Miele H 5460-60 B, H 5460-55 B assembly instructions

Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage
Four H 5460-60 B, H 5460-55 B
Veuillez lire absolument ce mode d’emploi et ces instructions de montage avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 835 310
Page 2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................10
Description de l'appareil ...........................................11
H 5460-60 B, H 5460-55 B...........................................11
Equipement .....................................................12
Commande du four ................................................12
Dispositifs de sécurité ..............................................12
Blocage de la mise en marche.....................................12
Déclenchement de sécurité .......................................12
Ventilateur de refroidissement .....................................12
Porte avec système d'aération .....................................12
Dispositifs d'économie d'énergie .......................................13
Conseils d'utilisation ...............................................13
Surfaces traitées PerfectClean .......................................14
Surfaces à revêtement catalytique ....................................14
Tiroir à ustensiles ..................................................14
Accessoires ......................................................14
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction .....15
Thermosonde ..................................................15
Déverrouilleur ..................................................15
Eléments de commande ...........................................16
Sélecteur de mode de fonctionnement .................................16
Sélecteur de température ...........................................17
Touches sensitives ................................................17
Bip des touches ................................................17
Ecran ...........................................................18
Modes de fonctionnement .........................................20
Mise en service ..................................................22
Programmes automatiques.........................................24
Commande manuelle simple .......................................25
Commande manuelle avancée ......................................26
Sélection du mode de fonctionnement .................................26
Sélection de la température..........................................26
Température préenregistrée.......................................26
Modification de la température.....................................26
Phase préchauffage .............................................27
Préchauffer l'enceinte de cuisson .....................................27
2
Page 3
Table des matières
Durée/heure de départ/fin (arrêt automatique) ...........................28
Introduction des différents temps...................................28
Utilisation de l'arrêt automatique ...................................29
Utilisation de l'arrêt automatique avec départ différé....................29
Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique ....................30
Modifier ou supprimer les temps de cuisson enregistrés ................30
Utiliser la fonction de réduction de l'humidité ............................31
Minuteur ........................................................32
Réglages ........................................................33
Langue J ........................................................33
Heure ...........................................................34
Affichage......................................................34
Format affichage heure...........................................34
Régler ........................................................34
Eclairage ........................................................35
Catalyseur .......................................................35
Arrêt différé du ventilateur ...........................................35
Phase préchauffage ...............................................36
Températures préenregistrées .......................................36
Ecran ...........................................................36
Contraste .....................................................36
Luminosité.....................................................36
Volume ..........................................................36
Bips sonores ..................................................36
Bip des touches ................................................37
Fréquence.....................................................37
Sécurité .........................................................37
Blocage de la mise en marche
Désactiver le blocage de la mise en marche pour une cuisson ...........37
Format de la température ...........................................38
Revendeurs ......................................................38
Désactiver le mode expo .........................................38
Réglage usine ....................................................38
Informations pour les instituts de contrôle............................39
Plats d'essai selon la norme EN 60350 .................................39
Classe d'efficacité énergétique selon la norme EN 50304 ..................39
Nettoyage et entretien .............................................40
0 ..................................37
3
Page 4
Table des matières
Face frontale de l'appareil ...........................................40
Accessoires ......................................................41
Tôle à pâtisserie, tôle universelle ...................................41
Grille, grilles supports latérales ....................................41
Thermosonde ..................................................41
Enceinte de cuisson ...............................................41
Joint, face intérieure de la porte ....................................42
Email traité PerfectClean ............................................43
Email catalytique ..................................................45
Enlever la porte ...................................................46
Démonter la porte ...............................................47
Mettre la porte en place.............................................50
Retirer les grilles supports ...........................................51
Retirer la paroi arrière revêtue d'émail catalytique ........................51
Abaisser le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........................52
Pannes et anomalies ..............................................53
Service après-vente ...............................................56
Accessoires disponibles en option ..................................57
Branchement électrique ...........................................60
Schémas des cotes pour l'encastrement .............................62
Dimensions de l'appareil et découpe du meuble d'encastrement ............62
Cotes détaillées de la façade de l'appareil ..............................63
Encastrement du four (60 cm) ......................................64
Encastrement du four (55 cm) ......................................65
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'em ploi et les instructions de montage avant de mettre votre four en marche. Ils contiennent des conseils impor tants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager l’ap­pareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et les instructions de mon­tage, et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dis­positions
Ce four est destiné à être utilisé
~
dans un cadre domestique ou présen tant des caractéristiques similaires, par exemple :
un magasin, un bureau ou un envi ronnement professionnel,
une propriété rurale,
par les clients dans les hôtels, mo tels, chambres d'hôtes et autres en vironnements du même type.
-
-
-
-
Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti lisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpé rience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne res ponsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants peuvent utiliser le four
~
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipula tion.
-
Ne laissez pas les enfants toucher
~
au four pendant qu'il fonctionne. Le four devient chaud autour du hublot de la porte, du bandeau de commande et des orifices d'évacuation d'air de l'en ceinte de cuisson. La peau des enfants est beaucoup plus sensible aux fortes températures que celle des adultes.
­Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
-
N'utilisez le four que conformément
~
à l'usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshy drater les aliments. Toute autre utilisation est interdite.
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation et de main
~
tenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à des spécialis tes agréés par le fabricant. Tous travaux d'installation, de mainte nance ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabri cant ne saurait engager sa responsabi lité.
Vérifiez que le four ne présente au
~
cun dommage visible avant de procé der à son installation. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Un four endommagé pourrait présenter des risques pour votre propre sécurité.
La sécurité électrique de ce four
~
n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation par un électricien professionnel. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre man quant ou défectueux (en cas d'électro cution, par exemple).
-
-
-
-
Avant de raccorder votre four au ré
~
seau, comparez les données de rac
­cordement (tension et fréquence) figu
rant sur la plaque signalétique avec
­celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endommager l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien professionnel.
-
-
-
Le raccordement du four au réseau
~
électrique ne doit pas se faire à l'aide de prises multiples ni de rallonges, car elles n'assurent pas la sécurité néces saire (risque de surchauffe, par ex.).
N'utilisez le four qu'une fois encas-
~
tré, afin d'en garantir le bon fonctionne­ment.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four. Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agen­cement électrique et mécanique peu­vent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
Pendant la période de garantie, les
~
réparations du four ne doivent être ef fectuées que par un service après-vente agréé par le fabricant. Sinon, les dom mages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si des travaux d'installation, de
~
maintenance ou de réparation sont né cessaires, le four doit être entièrement isolé du secteur. Il n'est déconnecté du réseau électrique que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
les disjoncteurs de l'installation do
mestique sont déclenchés ;
les fusibles de l'installation domes
tique sont entièrement dévissés et sortis de leur logement ;
le câble d'alimentation est débran
ché du secteur. Si votre appareil est doté d'une fiche secteur, ne tirez pas sur le câble de raccordement, mais sur la fiche pour le déconnecter du secteur.
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces Miele d’origine. Ce sont les seules piè­ces garanties par le fabricant comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
Si le câble d'alimentation est en
~
dommagé, l'installation d'un nouveau câble d'alimentation spécial doit être assurée par un spécialiste formé par le fabricant.
L'encastrement et le montage de ce
~
four en des emplacements non station naires (p. ex. à bord d'un bateau) ne doivent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes sionnels, sous réserve qu'ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de cet appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
­Attention ! Risque de brûlure ! Des températures élevées règnent près des zones de cuisson et dans le four !
Utilisez toujours des maniques
~
lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour effectuer des manipulations dans l'enceinte de cuisson brûlante. Faites particulièrement attention à ne pas entrer en contact avec le corps de chauffe chaleur voûte/gril. Risque de brûlure !
Ne laissez pas le four sans surveil-
~
lance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse. Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de surchauffe. Risque d'incendie !
Avec les modes de fonctionnement
~
"Gril Y", "Petit gril Z" et "Turbo ­gril \", respectez les durées de cuis­son recommandées. Si vous faites gril ler les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuelle ment, d'auto-inflammation des aliments. Risque d'incendie !
N'utilisez pas les modes "Gril Y",
~
"Petit gril Z" ni "Turbogril \" pour
­faire dorer du pain ou des petits pains
précuits ni pour faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Risque d'in cendie ! Utilisez les modes "Chaleur tournante Plus U" ou "Chaleur sole-voûte V"à la place.
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
On utilise souvent des boissons al
~
coolisées pour préparer des mets. L'alcool s'évapore à haute température. Tenez compte du fait qu'en certaines circonstances, ces vapeurs peuvent s'enflammer au contact d'un corps de chauffe chaud. Risque d'incendie !
Couvrez toujours les mets que vous
~
conservez dans l'enceinte de cuisson. L'humidité des aliments pourrait provo quer de la corrosion. Vous éviterez en outre que les aliments ne se dessè chent.
Ne déclenchez pas le four si vous
~
voulez utiliser la chaleur résiduelle pour maintenir un plat au chaud. Laissez le mode de fonctionnement choisi enclenché et réglez la tempéra­ture la plus basse. Ne déclenchez en aucun cas l'appareil. L'humidité augmenterait dans l'enceinte de cuisson et l'eau de condensation – pourrait provoquer de la corrosion à
l'intérieur de l'enceinte de cuisson ;
pourrait endommager le bandeau de commande, le plan de travail ou l'ar moire d'encastrement.
Avec les modes "Chaleur sole-
~
voûte V"/"Chaleur sole X"/"Cuisson intensive O", ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec du papier aluminium. La chaleur ainsi accumulée pourrait fis surer ou détériorer l'émail. De même, ne posez ni poêle, ni casse role, ni tôle à pâtisserie sur la sole de l'enceinte de cuisson.
-
-
Veillez, lors de l'insertion d'une tôle d'une autre marque, à ce que l'écart entre le bord inférieur de la tôle et la sole de l'enceinte de cuisson soit d'au moins 6 cm.
Ne versez jamais d'eau froide direc
~
tement sur la tôle à pâtisserie, sur la tôle universelle ou dans l'enceinte de cuisson tant que les surfaces sont en core chaudes. La vapeur d'eau qui se
­formerait alors pourrait provoquer des brûlures. L'émail risquerait d'être en dommagé en raison du brusque chan gement de température.
Veillez à toujours faire chauffer les
~
aliments suffisamment longtemps. Les germes éventuellement présents dans les mets ne seront tués que si la température est suffisamment élevée (ü 70 °C), et ce pendant un laps de temps suffisamment long (ü 10 min). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus longue. Il est en outre important que la chaleur se répartisse uniformément dans les ali
-
ments. Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les ali ments.
N'utilisez que de la vaisselle en ma
~
tière synthétique pouvant aller au four. Tout autre type de vaisselle en matière synthétique fondrait à haute tempéra
-
ture. Le four pourrait être endommagé.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas cuire ni chauffer de
~
boîtes de conserve dans l'appareil. La surpression pourrait les faire exploser. Risque de blessure et de dommages !
Ne faites pas glisser des objets sur
~
la sole de l'enceinte de cuisson, comme par ex. des casseroles ou des poêles. Ceci pourrait endommager sa surface.
Ne montez pas sur la porte de l'ap
~
pareil lorsqu'elle est ouverte et ne vous asseyez pas dessus ; ne posez dessus aucun objet pesant. Assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé entre la porte et l'enceinte de cuisson. Ceci pourrait endommager le four. La porte supporte une charge maxi­mum de 15 kg.
N'utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. En raison des températu­res élevées, les objets facilement in­flammables situés à proximité risque­raient de prendre feu.
Accessoires
N'utilisez que la thermosonde spé
~
ciale de Miele. Si vous devez la remplacer, procurez­vous une thermosonde Miele d'origine. Vous pouvez en obtenir une auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
Ne laissez pas la thermosonde dans
~
le four quand vous sélectionnez les mo des de cuisson "Gril Y", ou "Petit
-
gril Z". Les températures élevées qui les ca ractérisent pourraient faire fondre le plastique.
Elimination de l'appareil usagé
Rendez l'appareil usagé inutilisable.
~
Pour ce faire, débranchez la fiche de la prise secteur et coupez le câble d'ali­mentation. Pour des appareils à bran­chement fixe, faites supprimer le câble par un professionnel. Vous empêcherez ainsi toute utilisation abusive de l'appareil.
-
-
-
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres sément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tou tes prétentions de garantie et/ou fon dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
-
-
­Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
­qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de transport
L’emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sé lectionnés d'après des critères d'éco logie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage écono mise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre distributeur reprend les emballa ges sur place.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques
­dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement.
­N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
-
-
-
-
10
Utilisez plutôt les points de vente que vous connaissez pour la récupération et la valorisation des appareils électri ques et électroniques usagés.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
-
Page 11
H 5460-60 B, H 5460-55 B
Description de l'appareil
a Sélecteur de mode de fonctionnement, escamotable en position zéro b Ecran c Touches sensitives ?, OK, ;, N d Sélecteur de température, escamotable e Corps de chauffe chaleur voûte/gril f Paroi arrière catalytique avec perforations d'aspiration pour la soufflerie g Grille support (5 niveaux) h Prise pour la thermosonde i Porte
Les modèles H 5460-55 B disposent en plus d'un tiroir à ustensiles.
11
Page 12
Equipement
Commande du four
La commande du four permet d'utiliser les différents modes de fonctionnement pour cuire, rôtir et griller, mais aussi
d'afficher l'heure,
d'utiliser le minuteur,
de programmer la durée des opéra
tions de cuisson (arrêt automatique),
d'utiliser les programmes automati
ques,
de sélectionner ses propres régla
ges.
-
-
Dispositifs de sécurité
Blocage de la mise en marche
Le blocage de la mise en marche 0 permet d'éviter toute utilisation abusive ou mise en marche involontaire du four, voir chapitre "Réglages – Sécurité".
Déclenchement de sécurité
Il intervient automatiquement lorsque l'appareil est utilisé pendant une durée inhabituelle. Cette durée dépend du mode de fonctionnement choisi.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'en clenche automatiquement lors de chaque cuisson. Il veille à ce que l'air chaud provenant de l'enceinte de cuis son soit mélangé à l'air froid ambiant et refroidisse avant de s'échapper par les ouïes situées entre la porte et le ban
­deau de commande.
Après une opération de cuisson, le ven tilateur de refroidissement reste encore enclenché un moment pour éviter que de la condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encas­trement.
Porte avec système d'aération
La porte est constituée d'un système ouvert comprenant des vitres dont cer­taines sont dotées d'un revêtement ré­fléchissant la chaleur. De plus, lorsque l'appareil est en fonc­tion, de l'air est amené au travers de la porte pour refroidir celle-ci, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
Il est possible de démonter la porte pour la nettoyer.
-
-
-
-
12
Page 13
Equipement
Dispositifs d'économie d'énergie
Affichage de l'heure
L'affichage de l'heure est réglé en usine de telle sorte qu'il s'éteigne au bout de 60 secondes. L'affichage est sombre lorsque l'appareil est éteint, mais l'horloge continue à fonctionner en arrière-plan (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage"). L'heure s'affiche uniquement lorsque vous utilisez l'appareil.
Mode d’économie d’énergie
Pour des raisons d'économie d'énergie, la luminosité de l'écran diminue si au­cune commande n'est entrée en l'es­pace d'un certain temps suivant la fin d'un programme automatique ou d'une cuisson avec arrêt automatique.
Eclairage
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est réglé en usine de telle sorte qu'il s'éteigne au bout de 15 secondes lors qu'une cuisson est en cours (voir cha pitre "Réglages – Eclairage").
Contact de porte
L'ouverture de la porte entraîne l'activa tion automatique du contact de porte. Lorsqu'une cuisson est en cours, il dé clenche les corps de chauffe et, selon le mode de fonctionnement, également la soufflerie d'air chaud. Cela réduit la déperdition de chaleur à l'intérieur de l'enceinte de cuisson, par exemple lorsque vous arrosez un rôti. Simultanément, l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'allume.
-
-
Utilisation de la chaleur résiduelle
Lorsqu'un arrêt automatique a été pro grammé ou que la thermosonde est uti lisée, le chauffage de l'enceinte s'arrête de lui-même peu avant la fin de la cuis son.
L'utilisation de la chaleur résiduelle s'enclenche. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson. "Phase économie d'énergie" s'affiche à l'écran.
Le ventilateur de refroidissement et, se lon le mode de fonctionnement, la souf flerie d'air chaud continuent de fonc­tionner.
Conseils d'utilisation
Cette brochure est fournie avec le mode d'emploi et les instructions de montage. Vous y trouverez des informa­tions détaillées sur les thèmes :
programmes automatiques,
-
thermosonde,
cuisson de pâtisseries/pain,
rôtissage,
cuisson à basse température,
utilisation du gril,
décongélation,
­–
stérilisation,
préparation de plats cuisinés,
recettes pour programmes automati ques.
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Equipement
Surfaces traitées PerfectClean
Ont été traitées PerfectClean :
l'enceinte de cuisson,
les grilles supports,
la tôle à pâtisserie,
la tôle universelle,
la grille.
Les propriétés antiadhésives de ce re vêtement de surface empêchent les ali ments d'attacher et facilitent le net toyage.
Veuillez respecter les indications figu rant au chapitre "Nettoyage et entre tien".
-
-
-
Surfaces à revêtement catalytique
La paroi arrière est recouverte d'un émail catalytique gris foncé qui, grâce à ses propriétés autonettoyantes, éli­mine de lui-même les résidus d'huile et de graisse lorsque le four chauffe à haute température.
Tiroir à ustensiles
Les modèles H 5461-55 disposent d'un tiroir à ustensiles.
Le tiroir à ustensiles sert au rangement des accessoires, casseroles, poêles, etc.
-
-
Accessoires
Les accessoires fournis avec l'appareil sont indiqués ci-dessous.
D'autres accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente, voir chapitre "Accessoires disponibles en option".
Veuillez respecter les indications figu rant au chapitre "Nettoyage et entre tien".
14
-
-
Page 15
Equipement
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction
Pour insérer la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille dans les grilles supports, il convient de les glisser entre les tiges supports d'un niveau d'enfour­nement.
Les tôles et la grille sont dotées, sur les côtés, d'une sécurité anti-extraction placée au centre, qui les empêche de sortir entièrement des grilles supports lorsqu'elle ne doivent être tirées que partiellement. Il n'est possible de les retirer qu'en les soulevant.
Thermosonde
La thermosonde vous permet de sur veiller la cuisson degré par degré.
Lorsqu'elle est utilisée, il n'est pas possible d'insérer les rails télescopi ques FlexiClip au niveau 4, car ils bloqueraient l'accès à la prise de la thermosonde.
Vous trouverez de plus amples informa­tions concernant son utilisation dans la brochure intitulée "Conseils d'utilisa­tion".
Déverrouilleur
Le déverrouilleur vous permet d'enlever le cache de l'éclairage latéral.
-
-
Si vous utilisez une tôle à pâtisserie et posez la grille dessus, la tôle se glisse entre les tiges supports d'un niveau d'enfournement et la grille s'enfile auto matiquement au-dessus.
-
15
Page 16
Eléments de commande
Sélecteur de mode de fonctionnement
Le sélecteur de gauche vous permet de choisir le mode de fonctionnement. Vous pouvez le tourner vers la gauche ou la droite. Il est escamotable par pression lorsqu'il se trouve en position zéro.
U Chaleur tournante Plus c Automatic \ Turbogril O Cuisson intensive [ Rôtissage automatique P Décongeler V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole Y Gril Z Petit gril T Eclairage :
il est possible d'allumer séparément l'éclairage de l'enceinte de cuisson, par ex. pour nettoyer celle-ci.
% Réglages :
il est possible de modifier les réglages de l'appareil.
16
Page 17
Eléments de commande
Sélecteur de température
Le sélecteur de droite V 6 W sert à régler la température. Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche. Il s'escamote par pression quelle que soit sa position.
Touches sensitives
Au-dessous de l'écran se trouvent des touches sensitives qui réagissent au contact du doigt. Chaque effleurement d'une touche est validé par un bip.
Utilisation
OK
? – "Navigation" vers le bas dans les listes de sélection.
; – "Navigation" vers le haut dans les listes de sélection.
N Saisie d'une durée courte, par exemple pour faire cuire des œufs.
Bip des touches
Le bip des touches est réglé sur un volume moyen. Il est possible de modifier son volume, voir chapitre "Réglages – Volume – Bip touches".
Appel des listes de sélection.
– – Validation des données saisies.
– Réduction des durées, de la luminosité, du contraste, ...
– Augmentation des durées, de la luminosité, du contraste, ...
17
Page 18
Eléments de commande
Ecran
Toutes les informations relatives aux modes de fonctionnement, températures, du rées de cuisson, programmes automatiques et réglages sont affichées à l'écran. Selon la position du sélecteur de mode de fonctionnement et/ou l'actionnement de la touche sensitive OK, des fenêtres d'information ou des listes de sélection apparaissent :
Position du sélecteur de mode de fonc tionnement
0 : Fenêtre d'information
Mode de fonc
tionnement
(sauf %
ou c)
% Liste de sélection des réglages :
c Liste des programmes automatiques disponibles.
En appuyant sur la touche sensitive OK, on fait apparaître
-
Liste de sélection pour un programme de cuisson :
-
Durée
– – Fin – Heure de départ – Réduction de l'humidité
– Langue – Heure – Eclairage – Catalyseur – Arrêt différé du ventilateur –
Phase préchauffage
Températures préenregistrées
Ecran
Volume
Sécurité
Format de la température
Revendeurs
Réglage usine
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la brochure intitulée "Conseils d'utilisation".
!
-
^
A l'aide de la touche sensitive ; ou ?, naviguez dans la liste de sélection jus qu'à ce que le point souhaité soit en surbrillance.
^
Appelez ensuite la sélection à l'aide de la touche sensitive OK.
18
-
Page 19
Eléments de commande
Les symboles suivants peuvent s'afficher en complément du texte :
Symbole Signification
T Durée R Heure de départ
S Fin
N Minuteur
Q Température à cœur lors de l'utilisation de la thermosonde
S'il existe plus de deux possibilités de sélection, des flèches appa
; ,
ZZZZZZZ Lorsque vous vous déplacez dans une liste, un trait en pointillés ap-
Retour # En cas de sélection et de validation avec OK, la liste figurant au ni-
( Indique le réglage sélectionné. : Fournit des informations complémentaires sur l'utilisation de l'appa-
0
1
raissent. Les touches sensitives ; ou ? vous permettent de "naviguer" dans la liste.
paraît quand vous avez atteint la fin de la liste. Vous vous trouvez en­suite à nouveau au début de la liste.
veau de menu supérieur réapparaît.
reil. Pour effacer cette fenêtre d'informations, validez avec "OK".
Le blocage de la mise en marche a été activé, voir chapitre "Régla­ges – Sécurité" :
activé = l'utilisation est bloquée. désactivé = l'utilisation est possible.
-
19
Page 20
Modes de fonctionnement
De nombreux modes de fonctionnement vous sont proposés pour préparer dif férents mets.
Votre appareil dispose d'un :
a corps de chauffe chaleur voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte de cuisson) b corps de chauffe chaleur sole (sous la sole de l'enceinte de cuisson) c corps de chauffe circulaire (derrière l'orifice d'aspiration de la soufflerie) d ventilateur (derrière l'orifice d'aspiration de la soufflerie)
Ces composants sont combinés différemment selon le mode de fonctionnement, voir indications entre [ ].
Modes de fonc tionnement
V Chaleur sole-
voûte
[a + b]
X Chaleur sole
[b]
Y Gril
[a]
Z Petit gril
[a]
Remarques
-
Pour cuire et rôtir des plats traditionnels.
– – Pour préparer des soufflés. – Si vous utilisez d'anciennes recettes, sélectionnez une
température de 10 °C inférieure à celle indiquée dans la recette ; vous emploierez ainsi votre appareil de manière optimale. Le temps de cuisson reste le même.
– Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, lorsque le des-
sous des aliments doit encore brunir.
– L'ensemble du corps de chauffe est enclenché et devient
rouge incandescent pour produire le rayonnement infra rouge nécessaire.
Pour griller des morceaux peu épais (par ex. des steaks), en grande quantité.
Pour gratiner dans de grands plats.
Seul la partie intérieure du corps de chauffe est en clenchée et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Pour griller des morceaux peu épais (par ex. des steaks), en petite quantité.
Pour gratiner dans de petits plats.
-
-
-
20
Page 21
Modes de fonctionnement
Mode de fonc tionnement
U Chaleur tour
nante Plus
[c + d]
c Automatic
[selon le pro gramme]
\ Turbogril
[a + d]
O Cuisson
intensive
[b + c + d]
[ Rôtissage
automatique
[c + d]
P Décongeler
[c + d]
-
Remarques
Pour cuire et rôtir.
-
Il est possible de cuire simultanément sur plusieurs ni
veaux. La température réglée est inférieure à celle utilisée pour le
mode "Chaleur sole-voûte V", car, grâce au courant d'air chaud, la chaleur atteint immédiatement les aliments.
La liste des programmes automatiques disponibles est ap
pelée à l'écran.
-
Le corps de chauffe et le ventilateur se mettent en marche
à tour de rôle.
– Pour griller des aliments de grand diamètre tels que vo-
laille, rôti roulé.
– La température réglée est inférieure à celle utilisée pour
les modes "Gril Y"/"Petit gril Z", car, grâce au courant d'air chaud, la chaleur atteint immédiatement les aliments.
– Pour cuire les gâteaux à garniture humide. – Ne convient ni à la cuisson de gâteaux plats ni au rôtis-
sage, le fond de rôti serait trop foncé.
– Pour le rôtissage.
Durant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C). Dès que cette température est atteinte, l'appareil se règle de lui-même sur la température sélectionnée pour la pour suite de la cuisson (température de cuisson).
Pour décongeler en douceur des produits surgelés.
-
-
-
21
Page 22
Mise en service
Saisie des réglages de base
Une fois raccordé au réseau, l'appareil s'enclenche automatiquement.
Masque de bienvenue
Le message de bienvenue "Miele Will kommen" apparaît à l'écran. L'appareil vous invite ensuite à effec tuer quelques réglages dont vous aurez besoin pour la mise en service.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Réglage de la langue
Sélectionnez tout d'abord votre langue :
^ "Naviguez" à l'aide de la touche sen-
sitive ; ou ?, jusqu'à ce que la langue de votre choix soit en surbril­lance.
^ Confirmez la sélection à l'aide de la
touche sensitive OK. La sélection est marquée d'une coche L.
Format affichage heure
Ensuite apparaît la question du format de l'affichage de l'heure. L'affichage de l'heure est réglé en usine sur 24 heu res.
^
"Naviguez" à l'aide de la touche sen sitive ; ou ?, jusqu'à ce que le for mat de votre choix soit en surbril lance.
^
Validez avec "OK".
-
-
-
-
-
Réglage de l'heure
Vous devez ensuite procéder au ré glage de l'heure. Les heures sont en surbrillance.
Réglez les heures à l'aide de la
^
touche sensitive ; ou ? et validez
­avec la touche sensitive OK.
Les minutes sont ensuite mises en sur brillance.
Réglez les minutes à l'aide de la
^
touche sensitive ; ou ? et validez avec la touche sensitive OK.
Affichage de l'heure
Pour terminer, vous devez sélectionner le type d'affichage de l'heure :
– activé
L'heure reste affichée à l'écran.
– activé 60 secondes
L'heure s'affiche uniquement pen­dant ce laps de temps.
Affichage désactivé L'écran reste sombre.
^
Sélctionnez le réglage souhaité avec la touche sensitive ; ou ? et validez avec la touche sensitive OK.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez, par mégarde, sélec tionné une langue que vous ne com prenez pas, consultez le chapitre "Réglages – Langue J".
-
-
-
-
22
Page 23
Mise en service
Nettoyage et première mise en chauffe
Enlevez, s'il y a lieu, – les autocollants, – le film protecteur recouvrant la
face frontale de l'appareil.
Veuillez respecter les indications figu rant au chapitre "Nettoyage et entre tien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
sortir les accessoires de l'enceinte
de cuisson et les nettoyer,
faire chauffer l'appareil une fois à
vide, afin que les odeurs désagréa­bles qui se dégagent lorsqu'un four fonctionne pour la première fois dis­paraissent plus rapidement.
^ Avant de faire chauffer l'appareil, net-
toyez l'intérieur de l'enceinte de cuis­son avec un chiffon humide pour éli­miner toute trace de matériau d'em­ballage.
^
Débloquez les sélecteurs de mode de fonctionnement et de température en pressant dessus.
-
-
Dès enregistrement des données, le chauffage de l'enceinte de cuisson dé marre.
Faites chauffer l'appareil à vide pen
^
dant au moins une heure.
Aérez bien la cuisine pendant cette opération. Veillez à ce que les odeurs qui se dégagent ne pénè trent pas dans les autres pièces.
Vous pouvez aussi programmer l'arrêt automatique du chauffage de l'en ceinte, voir chapitre "Utilisation de l'ar rêt automatique".
^ Une fois l'appareil déclenché, atten-
dez qu'il ait refroidi et qu'il soit de nouveau à température ambiante.
^ Nettoyez ensuite l'enceinte de cuis-
son à l'eau chaude, additionnée d'un peu de détergent doux, et séchez avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte que lorsque l'enceinte de cuisson est sèche.
-
-
-
-
-
^
Choisissez le mode "Chaleur tour nante Plus U" à l'aide du sélecteur de mode de fonctionnement.
La température préenregistrée, soit 160 °C, s'affiche.
^
Choisissez la température la plus élevée (250 °C) à l'aide du sélecteur.
-
23
Page 24
Programmes automatiques
Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques permet tant de réaliser les plats les plus di vers. Faciles à utiliser, ces program mes assurent un résultat optimal. Il vous suffit de sélectionner le pro gramme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran.
Les programmes automatiques disponi bles s'affichent lorsque vous sélection nez le mode "Automatic c".
La liste des programmes s'affiche :
– Rôtissage automatique (mode de
fonctionnement)
– Cuisson à basse température
-
-
-
-
-
Sélectionnez le point de menu sou
^
haité.
D'autre possibilités de sélection s'affi chent.
L'écran affiche clairement les différen tes étapes menant au démarrage du programme automatique.
Selon le programme, des instructions apparaissent concernant
-
le plat ou le moule,
le niveau d'enfournement,
l'utilisation de la thermosonde,
– les temps de cuisson.
Suivez ces instructions.
-
-
-
– Gâteaux
– Pâtisseries
– Pain
– Mélanges pour pâte à pain
Petits pains
Pizza
Viande
Volaille
Poisson
Gratins
Plats surgelés
24
Des informations complémentaires sur les programmes automatiques ainsi qu'une sélection de recettes vous sont proposées dans les bro­chures intitulées "Conseils d'utilisa­tion".
Page 25
Vous enclenchez l'appareil, sélec tionnez le mode ainsi que la tempéra ture, et déclenchez l'appareil à la fin de la cuisson.
Enfournez le plat.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment (par ex. "Chaleur tournante Plus U").
L'écran affiche :
le mode sélectionné "Chaleur tour
nante Plus", la température préenregistrée "160".
^ Modifiez la température dans la
plage indiquée, si nécessaire.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur s'enclenchent.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson se déclenche au bout de 15 secondes. Vous pouvez toutefois l'enclencher de façon permanente, voir chapitre "Régla­ges – Eclairage".
-
-
Commande manuelle simple
Si vous effleurez la touche sensitive OK en cours de cuisson, les points de
-
menu "Durée", "Heure départ", "Fin" et "Réduction de l'humidité" apparaissent.
Une fois la cuisson terminée, tournez
^
le sélecteur de mode de fonctionne ment sur "0" et sortez le plat de l'en
-
ceinte de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement reste encore enclenché un moment, pour évi ter que de la condensation ne se dé pose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'ar moire d'encastrement.
Il s'arrête automatiquement lorsque la température de l'enceinte de cuisson est descendue au-dessous d'une cer­taine valeur.
Vous pouvez modifier ce réglage usine, voir chapitre "Réglages – Arrêt différé du ventilateur".
-
-
-
-
-
Vous pouvez suivre le déroulement de la cuisson à l'écran.
En plus du mode de fonctionnement et de la température, l'indication "Phase préchauffage" reste affichée jusqu'à ce que la température sélectionnée soit at teinte.
Dès que la température choisie est at teinte pour la première fois,
"Phase préchauffage" disparaît,
un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre "Réglages – Volume – Bips sonores".
-
-
25
Page 26
Commande manuelle avancée
Sélection de la température
En complément à la commande ma nuelle simple, un dispositif d'arrêt au tomatique est proposé pour une utili sation plus avancée de l'appareil. Vous pouvez en outre modifier la phase de préchauffage et le taux d'humidité de l'enceinte de cuisson.
Sélection du mode de fonctionnement
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment.
Le mode et la température préenre­gistrée s'affichent.
^ Effleurez la touche sensitive OK.
Différents points de menu s'affichent :
– Durée
– Heure départ
– Fin
– Réduction de l'humidité
Temp. cœur (température à cœur, n'apparaît que lors de l'utilisation de la thermo sonde, voir brochure "Conseils d'utili sation", chapitre "Thermosonde")
-
-
Température préenregistrée
­Dès qu'un mode de fonctionnement est
appelé, la température préenregistrée correspondante s'affiche.
Mode de fonctionne ment
U Chaleur tour
O Cuisson inten
-
V Chaleur sole-
X Chaleur sole 190 °C \ Turbogril 200 °C Y Gril 240 °C Z Petit gril 240 °C P Décongeler 25 °C [ Rôtissage auto-
* Température de saisie env. 230 °C,
-
Modification de la température
­Si la température préenregistrée ne correspond pas à votre recette, vous pouvez la modifier à l'aide du sélecteur de température.
Température
­préenregistrée
-
nante Plus
-
sive
voûte
matique*
température de cuisson 160 °C
160 °C
170 °C
180 °C
160 °C
26
Page 27
Commande manuelle avancée
Dès que vous tournez le sélecteur de température, la plage dans laquelle la température peut être modifiée s'af fiche. La température peut être mo difiée par paliers de 5 °C.
Vous pouvez aussi régler la tempéra ture préenregistrée de manière perma nente en fonction de vos exigences personnelles, voir chapitre "Réglages – Températures préenregistrées".
Phase préchauffage
L'indication "Phase de préchauffage" reste affichée jusqu'à ce que la tempé­rature choisie soit atteinte pour la pre­mière fois.
Dès que la température choisie est at­teinte pour la première fois,
– "Phase préchauffage" disparaît,
– un signal est émis si le signal sonore
a été activé, voir chapitre "Réglages – Volume – Bips sonores".
Le réglage usine des modes de fonc tionnement "Chaleur tournante Plus U", "Chaleur sole-voûte V"et "Rôtissage automatique [" prévoit, pendant la phase de montée en tempé rature, l'enclenchement simultané de tous les corps de chauffe et de la souf flerie pour que l'appareil atteigne la température souhaitée aussi rapide ment que possible.
Vous pouvez modifier ce réglage, voir chapitre "Réglages – Phase de pré chauffage".
-
-
-
-
-
-
Préchauffer l'enceinte de cuisson
Vous pouvez mettre la plupart des plats directement dans l'enceinte de cuisson encore froide pour tirer profit de la cha leur pendant la phase de montée en
-
température.
Il n'est nécessaire de préchauffer l'en ceinte de cuisson que dans certains cas.
En mode Chaleur tournante Plus U pour
la cuisson de pâtes à pain bis et noir,
– – le rôtissage de rosbif et de filet.
En mode Chaleur sole-voûte V pour – la cuisson de gâteaux et de pâtisse-
ries cuisant rapidement (jusqu'à env. 30 minutes),
– la cuisson de pâtes délicates (bis-
cuit), – la cuisson de pâtes à pain bis et noir, – le rôtissage de rosbif et de filet.
Pour la cuisson de pizza et de pâtes délicates (biscuit, petits gâteaux), changez le réglage pour la phase de préchauffage de "rapide" à "nor mal", voir chapitre "Réglages – Phase de préchauffage".
­Sinon, ces aliments bruniront trop
rapidement à la surface.
-
Pour préchauffer :
^
Sélectionnez le mode de fonctionne ment et la température.
^
Attendez la phase de montée en tem pérature.
-
-
-
-
-
^
Puis enfournez le plat.
27
Page 28
Commande manuelle avancée
Durée/heure de départ/fin (arrêt automatique)
L'entrée de la durée, de l'heure de dé part ou de fin de cuisson permet d'arrê ter ou de mettre en marche et d'arrêter automatiquement une cuisson.
Durée
Vous entrez ici le temps nécessaire à la cuisson. Une fois cette durée écoulée, le chauffage de l'enceinte de cuisson se déclenche automatiquement. La durée maximale est de 9 heures 59 minutes.
Il n'est pas possible de programmer une "durée" lorsque la thermosonde est utilisée. Dans ce cas, la durée de cuisson dépend du moment où la température à cœur est atteinte.
– Heure de départ
Vous fixez ici l'heure à laquelle l'opé­ration de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'enclenche automatiquement à ce moment-là.
La sélection "Heure départ" ne peut être utilisée qu'en combinaison avec "Durée" ou "Fin", sauf si la thermo sonde est utilisée.
Fin
Vous fixez ici l'heure à laquelle la cuis son doit se terminer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se déclenche automatiquement à ce moment-là.
Il n'est pas possible de programmer une "fin" de cuisson lorsque la thermo sonde est utilisée. Dans ce cas, la fin de la cuisson dépend du moment où la température à cœur est atteinte.
-
Introduction des différents temps
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
-
ment et la température.
-
Effleurez la touche sensitive OK.
^
Naviguez à l'aide de la touche sensi
^
tive ; oder ? jusqu'à ce que le point de menu souhaité (durée, heure de départ ou fin) soit en surbrillance.
Effleurez la touche sensitive OK.
^
A l'écran apparaît lors de la sélection de
Durée:0:00 h:min
– Heure départ:--:--
– Fin:--:--
Les heures (avant les deux-points) sont en surbrillance.
^ A l'aide de la touche sensitive ; ou ?,
entrez tout d'abord les heures, puis va­lidez avec la touche sensitive OK.
Les minutes sont maintenant en surbril­lance.
^
A l'aide de la touche sensitive ; ou ?, entrez les minutes, puis validez
avec la touche sensitive OK.
Si vous n'entrez pas de durée, mais sélectionnez directement "Heure dé part" ou "Fin", lors du premier effleu rement
­– de la touche sensitive ;, une
heure sera ajoutée à l'heure courante
– de la touche sensitive ?, une
-
heure sera déduite de l'heure courante.
-
-
-
-
28
Page 29
Commande manuelle avancée
Utilisation de l'arrêt automatique
Pour qu'une cuisson s'arrête automa tiquement, vous devez sélectionner
"Durée" ou "Fin" et entrer l'heure sou haitée.
Exemple : il est 11:45 h. La cuisson nécessite 30 minutes et doit être terminée à 12:15 h.
Vous pouvez sélectionner "Durée" et entrer 0:30 h, ou "Fin" et entrer 12:15 h.
La cuisson s'arrêtera automatiquement après ce laps de temps ou à l'heure in diquée.
-
Utilisation de l'arrêt automatique avec départ différé
-
Pour le rôtissage, il est recommandé d'utiliser la mise en marche et l'arrêt automatiques. Pour la cuisson de pâtisseries, il ne faut pas présélectionner le four trop longtemps à l'avance. La pâte pour rait sécher et la levure perdre de son efficacité.
Pour qu'une cuisson se mette en marche et s'arrête automatiquement,
-
vous avez plusieurs possibilités pour entrer l'heure ou la durée : – Durée et Fin, – Heure départ et Durée, – Fin et Heure départ.
Exemple : il est 11:30 h. La cuisson nécessite 30 minutes et doit être terminée à 12:30 h.
Vous sélectionnez "Durée" et entrez 0:30 h.
-
Vous sélectionnez ensuite "Fin" et en trez 12:30 h.
"L'heure de départ" est calculée auto matiquement. "Départ à 12:00" apparaît à l'écran.
L'opération de cuisson démarrera à ce moment-là.
-
-
29
Page 30
Commande manuelle avancée
Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique
Jusqu'au démarrage
l'écran indique le mode et la tempé
rature sélectionnée, "Départ à" et l'heure du démarrage
de la cuisson sont affichés.
Après le démarrage
la montée en température (phase de
préchauffage) peut être suivie à l'écran jusqu'à ce que la température de consigne soit atteinte.
Dès que la température est atteinte,
un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre "Réglages – Volume – Bips sonores".
Après la phase de préchauffage
– le "Temps restant" est affiché, – le décompte à rebours de ce dernier
peut être suivi à l'écran.
Peu avant la fin
– le chauffage de l'enceinte de cuis-
son s'arrête ;
l'utilisation de la chaleur résiduelle s'enclenche. La chaleur suffit pour terminer la cuisson ;
"Utilisation de la chaleur résiduelle" s'affiche ;
le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.
-
Après la fin de la cuisson
– le four se déclenche automatique-
Modifier ou supprimer les temps de cuisson enregistrés
^
^
^
En cas de panne de courant, toutes les données entrées seront effacées.
un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre "Réglages – Volume – Bips sonores".
le ventilateur de refroidissement continue de tourner pour éviter que de la condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'ar moire d'encastrement. Son arrêt est commandé par la tem pérature. Vous pouvez modifier ce réglage usine, voir chapitre "Régla ges – Arrêt différé du ventilateur" ;
ment pour économiser de l'énergie si aucune commande n'est entrée en l'espace d'un certain temps. Ce dernier dépend des réglages (mode de fonctionnement, tempéra­ture, durée).
Effleurez la touche sensitive OK.
Appelez "Durée" à l'aide de la touche sensitive OK.
Réglez le temps sur "-:- -" à l'aide de la touche sensitive ?.
-
-
-
A la fin de la cuisson
la soufflerie d'air chaud se dé clenche également, selon le mode ;
le message "Opération terminée" ap paraît ;
30
-
-
Page 31
Utiliser la fonction de réduction de l'humidité
Il est judicieux d'utiliser cette fonction avec des aliments à forte teneur en hu midité qui devraient rester croustillants en surface, par ex. des frites ou cro quettes surgelées, un rôti de porc croustillant.
Cette fonction est également indiquée pour les gâteaux à garniture humide, comme une tarte aux prunes ou aux pommes.
La "réduction de l'humidité" peut être utilisée avec tous les modes de fonctionnement.
La "réduction de l'humidité" doit être activée séparément pour chaque cuisson. Vous obtiendrez un résultat optimal en l'activant au début de la cuisson.
-
Commande manuelle avancée
-
^ Enfournez le plat.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne ment et la température.
^
Effleurez la touche sensitive OK.
Une liste s'affiche.
^
A l'aide de la touche sensitive ; ou ?, sélectionnez "Réduction de l'humi
dité" et appelez ce point de menu avec la touche sensitive OK.
^
A l'aide de la touche sensitive ; ou ?, sélectionnez "activé" et validez
avec la touche sensitive OK.
-
-
31
Page 32
Minuteur
Vous pouvez régler le minuteur pour surveiller une autre opération, par ex. pour faire cuire des œufs.
Vous pouvez entrer une durée maxi male de 9 heures et 59 minutes.
Après avoir entré les durées d'une cuis son, vous pouvez régler parallèlement le minuteur, par ex. pour vous rappeler d'assaisonner ou d'arroser les mets après un certain temps.
-
Régler le minuteur
Effleurez la touche sensitive N.
^
^ "0 : 00 : 00 h : min : s" apparaît à
l'écran.
Les heures sont en surbrillance.
^ A l'aide de la touche sensitive ; ou
?, entrez tout d'abord les heures,
puis validez avec la touche sensitive OK.
Les minutes sont maintenant en surbril­lance.
^
A l'aide de la touche sensitive ; ou ?, entrez les minutes, puis validez
avec la touche sensitive OK.
A expiration de la durée minutée
le symbole N clignote ;
un signal est émis si le signal sonore
a été activé, voir chapitre "Réglages – Volume – Bips sonores".
­la durée est incrémentée.
Effleurez ensuite la touche sensitive
^
N.
Modifier la durée minutée
Effleurez la touche sensitive N.
^
Réglez le minuteur sur "-:--:--"
^
avec la touche sensitive ?, puis en­trez la durée de votre choix comme indiqué ci-dessus. Chaque "groupe" doit être validé avec OK.
Supprimer la durée minutée
^ Effleurez la touche sensitive N.
^ Réglez le minuteur sur ""-:--:--"
avec la touche sensitive ?.
^
Effleurez la touche sensitive OK.
Les secondes sont maintenant en sur brillance.
^
A l'aide de la touche sensitive ; ou ?, entrez finalement les secondes,
puis validez avec la touche sensitive OK.
Vous pouvez suivre le décompte de la durée à l'écran.
32
-
Page 33
Réglages
Des réglages ont été effectués sur votre appareil en usine.
Il n'est possible de modifier un ré glage que si aucune cuisson n'est en cours.
Pour les modifier :
Sélectionner "Réglages %".
^
Une liste s'affiche.
Langue J
Heure
– Eclairage
– Catalyseur
– Arrêt différé du ventilateur
– Phase préchauffage
– Températures préenregistrées
– Ecran
– Volume
Sécurité
Format de la température
Revendeurs
A l'aide de la touche sensitive ; ou
^
?, sélectionnez l'option souhaitée pour ce réglage et validez avec la
-
touche sensitive OK.
Les réglages actuels sont "cochés" L.
Si aucune sélection n'est effectuée dans les 15 secondes suivant l'appel d'un réglage à l'écran, l'affichage "bas cule" et la liste des "Réglages" réappa raît.
-
-
Langue J
Vous pouvez régler l'appareil de sorte que les informations s'affichent dans votre propre langue.
Une fois la sélection effectuée et va­lidée, la langue souhaitée apparaît im­médiatement à l'écran.
Si vous avez, par mégarde, sélec­tionné une langue que vous ne com­prenez pas, le symbole J vous ser­vira de repère pour vous orienter et revenir au sous-menu "Langue J".
Réglage usine
^
Sélectionnez le réglage devant être modifié à l'aide de la touche sensitive ; ou ? et validez avec OK.
33
Page 34
Réglages
Heure
Vous avez le choix entre :
Affichage
Format affichage heure
régler
Après une panne de secteur, l'heure courante réapparaît. L'appareil conserve ces informations en mé moire pendant env. 200 heures, puis "0:00" s'affiche comme lors de la première mise en service.
Affichage
Sélectionnez le type d'affichage de l'heure souhaité lorsque l'appareil est déclenché :
– activé
L'heure est toujours affichée à l'écran.
– activé 60 secondes
(réglage usine) L'heure s'affiche uniquement pen­dant ce laps de temps lorsque vous effleurez une touche sensitive (;, ?, OK).
-
Format affichage heure
Vous pouvez choisir le format de l'affi chage de l'heure :
12 h
affichage 12 heures
24 h
(réglage usine) affichage 24 heures
Régler
L'heure ne peut être réglée que si aucune cuisson n'est en cours.
Les heures sont en surbrillance.
^ Commencez par régler les heures à
l'aide de la touche sensitive ; ou ? et confirmez votre saisie avec OK.
Les minutes sont maintenant en surbril­lance.
^ Puis réglez les minutes à l'aide de la
touche sensitive ; ou ? et confirmez votre saisie avec OK.
-
Affichage désactivé
L'écran reste sombre et l'horloge continue à fonctionner en arrière­plan. Pour qu'elle apparaisse à l'écran, vous devez sélectionner l'une des deux autres options.
34
Page 35
Réglages
Eclairage
activé
L'éclairage de l'enceinte de cuisson reste enclenché tout au long de l'opération de cuisson.
activé 15 secondes
(réglage usine) L'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteint 15 secondes après le démar rage de la cuisson. Il s'allume de nouveau pour ce laps de temps lorsque vous effleurez une touche sensitive (;, ?, OK).
Catalyseur
– activé
(réglage usine) Le catalyseur est toujours enclenché.
– désactiver 1 x
Le catalyseur est désactivé pour la prochaine cuisson.
Arrêt différé du ventilateur
Après une opération de cuisson, le ven tilateur de refroidissement continue de tourner pour éviter que de la condensa tion ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encastrement.
commandé par la température
(réglage usine)
­Le ventilateur s'arrête lorsque la tem pérature de l'enceinte de cuisson tombe au-dessous d'env. 70 °C.
commandé par le temps
Le ventilateur s'arrête au bout d'env. 25 minutes.
Aucun aliment ne doit être maintenu au chaud dans l'enceinte de cuisson lorsque l'arrêt du ventilateur de re­froidissement est commandé par le temps. L'humidité augmenterait et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la forma­tion de gouttes sous le plan de tra vail ou de la condensation sur la fa çade des meubles.
-
-
-
-
-
L'eau de condensation peut – endommager l'armoire d'encas-
trement ou le plan de travail.
– provoquer de la corrosion à
l'intérieur de l'appareil.
35
Page 36
Réglages
Phase préchauffage
Il est possible de modifier la phase de préchauffage des modes de fonction nement "Chaleur tournante Plus U", "Chaleur sole-voûte V" et "Rôtissage automatique [".
rapide
(réglage usine) Tous les corps de chauffe s'enclen chent pour que l'appareil atteigne le plus vite possible la température souhaitée.
normal
Seuls les corps de chauffe du mode de fonctionnement choisi sont en­clenchés.
-
-
Températures préenregistrées
Il est recommandé de modifier les tem­pératures préenregistrées si vous de­vez fréquemment les régler différem­ment.
Tous les modes de fonctionnement dont il est possible de modifier les tem pératures préenregistrées sont listés.
Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, la température préen registrée est mise en surbrillance. La plage dans laquelle vous pouvez la modifier apparaît simultanément.
Ecran
Contraste
Le contraste est illustré par une barre à sept segments dont l'un est plein.
Réglage usine : NH H H TTTTT H H HN
Vous modifiez le réglage en déplaçant le segment plein vers la gauche ou vers la droite à l'aide de la touche sensitive ? ou ;.
Luminosité
La luminosité est illustrée par une barre à sept segments dont l'un est plein.
Réglage usine : NH H H KKKKK H H QN
Vous modifiez le réglage en déplaçant le segment plein vers la gauche ou vers la droite à l'aide de la touche sensitive ? ou ;.
Volume
Bips sonores
Le volume des bips sonores est illustré
­par une barre à sept segments dont
l'un est plein. Réglage usine : NH H H KKKKK H H QN
­Vous modifiez le réglage en déplaçant le segment plein vers la gauche ou vers la droite à l'aide de la touche sensitive ? ou ;.
36
Si plus aucun segment n'est plein, cela signifie que tous les bips sonores sont coupés.
Page 37
Réglages
Bip des touches
Le bip des touches est illustré par une barre à sept segments dont l'un est plein.
Réglage usine : NH H H KKKKK H H QN
Vous modifiez le réglage en déplaçant le segment plein vers la gauche ou vers la droite à l'aide de la touche sensitive ? ou ;.
Si plus aucun segment n'est plein, cela signifie que le bip des touches est cou pé.
Fréquence
Il est possible de modifier la fréquence des bips sonores. Ceci vous permet, selon le type d'encastrement de l'appa­reil, d'optimiser le volume sonore.
La plage de fréquence est illustrée par une barre à 15 segments dont l'un est plein. Chaque segment correspond à une autre fréquence.
Réglage usine :
Sécurité
Blocage de la mise en marche 0
Le blocage de la mise en marche em pêche tout enclenchement involontaire de l'appareil.
désactivé
(réglage usine) L'appareil est déverrouillé et peut être utilisé.
activé
­L'appareil est verrouillé et l'utilisation
bloquée. L'écran affiche est déclenché.
Vous pouvez continuer d'utiliser le minuteur N.
Le blocage de la mise en marche restera activé même après une panne de secteur.
Désactiver le blocage de la mise en marche pour une cuisson
0 lorsque l'appareil
-
P G G G G G G G G G G G G G GM
Vous modifiez le réglage en déplaçant le segment plein vers la droite ou vers la gauche à l'aide de la touche sensi tive ; ou ?.
Si le segment situé le plus à gauche est plein (réglage usine), au bout d'un cer tain temps, un bref signal sonore est émis quatre fois de suite à env. 15 se condes d'intervalle.
Si un autre segment est plein, au bout d'un certain temps, un long signal so nore réglé selon la fréquence choisie retentit pendant env. 5 minutes.
-
-
-
^
Sélectionnez le mode de fonctionne ment.
Un message signalant le blocage de la mise en marche apparaît à l'écran.
^
Effleurez la touche sensitive OK pen dant 3 secondes.
­Le message disparaît et le four s'en
clenche.
-
-
-
37
Page 38
Réglages
Format de la température
°C
(réglage usine)
°F
Revendeurs
Ce point de menu permet aux reven deurs de présenter les appareils sans activer le chauffage. Ce réglage n'est d'aucune utilité pour l'usage domes tique.
– désactivé
(réglage usine)
– Mode expo
Pour activer le mode expo, suivez les instructions à l'écran.
Désactiver le mode expo
Si vous avez activé le mode expo par mégarde, vous pouvez le désactiver en procédant comme suit :
-
-
Réglage usine
Tous réglages
Tous les réglages qui ont été modi fiés sont réinitialisés sur les réglages usine.
Températures préenregistrées
Seules les températures préenregis trées qui ont été modifiées sont réini tialisées sur les réglages usine.
-
-
-
^
Sélectionnez "Réglages %".
^
Sélectionnez "Revendeurs" et validez avec OK.
^
Sélectionnez "désactivé" et validez avec OK.
^
Effleurez la touche sensitive OK pen dant 4 secondes.
^
Valdiez le dernier message avec OK.
38
-
Page 39
Informations pour les instituts de contrôle
Plats d'essai selon la norme EN 60350
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Durée en min
30-50 non
30-50 non
15-33 oui
28-40 non
28-40 non
23-35 oui
30-40 non
20-30 oui
80-105 non
75-90 non
10-15 2e face : 5-10
Aliments Tôle à pâtis
Sablés (8.4.1)
Petits cakes (8.4.2)
Génoise (8.5.1)
Gâteau aux pommes couvert (8.5.2)
Griller des toasts (9.1)
Griller des steaks (9.2)
1) Sortez les tôles à pâtisserie du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.
2) N'activez pas le préchauffage rapide pendant la phase de préchauffage, voir chapitre "Réglages - Phase préchauffage - normal".
serie, moule
1 tôle Chaleur tour
1)
2 tôles
1 tôle Chaleur sole-
1 tôle Chaleur tour
2 tôles Chaleur tour
1 tôle Chaleur sole-
Moule à char­nière C 26 cm
Moule à char­nière C 26 cm
Moule à char­nière C 20 cm
Moule à char­nière C 20 cm
Grille Gril 3 275 5-8 non
Grille sur tôle uni verselle
Mode Niveau à
-
nante Plus
Chaleur tour nante Plus
voûte
nante Plus
nante Plus
voûte
Chaleur tour­nante Plus
Chaleur sole­voûte
Chaleur tour­nante Plus
Chaleur sole­voûte
-
Gril 4 275 1. face :
-
-
-
-
partir du bas
1, 3 140
1, 3 150
Tempé­rature en °C
2 140
2 160
2 150
3 160
2 170
3 180
2 170
2 180
Préchauf fer l'appa reil
oui, 5 minu tes
-
-
-
Classe d'efficacité énergétique selon la norme EN 50304
Les appareils ont été classés, selon la norme EN 50304, dans la classe d'efficaci té énergétique A. Les résultats de contrôle se rapportent au mode de fonctionnement "Chaleur tour nante Plus U". Le catalyseur doit être désactivé durant les contrôles, voir cha pitre "Réglages - Catalyseur - désactiver 1x".
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez
,
en aucun cas un nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
Face frontale de l'appareil
Il est préférable d'éliminer immédia tement les salissures présentes sur la face frontale. Si vous les laissez s'incruster, vous risquez de ne plus pouvoir les enle­ver, et les surfaces pourraient se ta­cher, se décolorer ou changer d'as­pect.
Nettoyez la face frontale de l'appareil avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou bien avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez-la ensuite avec un chiffon doux.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures et aux égratignures. Les surfaces en verre présentant des rayures et des égratignures peuvent même se briser dans certaines cir constances. Toutes les surfaces risquent de se tacher, se décolorer ou changer d'aspect au contact de produits de nettoyage inappropriés.
-
Evitez d'endommager les surfaces ! Pour le nettoyage, n'utilisez pas
– de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlore,
– de détergents anticalcaire,
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer,
– de détergents contenant des sol-
vants,
– de nettoyants spéciaux pour l'inox,
de nettoyants pour lave-vaisselle,
-
40
de décapants pour fours,
de nettoyants pour le verre,
d'éponges abrasives ni de brosses dures, par exemple des grattoirs,
d'éponges "efface-taches",
de racloirs à lame aiguisée.
Page 41
Nettoyage et entretien
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle
La surface émaillée est traitée PerfectClean.
Respectez les conseils de nettoyage et d'entretien figurant au chapitre "Email traité PerfectClean".
Grille, grilles supports latérales
La surface chromée est traitée PerfectClean.
Les conseils de nettoyage et d'entretien relatifs à l'émail traité PerfectClean s'appliquent donc également à la grille et aux grilles supports ; consultez le chapitre correspondant.
Thermosonde
Nettoyez la thermosonde uniquement avec un chiffon humide.
Ne plongez jamais la thermosonde dans l'eau et ne la passez pas au lave-vaisselle, elle serait endom magée.
-
Enceinte de cuisson
Avant de nettoyer l'enceinte de cuis son à la main, laissez-la tout d'abord refroidir. Risque de brûlure !
Nettoyez l'enceinte de cuisson de préférence après chaque utilisation. Sinon, les salissures s'incrusteront de plus en plus lors des prochaines cuissons et rendront le nettoyage encore plus difficile. Dans des cas extrêmes, de fortes salissures peu vent même endommager les surfa ces.
La surface émaillée de l'enceinte de cuisson est traitée PerfectClean.
Respectez les conseils de nettoyage et d'entretien figurant au chapitre "Email traité PerfectClean".
La couleur gris clair de l'émail confère à l'enceinte de cuisson un aspect très clair et offre une vue optimale sur les aliments mis à cuire. De surcroît, il est ainsi facile de repérer et d'éliminer les éventuelles salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtis sage.
-
-
-
-
La paroi arrière est recouverte d'émail catalytique gris foncé. Respectez les conseils de nettoyage et d'entretien figurant au chapitre "Email catalytique".
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, vous pou vez :
enlever la porte,
démonter la porte,
retirer les grilles supports,
retirer la paroi arrière revêtue d'émail
catalytique, abaisser le corps de chauffe chaleur
voûte/gril.
Lisez en plus les chapitres des pages suivantes.
Joint, face intérieure de la porte
Les résidus de graisse peuvent abîmer le joint situé entre la face intérieure de la porte et l'enceinte de cuisson qui de­vient alors cassant et risque de se dé­chirer.
Nettoyez donc le joint et la face inté­rieure de la porte de préférence après chaque utilisation, avec une éponge propre, du liquide vaisselle main et de l'eau chaude ou avec un chiffon micro­fibres propre et humide. Séchez-la en­suite avec un chiffon doux.
-
42
Page 43
Email traité PerfectClean
Surfaces à revêtement PerfectClean :
enceinte de cuisson,
tôle à pâtisserie,
Nettoyage et entretien
Risque de brûlure !
,
Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi avant de la nettoyer à la main.
tôle universelle.
Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet anti-adhésif remarquable et un nettoyage extrême ment facile par rapport aux types d'émail utilisés jusqu'à présent dans les fours.
Les aliments se détachent encore plus facilement et les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'élimi­nent encore plus rapidement.
Afin de pouvoir profiter des avantages de l'anti-adhérence et du nettoyage simplifié pendant de nombreuses an­nées, respectez les conseils d'entre- tien figurant ci-après.
L'entretien des surfaces traitées PerfectClean est comparable à celui du verre. Vous pouvez couper les aliments sur le PerfectClean, comme vous le feriez sur une tôle émaillée traditionnelle.
N'utilisez pas de couteaux en céra mique sur les surfaces traitées PerfectClean, car cela pourrait pro voquer des rayures.
-
-
Pour une utilisation optimale il est im portant de nettoyer les surfaces après chaque usage, de manière à conserver intacts les avantages de l'anti-adhérence.
-
Le revêtement est moins efficace lorsque la surface PerfectClean présente des ré sidus provenant d'utilisations précéden tes. Plusieurs emplois consécutifs sans net toyage peuvent entraîner la nécessité d'un long nettoyage fastidieux.
Pour ne pas endommager les surfa­ces traitées PerfectClean, évitez d'utiliser :
– des produits de nettoyage abrasifs
comme la poudre ou la crème à ré­curer, les pierres à nettoyer,
des produits de nettoyage pour plan de cuisson en vitrocéramique,
de la laine d'acier,
des éponges abrasives comme des grattoirs ou des éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif,
des décapants pour four sur les sur faces traitées PerfectClean, et ce à haute température ou pendant une durée prolongée,
-
-
-
-
-
un lave-vaisselle,
évitez tout nettoyage ponctuel avec des moyens ou des produits mécani ques.
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Eliminez tout résidu de nettoyant à l'eau claire car ces produits dimi nuent également l'efficacité de l'effet anti-adhésif.
En cas de salissures normales, net toyez les surfaces PerfectClean avec une éponge à vaisselle, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Si nécessaire, vous pouvez également utiliser la face rugueuse de l'éponge à vaisselle. Le nettoyage des tôles à pâtisserie sera simplifié si vous laissez les résidus ra mollir pendant quelques minutes dans un bain lessiviel.
En cas de salissures tenaces, le net­toyage risque de prendre plus de temps.
-
-
-
Après avoir utilisé un décapant pour four, nettoyez les surfaces à l'eau claire et séchez-les.
Pour les résidus adhérant fortement à la surface, vous pouvez également uti liser un racloir à verre ou une spirale inox (par ex. Spontex Spirinett).
Les produits indiqués ici permettent de nettoyer parfaitement les surfaces.
Si les surfaces traitées PerfectClean devaient être endommagées à la suite d'une manipulation non conforme, ceci n'aurait aucune incidence sur l'effet anti-adhésif et la facilité d'entretien des surfaces qui se nettoieront toujours au moins aussi aisément qu'un émail facile d'entretien.
-
Avant d'utiliser un décapant pour four, sortez les pièces en émail cata­lytique de l'enceinte de cuisson. Le décapant endommagerait l'émail ca­talytique.
Laissez refroidir les surfaces à nettoyer à température ambiante. Pulvérisez en suite le décapant pour four et laissez agir quelque temps (env. 10 minutes). Si vous utilisez le nettoyant pour four spécial de Miele, vous pouvez le laisser agir plus longtemps qu'indiqué sur l'emballage. Si nécessaire, utilisez également la face rugueuse de l'éponge à vaisselle après avoir employé le décapant/net toyant pour four.
Répétez l'opération si nécessaire.
44
-
Observez en outre les points sui­vants :
– Les salissures, telles que le jus de
fruits ou la pâte à gâteaux provenant d'un moule mal fermé, s'enlèvent plus facilement lorsque l'enceinte de cuisson est encore un peu chaude.
­–
Des jus de fruits ayant débordé du rant la cuisson ou des résidus de rô tissage peuvent causer des décolo rations ou des taches permanentes et ternir le revêtement. Cela n'a aucune incidence sur les propriétés du revêtement. N'essayez pas d'éliminer ces taches à tout prix. Utilisez uniquement les produits et ustensiles mentionnés ici.
-
-
-
Page 45
Nettoyage et entretien
Email catalytique
La paroi arrière est revêtue d'émail ca talytique de couleur gris foncé. A haute température, ce revêtement nettoie automatiquement les résidus d'huile et de graisse. Plus la tempéra ture est élevée, plus le procédé est effi cace.
Le revêtement catalytique perd ses propriétés autonettoyantes si vous employez – des produits abrasifs, – des brosses ou éponges
rugueuses, – du décapant pour four. C'est pourquoi vous devez enlever les pièces en émail catalytique de l'enceinte de cuisson avant de net­toyer le revêtement PerfectClean avec un décapant pour four.
Le revêtement catalytique n'est pas effi­cace en cas de résidus d'épices, de
projections de sucre et autres salis­sures du même type. Vous devez
donc les enlever à la main. Pour ce faire, vous pouvez retirer ces pièces. Utilisez pour le nettoyage de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle main et une brosse douce.
Eliminez les éclaboussures de graisse et d'huile du revêtement cata lytique en préchauffant l'enceinte de cuisson. Pour ce faire :
^
Sortez les accessoires de l'enceinte de cuisson.
-
-
ces salissures n'attachent et ne s'ins crustent.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment "Chaleur tournante Plus U".
Réglez la température la plus élevée.
^
Laissez fonctionner le four pendant en
­viron une heure. La durée est fonction du degré de salissure.
Vous pouvez aussi programmer l'appa reil de sorte que l'opération s'arrête au tomatiquement.
Il est possible qu'un film se dépose dans l'enceinte de cuisson au cours du processus de nettoyage si le re­vêtement catalytique présentait de fortes salissures d'huile et de graisse.
^ Nettoyez séparément les surfaces
traitées PerfectClean et la porte.
Par la suite, tout chauffage de l'en­ceinte de cuisson à des températures élevées vous permettra d'éliminer pro gressivement les salissures encore pré sentes.
Si le revêtement catalytique devait perdre son efficacité suite à un ma niement non conforme ou un très fort encrassement, vous trouveriez de
­nouvelles pièces auprès de votre re
vendeur Miele ou du service après­vente Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Enlevez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson et de la porte avant de mettre en marche le proces sus de nettoyage. On évite ainsi que
-
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Enlever la porte
La porte est fixée aux charnières par des supports.
Avant de pouvoir sortir la porte de ces supports, vous devez d'abord déver­rouiller les étriers de blocage sur les deux charnières.
^ Ouvrez entièrement la porte.
Fermez ensuite la porte jusqu'à la
^
butée.
Ne retirez en aucun cas la porte de ses supports en position horizontale. Ces derniers reviendraient brusque ment en arrière et endommageraient l'appareil. Risque de blessure !
-
^
Déverrouillez les étriers de blocage sur les deux charnières par un mou vement tournant. Pour ce faire, faites tourner les étriers jusqu'à la butée en position oblique.
46
^
Saisissez la porte par les côtés et sortez-la de ses supports en la tirant vers le haut.
Ne tirez pas sur la poignée pour soulever la porte. La poignée risque
­rait de se casser et d'endommager
la porte.
Veillez, lorsque vous enlevez la porte, à ce qu'elle ne se bloque pas.
-
Page 47
Démonter la porte
La porte comprend trois vitres et est dotée de perforations en haut et en bas.
Lorsque l'appareil est en fonction, de l'air est amené au travers de la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des salissures apparaissent dans l'espace compris entre les vitres, vous pouvez démonter la porte pour nettoyer les faces intérieures des vitres.
Nettoyage et entretien
Enlevez toujours la porte de l'appa reil avant de procéder à son démon tage.
Posez la vitre extérieure de la porte
^
sur une surface douce (par ex. un torchon) pour éviter toute rayure. Ce faisant, il est recommandé de poser la poignée à cheval sur le bord de la table, afin que la vitre repose parfai tement à plat sur celle-ci.
-
-
-
Les conseils de nettoyage concer nant la face frontale s'appliquent également au nettoyage des vitres de la porte. Consultez ce chapitre avant de procéder. N'utilisez pas de détergents abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses dures ni de racloirs à lame aiguisée. Ils rayeraient le matériau. Lorsque le verre présente des rayures ou des égratignures, il risque de se briser.
N'utilisez pas de décapant pour four. La surface des profilés en aluminium serait endommagée.
Conservez les vitres démontées dans un endroit sûr, afin qu'elles ne se bri sent pas.
-
^ Débloquez les arrêtoirs des vitres de
la porte en effectuant un mouvement tournant vers l'extérieur.
Vous pouvez maintenant retirer la vitre intérieure de la porte et celle du milieu.
-
47
Page 48
Nettoyage et entretien
Soulevez légèrement la vitre inté
^
rieure et sortez-la de la baguette en matière synthétique.
Nettoyez les vitres et les autres piè
^
ces. Pour ce faire, utilisez une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou un chiffon microfi bres propre et humide. Séchez en suite les pièces avec un chiffon doux.
Pour assembler de nouveau la porte :
^
-
^ Fixez le joint d'étanchéité sur la vitre
du milieu.
-
-
-
^
Soulevez légèrement la vitre du mi lieu et retirez-la avec le joint d'étan chéité.
^
Détachez le joint de la vitre.
48
-
-
Page 49
Nettoyage et entretien
Mettez en place la vitre du milieu
^
avec le joint.
^
Faites glisser la vitre intérieure de la porte dans la baguette en matière synthétique de sorte qu'elle repose entre les arrêtoirs. L'inscription "Miele" doit être lisible à l'envers.
Bloquez les arrêtoirs des vitres de la
^
porte en effectuant un mouvement tournant vers l'intérieur.
49
Page 50
Nettoyage et entretien
Mettre la porte en place
^ Saisissez la porte par les côtés et po-
sez-la sur les supports des charniè­res.
Ouvrez entièrement la porte.
^
Verrouillez à nouveau les deux étriers
^
de blocage par un mouvement tour nant. Pour ce faire, faites tourner les étriers jusqu'à la butée à l'horizon­tale.
Il faut absolument verrouiller à nou­veau les étriers de blocage après le nettoyage. Sinon la porte pourrait sortir de ses supports et être en­dommagée.
-
Ce faisant, veillez à ce que la porte ne se bloque pas.
50
Page 51
Nettoyage et entretien
Retirer les grilles supports
Les corps de chauffe doivent être déclenchés et avoir refroidi. Risque de brûlure !
^ Sortez les grilles supports de leur
fixation, à l'avant, et retirez-les.
Le montage s'effectue dans l’ordre in­verse des opérations. Montez soigneu­sement les pièces.
Retirer la paroi arrière revêtue d'émail catalytique
Les corps de chauffe doivent être déclenchés et avoir refroidi. Risque de brûlure !
Respectez les conseils de nettoyage et d'entretien de l'émail catalytique.
Retirez les grilles supports.
^
Desserrez les quatre vis situées aux
^
angles de la paroi arrière et enlevez celle-ci.
Il est interdit d'utiliser le four sans la paroi arrière. Grand risque de blessu­res graves !
Le montage s'effectue dans l’ordre in­verse des opérations. Montez soigneu­sement les pièces.
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Abaisser le corps de chauffe chaleur voûte/gril
Retirez les grilles supports.
^
^ Desserrez l'écrou à oreilles et abais-
sez le corps de chauffe chaleur voûte/gril.
Ne forcez pas sur le corps de chauffe pour l'abaisser. Vous ris­queriez de l'endommager.
Le montage s'effectue dans l’ordre in­verse des opérations.
Veillez à resserrer à demeure l'écrou à oreilles.
Montez soigneusement les pièces.
52
Page 53
Pannes et anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et des pannes sus ceptibles de survenir lors d'une utilisation quotidienne. L'aperçu ci-dessous vous y aidera. Si vous n'arrivez pas à déceler la cause d'un dérangement ou à y remédier, contactez le service après-vente.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil vous-même !
,
Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne doi vent être confiés qu'à des spécialistes agréés par le fabricant. Tous travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur, pour lesquels le fa bricant ne saurait engager sa responsabilité.
Problème Cause et dépannage
L'écran est sombre. – Vérifiez si l'affichage de l'heure est réglé de sorte que
l'heure ne s'affiche pas, voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage".
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a disjonc-
té. Si ce n'est pas le cas, appelez éventuellement un électricien professionnel ou le service après-vente.
L'enceinte de cuis­son ne chauffe pas.
Un bruit de fonc tionnement se fait entendre après une opération de cuis son.
– Vérifiez si le blocage de la mise en marche mode est ac-
tivé
0, voir chapitre "Réglages – Sécurité".
– Vérifiez si le mode expo est activé, voir chapitre "Régla-
ges – Revendeurs".
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a disjonc té. Appelez le service après-vente Miele.
-
Une fois l'opération de cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de tourner, voir chapitre "Régla ges – Arrêt différé du ventilateur".
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
Pannes et anomalies
Problème Cause et dépannage
Déconnectez l'appareil du réseau électrique :
L'éclairage situé dans la partie supé rieure de l'enceinte de cuisson est dé fectueux.
L'éclairage latéral de l'enceinte de cuisson est défec­tueux.
^
débranchez la fiche secteur ou déclenchez le disjoncteur
­de l'installation domestique.
­Dévissez le cache de l'ampoule en effectuant un quart de
^
tour vers la gauche et retirez-le par le bas.
Remplacez l'ampoule halogène (Osram 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9).
Remettez le cache en place et tournez-le vers la droite
^
pour le fixer.
Raccordez de nouveau l'appareil au secteur.
^
Déconnectez l'appareil du réseau électrique :
^
débranchez la fiche secteur ou déclenchez le disjoncteur de l'installation domestique.
^ Retirez la grille support.
^ Détachez le cache en verre de l'ampoule à l'aide du dé-
verrouilleur fourni.
^ Remplacez l'ampoule halogène (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
54
^ Pressez sur le cache de la lampe pour le fixer dans son
support et remettez la grille support en place.
^
Raccordez de nouveau l'appareil au secteur.
Page 55
Problème Cause et dépannage
Le gâteau et/ou la pâtisserie ne sont pas encore cuits bien que la durée indiquée dans le ta bleau de cuisson soit écoulée.
Le gâteau et/ou la pâtisserie ne sont pas dorés de ma nière uniforme.
L'émail catalytique présente des ta­ches de couleur rouille.
Le message "Durée maximale de fonc­tionnement atteinte" est affiché à l'écran.
Un code d'erreur apparaît à l'écran : F + chiffres
-
Vérifiez si vous avez réglé correctement la température.
Vérifiez si vous n'avez pas modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, le temps de cuisson sera plus long, car la pâte est plus humide.
-
Il y a toujours des différences de brunissement. Si la diffé rence de brunissement est très marquée, vérifiez si la tem pérature et le niveau d'enfournement choisis sont appro priés. En mode Chaleur sole-voûte V, le matériau et la couleur du moule jouent également un rôle. Les moules de couleur claire, à parois réfléchissantes, ne sont pas vraiment appro­priés.
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive que des épices soient entraînées par le flux d'air et qu'elles se déposent sur les parois intérieures. La catalyse n'élimine pas ces ta­ches. Elles s'enlèvent à l'eau chaude, avec du liquide vais­selle main et une brosse douce.
Le déclenchement de sécurité a été activé. L'appareil sera immédiatement de nouveau prêt à l'emploi si vous le déclenchez et l'enclenchez à nouveau.
Vous pouvez remédier vous-même aux dérangements si gnalés par les codes suivants :
Défaut 54 : la thermosonde est défectueuse. Dès que vous sortez la thermosonde du four, le message d'erreur s'allume. Vous pouvez vous procurer une ther mosonde neuve auprès du service après-vente Miele.
Pour d'autres codes d'erreur, appelez le service après­vente.
Pannes et anomalies
-
-
-
-
-
55
Page 56
Service après-vente
Pour des défaillances auxquelles vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
votre centre de service Miele à
Spreitenbach
Téléphone 0 800 800 222 Fax 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer la désignation du mo dèle et le numéro de fabrication de votre appareil au service après-vente.
Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte.
-
56
Page 57
Accessoires disponibles en option
La gamme Miele comprend un grand nombre d'accessoires et de produits de net toyage et d'entretien adaptés à votre appareil. Vous pouvez commander ces produits sur Internet, auprès du service après-vente Miele (voir au verso du mode d'emploi) ou de votre revendeur Miele.
Rails télescopiques FlexiClip
Les rails télescopiques FlexiClip peu vent être fixés à chaque niveau d'en fournement et sont entièrement extracti­bles. Ceci permet d'avoir une excel­lente vue d'ensemble des aliments. Il est possible d'installer simultanément plusieurs paires de rails télescopiques FlexiClip à différents niveaux.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle, grille
Vous pouvez commander des pièces supplémentaires en plus de celles four nies avec l'appareil. Veuillez absolument indiquer le modèle de votre appareil lors de la commande.
Poignée
La poignée vous permet de retirer faci lement la tôle universelle, la tôle à pâtis serie et la grille.
Tôle de protection contre les projec tions
La tôle de protection contre les projec
­tions se place dans la tôle universelle.
­Elle permet, lors du rôtissage, d'éviter
que le jus de viande qui s'écoule ne brûle de sorte que vous puissiez l'utili­ser ensuite. La surface émaillée est traitée PerfectClean.
Pierre de cuisson
-
La pierre de cuisson vous permet d'ob tenir un résultat de cuisson optimal pour les plats qui doivent avoir un fond croustillant, comme les pizzas, les qui ches, le pain, les petits pains, les pâtis series piquantes ou plats du même type. La pierre de cuisson se compose de pierre réfractaire émaillée.
-
Elle se pose sur la grille.
-
Une pelle en bois non traité est fournie avec la pierre de cuisson pour enfour ner les aliments et les sortir du four.
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
Accessoires disponibles en option
Moule à pizza
Ce moule rond se prête bien à la pré paration de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou de pâte tra vaillée, de tartes sucrées et juteuses, de desserts gratinés, de pitas et galet tes, ainsi qu'au réchauffage de pizzas et de gâteaux surgelés. La surface émaillée est traitée PerfectClean.
Plat à rôtir
Contrairement aux autres rôtissoires, le plat à rôtir peut être inséré directement dans les grilles supports. Comme la tôle universelle, il est équipé d'une sécurité anti-extraction. La surface du plat à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.
Le plat à rôtir est disponible en deux profondeurs. Lors de la commande, veuillez indiquer la désignation du modèle :
-
-
Couvercles pour plats à rôtir
Les couvercles adaptés aux plats à rô
­tir sont disponibles séparément.
Veuillez indiquer la profondeur de votre plat à rôtir lors de la commande.
Parois latérales et tôle voûte en émail catalytique
Les parois latérales se placent derrière les grilles supports et protègent les pa­rois de l'enceinte de cuisson des salis­sures survenant durant la cuisson. La tôle voûte est posée au dessus du corps de chauffe voûte. Veuillez absolument indiquer le modèle de votre appareil lors de la commande.
Module de chauffage pour tiroir à us tensiles
-
-
HUB 5000-M (profondeur : 22 cm)
HUB 5000-XL (profondeur : 35 cm)
58
Les appareils dotés d'un tiroir à usten siles peuvent être équipés ultérieure ment d'un module de chauffage.
Le tiroir à ustensiles peut alors servir à préchauffer la vaisselle.
-
-
Page 59
Accessoires disponibles en option
Miele Chiffon microfibres
Le chiffon microfibres élimine facile ment les petites salissures et les mar ques de doigts.
Miele Nettoyant pour four
Ce nettoyant permet d'éliminer les sa lissures particulièrement tenaces. Il n'est pas nécessaire de chauffer l'en ceinte de cuisson.
-
-
-
-
59
Page 60
Branchement électrique
Le branchement de l'appareil au secteur ne doit être effectué que par un électricien concessionnaire agréé connaissant et respectant scrupuleusement les prescriptions de l'ASE et du fournisseur d'électri cité.
Avant le raccordement, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signa létique correspond bien à la tension secteur du lieu d'installation.
Lors de toute demande adressée au centre de service Miele, veuillez tou jours indiquer le voltage (tension) ainsi que le type et le numéro de fabrication de votre appareil.
-
-
En cas de modification du raccorde ment ou d'échange du câble d'ali mentation, il faut utiliser un câble de type H 05 VV-F ou H 05 RR-F pré sentant une section adéquate.
-
-
-
-
Il est recommandé de procéder au rac cordement au moyen d'une prise, car ceci facilite les interventions du service après-vente.
Si la prise n'est plus accessible pour l'utilisateur ou si un branchement fixe est prévu, il faut disposer, côté installa­tion, d'un dispositif de sectionnement omnipôles.
Ce dispositif de sectionnement peut être un interrupteur présentant un inter­valle d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. En font partie les interrupteurs et dis joncteurs LS dont la commande permet de séparer tous les pôles du secteur.
-
-
Conditions préalables au mon­tage
Le four doit être installé selon les indica­tions de montage, à raison de la norme d'installation basse tension 47.330.
L'encastrement doit garantir la pro­tection contre tout contact avec des éléments sous tension.
60
Page 61
Branchement électrique
Four
Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F ou H 05 RR-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement.
Pour la puissance maximale de raccor dement, voir la plaque signalétique.
Schéma de raccordement
B-55, 400 V
B-60, 400 V
-
61
Page 62
Schémas des cotes pour l'encastrement
Les cotes sont indiquées en "mm".
Dimensions de l'appareil et découpe du meuble d'encastrement
Encastrement dans une armoire basse
H 5460-60 : H 5460-55 :
Encastrement dans une armoire haute
H 5460-60 : H 5460-55 :
* Appareils à façade en verre ** Appareils à façade en métal
62
Page 63
Schémas des cotes pour l'encastrement
Cotes détaillées de la façade de l'appareil
A 47,5
B Appareils à façade en verre : 2,2
Appareils à façade en métal : 1,2
63
Page 64
Encastrement du four (60 cm)
L'appareil ne doit être utilisé
,
qu'après avoir été encastré.
Ne montez pas de baguettes d'iso lation thermique sur les parois laté rales de la niche prévue pour l'ap pareil dans l'armoire d'encastre ment. Ces baguettes empêchent l'amenée d'air frais dans l'appareil.
Lorsque vous procédez à l'encastre ment, ne soulevez pas l'appareil en le tenant par la poignée. Cela pour rait endommager la porte.
-
-
Mettez la prise secteur hors tension. Respectez le schéma de raccorde ment figurant sur le four !
­Procédez au raccordement élec
^
­trique du four.
Faites glisser le four dans l'armoire
^
d'encastrement et ajustez sa posi tion.
­Deux paires de vis de longueur dif
-
férente sont fournies avec l'appareil pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'ar moire d'encastrement. Pour les ap pareils de 60 cm, utilisez les vis les plus longues.
-
-
-
-
-
-
64
^
Ouvrez la porte et fixez le four aux parois latérales de l'armoire à l'aide de deux vis.
Page 65
L'appareil ne doit être utilisé
,
qu'après avoir été encastré.
Encastrement du four (55 cm)
Ne montez pas de baguettes d'iso lation thermique sur les parois laté rales de la niche prévue pour l'ap pareil dans l'armoire d'encastre ment. Ces baguettes empêchent l'amenée d'air frais dans l'appareil.
Lorsque vous procédez à l'encastre ment, ne soulevez pas l'appareil en le tenant par la poignée. Cela pour rait endommager la porte.
Mettez la prise secteur hors tension.
Le boîtier de raccordement se trouve sous le tiroir de l'appareil.
-
-
-
-
-
Enlevez le couvercle du boîtier de
^
­raccordement.
Pour faciliter le raccordement de l'ap­pareil, vous pouvez tirer le boîtier de raccordement vers l'avant. Pour ce faire :
^
Sortez le tiroir de l'appareil.
^
Desserrez les vis de raccordement à la tôle de la carrosserie.
65
Page 66
Encastrement du four (55 cm)
Tirez le boîtier de raccordement vers
^
l'avant.
Raccordez le four conformément au
^
schéma de raccordement. La ligne de raccordement doit être posée en assurant une décharge de traction.
^ Repoussez le boîtier de raccorde-
ment pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de rac­cordement.
Ce faisant, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé à la carrosserie.
^
Fixez le couvercle du boîtier de rac cordement.
^
Mettez le tiroir à ustensiles en place.
^
Faites glisser le four dans l'armoire d'encastrement et ajustez sa posi tion.
Deux paires de vis de longueur dif férente sont fournies avec l'appareil pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'ar moire d'encastrement. Pour les ap pareils de 55 cm, utilisez les vis les plus courtes.
^
Ouvrez la porte et vissez le four aux
-
-
parois latérales de l'armoire avec les deux vis les plus courtes, au travers de la barrette à buées. Veillez, ce fai sant, à ce que les angles de la tôle se trouvent bien à la hauteur des alé sages pratiqués dans la barrette à buées.
-
-
-
-
-
66
Page 67
67
Page 68
Sous réserve de toutes modifications / 22 / 0511
(H 5460-60 B; H 5460-55 B)
M.-Nr. 07 835 310 / 01
Loading...