Miele H 5460 BL, H 5460 BR User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização e montagem
Forno H 5360 BP, H 5460 BP
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt-PT
Page 2
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................5
Protecção do meio ambiente .......................................10
Descrição do aparelho ............................................11
H 5360 BP, H 5460 BP..............................................11
Equipamento ....................................................12
Comando do forno.................................................12
Dispositivos de segurança ..........................................12
Bloqueio de funcionamento .......................................12
Desligar de segurança ...........................................12
Ventilador de arrefecimento .......................................12
Porta com arejamento............................................12
Bloqueio da porta para o funcionamento pirolítico .....................12
Dispositivo de economia de energia ...................................13
Conselhos práticos ................................................14
Superfícies com tratamento PerfectClean ...............................14
Função limpeza pirolítica............................................14
Acessórios .......................................................14
Tabuleiro, tabuleiro universal e grelha com segurança .................15
Sonda de temperatura ...........................................15
Espátula ......................................................15
Elementos de comando............................................16
Selector de funcionamento ..........................................16
Selector de temperatura ............................................17
Teclas sensoras...................................................17
Som das teclas .................................................17
Visor ............................................................18
Sistemas de funcionamento ........................................20
O primeiro funcionamento .........................................22
Programas automáticos ...........................................24
Utilização simples ................................................25
Utilização manual.................................................26
Seleccionar o sistema de funcionamento ...............................26
Seleccionar a temperatura ..........................................26
Temperatura proposta ...........................................26
Alterar a temperatura ............................................26
Fase de aquecimento............................................27
Pré-aquecer o forno................................................27
2
Page 3
Índice
Tempo/Hora de início/Fim (Desligar automático) .........................28
Seleccionar o tempo.............................................28
Utilizar o desligar automático ......................................29
Desligar automático com pré-selecção de tempo ......................29
Desenrolar de um processo através de Desligar automático .............30
Alterar ou eliminar tempos de cozinhar seleccionados ..................30
Utilizar a redução de humidade ......................................31
Tempo curto .....................................................32
Regulações......................................................33
Idioma J.........................................................33
Horas ...........................................................34
Indicação .....................................................34
Formato das horas ..............................................34
Seleccionar....................................................34
Iluminação .......................................................35
Catalisador.......................................................35
Funcionamento suplementar do ventilador de arrefecimento................35
Pirolítico .........................................................36
Fase de aquecimento ..............................................36
Temperaturas propostas ............................................36
Visor ............................................................36
Contraste .....................................................36
Luminosidade ..................................................36
Volume do sinal ...................................................36
Sons do sinal ..................................................36
Som das teclas .................................................37
Frequência ....................................................37
Segurança .......................................................37
Bloqueio de funcionamento
Desactivar o bloqueio de funcionamento para um processo de cozinhar: ...37
Formato da temperatura ............................................38
Agentes .........................................................38
Desactivar a função modo de demonstração .........................38
Regulação de fábrica ..............................................38
Indicação para laboratórios de ensaios ..............................39
Pratos teste de acordo com EN 60350 .................................39
Classe de eficiência energética de acordo com EN 50304 .................39
0 ....................................37
3
Page 4
Índice
Limpeza e manutenção ............................................40
Frente do aparelho ................................................40
Acessórios .......................................................41
Tabuleiro, tabuleiro universal ......................................41
Grelha, suportes de encaixe ......................................41
Sonda de temperatura ...........................................41
Esmalte tratado com PerfectClean ....................................42
Forno ...........................................................44
Limpeza manual do forno.........................................44
Limpeza pirolítica do interior do forno ...............................45
Desmontar a porta .................................................48
Desmontar a porta ..............................................49
Montar a porta no forno .............................................52
Desmontar os suportes das grelhas e tabuleiros .........................53
Resistência de aquecimento superior/grelhador .........................54
Avarias e anomalias ..............................................55
Serviço técnico ..................................................58
Acessórios opcionais .............................................59
Ligação eléctrica .................................................61
Dimensões para encastrar .........................................62
Dimensões do aparelho e recorte do móvel .............................62
Dimensões em pormenor da frente do aparelho..........................63
Encastrar o forno .................................................64
4
Page 5
Medidas de segurança e precauções
Este forno corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequênci as graves para o utilizador e apare lho.
Leia as instruções de utilização an tes de pôr o forno a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segu rança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
-
-
-
Utilização adequada
Utilize este forno a nível doméstico e
~
em espaços similares, como por ex. –
em lojas, escritórios e outros ambien tes de trabalho semelhantes.
em propriedades agrícolas.
por clientes em hotéis, motéis, resi denciais e em outros espaços idênti cos.
Este forno destina-se ao uso domés
~
tico para cozinhar alimentos (cozer bo los, assar, grelhar, descongelar, fazer compotas e secar alimentos). Qualquer outra utilização não é permiti da. A Miele não assume responsabili dade por danos causados devido a
uso inadvertido do aparelho ou por utili zação incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não o podem utilizar sem serem vigia das ou orientadas por uma pessoa res ponsável.
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o forno
~
sem serem vigiadas, se lhes for expli­cado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma uti­lização incorrecta.
Deve impedir que as crianças to-
~
quem no vidro da porta do forno duran te o seu funcionamento. Tanto o vidro da porta como o painel de comandos e
­as zonas de saída do ar do forno aque cem. As crianças reagem com maior sensibilidade às temperaturas elevadas do que os adultos. Perigo de queima
­duras!
­A frente do aparelho aquece mais
~
durante o funcionamento pirolítico do
­que em funcionamento normal.
­Por este motivo deve impedir que as crianças toquem no aparelho durante o funcionamento pirolítico. Perigo de
­queimaduras!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem ser executados por técnicos qualifica dos. Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência, podem constituir peri go para o utilizador e o fabricante não irá assumir qualquer responsabilidade.
Antes de encastrar o forno verifique
~
se apresenta algum dano exterior. Se apresentar algum dano não deve ser posto a funcionar. Qualquer defeito no forno põe em perigo a sua segurança.
A segurança eléctrica do forno só
~
está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É impor­tante que estas regras base de segu­rança existam. Em caso de dúvida mande rever a instalação eléctrica por um técnico. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias ou danos provenien­tes da falta ou interrupção do fio de ter ra (por ex. choque eléctrico).
-
Antes de ligar o forno à corrente de
~
verá verificar se os dados de ligação
­(tensão e frequência), mencionados na
placa de características, correspon dem com os da rede eléctrica. Estes dados devem corresponder entre si para evitar avarias no aparelho. Em
­caso de dúvida contacte um electricis
ta.
Não utilize um cabo de prolonga
~
mento ou uma tomada múltipla para li gar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
Utilize o forno só após estar monta-
~
do para que o correcto funcionamento esteja garantido.
De qualquer forma não deve des-
~
montar o revestimento exterior do forno. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectu­ar alterações eléctricas ou mecânicas, pode possivelmente provocar avarias de funcionamento.
­Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por técnicos autorizados ou pelos serviços Miele caso contrário, se dai resultarem avarias, fica excluído o direito à garan tia.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente para que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. O aparelho só está desligado da corrente quando:
os fusíveis/disjuntores do quadro es
tiverem desligados. o cabo de ligação à corrente estiver
desligado da tomada. Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
Se o cabo de ligação à corrente es-
~
tiver danificado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo e os trabalhos devem ser efectuados por um técnico autorizado pelo fabricante.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se gurança.
-
Utilização adequada
Cuidado! Perigo de queimaduras! Nas zonas de cozinhar e junto ao forno existem temperaturas eleva das!
­Utilize luvas de protecção para in
~
troduzir e retirar os recipientes de den tro do forno e sempre que tenha de mexer no forno quente. Preste especial atenção à resistência de aquecimento superior e do Grill. Perigo de queima duras!
Quando estiver a utilizar o forno utili-
~
zando gordura ou azeite mantenha-o sob vigilância. O azeite ou a gordura podem aquecer demasiado e incendi­ar-se. Perigo de incêndio.
Mantenha os tempos indicados ao
~
grelhar "Grill Y", "Grill parcial Z"e "Circulação de ar grelhar \". Tempos muito longos contribuem para que os alimentos sequem demasiadamente e ainda podem eventualmente começar a arder. Perigo de incêndio.
Não utilize o sistema de funciona
~
mento "Grill Y", "Grill parcial Z"e "Circulação de ar grelhar \" para co zer pão e para secar flores e especiari as. Perigo de incêndio! Em vez disso utilize "Ar quente plus U" ou "Aquecimento superior/in ferior V".
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Mantenha-se também atendo se na
~
preparação de alguns pratos utilizar bebidas alcoolicas. O álcool evapora com temperaturas elevadas. Em casos desfavoráveis estes vapores podem inflamar-se na resistência quen te. Perigo de incêndio.
Tape os alimentos se ficarem guar
~
dados no forno. A humidade dos ali mentos pode provocar corrosão. Além disso evita que os alimentos sequem.
Não desligue o aparelho se preten
~
der utilizar o calor restante para manter quente Mantenha o sistema de funcionamento seleccionado activado e seleccione a temperatura mais baixa. De qualquer maneira não deve desligar o aparelho. A humidade do ar no interi­or do forno aumenta e a água conden­sada – pode provocar corrosão. – danificando o painel de comandos, o
tampo de trabalho ou os móveis en volventes.
Não tape a base do forno com folha
~
de alumínio seleccionado o sistema de funcionamento aquecimento superior/ inferior V"/"aquecimento inferior X"/ "aquecimento intensivo O". Devido à acumulação de calor o esmal te pode estalar ou partir. Por este motivo não deve colocar reci pientes nem tabuleiros directamente sobre a base do forno
-
-
-
-
-
Ao encaixar um tabuleiro de outro fabri cante verifique se a distância entre o canto inferior do tabuleiro e a base do forno tem no mínimo 6 cm.
Nunca deite água fria no tabuleiro
~
ou no interior do forno enquanto as su
­perfícies estiverem quentes. O vapor
que se forma pode provocar queima duras. O esmalte pode ficar danificado devido à alteração da temperatura.
Aqueça os alimentos durante um
~
tempo suficiente. Germes eventualmente existentes nos alimentos só são eliminados com tem peraturas suficientemente elevadas (ü 70 °C) e tempo de actuação longo (ü 10 min.). Quando tiver dúvidas se os alimentos ficam suficientemente aque­cidos seleccione um tempo um pouco mais prolongado. É importante que a temperatura se dis­tribua uniformemente nos alimentos. Mexa os alimentos ou vire-os.
Utilize somente louça resistente a
~
temperaturas elevadas. Louça em material sintético derrete com temperaturas elevadas. O forno pode ficar danificado.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Não cozinhe ou aqueça neste apa
~
relho latas de conserva. Há formação de pressão no interior das latas. As la tas podem rebentar. Perigo de danos e ferimentos!
Não arraste qualquer recipiente so
~
bre a base do forno A superfície da base pode ficar danificada.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta do forno e não coloque objectos pesados em cima. Preste atenção para que não fique nada entalado pela porta do forno. O forno pode ficar danificado. A porta suporta uma carga máxima de 15 kg.
Não utilize o aparelho como aque-
~
cedor da habitação. Devido às tempe­raturas elevadas, objectos de inflama­ção fácil que estejam perto do aparelho podem incendiar-se.
-
-
-
Acessórios
Utilize somente a sonda de tempe
~
ratura especial Miele. Se a sonda de temperatura estiver da nificada terá de ser substituída. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter a sonda de temperatura adequada.
Não deixe a sonda de temperatura
~
dentro do forno se estiver a utilizar o sistema de funcionamento "Grill Y"ou "Grill parcial Z". Devido às temperaturas elevadas que se formam o plástico pode derreter.
O fabricante não pode ser respon­sabilizado por danos ocorridos devi­do à não observação do indicado no capítulo medidas de segurança e precauções.
-
-
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo rem montados outros acessórios ou pe ças, fica excluído o direito à garantia.
-
-
9
Page 10
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inade­quada não só podem causar proble­mas de saúde como prejudicar o meio ambiente. Se necessário informe-se junto do seu Agente Miele.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
-
-
10
Page 11
H 5360 BP, H 5460 BP
Descrição do aparelho
a Selector de funcionamento, rebatível na posição zero b Visor c Teclas sensoras ?, OK, ;, N d Selector de temperatura, rebatível e Bloqueio da porta para o funcionamento pirolítico f Resistência de aquecimento superior/grelhador g Parede posterior com abertura de sucção para o ventilador h Suportes de tabuleiros com cinco níveis de encaixe i Tomada para ligar a sonda de temperatura j Porta
11
Page 12
Equipamento
Comando do forno
Através do comando do forno é possí vel seleccionar diferentes sistemas de funcionamento para cozer bolos, assar e grelhar e também
consultar as horas.
seleccionar tempos curtos.
programar tempos para os proces
sos (desligar automático). utilizar os programas automáticos.
seleccionar regulações individuais.
-
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento
O bloqueio de funcionamento 0 impe­de a utilização indevida do forno por terceiros. Consulte o capítulo "Regula­ções - Segurança".
Desligar de segurança
O desligar de segurança é activado au tomaticamente se não for efectuada qualquer alteração durante um longo período de funcionamento. O período de tempo depende do sistema de fun cionamento seleccionado.
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento entra em
­funcionamento em todos os processos. Este contribui para que o vapor quente do forno seja misturado com ar frio do exterior, arrefecendo-o antes de ser ex pelido para fora do forno através de uma zona situada entre a portaeopai nel de comandos.
No final do processo, o ventilador de arrefecimento permanece em funciona mento durante algum tempo, para que a humidade não se deposite no forno, no painel de comandos ou nos móveis situados ao lado do forno.
Porta com arejamento
A porta é composta por um sistema aberto e em parte com vidros reflecto­res de calor. Durante o funcionamento é conduzido adicionalmente ar através da porta de forma que o vidro exterior permanece arrefecido.
­A porta pode ser desmontada para
efectuar a limpeza.
Bloqueio da porta para o
-
funcionamento pirolítico
A porta do forno fica bloqueada no iní cio da limpeza pirolítica, por motivos de segurança. Este bloqueio só fica des bloqueado quando a limpeza pirolítica terminar e a temperatura no forno for in ferior a 280 °C.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Equipamento
Dispositivo de economia de energia
Indicação das horas
As horas estão reguladas de fábrica de forma que deixem de estar visíveis ao fim de 60 segundos. Com o forno desli gado o visor está escuro mas as horas continuam a decorrer em segundo pla no, consulte o capítulo "Regulações ­Horas - Indicação". As horas só voltam a ficar visíveis se activar o aparelho.
Modo de economia de energia
Por motivos de economia de energia a luminosidade do visor é reduzida após um determinado tempo.
O que acontece se no final de um pro­grama automático ou de um processo com desligar automático, não efectuar qualquer alteração dentro de um deter­minado espaço de tempo.
Iluminação
A iluminação do forno está regulada de fábrica de forma que durante um pro cesso desligue ao fim de 15 segundos, consulte o capítulo "Regulações - Ilumi nação".
-
Contactor de porta
O contactor de porta é accionado auto maticamente logo que a porta seja aberta. Com o forno a funcionar este activa a resistência de aquecimento e conforme o sistema de funcionamento seleccionado também o ventilador de
­ar quente. Assim evita perda de calor
quando abrir a porta do forno para re
­gar a carne, por exemplo. A luz interior
do forno acende em simultâneo.
Utilização de calor restante
Em processos com tempo de funciona mento programado ou com utilização da sonda de temperatura, o aqueci­mento do forno desliga automaticamen­te, pouco tempo antes de terminar um processo.
Entrando em funcionamento a utiliza­ção de calor residual. O calor existente é suficiente para terminar o processo. No visor aparece "Fase de economia de energia".
O ventilador de arrefecimento e, de acordo com o sistema de funcionamen to seleccionado, também o ventilador de ar quente, permanecem ligados.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Equipamento
Conselhos práticos
Com o seu aparelho é fornecido este manual assim como o livro de instru ções e montagem. Aqui encontra infor mações detalhadas sobre os temas:
Programas automáticos
Sonda de temperatura
Cozer bolos
Assar
Cozinhar com temperatura baixa
Grelhar
Descongelar
Preparar conservas
Preparação de alimentos pré-confec
cionados
– Receitas para os programas automá-
ticos
-
Superfícies com tratamento PerfectClean
Superfícies revestidas com PerfectClean: – Suportes de tabuleiros – Tabuleiro –
Tabuleiro universal
Grelha
Função limpeza pirolítica
O interior do forno pode ser limpo atra vés do sistema de funcionamento pirolítico.
­Em funcionamento pirolítico o forno aquece a mais de 400 °C. Sujidade existente fica reduzida a cinza devido à temperatura de funcionamento eleva da.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e manutenção".
-
Acessórios
A seguir encontra a descrição dos acessórios fornecidos com o aparelho.
Nos serviços Miele pode adquirir outros acessórios, (consulte o capítulo "Aces­sórios opcionais").
-
-
As excelentes características antiade rentes deste revestimento, impedem que os alimentos fiquem agarrados o que facilita a limpeza das superfícies.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e manutenção".
14
-
Page 15
Equipamento
Tabuleiro, tabuleiro universal e grelha com segurança
Tabuleiros e grelhas são encaixados nos suportes.
Os tabuleiros e a grelha estão equipa­dos com uma protecção que impede a possibilidade de saírem dos suportes se só forem parcialmente puxados. Só levantando é que podem ser retira­dos de dentro do forno.
Sonda de temperatura
Através da sonda de temperatura pode controlar a temperatura exacta dos pro cessos de cozinhar.
Utilizando a sonda de temperatura não pode utilizar as calhas FlexiClip no nível de encaixe 4, porque a to mada da sonda fica tapada.
Indicações mais pormenorizadas en­contram-se no manual fornecido em se­parado "Conselhos práticos".
Espátula
-
-
Se utilizar um tabuleiro com a grelha, encaixe o tabuleiro num dos suportes que a grelha encaixa automaticamente e de imediato no suporte superior se guinte.
-
Com esta espátula pode abrir a tampa de cobertura da lâmpada.
15
Page 16
Elementos de comando
Selector de funcionamento
Através do botão selector à esquerda, selecciona o sistema de funcionamento pretendido. Este tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda. O botão é rebatível na posição zero.
U Ar quente plus c Automático \ Grelhar por Circulação de ar O Aquecimento intensivo [ Sistema automático para assados P Descongelar V Aquecimento superior/inferior X Aquecimento inferior Y Grill Z Grill parcial
^ Pirolítico: Função de limpeza T Iluminação:
Através deste "Sistema de funcionamento" pode ligar a iluminação do forno em separado. O que faz sentido, se por ex. pretender limpar o forno e desmontou a porta do forno.
% Regulações:
Nesta posição pode alterar as regulações do aparelho.
16
Page 17
Elementos de comando
Selector de temperatura
Através do selector direito V 6 W selecciona a temperatura. O selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda. Na posição zero pode ser pressionado para ficar à face do painel de comandos.
Teclas sensoras
Por baixo do visor encontram-se as teclas sensoras que reagem ao contacto pe los dedos. Cada toque nas teclas é confirmado com um sinal sonoro.
Utilização
OK
? – Para "folhear" para baixo na lista de selecção.
; – Para "folhear" para cima na lista de selecção.
N Para seleccionar um tempo curto, por ex. para cozer ovos.
Som das teclas
O som já está regulado para um nível médio. A intensidade do sinal das teclas pode ser alterada em regulações do menu, consulte o capítulo - intensidade do som das teclas.
Para activar a lista de selecções.
– – Para confirmar a selecção.
– Para reduzir tempos seleccionados, a luminosidade, o contraste, ...
– Para aumentar o tempo, a luminosidade, o contraste, ...
-
17
Page 18
Elementos de comando
Visor
No visor pode ler todas as informações relativas aos sistemas de funcionamento, temperatura, tempos de cozinhar, programas automáticos e regulações.
De acordo com a posição do botão selector e/ou activação da tecla sensora OK aparece uma janela informativa ou uma lista de selecções:
Posição do botão selector de funciona mento
0 : janela informativa
Sistema de
funcionamen
to
(excepto %
ou c)
% Lista de selecção das regulações:
c Lista de selecção dos programas automáticos disponíveis.
pressionando a tecla sensora OK aparece
-
Lista de selecção para um processo de cozinhar:
-
Duração
– – Fim – Hora de início – Redução de humidade
– Idioma – Horas – Iluminação – Catalisador – Funcionamento suplementar do ventilador de arrefecimento –
Pirolítico
Fase de aquecimento
Temperatura proposta
Visor
Intensidade do sinal
Segurança
Formato da temperatura
Agentes
Regulação de fábrica
Indicações mais pormenorizadas encontram-se no manual for necido em separado "Conselhos práticos".
!
-
^
Através da tecla sensora ; ou ? folheia na lista de selecção, até que o ponto pretendido fique em destaque.
^
No final active a lista de selecção através da tecla sensora OK.
18
Page 19
Elementos de comando
Juntamente com o texto aparecem Símbolos:
Símbolo Significado
T Duração
R Hora de início
S Fim
N Tempo curto
Q Temperatura interior para assar utilizando a sonda de temperatura
Se existirem mais de duas possibilidades de selecção, aprecem se
; ,
ZZZZZZZ Ao folhear numa lista aparece no final uma linha ponteada. Depois
voltar # Ao confirmar com OK volta a aparecer a lista de selecção.
( Marca a regulação seleccionada actualmente.
: Marca informações adicionais de utilização.
0
1
tas. Através das teclas sensoras ; ou ? "folheia" na lista.
disso volta novamente ao início da lista.
Esta janela de informação é eliminada através da confirmação com "OK".
Bloqueio de funcionamento permitido: ligado/activado = utilização bloqueada. desligado = Possível utilizar.
-
19
Page 20
Sistemas de funcionamento
Para cozinhar estão disponíveis inúmeros sistemas de funcionamento.
Os seu aparelho tem resistências de:
a Aquecimento superior/aquecimento Grill (por baixo do tecto do forno) b Aquecimento inferior (por baixo da base do forno) c Resistência circular (por trás da abertura de sucção para o ventilador) d Ventilador (por trás da abertura de sucção para o ventilador)
Conforme o sistema de funcionamento estes componentes podem ser combina dos individualmente, consulte as indicações em [ ].
Sistemas de funcionamento
V Aquecimento
superior/in­ferior
[a + b]
X Aquecimento
inferior
[b]
Y Grill
[a]
Z Grill parcial
[a]
P Descongelar
[c + d]
Observações
Cozer bolos e assar alimentos de acordo com receitas tra
dicionais – Para preparar Soufflés. – Para preparar receitas de acordo com livros de receitas
antigos seleccione a temperatura 10° mais baixa do que o
indicado na receita.
O tempo não sofre alteração. – Seleccionar no final do tempo se pretender que a parte in-
ferior do alimento fique mais tostada.
A resistência fica vermelho incandescente e são produzi
dos os raios infravermelhos necessários. –
Para grelhar grande quantidade de peças pouco altas
(por ex Steaks). –
Para gratinar em formas grandes. –
Só a zona interior da resistência é que fica vermelho in
candescente para produzir os raios infravermelhos neces
sários. –
Para grelhar pouca quantidade de peças pouco altas
(por ex Steaks). –
Para gratinar em formas pequenas. –
Para descongelar cuidadosamente alimentos congelados.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Sistemas de funcionamento
Sistema de funcionamento
U Ar quente
Plus
[c + d]
c Automático
[de acordo com o pro grama]
\ Grelhar por
circulação de ar
[a + d]
O Aquecimento
intensivo
[b + c + d]
[ Sistema
automático
[c + d]
-
Observações
Para cozer bolos e assar.
Pode cozinhar em vários níveis de encaixe simultanea
mente.
A temperatura seleccionada é mais baixa do que cozinhar
pelo sistema de "Aquecimento superior/inferior V", por
que devido à circulação de ar o calor atinge o alimento de
imediato.
A lista dos programas automáticos disponíveis fica activa
da.
– As resistências e o ventilado ligam alternadamente. – Para grelhar peças maiores como por exemplo um rolo
de carne ou um frango. – A temperatura seleccionada é mais baixa do que a neces-
sário para o "Grill Y"/"Grill parcial Z", porque devido à
circulação de ar o calor atinge o alimento de imediato. – Para cozer bolos com recheio húmido.
– Não é adequado para cozer bolos pouco altos e para as-
sar porque o molho fica muito escuro. –
Para assar.
Durante a fase de tostar o forno é aquecido a uma tempe
ratura alta (230 °C).
Logo que a temperatura seja alcançada, o aparelho reduz
a temperatura para o valor seleccionado (temperatura
para continuar o processo).
-
-
-
-
21
Page 22
O primeiro funcionamento
Regulações base
Quando o aparelho for ligado à corren te eléctrica irá ligar automaticamente.
Ecrã de boas-vindas
Primeiro aparece o ecrã de saudação "Miele - Willkommen". Depois aparecem várias perguntas, ne cessárias para iniciar o funcionamento com o aparelho.
Siga as indicações que aparecem no visor.
Seleccionar o idioma
Seleccione primeiro o seu idioma: ^ "Folheie" através da tecla sensora ;
ou ?, na lista de selecção até que aparece o idioma pretendido no vi­sor.
^ Confirme a escolha através da tecla
sensora OK. A escolha fica marcada com um visto L.
Formato das horas
Aparece a indicação para escolher o formato das horas. De fábrica está se leccionada a apresentação das horas em formato de 24 horas.
^
"Folheie" através da tecla sensora ; ou ?, até que aparece o formato de horas pretendido.
Acertar as horas
Depois disso acerte as horas. As horas
­aparecem iluminadas.
Através das teclas sensoras ; ou ?
^
acerte as horas e confirma com OK.
Os minutos aparecem em claro.
Através das teclas sensoras ; ou ?
^
­acerte os minutos e confirma com OK.
Indicação das horas
No final seleccione a forma de indica ção das horas:
– ligado:
As horas estão sempre indicadas no visor.
– indicação durante 60 segundos
As horas só ficam indicadas no visor durante esse período.
– Sem qualquer indicação
O visor está escuro.
^
Através da teclas sensoras ; ou ? seleccione a regulação pretendida e confirme com OK.
A máquina está pronta a funcionar.
­Se seleccionou um idioma que não
entende proceda como se indica no capítulo "Regulações - Idioma". J".
-
^
Confirme com "OK".
22
Page 23
O primeiro funcionamento
Limpeza do aparelho e primei ro aquecimento
Elimine – eventuais autocolantes existentes. – folhas de protecção eventual-
mente existentes na frente do aparelho.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e manutenção".
Antes de utilizar o aparelho, deve
retirar os acessórios de dentro do
forno e lava-los.
– ligar o aparelho sem colocar nada
no seu interior, para eliminar rapi­damente os cheiros, que se formam durante o primeiro aquecimento.
^ Antes de ligar o aparelho, limpe o
forno com um pano húmido para eli­minar algum pó ou restos do material da embalagem que eventualmente possam existir.
^
Pressione o botão selector do modo de funcionamento e o botão selector de temperatura para que fiquem sali entes.
Logo que a escolha efectuada seja
-
aceite, o aquecimento do forno entra em funcionamento.
Aqueça o forno vazio durante pelo
^
menos uma hora.
Providencie um bom arejamento da cozinha durante este tempo. Evite que os odores passem para as ou tras divisões da casa.
O processo de aquecimento também pode ser desligado automaticamente, consulte o capítulo "Utilizar o desligar automático".
^ Espere até que o aparelho volte a fi-
car à temperatura ambiente.
^ No final efectue a limpeza do forno
com água quente à qual deve juntar um pouco de detergente suave e de seguida seque bem com um pano limpo e seco.
Feche a porta só quando o forno es­tiver completamente seco.
-
-
^
Através do selector de funcionamen to seleccione "Ar quente plus U".
A temperatura proposta de 160 °C é in dicada no visor.
^
Através do botão selector de tempe ratura seleccione a temperatura mais elevada (250 °C).
-
-
-
23
Page 24
Programas automáticos
O forno está equipado com inúmeros programas automáticos que, de for ma confortável e segura conduzem a óptimos resultados. Basta seleccionar o programa com patível com o alimento e seguir as in dicações no visor.
Seleccionar o ponto do menu preten
^
dido.
­São indicadas outras possibilidades de
selecção
-
Os vários passos até ao início de um
-
programa automático são indicados no visor.
-
Os programas automáticos disponíveis aparecem indicados, se seleccionar o sistema de funcionamento "Automático c".
No visor aparece a lista de selecção: – Sistema automático para assados – Cozinhar com temperatura baixa – Bolos – Pastelaria/Sortido – Pão – Misturas para fazer pão – Carcaças –
Pizza
Carne
Aves
Peixe
Empadão/ Gratinados
Congelados
Dependendo do programa aparecem indicações
sobre o recipiente.
sobre o nível de encaixe.
sobre a utilização da sonda de tem
peratura. – sobre os tempos de funcionamento. Siga as indicações.
No manual "Conselhos práticos" en­contra informações adicionais sobre os programas automáticos, incluin­do receitas.
-
24
Page 25
Utilização simples
Ligue o aparelho e seleccione o tem po de funcionamento e temperatura e desligue o aparelho no final do pro cesso.
Introduzir o alimento no forno.
^
Seleccionar o sistema de funciona
^
mento pretendido (por ex. "Ar quente plus U").
No visor aparece:
o sistema de funcionamento"Ar quente
plus", a temperatura proposta "160",
^ Alterar a temperatura dentro dos limi-
tes indicados.
Simultaneamente entram em funciona­mento o aquecimento do forno e o ven­tilador de arrefecimento.
A iluminação do forno apaga-se ao fim de 15 segundos. Mas também pode fi­car activada para sempre, consulte o capítulo "Regulações - iluminação".
-
-
Se durante o desenrolar de um proces so tocar na tecla sensora OK, apare cem pontos do menu "Tempo", "Hora
-
de início", "Fim" e "Redução de humida de".
No final do processo de cozinhar
^
rode o botão selector de temperatura para "0" e retire o alimento de dentro do forno.
No final do processo, o ventilador de arrefecimento permanece em funciona mento durante algum tempo, para que a humidade não se deposite no forno, no painel de comandos ou nos móveis situados ao lado do forno.
Este desliga automaticamente logo que o forno atinja uma determinada tempe­ratura.
Esta regulação de fábrica pode ser al­terada, consulte o capítulo "Regulações
- Funcionamento suplementar do venti­lador".
-
-
-
-
No visor pode seguir o desenrolar do processo.
Ao lado do sistema de funcionamento e da temperatura aparece indicado "Fase de aquecimento" ou "Fase de aqueci mento rápido" até que a temperatura seleccionada seja alcançada.
Ao alcançar pela primeira vez a tempe ratura seleccionada
apaga-se a indicação "Fase de aquecimento".
soa um sinal acústico, se o sinal esti ver activado, consulte "Regulações ­Volume do sinal - Sinais".
-
-
-
25
Page 26
Utilização manual
A pare da utilização manual simples do aparelho também pode seleccio nar o desligar automático do forno. Além disso ainda pode influenciar a fase de aquecimento e a humidade no forno.
-
Seleccionar o sistema de funcionamento
Seleccionar o sistema de funciona
^
mento pretendido.
O sistema de funcionamentoeatem peratura proposta aparecem no visor.
^ Toque na tecla sensora OK. Aparecem diversos pontos do menu: – Duração – Hora de início – Fim – Redução de humidade –
Temp.interior A temperatura interior, só aparece se estiver a utilizar a sonda de tempera tura, consulte o manual "Conselhos práticos", capítulo "Sonda de tempe ratura")
-
-
Seleccionar a temperatura
Temperatura proposta
Logo que seleccione um sistema de funcionamento aparece a temperatura
proposta.
Sistema de funciona mento
U Ar quente Plus 160 °C O Aquecimento in
tensivo
V Aquecimento su
perior/inferior
X Aquecimento infe
rior
\ Grelhar por circu
lação de ar
Y Grill 240 °C Z Grill parcial 240 °C P Descongelar 25 °C [ Sistema automáti-
co para assados*
* Temperatura para tostar ca. 230 °C,
Temperatura para continuar o pro-
cesso 160 °C
Alterar a temperatura
Se a temperatura proposta não corres
-
ponder ao indicado na sua receita, al tere-a através do selector de tempera
-
tura. Logo que rode o selector de tempera
tura, aparece o bloco dentro do qual pode alterar a temperatura. A tempera tura altera em passos de 5°.
Mas também pode regular a tempera tura proposta de acordo com os seus hábitos de utilização pessoais, consulte o capítulo "Regulações - temperaturas propostas".
Temperatura
­proposta
-
-
170 °C
180 °C
190 °C
-
200 °C
-
160 °C
-
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Utilização manual
Fase de aquecimento
Até ser alcançada a temperatura selec cionada pela primeira vez aparece a in dicação "Fase de aquecimento".
Ao alcançar pela primeira vez a tempe ratura seleccionada
apaga-se a indicação "Fase de
aquecimento". soa um sinal acústico, se o sinal esti
ver activado, consulte "Regulações ­Volume do sinal - Sinais".
No sistema de funcionamento "Ar quen te plus U", "Aquecimento superior/in­ferior V" e "Sistema automático [" está programado de fábrica o ligar de todas as resistências e do ventilador em simultâneo, para que a temperatura pretendida seja rapidamente alcança­da.
A regulação pode ser alterada, consul­te o capítulo "Regulações -Fase de aquecimento".
Pré-aquecer o forno
A maior parte dos alimentos podem ser
­colocados directamente no forno frio,
­para utilizar o calor já durante a fase de pré-aquecimento.
­Só em alguns casos é que deve aque cer o forno previamente.
No caso de Ar quente plus U para
cozer pão escuro,
­assar rosbife e lombo.
– No caso de aquecimento superior/in
ferior V para
­Cozer bolos com tempos de cozedu
ra curtos (até aprox. 30 minutos),
– Cozer massas sensíveis, (pão de
Ló).
– Cozer pão escuro. – Assar rosbife e lombo.
Para cozer Pizza e massas sensíveis (sortidos) altere a regulação da fase de aquecimento de "rápido" para "normal", consulte o capítulo "Regu­lações - Fase de aquecimento". Caso contrário a superfície deste tipo de alimento fica rapidamente escura.
-
-
-
Para pré-aquecer:
^
Seleccionar o sistema de funciona mento e a temperatura.
^
Esperar pela fase de aquecimento.
^
Introduzir o alimento no forno.
-
27
Page 28
Utilização manual
Tempo/Hora de início/Fim (Desligar automático)
Seleccionando o tempo, a hora de iní cio ou o fim é possível desligar automa ticamente processos de cozinhar ou li gar e desligar.
Duração
Aqui selecciona o tempo necessário para cozinhar o alimento. No final deste tempo o aquecimento do forno desliga automaticamente. O tempo máximo seleccionável é de 9 horas e 59 minutos.
O "Tempo" não pode ser selecciona­do se a sonda de temperatura for uti­lizada. Neste caso o tempo de dura­ção do processo depende do alcan­ce da temperatura interior.
– Hora de início
Através da hora de início determina o início do processo. O aquecimento liga automaticamente à hora selecci­onada.
A "Hora de início" só pode ser selec cionada se seleccionar o "Tempo" de funcionamento ou o "Fim", excepto se utilizar a sonda de temperatura.
Fim
Através de fim determina a hora de terminar o processo. O aquecimento desliga automaticamente à hora se leccionada.
O "Fim" não pode ser seleccionado se a sonda de temperatura for utili zada. Neste caso a hora de terminar o processo depende do alcance da temperatura interior.
-
Seleccionar o tempo
Seleccionar o sistema de funciona
^
-
-
-
mento e a temperatura.
-
Tocar na tecla sensora OK.
^
Pressione a tecla sensora ; ou ? até
^
que o ponto do menu pretendido (Tempo de funcionamento, hora de início ou fim) fiquem iluminados.
Tocar na tecla sensora OK.
^
No visor aparece a indicação
Duração0:00 h:min
– – Hora de início:--:-­– Fim:--:-­As horas (antes dos dois pontos) ficam
iluminadas. ^ Através da tecla sensora ; ou ? se-
leccione primeiro as horas e confirme com OK.
Os minutos aparecem em claro.
^
Através da tecla sensora ; ou ? se
-
leccione agora os minutos e confirme com OK.
Se não seleccionou o tempo de du ração, mas seleccionou directamen te "Hora de início" ou "Fim", então ao tocar pela primeira vez – na tecla sensora ; adiciona
mais uma hora às horas
– na tecla sensora ; retira uma
hora às horas.
-
-
-
-
28
Page 29
Utilização manual
Utilizar o desligar automático Para desligar um processo automati
camente seleccione o "Tempo" de fun
cionamento ou a hora de terminar atra vés de "Fim".
Exemplo: São 11:45 horas. O alimento necessita de 30 minutos para cozinhar e deve fi car pronto às 12:15 horas.
Seleccione 0:30 h de "Tempo" de funci onamento e seleccione "Fim" às 12:15.
No final deste tempo ou a essa hora o processo desliga automaticamente.
-
-
Desligar automático com pré­selecção de tempo
­O ligar e desligar automático é reco
­mendável para assar.
Para cozer bolos não deve seleccio nar o tempo com tanta antecedên cia. A massa ficaria secaeofer mento perderia o efeito.
Para ligar e desligar um processo au
-
tomaticamente tem diversas possibili dades para seleccionar o tempo:
Duração e fim
Hora de início e duração
– – Hora de início e fim
Exemplo: São 11:30 horas. O alimento necessita de 30 minutos para cozinhar e deve fi­car pronto às 12:30 horas.
Seleccione "Tempo" de funcionamento e introduza 0:30 h.
No final seleccione "Fim" e introduza 12:30 h.
-
-
-
-
-
-
A "Hora de início" será calculada auto maticamente. No visor aparece início/ "Start às 12:00".
A essa hora o processo inicia-se auto maticamente.
-
-
29
Page 30
Utilização manual
Desenrolar de um processo através de Desligar automático
Até à hora de início
aparece no visor o tipo de funciona
mento e a temperatura seleccionada. aparece "Início às" e a hora de início.
Após o início
pode seguir a fase de aquecimento
até que a temperatura prevista seja alcançada. Ao alcançar pela primeira vez a tem
peratura seleccionada soa um sinal acústico, se o sinal estiver activado, consulte o capítulo "Regulações ­Volume do sinal - Sinais").
Após a fase de aquecimento
– é indicado o "Tempo restante" – pode seguir o desenrolar do tempo.
Pouco tempo antes do fim
– o aquecimento desliga. – a utilização de calor restante entra em
funcionamento. O calor existente é suficiente para terminar o processo.
é indicada a "utilização de calor res tante".
o ventilador de arrefecimento e, de acordo com o sistema de funciona mento seleccionado, também o ven tilador de ar quente, permanecem li gados.
-
-
-
No final
o ventilador de arrefecimento perma
nece ligado, para que não se depo site humidade no forno, no painel de comandos ou nos móveis. Desligan do automaticamente através de co mando por temperatura. Pode alterar esta selecção de fábrica, consulte o capítulo "Regulações - funcionamen to suplementar do ventilador". o forno desliga automaticamente por
motivos de economia de energia se
­não efectuar qualquer alteração den tro de um determinado espaço de tempo. O período de tempo depende do sis­tema de funcionamento selecciona­do (sistema de funcionamento, tem­peratura, tempo de funcionamento).
Alterar ou eliminar tempos de cozinhar seleccionados
^ Tocar na tecla sensora OK. ^ Activar o tempo de funcionamento
através da tecla sensora OK.
^
Através da tecla sensora ; ou ?
coloque o tempo em "-:- -".
-
Faltando a energia eléctrica todas as
-
selecções efectuadas serão elimina das.
-
-
-
-
-
-
-
No final
a resistência de aquecimento liga e, conforme o sistema de funcionamen to seleccionado, também o ventila dor de ar quente.
aparece a indicação "Processo con cluído".
soa um sinal acústico, se o sinal esti ver activado, consulte "Regulações ­Volume do sinal - Sinais".
30
-
-
-
-
Page 31
Utilizar a redução de humidade
A utilização desta função faz sentido em caso de alimentos húmidos que te nham de ficar com uma superfície esta ladiça, como por ex. batatas fritas con geladas ou croquetes.
Esta função também é adequada para bolos com recheio húmido, como por ex. tarte de requeijão, tarde de amei xas.
A "Redução de humidade" pode ser utilizada para todos os sistemas de funcionamento.
A "Redução de humidade" tem de ser activada para cada processo in­dividualmente. Obtém óptimos efeitos se activar logo no início do processo
-
Utilização manual
-
-
-
^ Introduzir o alimento no forno. ^ Seleccionar o sistema de funciona-
mento e a temperatura.
^
Tocar na tecla sensora OK.
Aparece a lista de selecção.
^
Através da tecla sensora ; ou ? se leccione "Redução da humidade" e confirme com OK .
^
Através da tecla sensora ; ou ? se leccione "ligado/activado" e confirme com OK .
-
-
31
Page 32
Tempo curto
Pode seleccionar tempos curtos para controlar um processo que nada tenha a ver com o funcionamento do forno, como por exemplo cozer ovos.
No máximo podem ser seleccionados tempos curtos até 9 horas e 59 minutos.
Após seleccionar o tempo de funciona mento para um processo de cozinhar pode seleccionar simultaneamente um tempo curto para por ex. ser lembrada que tem de adicionar temperos ou re gar o alimento que está no forno.
-
Seleccionar tempos curtos
^ Tocar na tecla sensora N. ^ No visor aparece
"0 : 00 : 00 h : min : Seg". As horas aparecem iluminadas. ^ Através da tecla sensora ; ou ? se-
leccione primeiro as horas e confirme
com OK. Os minutos aparecem em claro.
^
Através da tecla sensora ; ou ? se
leccione agora os minutos e confirme
com OK.
No visor pode ver o tempo a decorrer. Quando o tempo curto tiver terminado.
o símbolo N fica a piscar.
soa um sinal acústico, se o sinal esti
ver activado, consulte "Regulações ­Volume do sinal - Sinais".
­o tempo começa a ser descontado.
Tocar no final na tecla sensora N.
^
Alterar o tempo curto
Tocar na tecla sensora N.
^ ^ Através da tecla sensora ? altere o
tempo curto para "-:--:--"eselec­cione-o de novo de bloco em bloco. Cada bloco seleccionado terá de ser confirmado com OK.
Eliminar o tempo curto
^ Tocar na tecla sensora N. ^ Alterar o tempo curto através da te-
cla sensora ? para "-:--:--".
-
^
Tocar na tecla sensora OK.
-
Os segundos aparecem em claro.
^
Através da tecla sensora ; ou ? se leccione os segundos e confirme através de OK.
32
-
Page 33
Regulações
O aparelho é fornecido de fábrica com diversas regulações memorizadas.
As regulações só podem ser altera das se não estiver a decorrer ne nhum processo.
Para alterar:
Seleccione "Regulações %".
^
Aparece a lista de selecção.
Idioma J
Horas
– – Iluminação – Catalisador – Funcionamento suplementar do ven-
tilador de arrefecimento – Pirolítico – Fase de aquecimento – Temperaturas propostas – Visor
-
-
Através da tecla sensora ; ou ? se
^
leccione a opção pretendida e confir me através da tecla sensora OK
As regulações actuais estão marcadas com um "visto L.
Se após activar uma regulação, não efectuar qualquer escolha dentro de 15 segundos, volta a aparecer a lista "Re gulações".
-
Idioma J
Pode seleccionar o seu idioma para as indicações no visor.
Após seleccionar e confirmar aparece de imediato no visor o idioma pretendi­do.
Se seleccionou um idioma que não entende pode orientar-se através do símbolo J, para voltar ao submenu "idioma" J".
-
-
Volume do sinal –
Segurança –
Formato da temperatura –
Agentes –
Regulação de fábrica
^
A regulação que tem de ser alterada deve ser seleccionada através da te cla sensora ; ou ? e confirmada através da tecla sensora OK.
-
33
Page 34
Regulações
Horas
Existem as seguintes regulações à dis posição:
Indicação
Formato das horas
acertar
Quando faltar a energia eléctrica e logo que volte a ser restabelecida serão indicadas as horas certas. O aparelho memoriza essa informação durante aproximadamente 200 ho ras, depois disso e tal como no pri meiro funcionamento aparece no vi sor "0:00".
Indicação
Seleccione o tipo de indicação das ho­ras para serem indicadas com o apare­lho desligado:
– ligado:
(Regulação de fábrica)
As horas estão sempre indicadas no
visor.
indicação durante 60 segundos
As horas só são indicadas durante
esse espaço de tempo, se tocar
numa tecla sensora (;, ?, OK).
-
-
-
Formato das horas
Pode alterar o formato de indicação de
­horas:
12 h:
indicação de 12 horas
24 h:
(Regulação de fábrica) indicação de 24 horas
Seleccionar
Só pode acertar as horas quando não estiver a decorrer qualquer pro­cesso.
As horas aparecem iluminadas. ^ Através das teclas sensoras ; ou ?
acerte as horas e confirme com OK. Os minutos aparecem em claro. ^ Através das teclas sensoras ; ou ?
acerte os minutos e confirme com
OK.
Sem qualquer indicação
O visor fica escuro e as horas conti nuam a decorrer em segundo plano. Para visualizar as horas terá de se leccionar uma das duas outras op ções.
34
-
-
-
Page 35
Regulações
Iluminação
ligado
A iluminação do forno está ligada enquanto o processo estiver a de correr.
indicação durante 15 segundos
(Regulação de fábrica) Durante um processo de cozinhar a iluminação do forno desliga ao fim de 15 segundos. Logo que toque numa tecla sensora (;, ?, OK) a iluminação volta a ligar durante o mesmo período de tempo.
Catalisador
– ligado
(Regulação de fábrica) O catalisador está sempre ligado.
– uma vez desligado
O catalisador está desligado no pro­cesso seguinte.
Funcionamento suplementar do ventilador de arrefecimento
No final do processo, o ventilador de
-
arrefecimento permanece em funciona mento durante algum tempo, para que a humidade não se deposite no forno, no painel de comandos ou nos móveis situados ao lado do forno.
comando por temperatura
(Regulação de fábrica) O ventilador de arrefecimento desli ga após um processo com tempera tura inferior a aprox. 70 °C
– comando por tempo
O ventilador de arrefecimento desli­ga ao fim de aprox. 25 minutos.
Não deve deixar alimentos no forno para manter quente se estiver selec­cionado o desligar do ventilador por controle de tempo. A humidade do ar aumenta e irá em­baciar o painel de comandos, pro­vocar a formação de gotas de água por baixo do tampo de trabalho ou depositar-se na frente dos móveis.
-
-
-
A água condensada pode danificar – os móveis ou o tampo
de trabalho.
– provocar corrosão no aparelho.
35
Page 36
Regulações
Pirolítico
com recomendação
Aparece a indicação para efectuar a limpeza pirolítica.
sem recomendação
(Regulação de fábrica) A indicação para efectuar a limpeza pirolítica não aparece.
Fase de aquecimento
A fase de aquecimento nos sistemas de funcionamento por "Ar quente plus" U", "Aquecimento superior/inferior V" e "Sis­tema automático [" pode ser alterada.
– rápido
(Regulação de fábrica) As resistências de aquecimento, irão ligar para que o forno fique rapida­mente com a temperatura pré-selec­cionada.
– normal
Só a resistência do sistema de funci onamento seleccionado é que liga.
Visor
Contraste
O contraste é indicado através de uma barra com sete segmentos, estando um segmento preenchido. Regulação de fábrica:
NH H H TTTTT H H HN
Para alterar a regulação basta deslocar o segmento preenchido através da te cla sensora ; ou ? para a direita ou para a esquerda.
Luminosidade
A luminosidade é indicado através de uma barra com sete segmentos, estan­do um segmento preenchido. Regulação de fábrica:
NH H H KKKKK H H QN
Para alterar a regulação basta deslocar o segmento preenchido através da te­cla sensora ; ou ? para a direita ou para a esquerda.
-
Volume do sinal
-
Temperaturas propostas
Faz sentido alterar as temperaturas propostas se a maior parte das vezes seleccionar temperaturas diferentes.
Os sistemas de funcionamento cujas temperaturas propostas possam ser al teradas encontram-se listados:
Se seleccionar um sistema de funcio namento, a temperatura proposta fica iluminada.Simultaneamente aparece o limite para efectuar a alteração.
36
-
Sons do sinal
O volume do sinal é indicado através de uma barra com sete segmentos, es tando um segmento preenchido. Regulação de fábrica:
NH H H KKKKK H H QN
Para alterar a regulação basta deslocar
­o segmento preenchido através da te
cla sensora ; ou ? para a direita ou para a esquerda.
Se não estiver qualquer segmento pre enchido então os sinais estão desliga dos.
-
-
-
-
Page 37
Regulações
Som das teclas
O som das teclas é indicado através de uma barra com sete segmentos, estan do um segmento preenchido.
Regulação de fábrica:
NH H H KKKKK H H QN
Para alterar a regulação basta deslocar o segmento preenchido através da te cla sensora ; ou ? para a direita ou para a esquerda.
Se não estiver qualquer segmento pre enchido então o som das teclas está desligado.
Frequência
A frequência do som dos sinais acústi­cos pode ser alterada. De acordo com a situação de montagem obtém desta forma o volume optimizado.
A regulação da frequência é indicada através de uma barra com 15 segmen­tos, estando um segmento preenchido. A cada segmento corresponde uma frequência diferente.
Regulação de fábrica:
P G G G G G G G G G G G G G GM
-
Segurança
Bloqueio de funcionamento 0
­O bloqueio de funcionamento impede que o aparelho possa ser ligado inad vertidamente
desligado
(Regulação de fábrica) O aparelho está desbloqueado e é possível ver utilizado.
ligado
­O aparelho é bloqueado e a utiliza
ção está bloqueado. Quando o aparelho estiver desligado aparece um
O tempo curto N pode continuar a ser utilizado.
O bloqueio de funcionamento per­manece activo mesmo após ter ha­vido falta de energia eléctrica.
Desactivar o bloqueio de funcionamento para um processo de cozinhar:
^
Seleccionar o sistema de funciona mento.
0 no visor.
-
-
-
Para alterar a regulação basta deslocar o segmento preenchido através da te cla sensora ; ou ? para a direita ou para a esquerda.
Se só estiver preenchido o segmento à esquerda (regulação de fábrica), no fi nal do tempo soa um sinal quatro vezes em espaços de 15 segundos. Se estiver preenchido um outro segmen to, soa no final de um tempo, durante aprox. cinco minutos, um sinal contínuo com a frequência seleccionada.
-
-
No visor aparece uma indicação de bloqueio de funcionamento:
^
Tocar durante 3 segundos na tecla sensora OK.
A indicação desaparece e o forno liga.
-
37
Page 38
Regulações
Formato da temperatura
°C
(Regulação de fábrica)
°F
Agentes
Este ponto possibilita a demonstração de funcionamento do aparelho na loja ou numa feira sem ligar o aquecimento. Para utilização particular/doméstica não necessita desta regulação.
– desligado
(Regulação de fábrica)
– Função modo de demonstração
Siga as indicações que aparecem no visor para activar a função modo de demonstração.
Desactivar a função modo de demonstração
Se ligou inadvertidamente o modo de demonstração proceda como se indica a seguir para o desactivar:
Seleccione "Regulações %".
^
Seleccione "Agentes" e confirme atra
^
vés de OK. seleccionar "desligar/desactivar" e
^
confirmar com OK. Tocar durante 4 segundos na tecla
^
sensora OK.
^ Confirmar a indicação OK..
Regulação de fábrica
– Todas as regulações
As regulações alteradas voltam às regulações de fábrica.
– Temperaturas propostas
Só as temperaturas propostas altera­das é que voltam às regulações de fábrica.
-
38
Page 39
Indicação para laboratórios de ensaios
Pratos teste de acordo com EN 60350
Pre-aque cer o forno
sim, 5 minu­tos
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Tempo de cozinhar em min.
30-50 não 30-50 não 15-33 sim
28-40 não 28-40 não 23-35 sim
30-40 não
20-30 sim
80-105 não
75-90 não
10-15 outro lado: 5-10
Produto Tabuleiro,
Sortido
(8.4.1)
Sortido
(8.4.2)
Tarte de massa de biscoito (8.5.1)
Bolo de maçã cober­to (8.5.2)
Alourar tos­tas (9.1)
Grelhar bifes (9.2)
1) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados mesmo antes do tempo seleccionado terminar.
2) Durante a fase de aquecimento não seleccione a fase de aquecimento rápido, consulte o capítulo "Regulações - fase de aquecimento - normal".
Forma
1 tabuleiro Ar quente Plus 2 140 2 tabuleiros 1 tabuleiro Aquecimento su
1 tabuleiro Ar quente Plus 2 150 2 tabuleiros Ar quente Plus 1, 3 150 1 tabuleiro Aquecimento su
Forma redonda C 26 cm
Forma redonda C 26 cm
Forma redonda C 20 cm
Forma redonda C 20 cm
Grelha Grill 3 275 5-8 não
Grelha no tabu­leiro universal
Sistema de fun cionamento
1)
Ar quente Plus 1, 3 140
perior/inferior
perior/inferior Ar quente Plus 2 170
Aquecimento su perior/inferior
Ar quente Plus 2 170
Aquecimento su­perior/inferior
Grill 4 275 1 lado:
Nível de
­encaixe inferior
-
-
-
Tempe­ratura em °C
2 160
3 160
3 180
2 180
-
Classe de eficiência energética de acordo com EN 50304
De acordo com a norma EN 50304 foi averiguada a classe de eficiência energéti ca A. Os dados foram obtidos através do sistema de funcionamento por "Ar quente plus U". O catalisador deve ser desligado durante a medição, consulte o capítu lo "Regulações - fase de aquecimento - normal".
-
-
39
Page 40
Limpeza e manutenção
Nunca utilize um aparelho de
,
limpeza a vapor para limpar o forno. O vapor pode atingir peças condu toras eléctricas e provocar curto-cir cuito.
-
-
Frente do aparelho
Elimine a sujidade de imediato. Se a sujidade ficar acumulada du rante muito tempo possivelmente não poderá ser eliminadaeacor das superfícies pode alterar ou mu­dar.
Efectue a limpeza da frente do apare­lho com uma esponja limpa, detergente de lavar a louça manualmente e água quente ou um pano de microfibras hú­mido. No final seque com um pano seco e macio.
-
As superfícies são sensíveis a ris cos. Nas superfícies de vidro, os ris cos também podem provocar a que bra. As superfícies podem alterar ou mu dar a cor, se entrarem em contacto com produto de limpeza inadequa dos.
Evite danificar as superfícies! Na lim peza não utilize
produtos que contenham soda, amo
níaco, ácido ou cloro. – produtos anticalcário. – produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia. – produtos que contenham dissolven-
tes. – produto de limpar aço inoxidável, – Produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça.
-
-
-
-
-
-
-
40
sprays para limpeza de fornos. –
produtos para limpeza de vidros. –
esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente. –
raspadores metálicos afiados.
Page 41
Acessórios
Retire todos os acessórios de dentro do forno, antes de iniciar a limpeza pirolítica. O que também é válido para os suporte de tabuleiros e acessórios opcionais. Devido às temperaturas elevadas que o forno atinge durante o proces so pirolítico, os acessórios ficam da nificados.
Tabuleiro, tabuleiro universal A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
Consulte as indicações sobre limpeza e tratamento mencionadas no capítulo "Esmalte com tratamento PerfectClean".
Grelha, suportes de encaixe A superfície cromada está tratada com
PerfectClean .
-
Limpeza e manutenção
-
Para a grelha e suportes de tabuleiros são válidas as mesmas recomenda ções como para efectuar a limpeza e manutenção de superfícies esmaltadas com tratamento PerfectClean.
Sonda de temperatura
Efectue a limpeza do painel de coman dos somente com um pano húmido.
A sonda de temperatura não pode ser mergulhada em água ou lavada na máquina de lavar louça porque fica danificada.
-
-
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Esmalte tratado com PerfectClean
As superfícies indicados foram tratadas através de um processo inovador de signado por PerfectClean:
Tabuleiro
Tabuleiro universal
– As superfícies PerfectClean são antia
derentes e muito fácies de limpar em comparação com o esmalte utilizado até agora nos fornos.
Os alimentos depois de cozinhados soltam-se com muito mais facilidade e a sujidade formada após a cozedura de bolos ou após o assar de uma peça de carne é muito mais fácil de eliminar.
Para que as vantagens deste revesti­mento continuem por muitos anos, siga as indicações sobre limpeza e trata- mento mencionadas a seguir.
A limpeza das superfícies PerfectClean é muito idêntica à limpeza de superfíci­es em vidro. Os alimentos podem ser cortados so bre a superfície PerfectClean.
Deixe o forno arrefecer antes de efectuar a limpeza. Perigo de quei maduras!
-
-
-
-
No caso de sujidade normal efectue a limpeza das superfícies PerfectClean utilizando uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar lou ça. Se necessário pode utilizar o lado mais duro da esponja. A limpeza dos tabuleiros será facilitada se os deixar de molho durante algum tempo.
No final limpe as superfícies com água limpa. Elimine restos de detergente convenientemente, porque impedem o efeito antiaderente.
No caso de sujidade mais renitente poderá demorar mais um pouco.
Antes de efectuar a limpeza deixe arre­fecer as superfícies para que fiquem à temperatura ambiente. Utilize no final spray de limpeza de fornos e deixe ac­tuar durante alguns minutos (aprox. 10 minutos). Se necessário, pode voltar a aplicar spray de limpeza e utilizar o lado mais duro da esponja para efectu­ar a limpeza . Em caso de necessidade volte a repe tir. Após aplicação de spray de limpeza efectue a limpeza das superfícies com água e seque depois com um pano lim po e seco.
-
-
-
42
Page 43
Limpeza e manutenção
Para resíduos secos agarrados pode utilizar uma espátula para os soltar .
Através dos produtos indicados é pos sível limpar as superfícies adequada mente.
É importante lavar as superfícies após cada utilização, para que as vantagens do esmalte anti-aderente se mante nham sem limitações. O efeito anti-aderente piora se voltar a utilizar o forno sem que tenham sido eli minados todos os resíduos anteriores. Várias utilizações sem limpeza previa dificulta a limpeza no final.
Para não danificar as superfícies tra­tadas com PerfectClean evite utilizar:
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia,
– Produtos de limpeza para placa de
cerâmica de vidro,
– palha-de-aço,
-
-
Se as superfícies revestidas com PerfectClean ficarem danificadas devi do à utilização inadequada, o efeito an
­tiaderente e a fácil limpeza, mantém-se
tal como acontece com o esmalte de tratamento fácil.
Além disso:
Sujidades como por ex. sumo de fru
ta e massa de bolos que tenha verti do da forma, deve ser limpa logo de
­seguida e enquanto o forno estiver
quente. Sumo de fruta pode provocar altera
ções na cor das superfícies do forno. O tabuleiro universal também pode ficar com zonas baças após a utiliza­ção. O que não tem qualquer in­fluência nas características do reves­timento do forno. De qualquer forma não tente eliminar as manchas. Utilize somente os produtos indica­dos.
-
-
-
-
-
esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de detergente,
Sprays para limpeza de fornos sobre superfícies tratadas com PerfectClean com temperaturas ele vadas ou tempos de actuação lon gos.
Lavagem na máquina de lavar louça.
limpeza esporádica com produtos de limpeza mecânicos.
-
-
43
Page 44
Limpeza e manutenção
Forno
O forno está revestido com esmalte pi rolítico escuro.
Este esmalte, especialmente endureci do, tem uma superfície extremamente plana com efeito antiaderente.
Limpeza manual do forno
Deixe o forno arrefecer antes de efectuar a limpeza manual. Perigo de queimaduras.
Efectue a limpeza do forno e do in terior da porta no final de cada utili­zação. Se o forno for utilizado sem que tenha sido limpo antes, a suji­dade irá ficar cada vez mais agarra­da o que dificulta a sua limpeza. Em casos extremos a sujidade mais re­nitente até pode danificar as superfí­cies.
Em toda a volta do forno encontra­se uma junta de vedação especial que protege os vidros da porta. Se possível não efectue a sua limpe za porque esta é muito sensível. Se for esfregada ou raspada pode ficar danificada.
-
A maior parte da sujidade pode ser eli minada com uma esponja, um pouco
-
de detergente de lavar a louça à mão e água quente.
­As superfícies esmaltadas não de vem ser tratadas com escovas du ras ou esponjas, ou outros produtos abrasivos. O esmalte será danifica do!
Ao utilizar spray de limpeza de for nos siga as indicações do fabrican te mencionadas na embalagem.
* Esfregões em aço inox podem ser
utilizados.
Para efectuar a limpeza manualmente e pode
– retirar a porta. – desmontar as várias peças da porta. – retirar os suportes de tabuleiros. – Baixar a resistência de aquecimento
superior/Grill.
Para esse fim leia as indicações menci
­onadas nos capítulos seguintes.
-
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
Limpeza e manutenção
Limpeza pirolítica do interior do forno
Ao fim de um determinado tempo apa rece a indicação para efectuar a limpe za pirolítica. A recomendação pode ser desactivada, (consulte o capítulo "Re gulações -sistema pirolítico").
Antes de iniciar o processo de limpeza preste atenção as seguintes indica ções:
Antes de efectuar a limpeza pirolíti ca, deve eliminar a sujidade maior do forno.
Em toda a volta do forno encontra­se uma junta de vedação especial. Se possível não efectue a sua limpe­za porque esta é muito sensível. Não esfregue nem raspe pois pode danificar a junta.
Retire todos os acessórios de dentro do forno, antes de iniciar a limpeza pirolítica. O que também é válido para os suporte de tabuleiros e acessórios opcionais. Devido às temperaturas elevadas que o forno atinge durante o proces so pirolítico, os acessórios ficam da nificados.
A frente do forno aquece mais du rante o processo pirolítico do que em funcionamento normal. Não permita que crianças toquem no forno durante o funcionamento pirolítico. Perigo de queimaduras!
-
-
-
-
-
Durante o processo pirolítico o forno aquece a uma temperatura de aprox. 460 °C. Sujidade existente fica reduzi
­da a cinza devido à temperatura de
­funcionamento elevada.
Conforme o grau de sujidade pode se leccionar uma de três funções de lim peza com tempos prédefenidos:
Nível 1
(Duração ca. 2 horas 15 min.)
Nível 2
(Duração ca. 2 horas 25 min.)
Nível 3
(Duração ca. 2 horas 35 min.)
Por motivos de segurança, no início do processo de limpeza pirolítica a porta do forno fica automaticamente blo- queada.
Este bloqueio só fica desbloqueado quando a limpeza pirolítica terminar e a temperatura no forno for inferior a 280 °C.
Se iniciar inadvertidamente o processo "Pirolítico" ou o interromper, a porta desbloqueia
-
de imediato quando a temperatura for inferior a 280 °C.
No caso de temperaturas superiores a 280 °C a porta só desbloqueia quando a temperatura for inferior a 280 °C.
O início do programa pirolítico pode ser seleccionado previamente para por ex. poder utilizar a tarifa nocturna mais económica.
-
-
-
45
Page 46
Limpeza e manutenção
Iniciar o processo pirolítico
Retirar os acessórios de dentro do
^
forno. Rodar o botão selector de funciona
^
mento para pirolítico ^. Através das teclas sensoras ; ou?
^
pode seleccionar entre os níveis 1, 2 ou 3.
Activar o processo pirolítico através
^
da tecla sensora OK.
O processo pode ser iniciado de imedi ato ou mais tarde.
Se iniciar o processo de imediato, a porta é bloqueada e o aquecimento do forno liga.
Através da opção "iniciar mais tarde"
pode iniciar o processo pirolítico mais tarde, para por ex. poder utilizar
a tarifa nocturna mais económica. A hora de início pode ser alterada até o
processo ter início.
Quando o processo pirolítico termi nar
se aparecer "Processo terminado".
-
-
No final do processo pirolítico a suji
dade que foi reduzida a cinza pode ser facilmente limpa.
Elimine os resíduos somente depois do forno ter arrefecido. Perigo de queimaduras!!
Se possível não efectue a sua limpe za da junta especial de vedação da porta porque esta é muito sensível. Se for esfregada ou raspada pode ficar danificada.
­A maior parte da sujidade pode ser re
movida com um pano húmido. De acordo com o grau de sujidade, for­ma-se uma película visível na porta. Para eliminar a sujidade utilize uma es­ponja, um raspador de vidro ou um es­fregão em aço inox com detergente de lavar a louça manualmente.
Sumo de fruta pode provocar altera­ções de cor nas superfícies do for­no. O que não interfere nas caracte rísticas do esmalte. De qualquer for ma não deve tentar eliminar estas manchas.
-
-
-
-
-
soa um sinal acústico, se o sinal esti ver activado (consulte "Regulações").
^
Rodar o botão selector de funciona mento para "0".
Tanto o sinal acústico como óptico des ligam.
Se não activar o botão selector de fun cionamento, irá ouvir de cinco em cin co minutos um sinal, caso esteja liga do, indicando que o processo termi nou. Este pode estar activado durante 30 minutos.
46
-
-
-
-
-
-
-
Page 47
O processo pirolítico é cancelado,
se o aparelho for desligado.
se durante o processo pirolítico se
leccionar outro sistema de funciona mento.
quando faltar a energia eléctrica.
– Desligue o aparelho.
Limpeza e manutenção
-
-
Quando o forno atingir uma temperatu ra inferior a 280 °C a porta desbloqueia ao fim de um curto espaço de tempo e pode voltar a ser aberta. Se pretender, pode voltar a iniciar o processo pirolítico.
-
47
Page 48
Limpeza e manutenção
Desmontar a porta
A porta está unida às dobradiças atra vés de fixadores.
Antes de retirar a porta do forno é ne­cessário desbloquear as dobradiças.
^ Abrir a porta totalmente.
Fechar a porta até ao batente.
^
­Não retire a porta puxando-a em po
sição horizontal. Os bloqueios vol tam para trás e danificam o apare lho. Perigo de lesões.
-
-
-
^
Desbloquear os bloqueios das do bradiças rodando-os. Rode os blo queios até ao batente até ficarem em posição oblíqua.
48
^
Segurar na porta pelos laterais e puxa-la para cima para desencaixar.
Não puxe a porta pela pega. A pega
-
-
pode partir e o vidro pode ficar da nificado.
Retire a porta puxando em simultâ neo pelos dois lados.
-
-
Page 49
Desmontar a porta
A porta é composta por quatro vidros e tem uma abertura em cima e em baixo.
Em funcionamento o ar é conduzido através da porta de forma que o vidro exterior permanece frio.
Se o espaço entre os vidros da porta fi car embaciado ou com sujidade, pode desmontar os vidros para que possam ser limpos individualmente.
Para efectuar a limpeza do vidro proceda de igual forma como para limpar a frente do aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos, esponjas ou escovas du­ras ou raspadores metálicos. Estes podem riscar a superfície. Riscos podem contribuir para que o vidro parta.
Limpeza e manutenção
De qualquer forma deve retirar sem pre a porta do forno antes de iniciar a desmontagem dos vários compo nentes.
Coloque os vidros da porta sobre
^
uma superfície macia (por. ex. um
­pano da louça), para evitar riscos.
Coloque a porta sobre a mesa de co zinha de forma que a pega fique sali ente num dos cantos da mesa e os vidros fiquem completamente apoia dos.
-
-
-
-
-
Não utilize sprays de limpar fornos. A superfície dos perfis em alumínio fica danificada.
Após a limpeza, deve voltar a mon tar os vidros na posição correcta, visto que as faces dos vidros têm revestimentos diferentes. As faces voltadas para o interior do forno re flectem o calor.
Coloque os vidros em local seguro para que não se partam.
^
-
-
Abrir os bloqueios dos vidros da por ta rodando-os para fora.
-
49
Page 50
Limpeza e manutenção
Agora pode desmontar o vidro interior e os dois intermédios.
Levantar um pouco o vidro interior e
^
puxa-lo para fora da régua.
Levante um pouco o vidro superior
^
dos dois intermédios e retire-o.
^
Retirar a junta.
50
^
Levante um pouco o vidro inferior dos dois intermédios e retire-o.
^
Efectue a limpeza dos vidros e das outras peças soltas. Para efectuar a limpeza utilize um pano ou uma esponja, detergente de lavar a louça e água quente ou um pano de microfibras humedecido. No final seque as peças com um pano macio.
Page 51
Voltar a montar as peças desmonta
^
das:
Limpeza e manutenção
-
Os dois vidros intermédios são idên ticos. Como orientação para a mon tagem correcta, o número de materi al de sete posições está impresso nos vidros.
Encaixe o vidro inferior dos dos vi
^
dros intermédios de forma que o nú mero de material seja legível (ou seja não invertido).
^ Voltar as retenções dos vidros para
dentro de forma que fiquem apoia dos na parte inferior dos dois vidros intermédios.
-
-
-
-
-
Montar a junta.
^
^ Deslizar o vidro interior na respectiva
-
calha e coloca-lo entre os bloqueios.
^
Encaixar o vidro inferior dos dos vi dros intermédios de forma que o nú mero de material seja legível (ou seja não invertido). O vidro tem de ficar apoiado sobre as retenções.
-
-
51
Page 52
Limpeza e manutenção
Fechar os bloqueios dos vidros da
^
porta rodando-os para dentro.
Montar a porta no forno
^ Segurar na porta pelos laterais e en-
caixa-la nos fixadores da dobradiça.
52
Encaixe a porta direita sem a incli­nar.
Page 53
Limpeza e manutenção
Abrir a porta totalmente.
^
Bloquear novamente os bloqueios ro
^
dando-os tal como se vê na figura. Rode os bloqueios até ao batente até ficarem em posição horizontal.
Após efectuar a limpeza deve voltar a bloquear os bloqueios. Caso con­trário a porta pode soltar-se dos fi­xadores e ficar danificada.
Desmontar os suportes das grelhas e tabuleiros
As resistências devem estar desli gadas e frias. Perigo de queimaduras!
-
^ Puxe os suportes dos tabuleiros à
frente retirando-os dos fixadores.
A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. Efectue a montagem correcta de todas as peças.
-
53
Page 54
Limpeza e manutenção
Resistência de aquecimento superior/grelhador
As resistências devem estar desli gadas e frias. Perigo de queimaduras!
Retirar os suportes de tabuleiros.
^
^ Solte a porca com orelhas e baixe a
resistência de aquecimento superior/ Grill
Não baixe a resistência exercendo força. Ao efectuar a limpeza da parte su perior do forno deve ter cuidado para que a antena da sonda de tem peratura situada ao centro da resis tência não fique danificada.
-
-
-
-
A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem.
Volta a aparafusar a porca com ore lhas devidamente
Efectue a montagem correcta de todas as peças.
54
-
Page 55
Avarias e anomalias
A maior parte das anomalias e avarias que possam acontecer na utilização diária podem ser facilmente solucionadas. No quadro a seguir encontra a ajuda neces sária para esse fim. Se não conseguir encontrar ou solucionar a causa da anomalia, contacte p.f. o serviço de assistência técnica.
Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem
,
ser executados por técnicos qualificados. Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência, podem constituir perigo para o utilizador e o fabricante não irá assumir qualquer responsabilidade.
Problema Causa e solução
O visor está escuro.–Verifique se as horas estão reguladas de forma que não
estão a ser indicadas (consulte o capítulo "Regulações ­Horas - Indicação").
– Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão des-
ligados. Caso contrário contacte um electricista ou o ser­viço de assistência técnica.
O forno não aquece. – Verifique se o bloqueio de funcionamento 0 está activa-
do, consulte o capítulo "Regulações - Segurança".
– Verifique se a ligação demonstração está activada (con-
sulte o capítulo "Regulações - Agente")
– Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão des-
ligados. Contacte um electricista ou serviço de assistên cia técnica.
No final do proces so é possível ouvir um ruído.
A porta não abre após o processo pi rolítico ter terminado.
-
No final de um processo o ventilador de arrefecimento per manece ligado, consulte o capítulo "Regulações - Funcio namento suplementar do ventilador de arrefecimento").
Desligue o aparelho da corrente. Se o fecho da porta não
-
desbloquear, contacte o serviço de assistência técnica Miele.
-
-
-
-
55
Page 56
Avarias e anomalias
Problema Causa e solução
Desligar o aparelho da corrente eléctrica:
A iluminação supe rior do forno está avariada.
A iluminação lateral do forno está avari­ada.
^
­Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis/disjuntores do quadro.
Desprender a cobertura da lâmpada com um quarto de
^
volta para a esquerda e retira-la por baixo. Substituir a lâmpada de halogéneo (Osram 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9). Voltar a colocar a cobertura da lâmpada e rodar para a
^
direita para fixar. Voltar a ligar o aparelho à corrente eléctrica.
^
Desligar o aparelho da corrente eléctrica:
^
Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis/disjuntores do quadro.
^ Retirar os suportes de tabuleiros. ^ Abra a cobertura da lâmpada utilizando a espátula forne-
cida junto.
^ Substituir a lâmpada de halogéneo (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
O bolo/o sortido não estiver cozido após o tempo indi cado na tabela.
A cor do bolo/sorti do não é uniforme.
56
^ Volte a pressionar a cobertura da lâmpada no fixador e
encaixe os suportes de grelhas e tabuleiros.
^
Voltar a ligar o aparelho à corrente eléctrica.
Verifique se seleccionou a temperatura adequada.
Verifique se alterou a receita. A adição de mais líquido e
-
mais ovos requer um tempo de cozedura mais prolonga do devido à massa estar mais líquida.
-
Existe sempre alguma diferença na cor. Caso a diferença seja muito acentuada verifique se seleccionou a temperatu ra correcta e o nível de encaixe adequado. No caso de aquecimento superior e inferior V o material e a cor da forma também têm influência. Formas claras poli das não são as mais adequadas.
-
-
-
Page 57
Problema Causa e solução
No visor aparece a indicação "Tempo máx. de funciona mento alcançado".
No visor aparece um código de ava ria: F + número
O desligar de segurança foi activado. O aparelho está de imediato pronto a funcionar se for desli gado e voltar a ser ligado.
-
Pode intervir ao ser indicado o seguinte código de avaria:
-
Avaria 23: A temperatura de aprox. 460 °C para o pro
cesso pirolítico não foi alcançada. A causa pode ser a utilização intensiva do calor restante. Desligue o aparelho e elimine a sujidade maior antes de voltar a dar início ao processo pirolítico. Se o código de avaria volta a aparecer, contacte o servi ço de assistência técnica.
Avaria 32: O bloqueio da porta para o processo pirolítico
não actuou. Desligue o aparelho e volte a iniciar o processo pirolítico. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o serviço de assistência técnica.
– Avaria 33: O bloqueio da porta para o processo pirolítico
não ficou desactivado. Interrompa o processo pirolítico, desligando a máquina. Se o fecho da porta não desbloquear, contacte o serviço de assistência técnica Miele.
– Avaria 54: A sonda de temperatura está avariada.
Logo que retire a sonda de dentro do forno a indicação de anomalia desaparece. Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir a nova sonda de temperatura.
Sendo indicado outro código de avaria deve contactar o serviço de assistência técnica.
Avarias e anomalias
-
-
-
57
Page 58
Serviço técnico
Contacte o serviço de assistência téc nica Miele caso não consiga solucionar a avaria.
Os números de telefone encontram­se na contracapa destas instruções de utilização.
-
Indique o modelo e o número de fabri co do aparelho.
Estas informações encontram-se na placa de características situada no lado direito da porta.
-
58
Page 59
Acessórios opcionais
Na Miele encontra uma série de acessórios assim como produtos de limpeza adequados ao seu aparelho. Através dos serviços ou Agentes Miele pode adquirir os diferentes produtos.
As calhas telescópicas FlexiClip
As calhas deslizantes FlexiClip podem ser fixas em todos os níveis de encaixe e podem ser puxadas por completo para fora do forno. Estes possibilitam uma boa panorâmica do conteúdo dos recipientes. Podem ser montados vários pares de calhas telescópicas FlexiClip nos diver­sos níveis de encaixe.
Tabuleiro, tabuleiro universal e gre­lha
Além das peças fornecidas junto ainda pode adquirir outras. Para adquirir outros acessórios e im portante que indique sempre o modelo do seu aparelho.
A pega
-
Complemento apara-pingos
O complemento apara-pingos é colo cado no tabuleiro universal.Durante o processo de grelhar ou assar a gordura que se solta dos alimentos fica assim protegida e pode ser utilizada se for necessário.
A superfície esmaltada está tratada com PerfectClean.
Pedra Gourmet
Através desta pedra obtém resultados óptimos nos alimentos que tenham de ficar com uma base tostada e estaladi ça, como por exemplo, as pizzas, o pão, etc.. A pedra é em material refractário vidra do. Sendo utilizada sobre a grelha. Como acessório é fornecida uma espá tula em madeira.
-
-
-
-
Para retirar facilmente os tabuleiros e a grelha do forno.
59
Page 60
Acessórios opcionais
Forma para pizzas
A forma redonda é adequada para co zer pizzas, tartes, pão ou para cozer bolos e pizzas ultracongelados.
A superfície esmaltada está tratada com PerfectClean.
Assadeiras
Ao contrário de outras assadeiras, esta pode ser introduzida no forno encai­xando-a nos suportes laterais. Tal como o tabuleiro universal também a assadeira está equipada com um dis­positivo de segurança que impede a possibilidade de ser puxada totalmente para fora do forno. A superfície da assadeira está protegi­da por um revestimento antiaderente.
Existem assadeira com duas profundi dades diferentes. Os modelo são:
-
Tampa da assadeira
-
A assadeira pode ser equipada com uma tampa adequada.
Ao encomendar a tampa deve indicar a profundidade da sua assadeira.
Pano de microfibras
Com o pano de microfibras é facílimo eliminar a sujidade e as dedadas.
Produto de limpeza para fornos
O produto para limpeza de fornos é adequado para sujidade mais reniten­te. Não é necessário aquecer o forno.
HUB 5000-M (profundidade: 22 cm)
HUB 5000-XL (profundidade: 35 cm)
60
Page 61
Trabalhos de instalação e manuten ção assim como reparações só de vem ser executados por técnicos qualificados que procedam de acor do com as normas em vigor.
Ligação eléctrica
Os dados necessários para a ligação
-
estão indicados na placa de caracterís
-
ticas que pode ver com a porta aberta, na zona inferior do forno.
-
Esses dados devem corresponder com os da rede eléctrica.
-
Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência, podem constituir perigo para o utilizador e o fabrican te não irá assumir qualquer respon sabilidade.
A ligação só deverá ser efectuada de acordo com as normas.
Recomendamos a ligação a uma to- mada o que facilita o trabalho dos ser­viços de assistência.
Se a tomada não tiver acesso facilitado após a montagem do aparelho, ou se estiver prevista uma ligação fixa, deve existir um dispositivo separador para cada polo.
Os dispositivos separadores válidos são interruptores com uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Entre estes encontram-se os limitadores LS, os fusíveis e os contactores (EN 60 335).
-
-
Sempre que contactar o serviço de as sistência técnica deverá indicar o mo delo do aparelho e o número de fabri co.
Se alterar a ligação ou substituir o cabo eléctrico deverá utilizar outro do mesmo tipo H 05 VV-F ou H 05 RR-F com corte transversal adequado.
-
-
Forno
O forno está equipado com um cabo de ligação com aprox. 1,7 m de com­primento e de 3 fios condutores com fi­cha monofásica para corrente alterna 50 Hz, 230 V.
A segurança é de 16 A. A ligação deve ser efectuada a uma to mada com ligação à terra.
-
-
Consulte a placa de características para saber a potência de ligação máxi ma.
-
61
Page 62
Dimensões para encastrar
As dimensões estão indicadas em "mm".
Dimensões do aparelho e recorte do móvel
Montagem num móvel inferior
Montagem num móvel alto
* Aparelho com frente em vidro ** Aparelho com frente em metal
62
Page 63
Dimensões para encastrar
Dimensões em pormenor da frente do aparelho
A H 5360: 53,2
H 5460: 47,5
C Aparelho com frente em vidro: 2,2
Aparelho com frente em metal: 1,2
63
Page 64
Encastrar o forno
O aparelho só pode ser utilizado
,
depois de estar encastrado.
Não deve ser montada qualquer ré gua de protecção de calor nos late rais do móvel onde vai encastrar o forno. – O móvel não deve ter uma
parede traseira.
– a prateleira sobre a qual o
aparelho vai ser colocado não deve ficar encostada à parede.
– não montar qualquer régua de
protecção de calor nos laterais do nicho do móvel.
Não pegue pela pega do aparelho para efectuar a montagem. A porta pode ficar danificada.
Desligar a corrente da tomada.
Ligar o forno a corrente.
^
-
-
Encastrar o forno no móvel e nivela-
^
lo.
^ Abrir a porta do forno e aparafusa-lo
com os dois parafusos aos laterais do móvel.
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
Salvo modificações e erros tipográficos / 22 / 4811
(H 5360 BP; H 5460 BP)
M.-Nr. 09 269 840 / 00
Loading...