza utilize um
pano ou uma esponja, detergente de
lavar a louça e água quente ou um
pano de microfibras humedecido. No
final seque as peças com um pano
macio.
Page 51
Voltar a montar as peças desmonta
^
das:
Limpeza e manutenção
-
Os dois vidros intermédios são idên
ticos. Como orientação para a mon
tagem correcta, o número de materi
al de sete posições está impresso
nos vidros.
Encaixe o vidro inferior dos dos vi
^
dros intermédios de forma que o nú
mero de material seja legível (ou
seja não invertido).
^ Voltar as retenções dos vidros para
dentro de forma que fiquem apoia
dos na parte inferior dos dois vidros
intermédios.
-
-
-
-
-
Montar a junta.
^
^ Deslizar o vidro interior na respectiva
-
calha e coloca-lo entre os bloqueios.
^
Encaixar o vidro inferior dos dos vi
dros intermédios de forma que o nú
mero de material seja legível (ou
seja não invertido).
O vidro tem de ficar apoiado sobre
as retenções.
-
-
51
Page 52
Limpeza e manutenção
Fechar os bloqueios dos vidros da
^
porta rodando-os para dentro.
Montar a porta no forno
^ Segurar na porta pelos laterais e en-
caixa-la nos fixadores da dobradiça.
52
Encaixe a porta direita sem a inclinar.
Page 53
Limpeza e manutenção
Abrir a porta totalmente.
^
Bloquear novamente os bloqueios ro
^
dando-os tal como se vê na figura.
Rode os bloqueios até ao batente até
ficarem em posição horizontal.
Após efectuar a limpeza deve voltar
a bloquear os bloqueios. Caso contrário a porta pode soltar-se dos fixadores e ficar danificada.
Desmontar os suportes das
grelhas e tabuleiros
As resistências devem estar desli
gadas e frias.
Perigo de queimaduras!
-
^ Puxe os suportes dos tabuleiros à
frente retirando-os dos fixadores.
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem. Efectue a montagem
correcta de todas as peças.
-
53
Page 54
Limpeza e manutenção
Resistência de aquecimento
superior/grelhador
As resistências devem estar desli
gadas e frias.
Perigo de queimaduras!
Retirar os suportes de tabuleiros.
^
^ Solte a porca com orelhas e baixe a
resistência de aquecimento superior/
Grill
Não baixe a resistência exercendo
força.
Ao efectuar a limpeza da parte su
perior do forno deve ter cuidado
para que a antena da sonda de tem
peratura situada ao centro da resis
tência não fique danificada.
-
-
-
-
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem.
Volta a aparafusar a porca com ore
lhas devidamente
Efectue a montagem correcta de todas
as peças.
54
-
Page 55
Avarias e anomalias
A maior parte das anomalias e avarias que possam acontecer na utilização diária
podem ser facilmente solucionadas. No quadro a seguir encontra a ajuda neces
sária para esse fim.
Se não conseguir encontrar ou solucionar a causa da anomalia, contacte p.f. o
serviço de assistência técnica.
Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem
,
ser executados por técnicos qualificados.
Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência, podem constituir perigo
para o utilizador e o fabricante não irá assumir qualquer responsabilidade.
ProblemaCausa e solução
O visor está escuro.–Verifique se as horas estão reguladas de forma que não
estão a ser indicadas (consulte o capítulo "Regulações Horas - Indicação").
– Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão des-
ligados. Caso contrário contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica.
O forno não aquece. – Verifique se o bloqueio de funcionamento 0 está activa-
do, consulte o capítulo "Regulações - Segurança".
– Verifique se a ligação demonstração está activada (con-
sulte o capítulo "Regulações - Agente")
– Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão des-
ligados. Contacte um electricista ou serviço de assistên
cia técnica.
No final do proces
so é possível ouvir
um ruído.
A porta não abre
após o processo pi
rolítico ter terminado.
-
No final de um processo o ventilador de arrefecimento per
manece ligado, consulte o capítulo "Regulações - Funcio
namento suplementar do ventilador de arrefecimento").
Desligue o aparelho da corrente. Se o fecho da porta não
-
desbloquear, contacte o serviço de assistência técnica
Miele.
-
-
-
-
55
Page 56
Avarias e anomalias
ProblemaCausa e solução
Desligar o aparelho da corrente eléctrica:
A iluminação supe
rior do forno está
avariada.
A iluminação lateral
do forno está avariada.
^
Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis/disjuntores do
quadro.
Desprender a cobertura da lâmpada com um quarto de
^
volta para a esquerda e retira-la por baixo.
Substituir a lâmpada de halogéneo (Osram 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9).
Voltar a colocar a cobertura da lâmpada e rodar para a
^
direita para fixar.
Voltar a ligar o aparelho à corrente eléctrica.
^
Desligar o aparelho da corrente eléctrica:
^
Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis/disjuntores do
quadro.
^ Retirar os suportes de tabuleiros.
^ Abra a cobertura da lâmpada utilizando a espátula forne-
cida junto.
^ Substituir a lâmpada de halogéneo (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
O bolo/o sortido
não estiver cozido
após o tempo indi
cado na tabela.
A cor do bolo/sorti
do não é uniforme.
56
^ Volte a pressionar a cobertura da lâmpada no fixador e
encaixe os suportes de grelhas e tabuleiros.
^
Voltar a ligar o aparelho à corrente eléctrica.
–
Verifique se seleccionou a temperatura adequada.
–
Verifique se alterou a receita. A adição de mais líquido e
-
mais ovos requer um tempo de cozedura mais prolonga
do devido à massa estar mais líquida.
-
Existe sempre alguma diferença na cor. Caso a diferença
seja muito acentuada verifique se seleccionou a temperatu
ra correcta e o nível de encaixe adequado.
No caso de aquecimento superior e inferior V o material e
a cor da forma também têm influência. Formas claras poli
das não são as mais adequadas.
-
-
-
Page 57
ProblemaCausa e solução
No visor aparece a
indicação "Tempo
máx. de funciona
mento alcançado".
No visor aparece
um código de ava
ria: F + número
O desligar de segurança foi activado.
O aparelho está de imediato pronto a funcionar se for desli
gado e voltar a ser ligado.
-
Pode intervir ao ser indicado o seguinte código de avaria:
-
Avaria 23: A temperatura de aprox. 460 °C para o pro
–
cesso pirolítico não foi alcançada.
A causa pode ser a utilização intensiva do calor restante.
Desligue o aparelho e elimine a sujidade maior antes de
voltar a dar início ao processo pirolítico.
Se o código de avaria volta a aparecer, contacte o servi
ço de assistência técnica.
Avaria 32: O bloqueio da porta para o processo pirolítico
–
não actuou.
Desligue o aparelho e volte a iniciar o processo pirolítico.
Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o serviço de
assistência técnica.
– Avaria 33: O bloqueio da porta para o processo pirolítico
não ficou desactivado.
Interrompa o processo pirolítico, desligando a máquina.
Se o fecho da porta não desbloquear, contacte o serviço
de assistência técnica Miele.
– Avaria 54: A sonda de temperatura está avariada.
Logo que retire a sonda de dentro do forno a indicação
de anomalia desaparece. Nos serviços ou Agentes Miele
pode adquirir a nova sonda de temperatura.
Sendo indicado outro código de avaria deve contactar o
serviço de assistência técnica.
Avarias e anomalias
-
-
-
57
Page 58
Serviço técnico
Contacte o serviço de assistência téc
nica Miele caso não consiga solucionar
a avaria.
Os números de telefone encontramse na contracapa destas instruções
de utilização.
-
Indique o modelo e o número de fabri
co do aparelho.
Estas informações encontram-se na
placa de características situada no
lado direito da porta.
-
58
Page 59
Acessórios opcionais
Na Miele encontra uma série de acessórios assim como produtos de limpeza
adequados ao seu aparelho.
Através dos serviços ou Agentes Miele pode adquirir os diferentes produtos.
As calhas telescópicas FlexiClip
As calhas deslizantes FlexiClip podem
ser fixas em todos os níveis de encaixe
e podem ser puxadas por completo
para fora do forno. Estes possibilitam
uma boa panorâmica do conteúdo dos
recipientes.
Podem ser montados vários pares de
calhas telescópicas FlexiClip nos diversos níveis de encaixe.
Tabuleiro, tabuleiro universal e grelha
Além das peças fornecidas junto ainda
pode adquirir outras.
Para adquirir outros acessórios e im
portante que indique sempre o modelo
do seu aparelho.
A pega
-
Complemento apara-pingos
O complemento apara-pingos é colo
cado no tabuleiro universal.Durante o
processo de grelhar ou assar a gordura
que se solta dos alimentos fica assim
protegida e pode ser utilizada se for
necessário.
A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
Pedra Gourmet
Através desta pedra obtém resultados
óptimos nos alimentos que tenham de
ficar com uma base tostada e estaladi
ça, como por exemplo, as pizzas, o
pão, etc..
A pedra é em material refractário vidra
do.
Sendo utilizada sobre a grelha.
Como acessório é fornecida uma espá
tula em madeira.
-
-
-
-
Para retirar facilmente os tabuleiros e a
grelha do forno.
59
Page 60
Acessórios opcionais
Forma para pizzas
A forma redonda é adequada para co
zer pizzas, tartes, pão ou para cozer
bolos e pizzas ultracongelados.
A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
Assadeiras
Ao contrário de outras assadeiras, esta
pode ser introduzida no forno encaixando-a nos suportes laterais. Tal
como o tabuleiro universal também a
assadeira está equipada com um dispositivo de segurança que impede a
possibilidade de ser puxada totalmente
para fora do forno.
A superfície da assadeira está protegida por um revestimento antiaderente.
Existem assadeira com duas profundi
dades diferentes.
Os modelo são:
-
Tampa da assadeira
-
A assadeira pode ser equipada com
uma tampa adequada.
Ao encomendar a tampa deve indicar a
profundidade da sua assadeira.
Pano de microfibras
Com o pano de microfibras é facílimo
eliminar a sujidade e as dedadas.
Produto de limpeza para fornos
O produto para limpeza de fornos é
adequado para sujidade mais renitente. Não é necessário aquecer o forno.
–
HUB 5000-M (profundidade: 22 cm)
–
HUB 5000-XL (profundidade: 35 cm)
60
Page 61
Trabalhos de instalação e manuten
ção assim como reparações só de
vem ser executados por técnicos
qualificados que procedam de acor
do com as normas em vigor.
Ligação eléctrica
Os dados necessários para a ligação
-
estão indicados na placa de caracterís
-
ticas que pode ver com a porta aberta,
na zona inferior do forno.
-
Esses dados devem corresponder com
os da rede eléctrica.
-
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência, podem constituir
perigo para o utilizador e o fabrican
te não irá assumir qualquer respon
sabilidade.
A ligação só deverá ser efectuada de
acordo com as normas.
Recomendamos a ligação a uma to-mada o que facilita o trabalho dos serviços de assistência.
Se a tomada não tiver acesso facilitado
após a montagem do aparelho, ou se
estiver prevista uma ligação fixa, deve
existir um dispositivo separador para
cada polo.
Os dispositivos separadores válidos
são interruptores com uma abertura de
contacto de pelo menos 3 mm. Entre
estes encontram-se os limitadores LS,
os fusíveis e os contactores
(EN 60 335).
-
-
Sempre que contactar o serviço de as
sistência técnica deverá indicar o mo
delo do aparelho e o número de fabri
co.
Se alterar a ligação ou substituir o
cabo eléctrico deverá utilizar outro
do mesmo tipo H 05 VV-F ou
H 05 RR-F com corte transversal
adequado.
-
-
Forno
O forno está equipado com um cabo
de ligação com aprox. 1,7 m de comprimento e de 3 fios condutores com ficha monofásica para corrente alterna
50 Hz, 230 V.
A segurança é de 16 A.
A ligação deve ser efectuada a uma to
mada com ligação à terra.
-
-
Consulte a placa de características
para saber a potência de ligação máxi
ma.
-
61
Page 62
Dimensões para encastrar
As dimensões estão indicadas em "mm".
Dimensões do aparelho e recorte do móvel
Montagem num móvel inferior
Montagem num móvel alto
* Aparelho com frente em vidro
** Aparelho com frente em metal
62
Page 63
Dimensões para encastrar
Dimensões em pormenor da frente do aparelho
A H 5360: 53,2
H 5460: 47,5
C Aparelho com frente em vidro: 2,2
Aparelho com frente em metal: 1,2
63
Page 64
Encastrar o forno
O aparelho só pode ser utilizado
,
depois de estar encastrado.
Não deve ser montada qualquer ré
gua de protecção de calor nos late
rais do móvel onde vai encastrar o
forno.
– O móvel não deve ter uma
parede traseira.
– a prateleira sobre a qual o
aparelho vai ser colocado não
deve ficar encostada à parede.
– não montar qualquer régua de
protecção de calor nos laterais
do nicho do móvel.
Não pegue pela pega do aparelho
para efectuar a montagem. A porta
pode ficar danificada.
Desligar a corrente da tomada.
Ligar o forno a corrente.
^
-
-
Encastrar o forno no móvel e nivela-
^
lo.
^ Abrir a porta do forno e aparafusa-lo
com os dois parafusos aos laterais
do móvel.
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
Salvo modificações e erros tipográficos / 22 / 4811
(H 5360 BP; H 5460 BP)
M.-Nr. 09 269 840 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.