MIELE H5460B, H5460BP User Manual [fr]

Notice d'utilisation et de montage
Four H 5360 BP, H 5460 BP
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................10
Description de l'appareil ...........................................11
H 5360 BP, H 5460 BP..............................................11
Equipement .....................................................12
Commande du four ................................................12
Dispositifs de sécurité ..............................................12
Verrouillage de mise en service ....................................12
Sécurité "oubli" .................................................12
Ventilateur de refroidissement .....................................12
Porte ventilée ..................................................12
Verrouillage de porte pour la pyrolyse ...............................12
Dispositifs d'économie d'énergie .....................................13
Conseils d'utilisation ...............................................13
Surfaces à revêtement PerfectClean ...................................14
Fonction de nettoyage par pyrolyse ...................................14
Accessoires ......................................................14
Plateau multi-usages et grilles avec butée de sécurité ..................14
Thermosonde ..................................................15
Déverrouilleur ..................................................15
Eléments de commande ...........................................16
Sélecteur de mode de cuisson .......................................16
Sélecteur de température ...........................................17
Touches sensitives ................................................17
Bip de validation................................................17
Ecran ...........................................................18
Modes de cuisson ................................................20
Mise en service ..................................................22
Programmes automatiques.........................................24
Commande manuelle simplifiée .....................................25
Commande manuelle avancée ......................................26
Sélectionner le mode de cuisson .....................................26
Sélection de la température..........................................26
Température préprogrammée .....................................26
Modification de la température.....................................26
Phase de chauffage .............................................27
2
Table des matières
Préchauffer l'enceinte ..............................................27
Durée/Heure départ/Arrêt (Arrêt automatique) ...........................28
Entrer des temps ...............................................28
Utiliser l'arrêt automatique ........................................29
Utiliser l'arrêt automatique avec le départ différé.......................29
Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique ....................30
Modifier ou supprimer les temps de cuisson entrés ....................30
Utiliser la réduction d'humidité .......................................31
Minuterie indépendante............................................32
Réglages ........................................................33
Langue J ........................................................33
Heure ...........................................................34
Affichage......................................................34
Format de temps................................................34
Réglage ......................................................34
Eclairage ........................................................35
Catalyseur (hotte catalytique) ........................................35
Arrêt différé du ventilateur ...........................................35
Pyrolyse .........................................................36
Phase de chauffage................................................36
Températures préprogrammées ......................................36
Ecran ...........................................................37
Contraste .....................................................37
Luminosité.....................................................37
Volume ..........................................................37
Signaux sonores ................................................37
Bip de validation................................................37
Fréquence.....................................................38
Sécurité .........................................................38
Sécurité enfants
Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson...................38
Format de température .............................................39
Revendeurs ......................................................39
Désactiver le mode expo .........................................39
Réglages usine ...................................................39
Données à l'intention des instituts de contrôle ........................40
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 ........................40
0..............................................38
3
Table des matières
Nettoyage et entretien .............................................41
Façade..........................................................41
Accessoires ......................................................42
Plateau multi-usages ............................................42
Grille, supports de gradins........................................42
Thermosonde ..................................................42
Email à revêtement PerfectClean .....................................43
Enceinte .........................................................45
Nettoyage manuel de l'enceinte du four..............................45
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte du four...........................46
Démontage de la porte .............................................49
Désassembler la porte ...........................................50
Remettre la porte ..................................................53
Démontage des supports de gradins ..................................54
Abaisser la résistance de voûte + gril ..................................55
Anomalies et défauts..............................................56
Service après-vente et garantie .....................................59
Accessoires en option.............................................60
Branchement électrique ...........................................62
Croquis cotés pour le montage .....................................63
Dimensions de l'appareil et niche .....................................63
Dimensions détaillées de la façade....................................64
Encastrement du four .............................................65
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisa tion inappropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre four pour la première fois. Elle contient des informations impor tantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ain si et éviterez de détériorer votre ap­pareil.
-
Utilisez ce four exclusivement dans
~
le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser le four en toute sécu rité en raison de déficiences physiques,
­sensorielles ou mentales, de leur
manque de connaissances ou d'expé rience ne doivent pas l'utiliser sans la
­surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
-
-
-
-
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-le à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce four est destiné à une utilisation
~
de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple :
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Ce four ne convient pas à une utili
~
sation en extérieur.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité du four. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le four sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
-
Empêchez les enfants de toucher le
~
four en cours de fonctionnement. Le four se réchauffe au niveau de la vitre de porte, du bandeau de commande et des ouvertures de sortie de l'air de l'en ceinte. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Risque de brûlure !
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En mode pyrolyse, la façade de
~
l'appareil chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !
Sécurité technique
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraî ner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Vérifiez avant le montage que le four
~
n'est pas endommagé. Ne mettez ja­mais un appareil endommagé en ser­vice. Un four endommagé peut mena­cer votre sécurité !
La sécurité électrique de ce four
~
n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable des dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec trique par ex.).
-
-
-
-
Avant de brancher le four, compa
~
rez impérativement les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri cien en cas de doute.
-
-
-
Ne branchez pas ce four avec une
~
rallonge ou une multiprise ne garantis sant pas la sécurité requise (risque de surchauffe par ex.).
Pour que le bon fonctionnement du
~
four soit assuré, utilisez-le seulement après encastrement.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four. Un éventuel contact avec les raccorde­ments sous tension ou la modification des composants électriques et mécani­ques vous mettent en danger et peu­vent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil.
La réparation du four pendant la pé
~
riode de garantie doit être effectuée ex clusivement par un service après-vente agréé par le fabricant. Sinon, vous per dez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour les travaux d'installation/d'en
~
tretien ou les réparations, le four doit être déconnecté du réseau. Il n'est dé connecté du réseau que si l'une des conditions suivantes est remplie :
les disjoncteurs de l'installation do
mestique sont déclenchés, la fiche de l'appareil est débranchée.
Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche et non sur le câble d'alimen tation.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules garanties par le fabricant comme étant conformes aux conditions de sécurité.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un électricien agréé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplace­ment approprié.
Ce four ne doit pas être installé sur
~
une unité mobile (bateau par exemple).
-
-
Utilisation correcte
Attention ! Risque de brûlure !
­La zone de cuisson et le four déga gent des températures élevées !
Utilisez des maniques pour remuer,
~
enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Faites particulièrement attention à la résis tance de voûte/gril. Risque de brûlure !
-
Ne laissez pas le four fonctionner
~
sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile chau des car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d’incendie !
Veuillez respecter les temps de
~
cuisson en modes "Gril Y", "Gril éco Z" et "Turbogril \". Des temps de cuisson trop longs peuvent dessé­cher les aliments et même y mettre feu. Risque d’incendie.
N'utilisez pas les modes "Gril Y",
~
"Gril éco Z" et "Turbogril \" pour ter­miner la cuisson des petits pains et du pain précuit ou pour sécher les fleurs et les herbes. Risque d’incendie ! Utilisez de préférence "Chaleur tour nante + U" ou "Chaleur sole-voûte V".
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les boissons alcoolisées sont sou
~
vent utilisées pour la préparation des aliments. L'alcool s'évapore à température élevée. N'oubliez pas que, dans certaines conditions défavorables, la vapeur d'al cool risque de s'enflammer au contact des résistances chaudes. Risque d’in cendie !
Couvrez toujours les aliments que
~
vous conservez dans l'enceinte du four. Leur humidité peut entraîner des points de corrosion. Vous éviterez également que les aliments ne se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré-
~
siduelle pour maintenir les aliments au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four. Laissez fonctionner le mode sélection­né et réglez la température la plus basse possible. N'éteignez surtout pas l'appareil. L'hu­midité présente dans l'enceinte du four augmente et l'eau condensée –
peut entraîner sa corrosion
risque d'endommager le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement.
-
-
Ne versez jamais d'eau froide direc
~
tement sur le plateau multi-usages ou dans l'enceinte du four tant que leurs surfaces sont encore chaudes. La va peur d'eau qui se dégagerait peut pro voquer des brûlures et l'émail risque d'être endommagé par le changement
­de température.
Veillez toujours à ce que les ali
~
ments soient suffisamment réchauffés. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée (ü 70 °C) et un temps de ré chauffage suffisamment long (ü 10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la tem­pérature soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou retournez régulièrement les aliments.
Si vous utilisez de la vaisselle en
~
matière synthétique, elle doit être adaptée au four. Sinon, elle risque de fondre à haute température. Le four risque d'être en dommagé.
-
-
-
-
-
-
Ne recouvrez jamais la sole du four
~
avec une feuille d'aluminium aux modes "Chaleur sole-voûte V"/"Chaleur sole X"/"Cuisson intensive O". L'accumulation de chaleur qui en résulte risque de fêler ou d'écailler l'émail. Ne posez pas de poêles, de casseroles ou de plateaux sur la sole du four. Si vous utilisez une plaque de cuisson d'un autre fabricant, veillez à ce que l'espace entre le bas de la plaque et la sole du four soit d'au moins 6 cm.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas bouillir ou réchauffer
~
des boîtes de conserve dans le four. La surpression générée pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels !
Evitez de déplacer des récipients,
~
par ex. casseroles ou poêles, en frot tant sur la sole du four. La surface de la sole risque d'être endommagée.
Ne vous appuyez pas et ne dépo
~
sez pas d'objets lourds sur la porte du four ouverte. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte du four. Le four risque d'être endomma gé. La porte supporte une charge maxi­male de 15 kg.
N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les objets inflammables si­tués à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du dégagement thermique élevé.
-
-
N'utilisez que la thermosonde Miele
~
spéciale. Si vous devez la remplacer, procu rez-vous une thermosonde Miele d'ori gine. Vous en trouverez chez les reven deurs Miele ou auprès du SAV Miele.
Ne laissez pas la thermosonde dans
~
l'enceinte du four lorsque vous avez sé lectionné les modes de cuisson "Gril Y" ou "Gril éco Z". Les températures élevées risquent de faire fondre le plastique.
­Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
-
-
9
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer.
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
10
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
H 5360 BP, H 5460 BP
Description de l'appareil
a Sélecteur de mode de cuisson, escamotable en position 0 b Affichage c Touches sensitives ?, OK, ;, N d Sélecteur de température, escamotable e Verrouillage de porte pour la pyrolyse f Résistance de voûte/gril g Paroi arrière avec orifice d'aspiration ventilateur h Supports de gradins à 5 niveaux i Douille de branchement de la thermosonde j Porte
11
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plu sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure.
une minuterie indépendante.
le départ et l'arrêt automatiques des
cuissons. l'utilisation de programmes automati
ques. la sélection des réglages personnali
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Verrouillage de mise en service
La sécurité enfants 0 permet d'éviter que le four soit activé par inadvertance, voir chapitre "Réglages - sécurité".
Sécurité "oubli"
La sécurité "oubli" est activée lorsque le four fonctionne depuis un temps anor malement long. La durée de ce temps dépend du mode de cuisson sélection né.
-
Ventilateur de refroidissement
A chaque cuisson, le ventilateur est en clenché automatiquement. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air am biant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le ban deau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques ins
­tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
-
mande et de la niche d'encastrement.
Porte ventilée
La porte est un système ouvert compo­sé de plusieurs vitres traitées qui réflé­chissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
La porte peut être désassemblée pour être nettoyée.
Verrouillage de porte pour la pyrolyse
-
Au début du processus de pyrolyse, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité. Ce verrouillage n'est levé que lorsque la température dans l'enceinte est descendue sous 280 °C.
-
-
-
-
-
12
Equipement
Dispositifs d'économie d'énergie
Affichage de l'heure
L'affichage de l'heure est réglé de telle sorte qu'il s'arrête après 60 secondes. L'écran reste sombre et l'heure se dé roule en arrière-plan, voir chapitre "Ré glages - Heures - Affichage". Elle n'est affichée à l'écran que si vous utilisez l'appareil.
Mode d'économie d'énergie
La luminosité est réduite pour des rai­son d'économie d'énergie, lorsqu'après la fin d'un programme automatique ou d'une cuisson avec arrêt automatique aucune autre commande n'est ef­fectuée pendant un certain temps.
Eclairage
L'éclairage de l'enceinte est réglé de telle sorte qu'il s'arrête après 15 secon­des lorsqu'une cuisson est en cours, voir chapitre "Réglages - Eclairage".
Interrupteur de contact de porte
L'interrupteur de contact de porte est automatiquement activé lorsque la porte est ouverte. Si une cuisson est en cours, il arrête les résistances de chauffe et également le ventilateur de chaleur tournante s'il est en fonctionne ment. Ceci permet de réduire la déper dition de chaleur, par exemple lors qu'un rôti est cuit. L'éclairage du four est allumé.
-
-
Utilisation de la chaleur résiduelle
En cas de cuisson avec arrêt automa tique ou avec une thermosonde, le chauffage de l'enceinte s'arrête auto matiquement un peu avant la fin de la cuisson.
L'utilisation de la chaleur résiduelle
-
commence. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson. Le message "Phase d'économie d'énergie" est affiché.
Le ventilateur et, suivant le mode de cuisson, le souffle d'air chaud restent cependant enclenchés.
Conseils d'utilisation
Ce fascicule est fourni avec le four en supplément à la notice d'utilisation et de montage. Vous y trouverez des in­formations détaillées sur les sujets :
– Programmes automatiques –
Thermosonde
Pâtisserie
Rôtissage
Cuisson à basse température
Grillades
Décongélation
Stérilisation des conserves
Cuisson de plats cuisinés
Recettes des programmes automati ques
-
-
-
-
-
13
Equipement
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :
Supports de gradins
Plateau multi-usages
Grille
– Les propriétés anti-adhésives de ce
type de revêtement permettent d'éviter que les aliments ne s'incrustent en cui sant et facilitent le nettoyage.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
-
Fonction de nettoyage par pyrolyse
L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction Pyro­lyse. En mode pyrolyse, l'enceinte est chauffée à plus de 400 °C pour détruire les salissures en les réduisant en cen­dres grâce aux hautes températures.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
-
Plateau multi-usages et grilles avec butée de sécurité
­Le plateau multi-usages et les grilles
s'insèrent dans les rails des supports de gradins, au niveau de cuisson sou haité.
Le plateau et les grilles sont équipés d'une butée de sécurité qui les em­pêche de glisser lorsqu’ils sont partiel­lement introduits. Pour retirer le plateau ou les grilles, soulevez-les légèrement.
Si vous placez une grille sur le plateau, insérez ce dernier dans les rails d'un ni veau de cuisson, la grille s'insérera au tomatiquement au-dessus.
-
-
-
Accessoires
Votre four est équipé en série des ac cessoires suivants :
vous trouverez d'autres accessoires chez les revendeurs Miele ou au SAV, voir "Accessoires en option".
14
-
Thermosonde
Elle permet de surveiller la cuisson au degré près.
Equipement
Vous trouverez des informations détail lées sur son utilisation dans le fascicule séparé "Conseils d'utilisation".
Déverrouilleur
Le déverrouilleur sert à retirer le recou­vrement de l'éclairage latéral.
-
15
Eléments de commande
Sélecteur de mode de cuisson
Choisissez le mode de cuisson à l'aide du sélecteur gauche. Vous pouvez le tourner vers la droite ou la gauche. Il est escamotable en position 0 sur simple pression du doigt.
U Chaleur tournante + c Programmes automatiques \ Turbogril O Cuisson intensive [ Rôtissage automatique P Décongélation V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole Y Gril Z Gril éco ^ Pyrolyse :
fonction de nettoyage
T Eclairage :
permet d'enclencher l'éclairage de façon manuelle, par exemple pour net toyer.
% Réglages :
les réglages de l'appareil peuvent être modifiés.
-
16
Eléments de commande
Sélecteur de température
Le bouton droit V 6 W permet de sélectionner la température. Il se tourne indifféremment dans les deux sens. Il est escamotable : presser le bouton.
Touches sensitives
Des touches sensitives électroniques réagissant au contact des doigts sont dispo sées en-dessous de l'écran. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée.
Utilisation
OK
? – Pour parcourir les listes de sélection vers le bas.
; – Pour parcourir les listes de sélection vers le haut.
N Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des
Bip de validation
Le bip de validation est réglé sur un volume sonore moyen. Vous pouvez modifier le volume, voir le chapitre "Réglages - Volume - bip de validation".
Pour ouvrir des listes de sélection.
– – Pour valider les saisies.
– Pour réduire les temps, la luminosité, le contraste, ...
– Pour augmenter les temps, la luminosité, le contraste, ...
oeufs.
-
17
Eléments de commande
Ecran
Pour consulter toutes les informations sur le mode de cuisson, la température, le temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages.
Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou l'actionnement de la touche sensitive, des messages d'information ou des listes de sélection sont affichés :
Position du sélecteur de mode de cuis son
0 : Message informatif
Mode de
cuisson
(sauf %
ou c)
% Liste des réglages :
c Liste des programmes automatiques disponibles. Consultez le
en cas de pression sur la touche sensitive OK il s'affiche
-
Liste de sélection pour une cuisson :
Durée
– – Fin – Heure départ – Réduction de l'humidité
– Langue – Heure – Eclairage – Catalyseur (hotte catalytique) –
Arrêt différé du ventilateur
Pyrolyse
Phase de chauffage
Température préprogrammée
Ecran
Volume
Sécurité
Format de température
Revendeurs
Réglage usine
fascicule "Conseils d'utilisation" pour davantage de détails.
!
^
Avec les touches sensitives ; ou ? parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que le point souhaité soit en surbrillance.
^
Ensuite ouvrez l'option en validant avec la touche sensitive OK.
18
Eléments de commande
Des symboles s'affichent en plus du texte :
Symbole Signification
T Durée R Heure départ
S Fin
N Minuterie indépendante
Q Température à coeur en cas d'utilisation de la thermosonde
Si plus de deux options sont disponibles, des flèches sont affichées.
; ,
ZZZZZZZ Lorsque vous êtes parvenu à la fin, des pointillés sont affichés.
retour # Après sélection et validation avec OK, la liste précédente est affiché.
( Indique quel est le réglage actuellement choisi. : Informations utiles.
0
1
Vous pouvez les parcourir avec les touches ; et ?.
Ensuite le début de la liste est réaffiché.
Cette fenêtre d'information peut être effacée en validant avec "OK". La mise en service est autorisée, voir chapitre "Réglages - sécurité" :
activé = la commande est bloquée. désactivé= la commande est possible.
19
Modes de cuisson
Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos pré parations.
Votre four dispose de :
a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte) b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte) c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir indications dans [ ].
Modes de cuis son
V Chaleur
sole-voûte
[a + b]
X Chaleur sole
[b]
Y Gril
[a]
Z Gril éco
[a]
P Décongéla
tion
[c + d]
Remarques
-
Pour la cuisson de recettes traditionnelles.
– – Pour préparer des soufflés. – Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les tem-
pératures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien utiliser votre four. La durée de cuisson demeure la même.
– A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
bien doré sur le dessous.
– Toute la résistance est mise en marche et rougit pour pro-
duire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité.
Pour gratiner dans de grands plats.
Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Pour griller des pièces plates (steaks) en petite quantité.
Pour gratiner dans de petits plats.
-
Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
-
20
Modes de cuisson
Modes de cuis son
U Chaleur tour
nante +
[c + d]
c Programmes
automati ques
[suivant le programme]
[ Rôtissage
automatique
[c + d]
\ Turbogril
[a + d]
O Cuisson in
tensive
[b + c + d]
-
-
-
Remarques
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.
-
Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même
temps. Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Chaleur sole-voûte V" car le flux d'air chaud atteint im médiatement l'aliment.
Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques dis
ponibles.
– Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie de la viande, le four est d'abord chauffé à forte température (230 °C). Dès que cette température est atteinte, le four retourne au­tomatiquement à la température réglée (température uti­lisée pour la cuisson).
– Les résistances et le ventilateur sont activés alternative-
ment.
– Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
volaille et les rôtis.
Le réglage de la température est plus faible qu'en mode Gril Y"/"Gril éco Z car le flux d'air chaud atteint immé diatement l'aliment.
Pour cuire les gâteaux à garniture humide.
La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de pâtisseries plates et pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages