Herd
H 5361 EP, H 5461 EP
Backofen
H 5361 BP, H 5461 BP
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsund Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Die Sicherheitshinweise und Warnungen gelten für Her
de und Backöfen, auch wenn im Allgemeinen nur der
Begriff "Backofen" verwendet wird.
Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Si
cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge
brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und
Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch
schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Backofen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht
-
-
werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanwei
sung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen
Nachbesitzer weiter.
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt
~
und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen be
stimmt.
-
Dieser Backofen ist nicht für die Verwendung im Au
~
ßenbereich bestimmt.
Verwenden Sie den Backofen ausschließlich im
~
haushaltsüblichen Rahmen zum Backen, Braten, Grillen, Garen, Auftauen, Einkochen und Trocknen von Lebensmitteln.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensori-
~
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den
Backofen sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen dieser so erklärt wurde,
dass sie ihn sicher bedienen können. Sie müssen mög
liche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und
-
-
verstehen können.
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofen
~
ferngehalten werden – es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Backofen nur
~
ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Backofen so
erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können.
Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Backofen nicht ohne Aufsicht rei-
~
nigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des
~
Backofens aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit
dem Backofen spielen.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen
~
in Verpackungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder
es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie
Verpackungsmaterial von Kindern fern.
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verbrennungsgefahr!
~
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe
Temperaturen als die von Erwachsenen. Der Backofen
erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und
den Austrittsöffnungen für die Garraumluft. Hindern Sie
Kinder daran, den Backofen während des Betriebs zu
berühren.
Bei Herden werden auch die Kochzonen im Betrieb
heiß. Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über
die Arbeitsfläche, damit Kinder sie nicht herunterziehen
und sich verbrennen können.
Verletzungsgefahr!
~
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Kinder können sich an der geöffneten Tür verletzen.
Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu
stellen, zu setzen oder sich daranzuhängen.
Verbrennungsgefahr!
~
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe
Temperaturen als die von Erwachsenen. Bei der Pyro
lyse-Reinigung erwärmt sich der Backofen stärker als
im normalen Betrieb. Hindern Sie Kinder daran, den
Backofen während der Pyrolyse-Reinigung zu berüh
ren.
10
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsar
~
beiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Installations- und War
tungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele
autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Backofen können Ihre Sicher
~
heit gefährden. Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare
Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten
Backofen in Betrieb.
Die elektrische Sicherheit des Backofens ist nur
~
dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
-
-
-
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf
~
dem Typenschild des Backofens müssen unbedingt
mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit
keine Schäden am Backofen auftreten. Vergleichen Sie
diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall
eine Elektro-Fachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel ge
~
währen nicht die nötige Sicherheit (Brandgefahr).
Schließen Sie den Backofen nicht damit an das Elektro
netz an.
-
-
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie den Backofen nur im eingebauten
~
Zustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären Auf
~
stellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden.
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse so
~
wie das Verändern des elektrischen und mechani
schen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicher
weise zu Funktionsstörungen des Backofens.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Backofens.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Back-
~
ofen nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele,
~
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte
Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
Bei Backöfen, die ohne Anschlussleitung ausgelie
~
fert werden oder beim Austausch einer beschädigten
-
-
-
-
-
Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung
durch eine von Miele autorisierte Fachkraft installiert
werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repa
~
raturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetz
getrennt sein, z. B. wenn die Garraumbeleuchtung de
fekt ist (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?").
Stellen Sie dies sicher, indem Sie
die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten
–
oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz
herausschrauben oder
– den Netzstecker (wenn vorhanden) aus der Steckdo-
se ziehen.
Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung,
sondern am Netzstecker.
Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb
~
eine ausreichende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf,
-
-
dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B.
durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank). Darüber hinaus darf die erforderliche Kühlluft
nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrenn
stoff-Öfen) übermäßig erwärmt werden.
-
13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Verbrennungsgefahr!
,
Der Backofen wird im Betrieb heiß.
Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut
und Zubehör verbrennen.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben
oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei
Arbeiten im heißen Garraum.
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten
~
Backofens können durch die hohen Temperaturen zu
brennen beginnen. Verwenden Sie den Backofen niemals zum Beheizen von Räumen.
Gegenstände, die auf einem Kochfeld abgelegt wer-
~
den, können bei versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme schmelzen oder zu brennen beginnen. Verwenden Sie bei Herden das Kochfeld niemals als Ablagefläche.
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzün
~
den. Lassen Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen
und Fetten niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie nie
mals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie den
Backofen und bei Herden auch das Kochfeld aus.
Ersticken Sie Flammen im Garraum, indem Sie die Tür
geschlossen lassen.
Ersticken Sie Flammen auf dem Kochfeld vorsichtig mit
einem Deckel oder einer Löschdecke.
14
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grill
~
zeiten zum Austrocknen und eventuell zur Selbstent
zündung des Grillguts.
Halten Sie die empfohlenen Grillzeiten ein.
Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und kön
~
nen sich durch die hohen Grilltemperaturen selbst ent
zünden. Verwenden Sie niemals Grillbetriebsarten zum
Aufbacken von Brötchen oder Brot und zum Trocknen
von Blumen oder Kräutern. Verwenden Sie die Betriebsarten Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V.
Wenn Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln al-
~
koholische Getränke verwenden, beachten Sie, dass
Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Dieser
Dampf kann sich an den heißen Heizkörpern entzünden.
-
-
-
-
Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von
~
Speisen kann durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kondenswasser Korrosion im Backofen entstehen. Auch
die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Umbau
schrank können beschädigt werden.
Schalten Sie den Backofen niemals aus, sondern stel
len Sie die niedrigste Temperatur in der gewählten Be
triebsart ein. Das Kühlgebläse bleibt dann automatisch
eingeschaltet.
-
-
-
15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbe
~
wahrt werden, können austrocknen und die austreten
de Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führen.
Decken Sie die Speisen daher ab.
Das Email des Garraumbodens kann durch einen
~
Wärmestau reißen oder abplatzen.
Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Alu-Fo
lie oder Backofen-Schutzfolie aus. Stellen Sie keine
Bräter, Pfannen, Töpfe oder Bleche direkt auf den Garraumboden.
Das Email des Garraumbodens kann durch Hin- und
~
Herschieben von Gegenständen beschädigt werden.
Wenn Sie im Garraum Töpfe oder Pfannen aufbewahren, schieben Sie sie nicht über den Garraumboden.
Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heiße Oberflä-
~
che gegossen wird, entsteht Dampf, der zu starken
-
-
-
Verbrühungen führen kann. Darüber hinaus können
heiße emaillierte Oberflächen durch den plötzlichen
Temperaturwechsel beschädigt werden.
Gießen Sie niemals kalte Flüssigkeiten direkt auf heiße
emaillierte Oberflächen.
16
Sicherheitshinweise und Warnungen
Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speise
~
gleichmäßig verteilt wird und auch genügend hoch ist.
Wenden Sie Speisen oder rühren Sie sie um, damit sie
gleichmäßig erhitzt werden.
Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt
~
bei hohen Temperaturen und kann den Backofen be
schädigen oder zu brennen beginnen.
Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffgeschirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstellers.
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen
~
und Erhitzen Überdruck, durch den sie platzen können.
Verwenden Sie den Backofen nicht zum Einkochen und
Erhitzen von Dosen.
-
Sie können sich an der geöffneten Tür des Back-
~
ofens verletzen oder darüber stolpern.
Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg.
~
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür,
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf
ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen
Tür und Garraum einklemmen. Der Backofen kann be
schädigt werden.
-
17
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an span
~
nungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss
verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Backofens niemals
einen Dampf-Reiniger.
Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zer
~
stört werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine
Scheuermittel, keine harten Schwämme oder Bürsten
und keine scharfen Metallschaber.
Die Aufnahmegitter können zu Reinigungszwecken
~
ausgebaut werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie
den Backofen niemals ohne eingebaute Aufnahmegitter.
-
-
18
Zubehör
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Miele Herde dürfen nur mit den von Miele vorge
~
gebenen Kochfeldern kombiniert werden (siehe Kapitel
"Elektroanschluss").
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zube
~
hör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden,
gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung
und/oder Produkthaftung verloren.
Die Miele Bräter HUB 5000-M/HUB 5001-M/
~
HUB 5000-XL (falls vorhanden) dürfen nicht in Ebene 1
eingeschoben werden.
Der Garraumboden wird beschädigt. Durch den geringen Abstand entsteht ein Wärmestau und das Email
kann reißen oder abplatzen.
Schieben Sie die Miele Bräter auch niemals auf die
obere Strebe der Ebene 1, da sie dort nicht durch den
Ausziehschutz gesichert sind.
-
-
Verwenden Sie im Allgemeinen die Ebene 2.
Durch die hohen Temperaturen bei der Pyrolyse-Rei
~
nigung wird das Zubehör beschädigt.
Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus dem Garraum he
raus, bevor Sie die Pyrolyse-Reinigung starten. Dies gilt
auch für die Aufnahmegitter und nachkaufbares Zube
hör.
-
19
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Miele Speisen
~
thermometer.
Wenn das Speisenthermometer defekt ist, müssen Sie
es durch ein original Miele Speisenthermometer erset
zen.
Das Speisenthermometer kann durch sehr hohe Tem
peraturen beschädigt werden. Der Kunststoff kann
schmelzen.
Bewahren Sie das Speisenthermometer nicht im Garraum auf.
Verwenden Sie das Speisenthermometer nicht bei Grillbetriebsarten (Ausnahme: Umluftgrill).
20
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
-
-
-
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis
zum Abtransport kindersicher aufbe
wahrt wird.
-
21
Gerätebeschreibung
H 5361 EP, H 5461 EP
a Kochzonenknebel links hinten und vorn, in Nullstellung versenkbar
b Betriebsartenwähler, in Nullstellung versenkbar
c Display
d Sensortasten ?, OK, ;, N
e Temperaturwähler, versenkbar
f Kochzonenknebel rechts vorn und hinten, in Nullstellung versenkbar
g Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb
h Öffnungen für die Dampfzufuhr beim Klimagaren
i Oberhitze-/Grillheizkörper
j Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse
k Aufnahmegitter mit fünf Einschubebenen
l Anschlussbuchse für das Speisenthermometer
m Einfüllrohr für das Verdampfungssystem
n Tür
22
H 5361 BP, H 5461 BP
Gerätebeschreibung
a Betriebsartenwähler, in Nullstellung versenkbar
b Display
c Sensortasten ?, OK, ;, N
d Temperaturwähler, versenkbar
e Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb
f Öffnungen für die Dampfzufuhr beim Klimagaren
g Oberhitze-/Grillheizkörper
h Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse
i Aufnahmegitter mit fünf Einschubebenen
j Anschlussbuchse für das Speisenthermometer
k Einfüllrohr für das Verdampfungssystem
l Tür
23
Ausstattung
Backofensteuerung
Die Backofensteuerung ermöglicht ne
ben der Nutzung der verschiedenen
Betriebsarten zum Backen, Braten und
Grillen auch
die Tageszeitanzeige.
–
einen Kurzzeitwecker.
–
die Zeitprogrammierung von Garvor
–
gängen (Abschaltautomatik).
die Nutzung von Automatikprogram
–
men.
die Wahl individueller Einstellungen.
–
Sicherheitseinrichtungen
Inbetriebnahmesperre
Die Inbetriebnahmesperre 0 sichert
den Backofen und die Kochzonen gegen ungewollte Benutzung, siehe Kapitel "Einstellungen – Sicherheit".
Sicherheitsausschaltung
Sie wird automatisch aktiviert, wenn
das Gerät über einen ungewöhnlich
langen Zeitraum betrieben wird. Die
Länge des Zeitraumes hängt von der
gewählten Betriebsart ab.
Kühlgebläse
Bei jedem Garvorgang wird automa
tisch das Kühlgebläse eingeschaltet.
Es sorgt dafür, dass die heiße Gar
raumluft mit kalter Raumluft gemischt
und abgekühlt wird, bevor sie zwischen
Tür und Bedienblende austritt.
Nach einem Garvorgang bleibt das
-
Kühlgebläse noch eine Weile einge
schaltet, damit sich keine Luftfeuchtig
keit im Garraum, an der Bedienblende
oder am Schrankumbau niederschla
gen kann.
Durchlüftete Tür
Die Tür besteht aus einem offenen System mit zum Teil wärmereflektierend
beschichteten Scheiben.
Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch
die Tür geleitet, so dass die Außenscheibe kühl bleibt.
Die Tür kann zu Reinigungszwecken
auseinandergebaut werden.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
pitel "Reinigung und Pflege".
Türverriegelung für den Pyrolyse
betrieb
Zu Beginn der Pyrolysereinigung wird
die Tür aus Sicherheitsgründen verrie
gelt. Diese Verriegelung wird erst wie
der geöffnet, wenn nach der Pyrolyse
reinigung die Temperatur im Garraum
unter 280 °C gesunken ist.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Ausstattung
Energiespareinrichtungen
Tageszeitanzeige
Die Tageszeitanzeige ist werkseitig so
eingestellt, dass sie sich nach 60 Se
kunden ausschaltet. Das Display er
scheint dann bei ausgeschaltetem Ge
rät dunkel und die Tageszeit läuft im
Hintergrund ab, siehe Kapitel "Einstel
lungen – Tageszeit – Anzeige".
Sie wird nur angezeigt, wenn Sie das
Gerät bedienen.
Energiesparmodus
Die Displayhelligkeit wird aus Energiespargründen reduziert, wenn nach
Ende eines Automatikprogrammes oder
eines Garvorganges mit Abschaltautomatik innerhalb einer bestimmten Zeit
keine weitere Bedienung erfolgt.
Beleuchtung
Die Garraumbeleuchtung ist werkseitig
so eingestellt, dass sie sich bei einem
laufenden Garvorgang nach 15 Sekun
den ausschaltet, siehe Kapitel "Einstel
lungen – Beleuchtung".
Türkontaktschalter
Der Türkontaktschalter wird automa
tisch betätigt, wenn die Tür geöffnet
wird. Er schaltet bei einem laufenden
Garvorgang die Heizkörper und je nach
Betriebsart auch das Heißluftgebläse
ab. Dadurch wird der Wärmeverlust im
Garraum verringert, wenn z. B. ein Bra
ten begossen wird.
Gleichzeitig wird die Garraumbeleuch
tung eingeschaltet.
-
-
-
-
-
-
Restwärmenutzung
Bei Garvorgängen mit Abschaltautoma
tik oder Speisenthermometer schaltet
sich Garraumbeheizung kurz vor Ende
des Garvorganges selbsttätig aus.
Die Restwärmenutzung setzt ein. Die
vorhandene Wärme reicht aus, um den
Garvorgang zu beenden.
Im Display wird "Energiesparphase" an
gezeigt.
Kühlgebläse und je nach Betriebsart
auch das Heißluftgebläse bleiben ein
geschaltet.
Anwendungshinweise
Ihrem Gerät liegt dieses Heft zusätzlich
zur Gebrauchs- und Montageanweisung bei. Hier finden Sie ausführliche
Informationen zu den Themen:
– Automatikprogramme
– Speisenthermometer
–
-
Backen
–
Braten
–
Niedertemperaturgaren
–
Grillen
–
Auftauen
–
Einkochen
–
Zubereitung von Fertiggerichten
–
Rezepte zu Automatikprogrammen
-
-
-
-
25
Ausstattung
Klimagaren
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, Gar
vorgänge verschiedener Lebensmittel
wie Brot oder Fleisch mit Feuchteunter
stützung zu optimieren.
Klimagaren steht in Automatikprogram
men und als separate Betriebsart zur
Verfügung.
Rezeptbeilage "Klimagaren"
Die Informationen zur Nutzung von Au
tomatikprogrammen mit Feuchteunter
stützung oder der Betriebsart "Klimaga
ren" sowie Rezepte entnehmen Sie bitte
diesem separaten Heft, das Ihrem Gerät zusätzlich zur Gebrauchs- und Montageanweisung beiliegt.
-
-
PerfectClean-veredelte Oberflächen
PerfectClean-veredelt sind:
–
Aufnahmegitter
–
Backblech
–
Universalblech
–
Rost
Pyrolyse-Reinigungsfunktion
Der Garraum Ihres Gerätes kann mit
Hilfe der Betriebsart Pyrolyse gereinigt
werden.
Beim Pyrolyseprozess wird der Gar
raum auf über 400 °C aufgeheizt. Vor
handene Verunreinigungen werden
durch die hohen Temperaturen zersetzt
und zerfallen zu Asche.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
pitel "Reinigung und Pflege".
-
-
Zubehör
Nachfolgend ist das mitgelieferte Zubehör aufgeführt.
Weiteres Zubehör erhalten Sie unter
www.miele-shop.com oder über den
Miele-Kundendienst und Ihren Miele
Fachhändler, siehe auch Kapitel "Nachkaufbares Zubehör".
-
-
-
Die Antihafteigenschaften dieser Ober
flächenveredelung verhindern ein Fest
backen des Garguts und erleichtern die
Reinigung.
Auch die FlexiClip-Vollauszüge sind
PerfectClean-veredelt. Die Veredelung
erzeugt einen optischen Effekt, der die
Oberfläche schillernd erscheinen lässt.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
pitel "Reinigung und Pflege".
26
-
-
-
Ausstattung
Backblech, Universalblech und Rost
mit Ausziehschutz
Backblech, Universalblech und Rost
werden zwischen den Streben einer
Einschubebene in die Aufnahmegitter
eingeschoben.
Bleche und Rost haben einen mittig angeordneten Ausziehschutz, der verhindert, dass sie aus der Einschubebene
herausrutschen, wenn sie nur teilweise
herausgezogen werden sollen.
Nur durch Anheben können Sie Bleche
oder Rost herausnehmen.
FlexiClip-Vollauszüge
Die FlexiClip-Vollauszüge können in je
der Einschubebene befestigt werden
und lassen sich vollständig aus dem
Garraum herausziehen.
Schieben Sie die Vollauszüge voll
ständig ein, bevor Sie die Bleche
oder den Rost daraufsetzen.
Damit Blech oder Rost nicht aus Versehen herunterrutschen, achten Sie darauf, dass die Teile zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen der Vollauszüge liegen:
-
-
Verwenden Sie ein Blech mit aufgeleg
tem Rost, wird das Blech zwischen den
Streben einer Einschubebene einge
schoben und der Rost automatisch
oberhalb.
-
-
Die Belastbarkeit der Vollauszüge be
trägt maximal 15 kg.
-
27
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge einbauen
Verbrennungsgefahr!
,
Der Garraum muss abgekühlt sein.
Die Vollauszüge werden zwischen den
beiden Streben einer Einschubebene
befestigt.
Der Vollauszug mit dem Miele-Schrift
zug wird rechts eingebaut.
Ziehen Sie die Vollauszüge beim
Einbau nicht auseinander.
^ Den Vollauszug vorn zwischen den
Streben einer Einschubebene einsetzen (1.) und in den Garraum schieben (2.).
-
FlexiClip-Vollauszüge versetzen
Verbrennungsgefahr!
,
Der Garraum muss abgekühlt sein.
Sie wollen die FlexiClip-Vollauszüge
ausbauen, um sie auf einer anderen
Einschubebene zu positionieren.
^ Heben Sie die FlexiClip-Vollauszüge
vorn an und ziehen Sie sie entlang
der Strebe des Aufnahmegitters heraus.
^ Bauen Sie sie anschließend auf der
gewünschten Einschubebene ein,
siehe Kapitel "Ausstattung – FlexiClip-Vollauszüge einbauen".
^
Den Vollauszug auf der unteren Stre
be der Einschubebene einrasten (3.).
Sollten die Vollauszüge nach dem
Einbau blockieren, müssen sie ein
mal kräftig herausgezogen werden.
28
-
-
Ausstattung
Speisenthermometer
Mit dem Speisenthermometer können
Sie Garvorgänge temperaturgenau
überwachen.
Bei Nutzung des Speisenthermome
ters können die FlexiClip-Vollauszü
ge nicht in Einschubebene 4 einge
baut werden, da sie die Anschlussbuchse verdecken.
Detaillierte Informationen zum Gebrauch entnehmen Sie bitte dem separaten Heft "Anwendungshinweise".
Öffner
-
-
Kochfeld
Die Bedienung und den Einbau ent
nehmen Sie bitte der separaten Ge
brauchs- und Montageanweisung für
das Kochfeld.
Kochzonenknebel
Die Kochzonen werden über die zuge
ordneten Kochzonenknebel angesteu
ert. Der Einstellbereich ist 1 bis 12.
-
Der Ring um den Kochzonenknebel
wird beleuchtet, wenn die Kochzone
eingeschaltet wird.
Er erscheint rot, wenn der Ankochstoß
eingeschaltet ist.
Nach dem Ankochstoß oder bei ausgeschaltetem Ankochstoß ist der Ring
orange gefärbt.
Alle Kochzonenknebel sind in Nullstellung durch Druck versenkbar.
Kochzonensymbol
-
-
-
-
Mit dem Öffner können Sie die Abde
ckung der seitlichen Beleuchtung ent
fernen.
Entkalkungstabletten,
Kunststoffschlauch mit Halter
Dieses Zubehör benötigen Sie zum Ent
kalken des Gerätes.
-
Ist für eine Kochzone die Garzeit programmiert, weist das zugeordnete Sym
bol im Display auf diese Zeit hin, siehe
Kapitel "Garzeitprogrammierung einer
Kochzone".
-
-
29
Bedienelemente
Betriebsartenwähler
Mit dem linken Wähler wählen Sie die Betriebsart aus.
Sie können ihn rechts- oder linksherum drehen.
Er ist in Nullstellung durch Druck versenkbar.
UHeißluft plus
cAutomatic
\Umluftgrill
OIntensivbacken
dKlimagaren
PAuftauen
VOber-Unterhitze
XUnterhitze
YGrill
ZGrill klein
^Pyrolyse:
Reinigungsfunktion
TBeleuchtung:
Die Garraumbeleuchtung kann separat eingeschaltet werden, z. B. zum
Reinigen.
%Einstellungen:
Die Einstellungen des Gerätes können geändert werden.
30
Bedienelemente
Temperaturwähler
Mit dem rechten Wähler V 6 W stellen Sie die Temperatur ein.
Sie können ihn rechts- oder linksherum drehen.
Er ist in jeder Position durch Druck versenkbar.
Sensortasten
Unter dem Display befinden sich Sensortasten, die auf Fingerkontakt reagieren.
Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt.
Verwendung
OK
?– Zum "blättern" nach unten in den Auswahllisten.
;– Zum "blättern" nach oben in den Auswahllisten.
NZum Eingeben einer Kurzzeit, z. B. zum Eierkochen.
Tastenton
Der Tastenton ist auf eine mittlere Lautstärke eingestellt. Sie können die Lautstärke ändern, siehe Kapitel "Einstellungen – Lautstärke – Tastenton".
Zum Aufrufen von Auswahllisten.
–
Zum Bestätigen von Eingaben.
–
– Zum Verringern von Zeitangaben, Helligkeit, Kontrast, ...
– Zum Erhöhen von Zeitangaben, Helligkeit, Kontrast, ...
31
Bedienelemente
Display
Hier sind alle Informationen zu Betriebsart, Temperatur, Garzeit, Automatikprogram
men und Einstellungen ablesbar.
Je nach Position des Betriebsartenwählers und/oder Betätigung der Sensortaste
OK erscheinen Informationsfenster oder Auswahllisten:
Für Ihre Zubereitungen steht eine Vielzahl von Betriebsarten zur Verfügung.
Ihr Gerät verfügt über:
a Oberhitze-/Grillheizkörper (unterhalb der Garraumdecke)
b Unterhitzeheizkörper (unterhalb des Garraumbodens)
c Ringheizkörper (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
d Gebläse (hinter der Ansaugöffnung für das Gebläse)
e Verdampfungssystem
Je nach Betriebsart werden diese Komponenten unterschiedlich kombiniert, siehe
Angaben in [ ].
BetriebsartenAnmerkungen
V Ober-Unter
hitze
[a + b]
X Unterhitze
[b]
Y Grill
[a]
Z Grill klein
[a]
P Auftauen
[c + d]
Zum Backen und Braten von traditionellen Rezepten.
-
–
– Zum Zubereiten von Soufflés.
– Stellen Sie bei der Zubereitung älterer Rezepte zur optima-
len Nutzung Ihres Gerätes die Temperatur um 10° niedriger ein als im Rezept angegeben.
Die Garzeit ändert sich nicht.
– Zum Ende der Backzeit wählen, wenn das Gargut mehr
Bräunung auf der Unterseite bekommen soll.
– Der gesamte Oberhitze-/Grillheizkörper ist eingeschaltet
und wird rotglühend, um die erforderliche Infrarotstrahlung
zu erzeugen.
–
Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in größeren
Mengen.
–
Zum Überbacken in großen Formen.
–
Nur der innere Bereich des Oberhitze-/Grillheizkörpers ist
eingeschaltet und wird rotglühend, um die erforderliche In
frarotstrahlung zu erzeugen.
–
Zum Grillen von flachem Grillgut (z. B. Steaks) in kleineren
Mengen.
–
Zum Überbacken in kleinen Formen.
–
Zum schonenden Auftauen von Tiefkühlprodukten.
-
34
BetriebsartAnmerkungen
U Heißluft plus
[c + d]
c Automatic
[je nach Pro
gramm]
[ Brat-
automatic
[c + d]
\ Umluftgrill
[a + d]
O Intensiv-
backen
[b + c + d]
d Klimagaren
[c + d + e]
Zum Backen und Braten.
–
In mehreren Einschubebenen kann gleichzeitig gegart
–
werden.
Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei "Ober-Un
–
terhitze V", da die Wärme durch den Luftstrom sofort das
Gargut erreicht.
Die Liste der verfügbaren Automatikprogramme wird auf
–
gerufen.
-
Diese Betriebsart finden Sie in der Auswahlliste der Auto
matikprogramme!
Zum Braten.
–
Während der Anbratphase wird der Backofen zuerst auf
eine hohe Anbrattemperatur (230 °C) aufgeheizt.
Sobald diese Temperatur erreicht ist, regelt das Gerät
selbsttätig auf die eingestellte Gartemperatur (Fortbrattemperatur) herunter.
– Oberhitze-/Grillheizkörper und Gebläse werden abwech-
selnd eingeschaltet.
– Zum Grillen von Grillgut mit größerem Durchmesser, z. B.
Rollbraten, Hähnchen.
–
Die Temperatureinstellung ist niedriger als bei
"Grill Y"/"Grill klein Z", da die Wärme durch den Luft
strom sofort das Gargut erreicht.
–
Zum Backen von Kuchen mit feuchtem Belag.
–
Nicht geeignet zum Backen von flachem Gebäck und zum
Braten, da der Bratenfond zu dunkel wird.
–
Zum Backen und Braten mit Feuchteunterstützung.
Betriebsarten
-
-
-
-
35
Inbetriebnahme
Grundeinstellungen eingeben
Wenn das Gerät ans Netz angeschlos
sen wird, schaltet es sich automatisch
ein.
Willkommensbildschirm
Die Begrüßung "Miele Willkommen" er
scheint.
Anschließend werden einige Einstellun
gen abgefragt, die Sie für die Inbetrieb
nahme des Gerätes benötigen.
Folgen Sie den Hinweisen im Display.
Spracheinstellung
Zuerst wählen Sie Ihre Sprache:
^ "Blättern" Sie mit der Sensortaste ;
oder ? in der Auswahlliste, bis die
gewünschte Sprache hell unterlegt
ist.
^ Bestätigen Sie die Auswahl mit der
Sensortaste OK.
Die Auswahl wird durch einen Haken
L angezeigt.
Tageszeit einstellen
Danach stellen Sie die Tageszeit ein.
Die Stunden sind hell unterlegt.
Stellen Sie mit der Sensortaste ;
^
oder ? die Stunden ein und bestäti
gen Sie mit der Sensortaste OK.
Die Minuten sind hell unterlegt.
Stellen Sie mit der Sensortaste ;
^
oder ? die Minuten ein und bestäti
gen Sie mit der Sensortaste OK.
Tageszeitanzeige
Abschließend wählen Sie die Art der
Tageszeitanzeige:
– ein
Die Tageszeit wird immer im Display
angezeigt.
– ein für 60 Sekunden
Die Tageszeit wird nur für diesen
Zeitraum angezeigt.
– keine Anzeige
Das Display erscheint dunkel.
-
-
Zeitformat
Die Abfrage zum Zeitformat erscheint.
Ab Werk ist der 24-Stunden-Rhythmus
eingestellt.
^
"Blättern" Sie mit der Sensortaste ;
oder ?, bis das gewünschte Zeitfor
mat hell unterlegt ist.
^
Bestätigen Sie mit "OK".
36
^
Wählen Sie mit der Sensortaste ;
oder ? die gewünschte Einstellung
und bestätigen Sie sie mit der Sen
sortaste OK.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Wenn Sie aus Versehen eine Spra
che gewählt haben, die Sie nicht
verstehen, siehe Kapitel "Einstellun
gen – Sprache J".
-
-
-
Inbetriebnahme
Gerät reinigen und erstes Auf
heizen
Entfernen Sie
– eventuell vorhandene Aufkleber.
– eventuell vorhandene Schutz-
folie von der Gerätefront.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka
pitel "Reinigung und Pflege".
Bevor Sie den Backofen benutzen, soll
ten Sie
das Zubehör aus dem Garraum neh
–
men und reinigen.
– das Gerät einmal leer aufheizen,
damit unangenehme Gerüche, die
beim ersten Aufheizen entstehen
können, schneller verschwinden.
^ Bevor Sie das Gerät aufheizen, säu-
bern Sie den Garraum mit einem
feuchten Tuch von eventuellem Staub
und Verpackungsresten.
^
Drücken Sie Betriebsarten- und Tem
peraturwähler heraus.
Sobald die Eingabe übernommen
-
wurde, startet die Garraumbeheizung.
Heizen Sie das leere Gerät mindes
^
tens eine Stunde.
Sorgen Sie während dieser Zeit für
eine gute Durchlüftung der Küche.
Vermeiden Sie, dass die Gerüche in
Ihre anderen Räume ziehen.
Sie können den Aufheizvorgang auch
automatisch ausschalten lassen, siehe
Kapitel "Abschaltautomatik nutzen".
Warten Sie nach dem Ausschalten,
^
bis das Gerät wieder auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
^ Reinigen Sie abschließend den Gar-
raum mit warmem Wasser, dem ein
mildes Reinigungsmittel zugegeben
ist, und trocknen Sie ihn mit einem
sauberen Tuch.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum trocken ist.
-
-
^
Wählen Sie mit dem Betriebsarten
wähler "Heißluft plus U".
Die Vorschlagstemperatur von 160 °C
wird angezeigt.
^
Wählen Sie mit dem Temperaturwäh
ler die höchste Temperatur (250 °C).
-
-
37
Automatikprogramme
Ihr Gerät verfügt für die Zubereitung
unterschiedlicher Speisen über zahl
reiche Automatikprogramme, die
komfortabel und sicher zum optima
len Garergebnis führen.
Sie wählen einfach das zu Ihrem Gar
gut passende Programm und folgen
den Hinweisen im Display.
Die verfügbaren Automatikprogramme
werden Ihnen angezeigt, wenn Sie die
Betriebsart "Automatic c" wählen.
Im Display erscheint die Liste:
– Bratautomatic (Betriebsart)
– Niedertemperaturgaren
– Kuchen
– Gebäck
– Brot
Den gewünschten Menüpunkt aus
^
wählen.
Weitere Auswahlmöglichkeiten werden
angezeigt.
Die einzelnen Schritte bis zum Start ei
-
nes Automatikprogrammes werden
übersichtlich im Display dargestellt.
Abhängig vom Programm erhalten Sie
Hinweise
zur Brat- oder Backform.
–
zur Einschubebene.
–
zur Verwendung des Speisenthemo
–
meters.
– zur benötigten Wassermenge bei
Programmen mit Klimagaren.
– zur Garzeit.
Folgen Sie den Hinweisen.
-
-
-
– Brotbackmischungen
– Brötchen
–
Pizza
–
Fleisch
–
Geflügel
–
Fisch
–
Aufläufe/Gratins
–
Gefriergerichte
38
Weitere Informationen zu den Automatikprogrammen einschließlich ei
ner Rezeptauswahl entnehmen Sie
bitte dem Heft "Anwendungshinwei
se" und dem Rezeptheft "Klimaga
ren".
-
-
-
Einfache manuelle Bedienung
Sie schalten das Gerät ein, wählen
Betriebsart und Temperatur und
schalten das Gerät am Ende des
Garvorganges wieder aus.
Das Gargut in den Garraum geben.
^
Die gewünschte Betriebsart (z. B.
^
"Heißluft plus U") wählen.
Im Display werden angezeigt:
die gewählte Betriebsart "Heißluft plus".
–
die Vorschlagstemperatur "160".
–
Die Temperatur mit dem Temperatur
^
wähler im angezeigten Bereich gegebenenfalls ändern.
Garraumbeheizung und Kühlgebläse
werden eingeschaltet.
Die Garraumbeleuchtung geht nach
15 Sekunden aus. Sie können sie aber
auch dauerhaft einschalten, siehe Kapitel "Einstellungen – Beleuchtung"
Berühren Sie während des laufenden
Garvorganges die Sensortaste OK,
werden die Menüpunkte "Dauer", "Start
zeit", "Ende" und "Feuchtereduktion" an
gezeigt.
Nach dem Garvorgang den Betriebs
^
artenwähler auf "0" drehen und das
Gargut aus dem Garraum nehmen.
Das Kühlgebläse bleibt noch eine Weile
eingeschaltet, damit sich keine Luft
feuchtigkeit im Garraum, an der Be
dienblende oder am Schrankumbau
niederschlagen kann.
Es schaltet sich automatisch ab, wenn
der Garraum unter eine bestimmte
Temperatur abgekühlt ist.
Diese Werkeinstellung können Sie ändern, siehe Kapitel "Einstellungen –
Kühlgebläsenachlauf".
-
-
-
-
-
Im Display können Sie den Ablauf des
Garvorganges verfolgen.
Neben Betriebsart und Temperatur wird
bis zum Erreichen der gewählten Tem
peratur "Aufheizphase" angezeigt.
Beim ersten Erreichen der gewählten
Temperatur
–
erlischt der Hinweis "Aufheizphase".
–
ertönt ein Signal, wenn der Signalton
eingeschaltet ist, siehe Kapitel "Ein
stellungen – Lautstärke – Signaltöne".
-
-
39
Erweiterte manuelle Bedienung
Temperatur wählen
Neben der einfachen manuellen Be
dienung steht für die erweiterte Nut
zung des Gerätes eine Abschaltauto
matik zur Verfügung.
Darüber hinaus können Sie die Auf
heizphase und die Luftfeuchtigkeit im
Garraum beeinflussen.
Betriebsart wählen
Die Betriebsart wählen.
^
Betriebsart und Vorschlagstemperatur
werden angezeigt.
^ Berühren Sie die Sensortaste OK.
Verschiedene Menüpunkte werden angezeigt:
– Dauer
– Startzeit
– Ende
– Feuchtereduktion
– Kerntemp.
(Kerntemperatur, erscheint nur bei
Verwendung des Speisenthermome
ters, siehe Heft "Anwendungshinwei
se", Kapitel "Speisenthermometer")
-
-
Vorschlagstemperatur
Sobald eine Betriebsart aufgerufen
wird, erscheint die Vorschlagstempe
-
ratur.
BetriebsartVorschlags-
UHeißluft plus160 °C
OIntensivbacken170 °C
VOber-Unterhitze180 °C
XUnterhitze190 °C
\Umluftgrill200 °C
YGrill240 °C
ZGrill klein240 °C
PAuftauen25 °C
[Bratautomatic*160 °C
dKlimagaren160 °C
* Anbrattemperatur ca. 230 °C, Fort-
Temperatur ändern
Entspricht die Vorschlagstemperatur
nicht Ihren Rezeptangaben, können Sie
sie mit dem Temperaturwähler ändern.
-
temperatur
brattemperatur 160 °C
40
Sobald Sie den Temperaturwähler dre
hen, wird der Bereich angezeigt, in
dem Sie die Temperatur ändern kön
nen. Die Temperatur ändert sich in
5 °-Schritten.
Sie können die Vorschlagstemperatur
auch dauerhaft auf ihre persönlichen
Nutzungsgewohnheiten einstellen, sie
he Kapitel "Einstellungen – Vorschlags
temperaturen".
-
-
-
-
Erweiterte manuelle Bedienung
Aufheizphase
Bis zum ersten Erreichen der gewählten
Temperatur wird der Hinweis "Aufheiz
phase" angezeigt.
Beim ersten Erreichen der gewählten
Temperatur
erlischt der Hinweis "Aufheizphase".
–
ertönt ein Signal, wenn der Signalton
–
eingeschaltet ist, siehe Kapitel "Ein
stellungen – Lautstärke – Signaltöne".
Bei den Betriebsarten "Heißluft
plus U", "Ober-Unterhitze V" und
"Bratautomatic [" ist werkseitig vorgegeben, dass während der Aufheizphase alle Heizkörper und das Gebläse
gleichzeitig eingeschaltet werden, um
die gewünschte Temperatur möglichst
"schnell" zu errreichen.
Diese Einstellung können Sie ändern,
siehe Kapitel "Einstellungen – Aufheizphase".
-
-
Garraum vorheizen
Die meisten Gerichte können Sie direkt
in den kalten Garraum setzen, um die
Wärme schon während der Aufheizpha
se zu nutzen.
Nur in einigen Fällen sollten Sie den
Garraum vorheizen.
Bei Heißluft plus U zum
Backen von dunklen Brotteigen.
–
Braten von Roastbeef und Filet.
–
Bei Ober-Unterhitze V zum
Backen von Kuchen und Gebäck mit
–
kurzer Backzeit (bis ca. 30 Minuten).
– Backen von empfindlichen Teigen
(Biskuit).
– Backen von dunklen Brotteigen.
– Braten von Roastbeef und Filet.
Ändern Sie bei Pizza und empfindlichen Teigen (Biskuit, Kleingebäck)
die Einstellung für die Aufheizphase
von "schnell" auf "normal", siehe Kapitel "Einstellungen – Aufheizphase".
Dieses Gargut wird sonst von oben
zu schnell gebräunt.
-
Zum Vorheizen:
^
Betriebsart und Temperatur wählen.
^
Die Aufheizphase abwarten.
^
Anschließend das Gargut in den Gar
raum geben.
-
41
Erweiterte manuelle Bedienung
Dauer/Startzeit/Ende
(Abschaltautomatik)
Mit der Eingabe von Dauer, Startzeit
oder Ende können Garvorgänge auto
matisch ausgeschaltet oder ein- und
ausgeschaltet werden.
Dauer
–
Hier geben Sie die Zeit ein, die das
Gargut zum Garen benötigt.
Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich
die Garraumbeheizung automatisch
aus.
Die maximale Dauer, die eingegeben
werden kann, beträgt 9 Stunden
59 Minuten.
Eine "Dauer" kann nicht eingegeben
werden, wenn das Speisenthermometer verwendet wird. Hier ist die
Dauer des Garvorganges vom Erreichen der Kerntemperatur abhängig.
– Startzeit
Hiermit legen Sie den Zeitpunkt fest,
wann ein Garvorgang starten soll.
Die Garraumbeheizung schaltet sich
zu diesem Zeitpunkt automatisch ein.
Zeiten eingeben
Betriebsart und Temperatur wählen.
^
Die Sensortaste OK berühren.
^
Mit der Sensortaste ; oder ? solan
^
ge blättern, bis der gewünschte Me
nüpunkt (Dauer, Startzeit oder Ende)
hell unterlegt ist.
Die Sensortaste OK berühren.
^
Im Display erscheint bei Auswahl von
Dauer:0:00 Std:Min
–
Startzeit:--:--
–
– Ende:--:--
Die Stunden (vor dem Doppelpunkt)
sind hell unterlegt.
^ Mit der Sensortaste ; oder ? zuerst
die Stunden eingeben und mit der
Sensortaste OK bestätigen.
Die Minuten werden hell unterlegt.
^ Mit der Sensortaste ; oder ? nun
die Minuten eingeben und mit der
Sensortaste OK bestätigen.
-
-
"Startzeit" kann nur in Verbindung mit
"Dauer" oder "Ende" genutzt werden,
außer bei Verwendung des Speisen
thermometers.
–
Ende
Hiermit legen Sie den Zeitpunkt fest,
wann ein Garvorgang enden soll. Die
Garraumbeheizung schaltet sich zu
diesem Zeitpunkt automatisch aus.
Ein "Ende" kann nicht eingegeben
werden, wenn das Speisenthermo
meter verwendet wird. Hier ist das
Ende des Garvorganges vom Errei
chen der Kerntemperatur abhängig.
42
Haben Sie keine Dauer eingegeben,
sondern wählen direkt "Startzeit"
-
oder "Ende" aus, dann wird beim
ersten Berühren
– der Sensortaste ; eine Stunde
zur Tageszeit hinzugezählt
– der Sensortaste ? eine Stunde
von der Tageszeit abgezogen.
-
-
Erweiterte manuelle Bedienung
Abschaltautomatik nutzen
Um einen Garvorgang automatisch
ausschalten zu lassen, wählen Sie
"Dauer" oder "Ende" und geben die ge
wünschte Zeit ein.
Beispiel:
Es ist 11:45 Uhr. Ihr Gargut benötigt
30 Minuten und es soll um 12:15 Uhr
fertig sein.
Sie wählen "Dauer" und geben 0:30 Std
ein oder Sie wählen "Ende" und geben
12:15 ein.
Nach dieser Zeit oder zu diesem Zeit
punkt wird der Garvorgang ausgeschaltet.
-
Abschaltautomatik mit Startvorwahl
nutzen
Das automatische Ein- und Aus
schalten ist empfehlenswert zum
Braten.
Das Backen sollte nicht zu lange
vorgewählt werden. Der Teig würde
antrocknen und das Triebmittel in
seiner Wirkung nachlassen.
Um einen Garvorgang automatischein- und ausschalten zu lassen, haben
Sie verschiedene Möglichkeiten für die
Zeiteingabe:
– Dauer und Ende
– Startzeit und Dauer
– Ende und Startzeit
Beispiel:
Es ist 11:30 Uhr. Ihr Gargut benötigt
30 Minuten und es soll um 12:30 Uhr
fertig sein.
Sie wählen "Dauer" und geben 0:30 Std
ein.
-
Anschließend wählen Sie "Ende" und
geben 12:30 Uhr.
Die "Startzeit" wird automatisch berech
net. Im Display wird "Start um 12:00"
angezeigt.
Zu diesem Zeitpunkt wird der Garvor
gang eingeschaltet.
-
-
43
Erweiterte manuelle Bedienung
Ablauf eines Garvorganges mit Ab
schaltautomatik
Bis zum Start
werden Betriebsart und gewählte
–
Temperatur angezeigt.
wird "Start um" und die Startzeit an
–
gezeigt.
Nach dem Start
kann die Aufheizphase bis zum Er
–
reichen der Solltemperatur verfolgt
werden.
Ist diese Temperatur erreicht, ertönt
–
ein Signal, wenn der Signalton einge
schaltet ist, siehe Kapitel "Einstellungen – Lautstärke – Signaltöne".
Nach der Aufheizphase
– wird verbleibende "Restzeit" ange-
zeigt
– kann ihr Ablauf verfolgt werden.
Kurz vor dem Ende
– schaltet sich die Garraumbeheizung
aus.
– setzt die Restwärmenutzung ein. Die
vorhandene Wärme reicht aus, um
den Garvorgang zu beenden.
–
wird "Restwärmenutzung" angezeigt.
–
bleiben Kühlgebläse und je nach Be
triebsart auch das Heißluftgebläse
eingeschaltet.
-
-
Nach dem Ende
bleibt das Kühlgebläse eingeschal
–
tet, damit sich keine Luftfeuchtigkeit
im Garraum, an der Bedienblende
oder am Schrankumbau niederschla
gen kann.
Es wird temperaturgesteuert ausge
schaltet. Diese Werkeinstellung kön
nen Sie ändern, siehe Kapitel "Ein
-
stellungen – Kühlgebläsenachlauf".
schaltet sich der Backofen aus Ener
–
giespargründen automatisch aus,
wenn innerhalb einer bestimmten
Zeit keine weitere Bedienung erfolgt.
Dieser Zeitpunkt hängt von den ge
wählten Einstellungen (Betriebsart,
Temperatur, Dauer) ab.
Eingegebene Garzeiten ändern oder
löschen
^ Die Sensortaste OK berühren.
^ "Dauer" mit der Sensortaste OK aufru-
fen.
^ Mit der Sensortaste ? die Zeit auf
"-:- -" stellen.
Bei einem Stromausfall werden alle Ein
gaben gelöscht.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Am Ende
–
schaltet sich je nach Betriebsart
auch das Heißluftgebläse aus.
–
erscheint der Hinweis "Vorgang
beendet".
–
ertönt ein Signal, wenn der Signalton
eingeschaltet ist, siehe Kapitel "Ein
stellungen – Lautstärke – Signaltöne".
44
-
Erweiterte manuelle Bedienung
Feuchtereduktion einsetzen
Die Nutzung dieser Funktion ist sinnvoll
bei feuchtem Gargut, das eine krosse
Oberfläche erhalten soll, z. B. tiefge
kühlte Pommes frites oder Kroketten,
Krustenbraten.
Auch für Kuchen mit feuchtem Belag
wie Pflaumen- oder Apfelkuchen ist die
se Funktion geeignet.
Die "Feuchtereduktion" kann in jeder
Betriebsart genutzt werden.
-
-
Die "Feuchtereduktion" muss für je
den Garvorgang einzeln aktiviert
werden.
Optimale Wirkung erzielen Sie, wenn
Sie sie zu Beginn eines Garvorganges aktivieren.
^ Das Gargut in den Garraum geben.
^ Betriebsart und Temperatur wählen.
^ Die Sensortaste OK berühren.
Die Liste wird angezeigt.
^
Mit der Sensortaste ; oder ?
"Feuchtereduktion" wählen und mit
der Sensortaste OK aufrufen.
^
Mit der Sensortaste ; oder ? "ein"
wählen und mit der Sensortaste OK
bestätigen.
-
45
Klimagaren
Für die Funktion "Klimagaren" ist Ihr Ge
rät mit einem Verdampfungssystem zur
Feuchteunterstützung von Garvorgän
gen ausgestattet.
Hierzu wird Wasser durch das Einfüll
rohr links unterhalb der Blende in das
Verdampfungssystem eingesaugt. Das
Wasser wird dann während des Garvor
ganges in Form von Dampf in den Gar
raum gegeben.
Die Öffnungen für die Dampfzufuhr be
finden sich in der hinteren linken Ecke
der Garraumdecke.
Verwenden Sie ausschließlich
,
Wasser bei Garvorgängen mit
Feuchteunterstützung.
Andere Flüssigkeiten führen zu
Schäden am Gerät.
Beim Backen, Braten oder Garen mit
Klimagaren garantieren optimierte
Dampfzufuhr und Luftführung ein
gleichmäßiges Gar- und Bräunungsergebnis:
Duftendes, lockeres Brot mit glänzen
der, knuspriger Kruste; Brötchen und
Croissants wie vom Bäcker; zartes safti
ges Fleisch mit gut gebräunter Kruste;
perfekt gegarte Aufläufe; köstliche
Soufflés und vieles mehr.
Rezeptbeispiele und weitere Hinwei
se finden Sie im Heft "Klimagaren".
Nicht geeignet ist das Garen mit Feuch
teunterstützung bei Teigarten, die sehr
viel Feuchtigkeit enthalten, wie z. B. Ei
weißgebäck und Brandteig. Hier muss
beim Backen ein Trocknungsprozess
stattfinden.
-
-
-
Für Zubereitungen mit Klimagaren ste
-
hen Ihnen Automatikprogramme zur
Verfügung oder nutzen Sie die dafür
speziell entwickelte Betriebsart "Klima
garen".
Bevor Sie das erste Mal ein Automa
-
tikprogramm mit Feuchteunterstüt
zung oder die Betriebsart "Klimaga
ren" nutzen, sollten Sie das Ver
dampfungssystem durchspülen.
Betreiben Sie hierzu das leere Gerät
einmal in der Einstellung "Klimaga
ren – 160 °C – automatischer
Dampfstoß" für ca. 30 Minuten.
Automatikprogramme
Bei Automatikprogrammen mit Feuchteunterstützung werden die optimalen
Temperatureinstellungen und Klimabedingungen sowie die Dauer selbsttätig
vom Programm geregelt.
Sie werden zu Beginn des Garvorgan
-
ges aufgefordert, eine bestimmte Men
ge Wasser bereitzustellen und einsau
gen zu lassen.
Die geforderte Wassermenge ist höher
bemessen als die tatsächIich benötigte,
-
so dass im Gefäß ein Rest verbleibt.
Die Anzahl und den Zeitpunkt der
Dampfstöße regelt das Programm.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
46
Klimagaren
Betriebsart "Klimagaren d"
Für die Betriebsart "Klimagaren" sind
die Eingaben von Temperatur (mindes
tens 130 °C) und Anzahl der Dampfstö
ße erforderlich.
Darüber hinaus kann die Garzeit pro
grammiert oder das Speisenthermome
ter verwendet werden.
Anzahl und Zeitpunkt der Dampf
stöße
Anzahl und Zeitpunkt der Dampfstöße
richten sich nach dem Gargut:
– Bei Hefeteigen wird besseres Aufge-
hen durch Dampfstöße zu Beginn
des Garvorganges erzielt.
– Brot und Brötchen gehen mit
Feuchteunterstützung zu Beginn
besser auf. Die Kruste wird zusätzlich glänzender, wenn nochmals ein
Dampfstoß zum Ende des Garvorganges erfolgt.
–
Beim Braten von fettreicheremFleisch bewirkt die Feuchtigkeitszu
gabe zu Beginn des Bratvorganges,
dass das Fett besser ausbrät.
Nutzen Sie die Rezeptbeispiele im
Heft "Klimagaren" als Anhaltspunkt.
-
-
Nach Anwahl der Betriebsart "Klimaga
ren" müssen Sie die Anzahl der Dampf
stöße festlegen. Zur Auswahl stehen
-
ß Automatisch
Hier muss die Wassermenge für ei
nen Dampfstoß bereitgestellt wer
den. Das Gerät löst den Dampfstoß
dann automatisch nach der Auf
heizphase aus.
Der Dampfstoß dauert ca. 5 Minuten.
ß 1 Dampfstoß
ß 2 Dampfstöße
ß 3 Dampfstöße
Hier muss entsprechend der Anzahl
Dampfstöße die geforderte Wassermenge bereitgestellt werden.
Die Dampfstöße können frühestens
nach der Aufheizphase ausgelöst
werden.
Ein Dampfstoß dauert ca. 5 Minuten.
Es ist sinnvoll, den Kurzzeitwecker
einzustellen, um die Dampfstöße zu
den gewünschten Zeitpunkten auszulösen.
Es ist normal, dass sich auf der Tür
innenscheibe während eines Dampf
stoßes Feuchtigkeit niederschlägt.
Dieser Niederschlag verdampft im
Laufe des Garvorganges.
-
-
-
-
-
-
-
47
Klimagaren
"Klimagaren d" nutzen
Das Gargut vorbereiten und in den
^
Garraum geben.
Betriebsart "Klimagaren d" wählen.
^
"Klimagaren" (hell unterlegt) und "Ent
kalken" werden angezeigt.
Die Sensortaste OK berühren.
^
Automatische Dampfzufuhr oder Zahl
^
der Dampfstöße wählen.
Die Sensortaste OK berühren.
^
Die Temperatur wählen.
^
^ Die geforderte Wassermenge bereit-
stellen.
Automatisch/
1 Dampfstoß: ca. 100 ml
2 Dampfstöße: ca. 150 ml
3 Dampfstöße: ca. 250 ml
^ Das Einfüllrohr links unterhalb der
Blende nach vorn klappen.
-
Die benötigte Wassermenge wird ein
gesaugt. Sie können den Vorgang an
hand des Segmentbalkens verfolgen.
Die geforderte Wassermenge ist höher
bemessen als die tatsächIich benötigte,
so dass ein Rest im Gefäß bleibt.
Sobald Sie die Tür schließen, ist noch
mals ein kurzes Pumpgeräusch zu hö
ren.
Automatischer Dampfstoß
–
Nach der Aufheizphase wird der
^
Dampfstoß automatisch ausgelöst
und das Wasser in den Garraum ver
dampft.
Nach erfolgter Dampfzufuhr das Gargut
zu Ende garen.
– Manuell ausgelöste Dampfstöße
Sobald nach der Aufheizphase im Display "Dampfstoß" angezeigt wird, können die Dampfstöße nach den im Rezept vorgegebenen Zeiten ausgelöst
werden.
Nutzen Sie zur Erinnerung den Kurz
zeitwecker N .
-
-
-
-
-
-
^
Das Gefäß mit der geforderten Was
sermenge unter das Einfüllrohr halten
und den Einsaugvorgang mit OK
starten.
48
Zum gewünschten Zeitpunkt:
^
Die Sensortaste OK berühren.
Das Wasser wird in den Garraum ver
dampft.
Bei weiteren Dampfstößen verfahren
Sie entsprechend.
Nach erfolgter Dampfzufuhr das Gargut
zu Ende garen.
-
-
Klimagaren
Restwasserverdampfung
Befindet sich am Ende oder bei Ab
bruch eines Garvorganges noch Was
ser im Verdampfungssystem, so erhal
ten Sie die Aufforderung, dieses Rest
wasser zu verdampfen.
Sobald Sie den Betriebsartenwähler auf
"0" drehen, erscheint der Hinweis, dass
Sie zur Restwaserverdampfung die Be
triebart "Klimagaren" wählen müssen.
Bestätigen Sie den Hinweis mit "OK".
Dieser Hinweis erscheint immer wieder,
wenn Sie den Betriebsartenwähler nach
einem Garvorgang auf "0" drehen und
die Restwasserverdampfung nicht
durchgeführt haben.
Die Aufforderung "Restwasser verdampfen" erscheint zudem
– bei Anwahl der Betriebsart "Klimaga-
ren".
– bei Anwahl eines Automatikprogram-
mes mit Feuchteunterstützung.
Sie können die Restwaserverdampfung
starten oder abbrechen.
Am besten ist es, die Restwasser
verdampfung sofort zu starten, da
mit beim nächsten Garvorgang aus
schließlich Frischwasser auf das
Gargut verdampft wird.
-
-
-
-
-
-
-
Ablauf der Restwasserverdampfung
Bei der Restwasserverdampfung heizt
das Gerät auf ca. 150 °C auf und das
verbliebene Wasser wird in den Gar
raum verdampft.
Je nach vorhandener Wassermenge
kann die Restwasserverdampfung bis
zu 30 Minuten dauern.
Bei der Restwasserverdampfung
schlägt sich Feuchtigkeit im Gar
raum und an der Tür nieder.
Entfernen Sie diese Niederschläge
unbedingt nach dem Abkühlen des
Garraumes.
Restwasserverdampfung sofort
durchführen
^ Betriebsart "Klimagaren d" wählen.
^ Den Hinweis "Restwasser verdamp-
fen" mit der Sensortaste OK bestätigen.
Die Restwasserverdampfung wird so
fort gestartet.
Im Display erscheint eine ungefähre
Angabe der Restzeit.
Nach der Restwasserverdampfung wird
die Betriebsart "Klimagaren" angebo
ten.
-
-
-
-
^
Den Betriebsartenwähler auf "0" dre
hen.
-
49
Klimagaren
Restwasserverdampfung abbrechen
Bei Anwahl der Betriebsart "Klimaga
ren" oder eines Automatikprogrammes
mit Feuchteunterstützung erscheint die
Aufforderung "Restwasser verdampfen".
Die Sensortaste ; oder ? mindes
^
tens 3 Sekunden lang berühren.
Die Restwasserverdampfung wird ab
gebrochen.
Anschließend können Sie den Gar
^
vorgang starten.
Die Aufforderung zur Restwasser
verdampfung sollten Sie nicht zu oft
abbrechen, da es unter sehr ungünstigen Umständen bei weiterem
Einsaugen von Wasser zum Überlaufen des Verdampfungssystems in
den Garraum kommen kann.
-
-
-
-
-
Entkalken
Das Verdampfungssystem sollte je
nach Wasserhärte regelmäßig entkalkt
werden.
Den Entkalkungsprozess können Sie je
derzeit über den Menüpunkt "Entkalken"
nach Auswahl der Betriebsart "Klimaga
ren" starten.
Nach einer bestimmten Zahl von Gar
vorgängen mit Feuchteunterstützung
werden Sie aber automatisch aufgefor
dert, das Gerät zu entkalken, damit die
einwandfreie Funktion erhalten bleibt.
Die letzten 10 Garvorgänge bis zum
Entkalken werden angezeigt und heruntergezählt. Danach wird das Gerät für
Garvorgänge mit Feuchteunterstützung
gesperrt.
Alle Betriebsarten und Automatikprogramme ohne Feuchteunterstützung
können weiterhin genutzt werden.
Die detaillierte Beschreibung der Entkalkung finden Sie im Kapitel "Reini
gung und Pflege".
-
-
-
-
-
50
Kurzzeit
Eine Kurzzeit können Sie zum Überwa
chen separater Vorgänge, z. B. zum Ei
erkochen, einstellen.
Sie können maximal eine Kurzzeit von
9 Stunden und 59 Minuten eingeben.
Wenn Sie Zeiten für einen Garvorgang
eingegeben haben, können Sie gleich
zeitig eine Kurzzeit eingeben, z. B. als
Erinnerung, dem Gargut nach einem
Teil der Garzeit Gewürze hinzuzufügen
oder es zu begießen.
Hinweis zur Betriebsart "Klimaga
ren d":
Nutzen Sie die Kurzzeit als Erinnerung, um die manuellen Dampfstöße
zur gewünschten Zeit auszulösen.
-
Kurzzeit eingeben
^ Die Sensortaste N berühren.
^ Im Display erscheint
"0 : 00 : 00 Std : Min : Sek".
Die Stunden sind hell unterlegt.
^
Mit der Sensortaste ; oder ? zuerst
die Stunden eingeben und mit der
Sensortaste OK bestätigen.
Sie können die ablaufende Kurzzeit im
Display verfolgen.
-
Nach Ablauf der Kurzzeit
blinkt das Symbol N.
–
ertönt ein Signal, wenn der Signalton
–
-
eingeschaltet ist, siehe Kapitel " Ein
stellungen – Lautstärke – Signaltöne".
wird die Zeit hochgezählt.
–
Abschließend die Sensortaste N be
^
rühren.
Kurzzeit ändern
^ Die Sensortaste N berühren.
^ Die Kurzzeit mit der Sensortaste ?
auf"-:--:--"stellen und blockweise
neu eingeben. Jeder "Block" muss
mit OK bestätigt werden.
Kurzzeit löschen
^ Die Sensortaste N berühren.
^
Die Kurzzeit mit der Sensortaste ?
auf"-:--:--"stellen.
^
Die Sensortaste OK berühren.
-
-
Die Minuten werden hell unterlegt.
^
Mit der Sensortaste ; oder ? nun
die Minuten eingeben und mit der
Sensortaste OK bestätigen.
Die Sekunden werden hell unterlegt.
^
Mit der Sensortaste ; oder ? ab
schließend die Sekunden eingeben
und mit der Sensortaste OK bestäti
gen.
-
-
51
Garzeitprogrammierung einer Kochzone
Eingegebene Garzeit ändern
Bei E-Modellen können Sie gleichzei
tig neben Garzeiten für den Backofen
auch Garzeiten für eine beliebige
Kochzone eingeben.
Maximal können Sie eine Garzeit von
9 Stunden und 59 Minuten eingeben.
Eine Kochzone (z. B. die Kochzone
^
rechts vorn) einschalten.
Die Knebelbeleuchtung wird einge
schaltet und für kurze Zeit erscheinen
im Display
– das Symbol für die Kochzone #.
– 0:00 Std:Min
Solange das Kochzonensymbol angezeigt wird, können Sie die Garzeit
für die Kochzone eingeben.
Ist es erloschen, können Sie es
durch leichtes Drehen des Kochzonenknebels wieder aufrufen.
-
-
Die Sensortaste OK berühren.
^
"Kochzone" auswählen.
^
Die Sensortaste OK berühren.
^
Mit der Sensortaste ; oder ? die
^
Zeit blockweise ändern und mit der
Sensortaste OK bestätigen.
Bei einem Stromausfall werden alle Ein
gaben gelöscht.
Eingegebene Garzeit löschen
Die Sensortaste OK berühren.
^
^ "Kochzone" auswählen.
^ Die Sensortaste OK berühren.
^ Mit der Sensortaste ; oder ? die
Zeit auf "-:- -" stellen.
^ Die Sensortaste OK berühren.
-
Die Stunden sind hell unterlegt.
^
Mit der Sensortaste ; oder ? zuerst
die Stunden eingeben und mit der
Sensortaste OK bestätigen.
Die Minuten werden hell unterlegt.
^
Mit der Sensortaste ; oder ? nun
die Minuten eingeben und mit der
Sensortaste OK bestätigen.
Sie können den Ablauf der Garzeit ver
folgen.
Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich
die Kochzone automatisch aus. Neben
dem Kochzonensymbol erscheint "Vor
gang beendet".
52
-
-
Einstellungen
Werkseitig wurden für Ihr Gerät Einstel
lungen vorgegeben.
Einstellungen können nur geändert
werden, wenn kein Garvorgang
läuft.
Zum Ändern:
"Einstellungen %" wählen.
^
Die Liste wird angezeigt.
Sprache J
–
Tageszeit
–
– Beleuchtung
– Katalysator
– Kühlgebläsenachlauf
– Pyrolyse
– Aufheizphase
– Vorschlagstemperaturen
– Ankochstoß
–
Display
–
Lautstärke
–
Sicherheit
Mit der Sensortaste ; oder ? die ge
^
wünschte Option zur Einstellung aus
wählen und mit der Sensortaste OK
bestätigen.
Aktuelle Einstellungen sind "angehakt
L".
Erfolgt nach Aufruf einer Einstellung in
nerhalb von ca. 15 Sekunden keine
Auswahl, "springt" die Displaydarstel
lung in die Auswahlliste "Einstellungen"
zurück.
Sprache J
Sie können für das Display ihre Landessprache einstellen.
Nach Auswahl und Bestätigung erscheint im Display sofort die gewünschte Sprache.
Haben Sie aus Versehen eine Sprache gewählt, die Sie nicht verstehen,
orientieren Sie sich am Symbol J,
um wieder in das Untermenü "Spra
che J" zu gelangen.
-
-
-
-
-
–
Temperaturformat
–
Händler
–
Werkeinstellung
^
Die Einstellung, die geändert werden
soll, mit der Sensortaste ; oder ?
auswählen und mit OK bestätigen.
53
Einstellungen
Tageszeit
Zur Auswahl stehen:
Anzeige
–
Zeitformat
–
einstellen
–
Nach einem Netzausfall erscheint
die aktuelle Tageszeit wieder. Das
Gerät speichert diese Information für
ca. 200 Stunden, danach wird wie
bei der Erstinbetriebnahme "0:00"
angezeigt.
Anzeige
Wählen Sie die Art der Tageszeitanzeige für das ausgeschaltete Gerät:
– ein
(Werkeinstellung)
Die Tageszeit wird immer angezeigt.
– ein für 60 Sekunden
Die Tageszeit wird nur für diesen
Zeitraum angezeigt, wenn Sie eine
Sensortaste (;, ?, OK) berühren.
–
keine Anzeige
Das Display erscheint dunkel, die
Tageszeit läuft im Hintergrund ab.
Um sie sehen zu können, müssen
Sie eine der beiden anderen Optio
nen wählen.
Zeitformat
Sie können das Zeitformat der Tages
zeit wählen:
12 Std
–
12-Stunden-Anzeige
24 Std
–
(Werkeinstellung)
24-Stunden-Anzeige
Einstellen
Die Tageszeit kann nur eingestellt
werden, wenn kein Garvorgang
läuft.
Die Stunden sind hell unterlegt.
^ Zuerst stellen Sie mit der Sensortaste
; oder ? die Stunden ein und bestätigen Ihre Eingabe mit OK.
Die Minuten werden hell unterlegt.
^ Anschließend stellen Sie mit der Sen-
sortaste ; oder ? die Minuten ein
und bestätigen Ihre Eingabe mit OK.
-
-
54
Einstellungen
Beleuchtung
ein
–
Die Garraumbeleuchtung ist wäh
rend des gesamten Garvorganges
eingeschaltet.
ein für 15 Sekunden
–
(Werkeinstellung)
Die Garraumbeleuchtung wird wäh
rend eines Garvorganges nach
15 Sekunden ausgeschaltet.
Sie wird wieder für diesen Zeitraum
eingeschaltet, wenn Sie eine Sensor
taste (;, ?, OK) berühren.
Katalysator
– ein
(Werkeinstellung)
Der Katalysator ist immer eingeschaltet.
– einmal aus
Der Katalysator ist für den nächsten
Garvorgang ausgeschaltet.
Kühlgebläsenachlauf
Nach einem Garvorgang läuft das Kühl
-
gebläse nach, damit sich keine Luft
feuchtigkeit im Garraum, an der Be
dienblende oder am Schrankumbau
niederschlagen kann.
temperaturgesteuert
–
-
(Werkeinstellung)
Das Kühlgebläse wird bei einer Gar
raumtemperatur unter ca. 70 °C aus
geschaltet.
-
zeitgesteuert
–
Das Kühlgebläse wird nach ca.
25 Minuten ausgeschaltet.
Im Garraum darf kein Gargut warmgehalten werden, wenn das Kühlgebläse zeitgesteuert ausgeschaltet
wird.
Die Luftfeuchtigkeit steigt an und
führt zum Beschlagen der Bedienblende, zur Tropfenbildung unter
der Arbeitsplatte oder zum Beschlagen der Möbelfront.
-
-
-
-
-
Durch Kondenswasser kann
– der Schrankumbau/die Arbeits-
platte beschädigt werden.
– Korrosion im Gerät auftreten.
55
Einstellungen
Pyrolyse
mit Empfehlung
–
Die Empfehlung zur Durchführung
der Pyrolyse wird angezeigt.
ohne Empfehlung
–
(Werkeinstellung)
Die Empfehlung zur Durchführung
der Pyrolyse wird nicht angezeigt.
Aufheizphase
Die Aufheizphase der Betriebsarten
"Heißluft plus U", "Ober-Unterhitze V"
und "Bratautomatic [" kann generell
geändert werden.
– schnell
(Werkeinstellung)
Alle Heizkörper werden eingeschaltet, um das Gerät möglichst schnell
auf die gewünschte Temperatur aufzuheizen.
– normal
Nur die Heizkörper der gewählten
Betriebsart sind eingeschaltet.
Vorschlagstemperaturen
Ankochstoß
(nur bei E-Modellen)
ein
–
(Werkeinstellung)
Der Ankochstoß ist eingeschaltet.
Wenn eine Kochzoneneinstellung ge
wählt wird, wird die Kochzone zu Be
ginn mit maximaler Leistung beheizt,
und dann automatisch auf die Fort
kochstufe heruntergeregelt.
Während des Ankochstoßes ist die
Knebelbeleuchtung rot.
Für einen einzelnen Garvorgang kön
nen Sie den Ankochstoß ausschal
ten, indem Sie den Kochstellenknebel erst für ca. 10 Sekunden auf eine
höhere Kochzoneneinstellung drehen und dann auf die gewünschte
zurückdrehen.
– aus
Der Ankochstoß ist ausgeschaltet.
Zum Ankochen müssen Sie erst die
maximale Kochzoneneinstellung
wählen. Sobald das Gargut kocht,
müssen Sie auf die Fortkochstufe
manuell herunterregeln.
-
-
-
-
-
Es ist sinnvoll, die Vorschlagstempera
turen zu verändern, wenn Sie häufig mit
abweichenden Temperaturen arbeiten.
Alle Betriebsarten, deren Vorschlags
temperaturen geändert werden können,
sind aufgelistet.
Wenn Sie eine Betriebsart auswählen,
wird die Vorschlagstemperatur hell un
terlegt.
Gleichzeitig erscheint der Bereich, in
dem Sie sie mit dem Temperaturwähler
ändern können.
56
-
-
-
Einstellungen
Display
Kontrast
Der Kontrast wird durch einen Balken
mit sieben Segmenten dargestellt, bei
dem ein Segment ausgefüllt ist.
Werkeinstellung:
Sie ändern die Einstellung, in dem Sie
mit der Sensortaste ? oder ; das aus
gefüllte Segment nach links oder rechts
verschieben.
Helligkeit
Die Helligkeit wird durch einen Balken
mit sieben Segmenten dargestellt, bei
dem ein Segment ausgefüllt ist.
Werkeinstellung:
Sie ändern die Einstellung, in dem Sie
mit der Sensortaste ? oder ; das ausgefüllte Segment nach links oder rechts
verschieben.
MG G G SSS G G GM
MG G G JJJ G G P
Lautstärke
Signaltöne
Die Lautstärke der Signaltöne wird
durch einen Balken mit sieben Seg
menten dargestellt, bei dem ein Seg
ment ausgefüllt ist.
Werkeinstellung:
Sie ändern die Einstellung, in dem Sie
-
mit der Sensortaste ? oder ; das aus
gefüllte Segment nach links oder rechts
verschieben.
Ist kein Segment mehr gefüllt, sind alle
Signaltöne ausgeschaltet.
Tastenton
Der Tastenton wird durch einen Balken
mit sieben Segmenten dargestellt, bei
dem ein Segment ausgefüllt ist.
Werkeinstellung:
MG G G JJJ G G P
MG G G JJJ G G P
-
-
-
Sie ändern die Einstellung, in dem Sie
mit der Sensortaste ? oder ; das aus
gefüllte Segment nach links oder rechts
verschieben.
Ist kein Segment mehr gefüllt, ist der
Tastenton ausgeschaltet.
57
-
Einstellungen
Frequenz
Die Frequenz der Signaltöne kann ge
ändert werden. Je nach Einbausituation
erreichen Sie damit eine Optimierung
der Lautstärke.
Die Frequenzrasterung wird durch ei
nen Balken mit 15 Segmenten darge
stellt, bei dem ein Segment ausgefüllt
ist. Jedes Segment entspricht einer an
deren Frequenz.
Werkeinstellung:
P G G G G G G G G G G G G G GM
Sie ändern die Einstellung, in dem Sie
mit der Sensortaste ; oder ? das ausgefüllte Segment nach rechts oder links
verschieben.
Ist das Segment ganz links ausgefüllt
(Werkeinstellung), ertönt nach Ablauf
einer Zeit viermal im Abstand von ca.
15 Sekunden ein kurzes Signal.
Ist ein anderes Segment ausgefüllt, ertönt nach Ablauf einer Zeit für ca. fünf
Minuten ein dauerhaftes Signal mit der
gewählten Frequenz.
-
-
-
Sicherheit
Inbetriebnahmesperre 0
Die Inbetriebnahmesperre verhindert
das unbeabsichtigte Einschalten des
Gerätes.
aus
–
(Werkeinstellung)
-
Das Gerät ist entriegelt und die Be
dienung ist möglich.
ein
–
Das Gerät wird verriegelt und die Be
dienung ist gesperrt.
Bei ausgeschaltetem Gerät wird
im Display angezeigt.
Die Kurzzeit N kann weiterhin genutzt werden.
Die Inbetriebnahmesperre bleibt
nach einem Netzausfall eingeschaltet.
Inbetriebnahmesperre für einen
Garvorgang ausschalten
Backofen
-
-
0
58
^
Betriebsart wählen.
Im Display erscheint ein Hinweis zur In
betriebnahmesperre.
^
Die Sensortaste OK 3 Sekunden be
rühren.
Der Hinweis erlischt und der Backofen
wird eingeschaltet.
-
-
Einstellungen
Kochzone
Die Kochzone einschalten.
^
Im Display erscheint ein Hinweis zur In
betriebnahmesperre.
Die Sensortaste OK 3 Sekunden be
^
rühren.
Sobald der Hinweis erlischt, sofort
^
die Kochzone aus- und wieder ein
schalten.
Die Kochzone ist jetzt in Betrieb.
Auch für die weiteren Kochzonen ist die
Inbetriebnahmesperre ausgeschaltet.
-
-
Temperaturformat
–°C
(Werkeinstellung)
–°F
Händler
Dieser Punkt ermöglicht dem Fachhan
del, die Geräte ohne Beheizung zu prä
sentieren. Für den privaten Gebrauch
benötigen Sie diese Einstellung nicht.
Messeschaltung ausschalten
Haben Sie aus Versehen die Messe
schaltung aktiviert, so können Sie sie
folgendermaßen wieder ausschalten:
"Einstellungen %" wählen.
^
"Händler" wählen und mit OK bestäti
^
gen.
"aus" wählen und mit OK bestätigen.
^
Die Sensortaste OK 4 Sekunden be
^
rühren.
Den abschließenden Hinweis mit OK
^
bestätigen.
Werkeinstellung
– Alle Einstellungen
Alle geänderten Einstellungen werden auf die Werkeinstellungen zurückgesetzt.
– Vorschlagstemperaturen
Nur die geänderten Vorschlagstemperaturen werden auf die Werkein
stellung zurückgesetzt.
-
-
-
-
-
-
–
aus
(Werkeinstellung)
–
Messeschaltung
Folgen Sie den Hinweisen im Dis
play, um die Messeschaltung einzu
schalten.
1) Entnehmen Sie die Bleche zu unterschiedlichen Zeitpunkten, wenn das Backgut bereits vor Ablauf der angegebenen Backzeit ausreichend gebräunt ist.
Vorheizen
ja, 5 Minuten
2) Setzen Sie während der Aufheizphase nicht die Schnellaufheizung ein, siehe
Kapitel "Einstellungen – Aufheizphase – normal".
3) Schalten Sie den Katalysator aus, siehe Kapitel "Einstellungen – Katalysator –
einmal aus".
4) Schalten Sie nach Auswahl von Betriebsart und Temperatur die "Feuchtereduk
tion" ein.
Energie-Effizienzklasse nach EN 50304
Energie-Effizienzklasse: A
Die Bestimmung erfolgt mit der Betriebsart Heißluft plus U ohne eingebaute Fle
xiClip-Vollauszüge. Der Katalysator ist während der Messung auszuschalten, sie
he Kapitel "Einstellungen – Katalysator – einmal aus".
60
-
-
-
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen
,
des Gerätes auf keinen Fall ein
Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampf kann an spannungsfüh
rende Teile gelangen und einen
Kurzschluss verursachen.
-
Gerätefront
Entfernen Sie Verschmutzungen der
Gerätefront am besten sofort.
Wirken Verschmutzungen länger ein,
lassen sie sich unter Umständen
nicht mehr entfernen, und die Oberflächen können sich verfärben oder
verändern.
Reinigen Sie die Gerätefront mit einem
sauberen Schwammtuch, Handspülmittel und warmem Wasser oder einem
sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
Trocknen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch.
Alle Oberflächen sind kratzempfind
lich. Bei Glasflächen können Kratzer
unter Umständen zum Zerbrechen
führen.
Alle Oberflächen können sich verfär
ben oder verändern, wenn sie mit
ungeeigneten Reinigungsmitteln in
Berührung kommen.
Vermeiden Sie Beschädigungen der
Oberflächen! Verwenden Sie bei der
Reinigung keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo
–
ridhaltigen Reinigungsmittel.
– kalklösenden Reinigungsmittel.
– scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine.
– lösemittelhaltigen Reinigungsmittel.
– Edelstahl-Reinigungsmittel.
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger.
–
Backofensprays.
-
-
-
–
Glasreiniger.
–
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme.
–
Schmutzradierer.
–
scharfen Metallschaber.
61
Reinigung und Pflege
Zubehör
Entfernen Sie sämtliches Zubehör
aus dem Garraum, bevor Sie die Py
rolysereinigung starten. Dies gilt
auch für die Aufnahmegitter und
nachkaufbares Zubehör.
Durch die hohen Temperaturen im
Pyrolysebetrieb wird das Zubehör
beschädigt.
Backblech, Universalblech
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Beachten Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise im Kapitel
"PerfectClean-veredeltes Email".
Rost, Aufnahmegitter
Die verchromte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Daher gelten die gleichen Reinigungsund Pflegehinweise wie für entsprechend behandeltes Email, siehe Kapitel
"PerfectClean-veredeltes Email".
Speisenthermometer
Reinigen Sie das Speisenthermometer
nur mit einem feuchten Tuch.
-
FlexiClip-Vollauszüge
Die FlexiClip-Vollauszüge nicht in
der Geschirrspülmaschine reinigen.
Das Spezialfett der Vollauszüge wird
herausgewaschen.
Verwenden Sie bei der Reinigung
keine
scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
–
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
Edelstahl-Reinigungsmittel,
–
– scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme.
Achten Sie bei der Reinigung darauf,
dass das Spezialfett aus den Vollauszügen nicht herausgewaschen wird.
Vermeiden Sie häufiges
– Einweichen in heißer Spülmittellauge,
– Reinigen mit Backofenspray,
–
Reinigen des Kugellagers.
Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszüge
am besten nach jedem Garvorgang.
So können Verschmutzungen nicht ein
trocknen oder bei weiterem Benutzen
festbrennen.
-
Das Speisenthermometer darf nicht
in Wasser gelegt oder in der Ge
schirrspülmaschine gereinigt wer
den, da es dadurch beschädigt
wird.
62
Mehrfache Benutzung ohne zwischen
-
-
zeitliche Reinigung kann zu erhöhtem
Reinigungsaufwand führen.
-
Reinigung und Pflege
Normale Verschmutzungen
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem
sauberen Schwammtuch, Handspülmit
tel und warmem Wasser oder einem
sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
Trocknen Sie sie anschließend mit ei
nem weichen Tuch.
Entfernen Sie Reste von Reinigungsmit
teln gründlich, da sie den Antihafteffekt
behindern.
Hartnäckige Verschmutzungen
Bei Bedarf können Sie auch die harte
Seite des Geschirrreinigungsschwammes verwenden. Die Reinigung wird erleichtert, wenn Sie die Rückstände mit
Spülmittellauge anfeuchten und einige
Minuten einweichen lassen.
Gegebenenfalls können Sie die Vollauszüge in heißer Spülmittellauge kurz (ca.
10 Minuten) einweichen.
Nach der Reinigung können Verfärbungen oder Aufhellungen auf den
Vollauszügen zurückbleiben. Die
Gebrauchseigenschaften werden
dadurch aber nicht beeinträchtigt.
-
Beachten Sie darüber hinaus:
Beim Backen von Kuchen mit sehr
feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen,
kann unter ungünstigen Umständen
Fruchtsaft überlaufen und die Vollaus
züge verkleben, so dass sie nur noch
schlecht oder gar nicht mehr herausge
zogen werden können.
Verwenden Sie zur Reinigung nur die
beschriebenen Hilfsmittel und benutzen
Sie zum Reinigen des Kugellagers eine
weiche Bürste.
Vollauszüge nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfetts in
den Vollauszügen nachlassen, können
Sie zur Erhaltung der Auszugseigenschaften bei Bedarf nachfetten.
Das Spezialfett erhalten Sie im Miele
Fachhandel oder Kundendienst.
Verwenden Sie nur dieses Spezialfett, da es auf die hohen Temperaturen im Garraum abgestimmt ist.
Andere Fette können beim Aufhei
zen verharzen und die Vollauszüge
verkleben.
-
-
-
63
Reinigung und Pflege
PerfectClean-veredeltes Email
PerfectClean-veredelte Oberflächen
überzeugen durch
hervorragenden Antihafteffekt.
–
außergewöhnlich einfache Reinigung.
–
Zubereitetes Gargut lässt sich noch
leichter ablösen, Verschmutzungen
nach Back- oder Bratvorgängen lassen
sich noch einfacher entfernen als von
den bisher verwendeten Emails.
PerfectClean-veredelt sind:
Backblech
–
– Universalblech
Damit Sie die Vorteile Antihaftung und
Leichtreinigung viele Jahre nutzen können, beachten Sie die nachfolgenden
Pflegehinweise.
PerfectClean-veredelte Oberflächen
sind in ihrer Pflege vergleichbar mit
Glas.
Auf PerfectClean-veredelten Oberflächen können Sie Gargut zerschneiden
und zerteilen, wie Sie es von herkömm
lich emaillierten Blechen gewohnt sind.
Beschädigungsgefahr!
Benutzen Sie keine Keramik-Messer
auf PerfectClean-veredelten Oberflä
chen, da sie Kratzer verursachen
können.
Für einen optimalen Gebrauch ist es
wichtig, die Oberflächen nach jeder Be
nutzung zu säubern.
Der Antihafteffekt verschlechtert sich,
wenn die PerfectClean-veredelte Ober
fläche durch Rückstände aus vorherge
henden Benutzungen zugedeckt ist.
Mehrfache Benutzung ohne zwischen
zeitliche Reinigung kann zu erhöhtem
Reinigungsaufwand führen.
Beschädigungsgefahr!
Ungeeignete Reinigungsmittel kön
nen die PerfectClean-Veredelung
beschädigen.
Benutzen Sie bei der Reinigung niemals
– scheuernde Reinigungsmittel, wie
z. B. Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine.
– Reinigungsmittel für Glaskera-
mik-Kochfelder.
– Stahlwolle.
–
scheuernde Schwämme, wie z. B.
Topfschwämme oder gebrauchte
Schwämme, die noch Reste von
Scheuermitteln enthalten.
–
Backofenspray auf PerfectClean-ver
-
edelten Oberflächen mit erhöhter
Temperatur oder langer Einwirkzeit.
–
Reinigung im Geschirrspüler.
-
-
-
-
-
-
64
–
punktuelle Reinigung mit mechani
schen Reinigungsmitteln.
-
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie Rückstände von Reini
gungsmitteln gründlich mit klarem
Wasser, da diese den Antihafteffekt
behindern.
Normale Verschmutzungen
Benutzen Sie einen Geschirrreinigungs
schwamm, Handspülmittel und heißes
Wasser.
Bei Bedarf können Sie auch die harte
Seite des Geschirrreinigungsschwam
mes benutzen.
Weichen Sie Rückstände auf Back- und
Universalblech einige Minuten mit Spül
mittellauge ein.
Hartnäckige Verschmutzungen
Beschädigungsgefahr!
Das katalytische Email wird durch
Backofenspray beschädigt. Bauen
Sie die katalytisch emaillierten Teile
aus, bevor Sie Backofenspray benutzen.
Tragen Sie auf die kalten Oberflächen
Backofenspray auf und lassen Sie es
kurz (ca. 10 Minuten) einwirken.
Wenn Sie den speziellen Miele Back
ofenreiniger benutzen, kann die Ein
wirkzeit, wie auf der Verpackung ange
geben, verlängert werden.
Wenn erforderlich, können Sie nach der
Einwirkzeit zusätzlich bei aufgetrage
nem Backofenspray/-reiniger die harte
Seite eines Geschirrreinigungsschwam
mes einsetzen.
Bei Bedarf wiederholen Sie diese
Schritte.
-
-
-
-
-
Entfernen Sie Rückstände von Back
ofenspray gründlich mit klarem Wasser,
und trocknen Sie die Oberflächen ab.
Für festgebackene Rückstände kön
nen Sie einen Glasschaber oder eine
Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex Spiri
nette) benutzen.
-
Mit den beschriebenen Hilfsmitteln
lassen sich die Oberflächen gründ
lich reinigen.
Wenn PerfectClean-veredelte Ober
flächen durch unsachgemäße Hand
habung beschädigt worden sein soll-
ten, bleiben Antihaftung und leichte
Reinigungsfähigkeit aber mindestens
so gut wie bei pflegeleichten Emails.
Beachten Sie darüber hinaus:
– Verschmutzungen, wie z. B. Obstsaft
und Kuchenteig von schlecht schließenden Backformen, lassen sich
leichter entfernen, solange der Gar
raum noch etwas warm ist.
–
Durch übergelaufene Obstsäfte oder
Bratrückstände können bleibende
-
farbliche Veränderungen oder matte
Stellen entstehen.
Diese beeinträchtigen aber nicht die
Eigenschaften der Veredelung. Ver
suchen Sie nicht, diese Flecken auf
-
jeden Fall zu entfernen.
Benutzen Sie nur die beschriebenen
Hilfsmittel.
-
-
-
-
-
-
-
-
65
Reinigung und Pflege
Garraum
Der Garraum ist mit dunklem Pyroly
se-Email beschichtet.
Bei diesem Email handelt es sich um
ein besonders gehärtetes Email mit ei
ner extrem glatten Oberfläche mit Anti
haft-Effekt.
Manuelle Reinigung des Garraumes
Verbrennungsgefahr!
,
Lassen Sie den Garraum vor dem
Reinigen von Hand erst abkühlen.
Reinigen Sie den Garraum und die
Türinnenseite möglichst nach jeder
Benutzung. Durch nachfolgende
Garvorgänge brennen Verschmutzungen immer intensiver fest und erschweren die manuelle Reinigung
unnötig. Im Extremfall können starke
Verschmutzungen die Oberflächen
sogar beschädigen.
Umlaufend um den Garraum befin
det sich als Abdichtung zur Tür
scheibe eine Glasseidendichtung.
Reinigen Sie sie möglichst nicht, da
sie empfindlich ist. Reiben oder
Scheuern kann sie beschädigen.
-
-
-
Die meisten Verschmutzungen können
Sie mit einem Schwammtuch, mildem
Spülmittel und warmem Wasser entfer
nen.
Behandeln Sie die Emaillierungen
nicht mit harten Bürsten und
Schwämmen, Drahtscheuerbällen*
oder anderen Scheuermitteln. Das
Email wird beschädigt!
Beachten Sie bei der Verwendung
von Backofenspray unbedingt die
Angaben des Herstellers.
* Edelstahlspiralen, z. B. Spontex Spi-
rinett, können verwendet werden.
Zum bequemeren Reinigen von Hand
können Sie
– die Tür abnehmen.
– die Tür auseinanderbauen.
– die FlexiClip-Vollauszüge herausneh-
men.
–
die Aufnahmegitter herausnehmen.
–
den Oberhitze-/Grillheizkörper ab
senken.
Lesen Sie dazu die gleichnamigen Ka
pitel auf den folgenden Seiten.
-
-
-
66
Reinigung und Pflege
Pyrolytische Reinigung des
Garraumes
Nach einer bestimmten Zeit wird eine
Empfehlung zur Durchführung der Py
rolyse angezeigt. Diese Empfehlung
können Sie ausschalten (siehe Kapitel
"Einstellungen - Pyrolyse").
Bevor Sie den Reinigungsprozess star
ten, beachten Sie bitte die folgenden
Hinweise:
Entfernen Sie grobe Verschmutzun
gen aus dem Garraum, bevor Sie
den Pyrolyseprozess starten.
Umlaufend um den Garraum befindet sich als Abdichtung zur Türscheibe eine Glasseidendichtung.
Reinigen Sie sie möglichst nicht, da
sie empfindlich ist. Reiben oder
Scheuern kann sie beschädigen.
Entfernen Sie sämtliches Zubehör
aus dem Garraum, bevor Sie die Pyrolysereinigung starten. Dies gilt
auch für die Aufnahmegitter und
nachkaufbares Zubehör.
Durch die hohen Temperaturen im
Pyrolysebetrieb wird das Zubehör
beschädigt.
Beim Pyrolysebetrieb erwärmt sich
die Gerätefront stärker als bei der
normalen Nutzung des Backofens.
Hindern Sie Kinder daran, das Gerät
während des Pyrolysebetriebes zu
berühren. Verbrennungsgefahr!
Beim Pyrolyseprozess wird der Gar
raum auf über 400 °C aufgeheizt. Vor
handene Verunreinigungen werden
durch die hohen Temperaturen zersetzt
und zerfallen zu Asche.
Je nach Verschmutzungsgrad können
Sie zwischen drei Reinigungsfunktionen
mit festvorgegebener Dauer wählen:
Stufe 1 (Dauer ca. 2 Std. 15 Min.)
–
Stufe 2 (Dauer ca. 2 Std. 25 Min.)
–
-
Stufe 3 (Dauer ca. 2 Std. 35 Min.)
–
Zu Beginn eines pyrolytischen Reini
gungsprozesses wird die Tür aus Sicherheitsgründen automatisch verrie-gelt.
Diese Türverriegelung wird nach dem
Pyrolyseprozess erst wieder freigegeben, wenn die Garraumtemperatur unter 280 °C gesunken ist.
Wurde aus Versehen die Betriebsart
"Pyrolyse" gestartet, oder der Vorgang
abgebrochen, öffnet sich die Türverriegelung
–
bei Temperaturen unter ca. 280 °C
sofort.
–
bei Temperaturen über 280 °C erst
wieder, wenn die Garraumtemperatur
unter 280 °C gesunken ist.
Sie können einen Pyrolyseprozess auch
zeitverzögert starten, um z. B. günstige
Nachtstromtarife zu nutzen.
-
-
-
67
Reinigung und Pflege
Pyrolyseprozess starten
Das Zubehör aus dem Garraum neh
^
men.
Den Betriebsartenwähler auf Pyroly
^
se ^ drehen.
Mit der Sensortaste ; oder ? können
^
Sie zwischen den Stufen 1, 2 oder 3
wählen.
Den gewünschten Pyrolyseprozess
^
mit der Sensortaste OK starten.
Sie können den Reinigungsprozess
jetzt sofort oder später starten.
Starten Sie den Prozess sofort, wird die
Tür verriegelt und die Garraumbeheizung eingeschaltet.
Mit der Option "später starten" können
Sie die Startzeit des Pyrolyseprozes-ses verschieben, z. B. wenn Sie günstige Nachtstromtarife nutzen möchten.
Diese lässt sich bis zum Startzeitpunkt
jederzeit noch ändern.
Nach Ablauf des Pyrolyseprozesses
–
wird "Vorgang beendet" angezeigt.
–
ertönt ein akustisches Signal, wenn
der Signalton eingeschaltet ist (siehe
"Einstellungen").
^
Den Betriebsartenwähler auf "0" dre
hen.
-
Nach dem Pyrolyseprozess lassen
sich Pyrolyserückstände (z. B. Asche),
-
die sich je nach Verschmutzungsgrad
des Backofens bilden können, einfach
entfernen.
Beseitigen Sie eventuelle Rückstän
de erst, wenn der Backofen abge
kühlt ist. Verbrennungsgefahr!
Reinigen Sie die Glasseidendich
tung möglichst nicht, da sie emp
findlich ist. Reiben oder Scheuern
kann sie beschädigen.
Die meisten Rückstände können Sie mit
einem feuchten Tuch aufnehmen.
Je nach Verschmutzungsgrad schlägt
sich auf der Tür ein sichtbarer Belag
nieder. Er lässt sich mit einem Geschirrreinigungsschwamm, einem Glasschaber oder einer Edelstahlspirale (z. B.
Spontex Spirinett) und Geschirrspülmittel entfernen.
Durch übergelaufene Obstsäfte kön
nen bleibende farbliche Veränderun
gen entstehen. Diese beeinträchti
gen aber nicht die Eigenschaften
des Emails. Versuchen Sie nicht,
diese Flecken auf jeden Fall zu ent
fernen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Akustische und optische Signale wer
den abgestellt.
Wird der Betriebsartenwähler nicht be
tätigt, erinnert alle fünf Minuten ein Sig
nalton, wenn er eingeschaltet ist, an
den abgelaufenen Vorgang. Dieses Erinnerungsprogramm dauert bis zu
30 Minuten.
68
-
-
-
-
Reinigung und Pflege
Der Pyrolyseprozess wird abgebro
chen,
wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
–
wenn während des Pyrolyseprozes
–
ses eine andere Betriebsart gewählt
wird.
bei einem Stromausfall.
–
Schalten Sie das Gerät auch in den
letzten beiden Fällen aus.
Bei einer Garraumtemperatur unter
280 °C wird die Türverriegelung nach
kurzer Zeit freigegeben und die Tür
kann wieder geöffnet werden.
Starten Sie den Pyrolyseprozess anschließend neu, wenn gewünscht.
-
-
69
Reinigung und Pflege
Tür ausbauen
Die Tür ist durch Halterungen mit den
Türscharnieren verbunden.
Ziehen Sie die Tür niemals waage
recht von den Halterungen, da diese
an den Backofen zurückschlagen.
-
Bevor Sie die Tür von diesen Halterungen abziehen können, müssen Sie erst
die Sperrbügel an beiden Türscharnieren entriegeln.
^ Öffnen Sie die Tür vollständig.
Ziehen Sie die Tür niemals am Tür
griff von den Halterungen, da er ab
brechen könnte.
Schließen Sie die Tür bis zum An
^
schlag.
-
-
-
^
Entriegeln Sie die Sperrbügel, indem
Sie sie bis zum Anschlag drehen.
70
^
Fassen Sie die Tür seitlich an und
ziehen Sie sie nach oben von den
Halterungen ab. Achten Sie darauf,
dass sie dabei nicht verkantet.
Tür auseinanderbauen
Die Tür besteht aus einem offenen Sys
tem von vier zum Teil wärmereflektie
rend beschichteten Glasscheiben.
Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch
die Tür geleitet, so dass die Außen
scheibe kühl bleibt.
Wenn sich im Raum zwischen den Tür
scheiben Verschmutzungen nieder
schlagen, können Sie die Tür auseinan
derbauen, um die Innenseiten zu reini
gen.
-
-
-
Reinigung und Pflege
Durch Kratzer kann das Glas der
-
Türscheiben zerstört werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Türscheiben keine Scheuermittel,
keine harten Schwämme oder Bürs
ten und keine scharfen Metallscha
ber.
Beachten Sie bei der Reinigung der
Türscheiben auch die Hinweise, die
für die Backofenfront gelten.
-
Die einzelnen Seiten der Türschei
ben sind unterschiedlich beschich
tet. Die dem Garraum zugewandten
Seiten wirken wärmereflektierend.
Achten Sie darauf, dass Sie nach
der Reinigung die Türscheiben wieder in der richtigen Position einsetzen.
Die Oberfläche der Aluminium-Profile wird durch Backofenreiniger beschädigt. Reinigen Sie die Teile nur
mit warmem Wasser, Handspülmittel
und einem sauberen Schwammtuch
oder einem sauberen, feuchten Mi
krofasertuch.
-
-
-
-
-
Bewahren Sie die ausgebauten Tür
scheiben sicher auf, damit sie nicht
zerbrechen.
-
71
Reinigung und Pflege
Verletzungsgefahr!
,
Bauen Sie die Tür immer aus, bevor
Sie sie auseinanderbauen.
Legen Sie die Türaußenscheibe auf
^
eine weiche Unterlage (z. B. ein Ge
schirrtuch), um Kratzer zu vermeiden.
Es ist sinnvoll, dabei den Griff neben
die Tischkante zu legen, damit die
Türscheibe eben aufliegt und nicht
bei der Reinigung zerbrechen kann.
^ Öffnen Sie die beiden Arretierungen
für die Türscheiben durch eine Dreh
bewegung nach außen.
Bauen Sie nacheinander die Türinnen
scheibe und die beiden mittleren Tür
scheiben aus:
-
^ Heben Sie die Türinnenscheibe
leicht an und ziehen Sie sie aus der
Kunststoffleiste heraus.
-
-
-
72
^
Nehmen Sie die Dichtung ab.
Heben Sie obere der beiden mittleren
^
Türscheiben leicht an und ziehen Sie
sie heraus.
Reinigung und Pflege
Bauen Sie die Tür anschließend wieder
sorgfältig zusammen:
Die beiden mittleren Türscheiben
sind identisch. Zur Orientierung für
den korrekten Einbau ist die Materi
alnummer auf den Türscheiben auf
gedruckt.
Setzen Sie die untere der beiden
^
mittleren Türscheiben so herum ein,
dass die Materialnummer lesbar ist
(d. h. nicht spiegelverkehrt).
-
-
^
Heben Sie untere der beiden mittle
ren Türscheiben leicht an und ziehen
Sie sie heraus.
^
Reinigen Sie die Türscheiben und die
anderen Einzelteile mit warmem Was
ser, Handspülmittel und einem sau
beren Schwammtuch oder einem
sauberen, feuchten Mikrofasertuch.
^
Trocknen Sie die Teile mit einem wei
chen Tuch.
^
Drehen Sie die Arretierungen für die
-
-
Türscheiben nach innen, so dass sie
auf der unteren der beiden mittleren
Scheiben liegen.
^
Setzen Sie die obere der beiden mitt
leren Türscheiben so herum ein, dass
-
die Materialnummer lesbar ist (d. h.
nicht spiegelverkehrt).
Die Türscheibe muss auf den Arretie
rungen liegen.
-
-
-
73
Reinigung und Pflege
Setzen Sie die Dichtung ein.
^
Schließen Sie die beiden Arretierun
^
gen für die Türscheiben durch eine
Drehbewegung nach innen.
^ Die Tür ist wieder zusammengebaut.
-
^
Schieben Sie die Türinnenscheibe,
mit der matt bedruckten Seite nach
unten zeigend, in die Kunststoffleiste
und legen Sie sie zwischen die Arre
tierungen.
74
-
Reinigung und Pflege
Tür einbauen
^ Fassen Sie die Tür seitlich an und
stecken Sie sie auf die Halterungen
der Scharniere.
Achten Sie darauf, dass sie dabei
nicht verkantet.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
^
Beschädigungsgefahr!
Sie müssen die Sperrbügel unbe
dingt wieder verriegeln, da die Tür
sich sonst von den Halterungen lö
sen und beschädigt werden kann.
^ Verriegeln Sie die Sperrbügel wieder,
indem Sie sie bis zum Anschlag in
die Waagerechte drehen.
-
-
75
Reinigung und Pflege
Aufnahmegitter mit FlexiClipVollauszügen ausbauen
Verletzungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet sein. Der Garraum muss abge
kühlt sein.
Benutzen Sie den Backofen niemals
ohne eingebaute Aufnahmegitter.
Sie können die Aufnahmegitter zusam
men mit den FlexiClip-Vollauszügen
ausbauen.
Wenn Sie die FlexiClip-Vollauszüge vorher separat ausbauen wollen, folgen
Sie der Beschreibung im Kapitel "Ausstattung – FlexiClip-Vollauszüge einund ausbauen".
-
-
-
Oberhitze-/Grillheizkörper
absenken
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal
tet sein. Der Garraum muss abge
kühlt sein.
Bauen Sie die Aufnahmegitter aus.
^
^ Lösen Sie die Flügelmutter.
Beschädigungsgefahr!
Drücken Sie den Oberhitze-/Grillheizkörper niemals mit Gewalt herunter.
-
-
^
Ziehen Sie die Aufnahmegitter vorn
aus der Befestigung (1.) und nehmen
Sie sie heraus (2.).
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Rei
henfolge.
Bauen Sie die Teile sorgfältig ein.
76
^
Senken Sie den Oberhitze-/Grillheiz
körper vorsichtig ab.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Rei
henfolge.
Bauen Sie die Teile sorgfältig ein.
Ziehen Sie die Flügelmutter wieder fest
an.
-
-
-
Reinigung und Pflege
Entkalken F
Verwenden Sie zum Entkalken aus
schließlich die beiliegenden Entkal
kungstabletten. Sie wurden speziell
entwickelt, um das Entkalken zu op
timieren. Sie erhalten Ersatz im Miele
Fachhandel oder Kundendienst.
Andere Mittel beschädigen das Ge
rät.
Beachten Sie das Mischungsverhält
nis des Entkalkungsmittels. Das Ge
rät wird sonst beschädigt.
Reinigen Sie nach dem Entkalken
den Garraum, damit keine Entkalkungsreste zurückbleiben.
Zeitpunkt für einen Entkalkungs
vorgang
Sie können einen Entkalkungsvorgang
jederzeit durchführen.
-
Nach einer bestimmten Zahl von Gar
vorgängen mit Feuchteunterstützung
werden Sie aber automatisch aufgefor
dert, das Gerät zu entkalken, damit die
einwandfreie Funktion erhalten bleibt.
Die letzten 10 Garvorgänge bis zum
Entkalken werden angezeigt und herun
tergezählt. Danach wird das Gerät für
Garvorgänge mit Feuchteunterstützung
gesperrt.
Alle Betriebsarten und Automatikprogramme ohne Feuchteunterstützung
können weiterhin genutzt werden.
Entkalkungsvorgang (Übersicht)
Der Entkalkungsvorgang dauert ca.
90 Minuten und läuft in mehreren
Schritten ab:
-
-
-
-
a Entkalkungsvorgang vorbereiten
b Entkalkerflüssigkeit einsaugen
c Einwirkphase
d Spülvorgang 1
e Spülvorgang 2
f Spülvorgang 3
g Restwasserverdampfung
77
Reinigung und Pflege
Entkalkungsvorgang vorbereiten
Lösen Sie eine Entkalkungstablette in
^
ca. 600 ml kaltem Leitungswasser
auf.
Setzen Sie das Universalblech in die
^
oberste Einschubebene, um die Ent
kalkerflüssigkeit nach der Verwen
dung aufzufangen.
Damit Sie das Gefäß mit dieser Flüs
sigkeitsmenge nicht unter das Ein
füllrohr halten müssen, liegt Ihrem
Gerät ein Kunststoffschlauch mit
Halter (Saugnapf) bei.
Entkalkungsvorgang durchführen
Die Betriebsart "Klimagaren d" wäh
^
len und den Menüpunkt "Entkalken"
aufrufen.
Folgen Sie den Hinweisen.
-
-
-
-
Starten Sie den Einsaugvorgang mit
^
der Sensortaste OK.
Sie können diesen Vorgang anhand der
Segmentanzeige verfolgen. Die Pumpe
ist während des Vorgangs deutlich zu
hören.
Die tatsächlich eingesaugte Flüssig
keitsmenge kann geringer sein als die
geforderte, so dass ein Rest im Gefäß
zurückbleibt. Füllen Sie dennoch ca.
300 ml Wasser nach, da das System
während der Einwirkphase nochmals
etwas Flüssigkeit einsaugt.
Nach dem Einsaugen der Entkalkerflüssigkeit
– wird "Einwirkphase" angezeigt.
Diese dauert ca. 60 Minuten.
-
-
^
Befestigen Sie den Kunststoff
schlauch mit einem Ende am Einfüll
rohr. Stellen Sie das andere Ende bis
auf den Gefäßboden in die Entkalker
flüssigkeit und befestigen Sie es mit
dem Halter im Gefäß.
^
Schließen Sie die Tür.
78
-
–
können Sie die Restzeit der Einwirk
phase verfolgen.
Etwa alle fünf Minuten saugt das Sys
tem nochmals etwas Flüssigkeit ein;
Pumpgeräusche sind für einen Moment
hörbar.
Während des gesamten Prozesses blei
ben Garraumbeleuchtung und Kühlge
bläse eingeschaltet.
-
-
-
-
Reinigung und Pflege
Nach dem Entkalkungsprozess muss
das Verdampfungssystem von Resten
der Entkalkerflüssigkeit gereinigt wer
den.
Die entsprechenden Hinweise erschei
nen im Display.
Zum Reinigen wird dreimal ca.1lLei
tungswasser durch das Verdampfungs
system gepumpt und auf dem Univer
salblech aufgefangen.
Das Universalblech mit der aufgefan
^
genen Entkalkerflüssigkeit entneh
men, leeren und wieder in die ober
ste Einschubebene setzen.
^ Den Kunststoffschlauch aus dem Ge-
fäß nehmen, das Gefäß mit ca. 1 l
Frischwasser füllen, in den Garraum
stellen und den Kunststoffschlauch
wieder im Gefäß befestigen.
^ Den ersten Spülgang starten.
^ Diesen Vorgang noch zweimal wie-
derholen.
-
-
-
-
-
Nach dem dritten Spülgang erfolgt die
Beseitigung des Restwassers aus dem
Verdampfungssystem.
Nehmen Sie vor der Restwasserver
dampfung den Kunststoffschlauch
und das Gefäß aus dem Garraum.
Zur "Restwasserverdampfung" wird das
Gerät aufgeheizt. Sie können die Rest
zeit im Display verfolgen.
-
Lassen Sie den Garraum vor dem
Reinigen von Hand erst abkühlen.
Verbrennungsgefahr!
^ Entnehmen Sie das Universalblech
mit der aufgefangenen Flüssigkeit
und reinigen Sie abschließend das
abgekühlte Gerät von eventuellen
Feuchtigkeitsniederschlägen und
Resten des Entkalkungsmittels.
Schließen Sie die Tür erst, wenn der
Garraum trocken ist.
-
-
Leeren Sie das Universalblech vor
dem zweiten und dritten Spülgang.
79
Was tun, wenn ...?
Die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten können, kön
nen Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver
ständigen Sie bitte den Kundendienst.
Öffnen Sie auf keinen Fall selbst das Gehäuse des Gerätes!
,
Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen dürfen nur vom Herstel
ler autorisierte Fachkräfte durchführen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller
nicht haftet.
ProblemUrsache und Behebung
Das Display ist
dunkel.
Der Garraum wird
nicht heiß.
Nach einem Garvor
gang ist ein Be
triebsgeräusch zu
hören.
Die Tür lässt sich
nach einem Pyro
lysevorgang nicht
öffnen.
– Prüfen Sie, ob die Tageszeitanzeige so eingestellt ist,
dass sie nicht angezeigt wird, siehe Kapitel "Einstellungen – Tageszeit – Anzeige.
– Prüfen Sie, ob die Sicherung der Hausinstallation ausge-
löst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst an.
– Prüfen Sie, ob die Inbetriebnahmesperre eingeschaltet
ist.
– Prüfen Sie, ob die Messeschaltung eingeschaltet ist, sie-
he Kapitel "Einstellungen – Händler".
–
Prüfen Sie, ob die Sicherung der Hausinstallation ausge
löst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kun
dendienst an.
-
Nach einem Garvorgang bleibt das Kühlgebläse einge
Schalten Sie das Gerät aus. Wird der Pyrolyse-Türver
-
schluss nicht entriegelt, verständigen Sie bitte den Kunden
dienst.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80
ProblemUrsache und Behebung
Das Gerät elektrisch vom Netz trennen:
Die obere Garraum
beleuchtung ist de
fekt.
Die seitliche Gar
raumbeleuchtung
ist defekt.
^
Den Netzstecker des Gerätes ziehen oder die Sicherung
der Hausinstallation ausschalten.
Die Lampenabdeckung mit einer Vierteldrehung nach links
^
lösen und nach unten aus dem Gehäuse herausziehen.
Die Halogenlampe auswechseln (Osram 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9).
Die Lampenabdeckung in das Gehäuse einsetzen und
^
durch Drehung nach rechts befestigen.
Das Gerät wieder elektrisch anschließen.
^
Das Gerät elektrisch vom Netz trennen:
^
Den Netzstecker des Gerätes ziehen oder die Sicherung
der Hausinstallation ausschalten.
^ Das Aufnahmegitter herausnehmen.
^ Mit dem mitgelieferten Öffner das Lampenglas aus dem
Rahmen lösen.
^ Die Halogenlampe auswechseln (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
Was tun, wenn ...?
Der Kuchen/das
Gebäck ist nach
der in der Backta
belle angegebenen
Zeit noch nicht gar.
Der Kuchen/das
Gebäck hat Bräu
nungsunterschiede.
-
-
^ Die Lampenabdeckung in die Halterung drücken, und
das Aufnahmegitter einsetzen.
^
Das Gerät wieder elektrisch anschließen.
–
Prüfen Sie, ob die richtige Temperatur eingestellt ist.
–
Prüfen Sie, ob Sie das Rezept verändert haben. Die Zu
gabe von mehr Flüssigkeit, mehr Eiern erfordert aufgrund
des feuchteren Teiges eine längere Backzeit.
Ein gewisser Unterschied in der Bräunung ist immer vor
handen. Prüfen Sie bei einem sehr großen Bräunungsunter
schied, ob die richtige Temperatur und Einschubebene ge
wählt wurden.
Bei Ober-Unterhitze V spielt auch das Material und die
Farbe der Backform eine Rolle. Helle, blanke Formen sind
nicht so gut geeignet.
-
-
-
-
81
Was tun, wenn ...?
ProblemUrsache und Behebung
Im Display steht der
Hinweis "Max. Be
triebsdauer erreicht".
Im Display er
scheint ein Fehler
code: F + Ziffern.
-
Die Sicherheitsausschaltung wurde aktiviert.
Das Gerät ist sofort wieder betriebsbereit, wenn Sie es aus-
und wieder einschalten.
Bei folgenden Fehlercodes können Sie selbst tätig werden:
-
Fehler 23: Die Pyrolysetemperatur wurde nicht erreicht.
–
Eine Ursache kann zu intensive Restverschmutzung des
Garraumes sein.
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie grobe Ver
schmutzungen aus dem Garraum, bevor Sie den Pyroly
seprozess erneut starten.
Wird der Fehlercode wiederholt angezeigt, verständigen
Sie bitte den Kundendienst.
Fehler 32: Die Türverriegelung für den Pyrolyseprozess
–
schließt nicht.
Schalten Sie das Gerät aus und starten Sie den Pyrolyseprozess erneut.
Wird der Fehlercode wiederholt angezeigt, verständigen
Sie bitte den Kundendienst.
– Fehler 33: Die Türverriegelung für den Pyrolyseprozess
öffnet nicht.
Brechen Sie den Pyrolyseprozess ab, in dem Sie das Gerät ausschalten. Wird die Tür nicht entriegelt, verständigen Sie bitte den Kundendienst.
–
Fehler 54: Das Speisenthermometer ist defekt.
Sobald Sie das Speisenthermometer aus dem Garraum
nehmen, erlischt die Fehlermeldung. Im Fachhandel oder
im Miele Kundendienst erhalten Sie ein neues Speisen
thermometer.
Bei anderen Fehlercodes fordern Sie bitte den Kunden
dienst an.
-
-
-
-
82
Kundendienst und Garantie
Kundendienst
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be
seitigen können, benachrichtigen Sie
bitte
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der Rück
seite dieser Gebrauchs- und Monta
geanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer
Ihres Herdes oder Backofens.
Diese Informationen finden Sie auf dem
Typenschild, das bei geöffneter Tür auf
dem Frontrahmen zu sehen ist.
Geben Sie bei Herden auch die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer
Ihres Kochfeldes an, siehe separate
Kochfeld-Gebrauchs- und Montagean
weisung.
-
-
-
-
-
Garantiezeit und Garantiebe
dingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie
den mitgelieferten Garantiebedingun
gen.
-
-
83
Nachkaufbares Zubehör
Abgestimmt auf Ihr Gerät enthält das Miele-Sortiment eine Reihe hilfreicher Zube
höre und Reinigungs- und Pflegemittel.
Sie können diese Produkte unter www.miele-shop.com bestellen oder über den
Miele-Kundendienst (siehe Umschlag) und Ihren Miele Fachhändler beziehen.
FlexiClip-Vollauszüge
Zusätzlich zu den mitgelieferten Flexi
Clip-Vollauszügen können weitere im
Garraum montiert werden.
Backblech, Universalblech, Rost
Zusätzlich zu den mitgelieferten Teilen
können Sie weitere bestellen.
Geben Sie bei der Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Gerätes an.
Gourmet Lochblech
Das Gourmet Lochblech wurde speziell
für die Zubereitung von Backwaren aus
frischem Hefe- und Quarkölteig, Brot
und Brötchen entwickelt.
Die feine Lochung unterstützt die Bräu
nung auf der Unterseite.
Auch zum Trocknen/Dörren können Sie
es einsetzen.
Entnahmegriff
-
Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das
Herausnehmen von Universalblech,
Backblech und Rost.
Spritzschutzeinsatz
Der Spritzschutzeinsatz wird in das Universalblech gelegt.
Beim Grillen oder Braten schützt er den
abtropfenden Fleischsaft vor dem Verbrennen, damit dieser weiterverwendet
werden kann.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
-
-
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
84
Nachkaufbares Zubehör
Pizzaform
Die runde Form ist gut geeignet für die
Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen
aus Hefe- oder Rührteig, süßen und
herzhaften Tartes, überbackenen Des
serts, Fladenbrot oder zum Aufbacken
tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.
Die emaillierte Oberfläche ist
PerfectClean-veredelt.
Backstein
Mit dem Backstein erzielen Sie ein optimales Backergebnis bei Gerichten, die
einen kross abgebackenen Boden haben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot,
Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnli
chem.
Der Backstein besteht aus feuerfester
Keramik und ist glasiert.
Er wird auf den Rost gelegt.
Zum Auflegen und Herunternehmen
des Backgutes liegt ein Schieber aus
unbehandeltem Holz bei.
Bräter
Der Bräter kann im Gegensatz zu ande
ren Brätern direkt in die Aufnahmegitter
eingeschoben werden. Er ist wie das
Universalblech mit einem Auszieh
schutz versehen.
Die Oberfläche des Bräters ist mit einer
Antihaftversiegelung beschichtet.
Den Bräter erhalten Sie in zwei Tiefen.
Bitte geben Sie beim Kauf die entspre
chende Modellbezeichnung an:
HUB 5000-M/HUB 5001-M
–
(Tiefe: 22 cm)
HUB 5001-M ist für Induktionskochfelder geeignet.
– HUB 5000-XL (Tiefe: 35 cm)
-
Bräterdeckel
Zu den Brätern erhalten Sie separat
passende Deckel.
-
-
-
Geben Sie bei der Bestellung die Tiefe
Ihres Bräters an.
85
Nachkaufbares Zubehör
Miele Mikrofasertuch
Mit dem Mikrofasertuch lassen sich
leichte Verschmutzungen und Finger
abdrücke gut beseitigen.
Miele Backofenreiniger
-
Der Backofenreiniger ist für sehr hart
näckige Verschmutzungen geeignet.
Ein Aufheizen des Garraumes ist nicht
erforderlich.
-
86
Verletzungsgefahr! Beschädi
,
gungsgefahr!
Der Anschluss des Herdes/Back
ofens an das Elektronetz darf nur
von einer qualifizierten Elektro-Fach
kraft durchgeführt werden, die die
landesüblichen Vorschriften und die
Zusatz-Vorschriften der örtlichen
Elektro-Versorgungsunternehmen
genau kennt und sorgfältig einhält.
Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Repara
turen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen, für die
der Hersteller nicht haftet.
-
-
Elektroanschluss
Anschlussdaten
Die erforderlichen Anschlussdaten fin
den Sie auf dem Typenschild, das bei
geöffneter Tür auf dem Frontrahmen zu
sehen ist.
Diese Angaben müssen mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen.
Geben Sie bei Rückfragen an ein Miele
Vertriebszentrum immer Folgendes an:
Modellbezeichnung,
–
Fabrikationsnummer,
–
Anschlussdaten (Netzspannung/Fre
–
quenz/maximaler Anschlusswert).
-
-
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage
erfolgen.
Der Anschluss an eine Steckdose
(nach VDE 0701) ist zu empfehlen, da
er die Trennung von Elektronetz im
Kundendienstfall erleichtert.
Falls für den Benutzer die Steckdose
nicht mehr zugänglich oder ein Festanschluss vorgesehen ist, muss installa
tionsseitig eine Trennvorrichtung für je
den Pol vorhanden sein.
Als Trennvorrichtung gelten Schalter
mit einer Kontaktöffnung von mindes
tens 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter,
Sicherungen und Schütze (EN 60 335).
-
Bei Anschlussänderung oder Austausch der Anschlussleitung muss
der Kabeltyp H 05 VV-F oder
H 05 RR-F mit geeignetem Querschnitt verwendet werden.
-
-
-
87
Elektroanschluss
AnschlussschemaHerd
Die Anschlussleitung ist im Lieferum
fang nicht enthalten.
Der Herd muss mit einer Anschlusslei
tung vom Kabeltyp H 05 VV-F oder
H 05 RR-F mit geeignetem Querschnitt
entsprechend dem Anschlussschema
angeschlossen werden.
Maximaler Anschlusswert: siehe Typen
schild.
Kombinierbare Kochfelder
Die Miele Herde dürfen nur mit den von
Miele vorgegebenen Kochfeldern kombiniert werden.
Über Kombinationsmöglichkeiten informiert Sie Ihr Fachhändler oder der
Miele Kundendienst.
-
Backofen
Der Backofen ist mit einer ca. 1,7 m
langen 3-adrigen Anschlussleitung mit
Stecker anschlussfertig für Wechsel
strom 230 V, 50 Hz, ausgerüstet.
-
-
-
88
Die Absicherung erfolgt mit 16 A.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte Schutzkon
takt-Steckdose erfolgen.
Maximaler Anschlusswert: siehe Typen
schild.
-
-
-
Maßskizzen für den Einbau
Abmessungen und Schrankausschnitt
Die Maßangaben erfolgen in mm.
Einbau in einen Unterschrank
Einbau in einen Hochschrank
* Backofen mit Glasfront
** Backofen mit Metallfront
89
Maßskizzen für den Einbau
Detailmaße der Backofenfront
Die Maßangaben erfolgen in mm.
A H 5361: 53,2 mm
H 5461: 47,5 mm
B Backofen mit Glasfront: 2,2 mm
Backofen mit Metallfront: 1,2 mm
90
Einbau H 5xxx EP
Der Herd darf nur im eingebau
,
ten Zustand betrieben werden.
Der Herd benötigt für den einwand
freien Betrieb eine ausreichende
Kühlluftzufuhr.
Achten Sie beim Einbau daher da
rauf, dass
– im Umbauschrank keine Rück-
wand eingebaut ist.
– der Zwischenboden, auf den
das Gerät gestellt wird, nicht
an der Wand anliegt.
– keine Wärmeschutzleisten an
den Seitenwänden des Umbau-
schrankes montiert wurden.
Darüber hinaus darf die erforderliche
Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen)
übermäßig erwärmt werden.
Vor dem Einbau
-
-
-
Die Tür kann beschädigt werden,
wenn Sie den Herd am Türgriff tra
gen.
Verwenden Sie zum Tragen die
Griffmulden seitlich am Gehäuse.
Es ist sinnvoll, vor dem Einbau die Tür
auszubauen (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Tür ausbauen") und das
Zubehör herauszunehmen. Der Herd ist
dann leichter, wenn Sie ihn in den Um
bauschrank schieben, und Sie tragen
ihn nicht aus Versehen am Türgriff.
Schieben Sie den Herd in den Unter
^
schrank und richten Sie ihn aus.
^ Öffnen Sie die Tür, wenn Sie sie nicht
ausgebaut haben.
-
-
-
^
Stellen Sie sicher, dass die Netzan
schlussdose spannungslos ist.
^
Beachten Sie das Anschlussschema
auf dem Herd.
Herd einbauen
^
Schließen Sie den Herd elektrisch an.
^
Stellen Sie den Herd vor den Unter
schrank.
^
Stecken Sie den Stecker des einge
bauten Kochfeldes in die Kupplung
des Herdes.
-
^
Befestigen Sie den Herd mit den mit
gelieferten Schrauben an den Seiten
wänden des Umbauschrankes.
-
^
Bauen Sie die Tür gegebenenfalls
wieder ein (siehe Kapitel "Reinigung
-
und Pflege – Tür einbauen").
-
-
91
Einbau Backofen
Der Backofen darf nur im einge
,
bauten Zustand betrieben werden.
Der Backofen benötigt für den ein
wandfreien Betrieb eine ausreichen
de Kühlluftzufuhr.
Achten Sie beim Einbau daher da
rauf, dass
– im Umbauschrank keine Rück-
wand eingebaut ist.
– der Zwischenboden, auf den
das Gerät gestellt wird, nicht
an der Wand anliegt.
– keine Wärmeschutzleisten an
den Seitenwänden des Umbau-
schrankes montiert wurden.
Darüber hinaus darf die erforderliche
Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen)
übermäßig erwärmt werden.
Vor dem Einbau
-
-
-
-
Die Tür kann beschädigt werden,
wenn Sie den Backofen am Türgriff
tragen.
Verwenden Sie zum Tragen die
Griffmulden seitlich am Gehäuse.
Es ist sinnvoll, vor dem Einbau die Tür
auszubauen (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Tür ausbauen") und das
Zubehör herauszunehmen. Der Back
ofen ist dann leichter, wenn Sie ihn in
den Umbauschrank schieben, und Sie
tragen ihn nicht aus Versehen am Tür
griff.
^ Schieben Sie den Backofen in den
Umbauschrank und richten Sie ihn
aus.
^ Öffnen Sie die Tür, wenn Sie sie nicht
ausgebaut haben.
-
-
^
Stellen Sie sicher, dass die Netzan
schlussdose spannungslos ist.
Backofen einbauen
^
Schließen Sie den Backofen elek
trisch an.
929394
-
-
^
Befestigen Sie den Backofen mit den
mitgelieferten Schrauben an den Sei
tenwänden des Umbauschrankes.
^
Bauen Sie die Tür gegebenenfalls
wieder ein (siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege – Tür einbauen").
-
95
Änderungen vorbehalten / 22 / 3912
(H 5361 EP/BP; H 5461 EP/BP)
M.-Nr. 09 269 050 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.