Antes da montagem, instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 09 268 800
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................5
Protecção do meio ambiente .......................................10
Descrição do aparelho ............................................11
Dimensões para encastrar .........................................68
Dimensões do aparelho e recorte do móvel .............................68
Dimensões em pormenor da frente do aparelho..........................69
Encastrar o forno .................................................70
0 ....................................42
4
Medidas de segurança e precauções
Este forno corresponde às normas
de segurança em vigor. Utilização
inadequada pode ter consequênci
as graves para o utilizador e apare
lho.
Leia as instruções de utilização an
tes de pôr o forno a funcionar pela
primeira vez.
As instruções contêm informações
importantes sobre instalação, segu
rança, utilização e manutenção do
aparelho. Desta forma não só se
protege como evita anomalias no
aparelho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
Utilização adequada
Utilize este forno a nível doméstico e
~
em espaços similares, como por ex.
–
em lojas, escritórios e outros ambien
tes de trabalho semelhantes.
–
em propriedades agrícolas.
–
por clientes em hotéis, motéis, resi
denciais e em outros espaços idênti
cos.
uso inadvertido do aparelho ou por utili
zação incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não o podem utilizar sem serem vigia
das ou orientadas por uma pessoa res
ponsável.
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças
brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o forno
~
sem serem vigiadas, se lhes for explicado o seu funcionamento de forma
que a possam utilizar com segurança.
As crianças devem ter capacidade
para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
Deve impedir que as crianças to-
~
quem no vidro da porta do forno duran
te o seu funcionamento. Tanto o vidro
da porta como o painel de comandos e
as zonas de saída do ar do forno aque
cem. As crianças reagem com maior
sensibilidade às temperaturas elevadas
do que os adultos. Perigo de queima
duras!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Este forno destina-se ao uso domés
~
tico para cozinhar alimentos (cozer bo
los, assar, grelhar, descongelar, fazer
compotas e secar alimentos).
Qualquer outra utilização não é permiti
da. A Miele não assume responsabili
dade por danos causados devido a
-
-
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem
ser executados por técnicos qualifica
dos.
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência, podem constituir peri
go para o utilizador e o fabricante não
irá assumir qualquer responsabilidade.
Antes de encastrar o forno verifique
~
se apresenta algum dano exterior. Se
apresentar algum dano não deve ser
posto a funcionar. Qualquer defeito no
forno põe em perigo a sua segurança.
A segurança eléctrica do forno só
~
está garantida se a ligação à corrente
for efectuada por meio de uma tomada
com contacto de segurança. É importante que estas regras base de segurança existam. Em caso de dúvida
mande rever a instalação eléctrica por
um técnico.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de ter
ra (por ex. choque eléctrico).
-
Antes de ligar o forno à corrente de
~
verá verificar se os dados de ligação
(tensão e frequência), mencionados na
placa de características, correspon
dem com os da rede eléctrica.
Estes dados devem corresponder entre
si para evitar avarias no aparelho. Em
caso de dúvida contacte um electricis
ta.
Não utilize um cabo de prolonga
~
mento ou uma tomada múltipla para li
gar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
Utilize o forno só após estar monta-
~
do para que o correcto funcionamento
esteja garantido.
De qualquer forma não deve des-
~
montar o revestimento exterior do forno.
Se eventualmente tocar em alguma
peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas,
pode possivelmente provocar avarias
de funcionamento.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por
técnicos autorizados ou pelos serviços
Miele caso contrário, se dai resultarem
avarias, fica excluído o direito à garan
tia.
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente para que sejam efectuados
trabalhos de instalação, manutenção
assim como de reparação. O aparelho
só está desligado da corrente quando:
os fusíveis/disjuntores do quadro es
–
tiverem desligados.
o cabo de ligação à corrente estiver
–
desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas
sim pela ficha.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
Se o cabo de ligação à corrente es-
~
tiver danificado só pode ser substituído
por outro do mesmo tipo e os trabalhos
devem ser efectuados por um técnico
autorizado pelo fabricante.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por
exemplo), deverá ser efectuada por
empresas/técnicos especializados,
desde que as condições de utilização
do aparelho fiquem garantidas em se
gurança.
-
Utilização adequada
Cuidado! Perigo de queimaduras!
Nas zonas de cozinhar e junto ao
forno existem temperaturas eleva
das!
Utilize luvas de protecção para in
~
troduzir e retirar os recipientes de den
tro do forno e sempre que tenha de
mexer no forno quente. Preste especial
atenção à resistência de aquecimento
superior e do Grill. Perigo de queima
duras!
Quando estiver a utilizar o forno utili-
~
zando gordura ou azeite mantenha-o
sob vigilância. O azeite ou a gordura
podem aquecer demasiado e incendiar-se. Perigo de incêndio.
Mantenha os tempos indicados ao
~
grelhar "Grill Y", "Grill parcial Z"e
"Circulação de ar grelhar \". Tempos
muito longos contribuem para que os
alimentos sequem demasiadamente e
ainda podem eventualmente começar a
arder. Perigo de incêndio.
Não utilize o sistema de funciona
~
mento "Grill Y", "Grill parcial Z"e
"Circulação de ar grelhar \" para co
zer pão e para secar flores e especiari
as. Perigo de incêndio!
Em vez disso utilize "Ar quente
plus U" ou "Aquecimento superior/in
ferior V".
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Mantenha-se também atendo se na
~
preparação de alguns pratos utilizar
bebidas alcoólicas.
O álcool evapora com temperaturas
elevadas.
Em casos desfavoráveis estes vapores
podem inflamar-se na resistência quen
te. Perigo de incêndio.
Tape os alimentos se ficarem guar
~
dados no forno. A humidade dos ali
mentos pode provocar corrosão. Além
disso evita que os alimentos sequem.
Não desligue o aparelho se preten
~
der utilizar o calor restante para manter
quente
Mantenha o sistema de funcionamento
seleccionado activado e seleccione a
temperatura mais baixa.
De qualquer maneira não deve desligar
o aparelho. A humidade do ar no interior do forno aumenta e a água condensada
– pode provocar corrosão.
– danificando o painel de comandos, o
tampo de trabalho ou os móveis en
volventes.
Não tape a base do forno com folha
~
de alumínio seleccionado o sistema de
funcionamento aquecimento superior/
inferior V"/"aquecimento inferior X"/
"aquecimento intensivo O".
Devido à acumulação de calor o esmal
te pode estalar ou partir.
Por este motivo não deve colocar reci
pientes nem tabuleiros directamente
sobre a base do forno
-
-
-
-
-
Ao encaixar um tabuleiro de outro fabri
cante verifique se a distância entre o
canto inferior do tabuleiro e a base do
forno tem no mínimo 6 cm.
Nunca deite água fria no tabuleiro
~
ou no interior do forno enquanto as su
perfícies estiverem quentes. O vapor
que se forma pode provocar queima
duras. O esmalte pode ficar danificado
devido à alteração da temperatura.
Aqueça os alimentos durante um
~
tempo suficiente.
Germes eventualmente existentes nos
alimentos só são eliminados com tem
peraturas suficientemente elevadas
(ü 70 °C) e tempo de actuação longo
(ü 10 min.). Quando tiver dúvidas se os
alimentos ficam suficientemente aquecidos seleccione um tempo um pouco
mais prolongado.
É importante que a temperatura se distribua uniformemente nos alimentos.
Mexa os alimentos ou vire-os.
Utilize somente louça resistente a
~
temperaturas elevadas.
Louça em material sintético derrete
com temperaturas elevadas. O forno
pode ficar danificado.
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Não cozinhe ou aqueça neste apa
~
relho latas de conserva. Há formação
de pressão no interior das latas. As la
tas podem rebentar. Perigo de danos e
ferimentos!
Não arraste qualquer recipiente so
~
bre a base do forno A superfície da
base pode ficar danificada.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta do forno e não
coloque objectos pesados em cima.
Preste atenção para que não fique
nada entalado pela porta do forno. O
forno pode ficar danificado.
A porta suporta uma carga máxima de
15 kg.
Não utilize o aparelho como aque-
~
cedor da habitação. Devido às temperaturas elevadas, objectos de inflamação fácil que estejam perto do aparelho
podem incendiar-se.
-
-
-
Acessórios
Utilize somente a sonda de tempe
~
ratura especial Miele.
Se a sonda de temperatura estiver da
nificada terá de ser substituída. Nos
serviços ou Agentes Miele pode obter a
sonda de temperatura adequada.
Não deixe a sonda de temperatura
~
dentro do forno se estiver a utilizar o
sistema de funcionamento "Grill Y"ou
"Grill parcial Z".
Devido às temperaturas elevadas que
se formam o plástico pode derreter.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos ocorridos devido à não observação do indicado
no capítulo medidas de segurança e
precauções.
-
-
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo
rem montados outros acessórios ou pe
ças, fica excluído o direito à garantia.
-
-
9
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento. Por este
motivo, aparelhos que devido a avaria
ou substituição deixam de ser utiliza
dos, não devem ser depositados junto
do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio
ambiente. Se necessário informe-se
junto do seu Agente Miele.
-
-
10
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
H 5361 B, H 5461 B
Descrição do aparelho
a Selector de funcionamento, rebatível na posição zero
b Visor
c Teclas sensoras ?, OK, ;, N
d Selector de temperatura, rebatível
e Resistência de aquecimento superior/grelhador
f Abertura para a entrada de vapor para funcionamento com clima
g Parede catalítica esmaltada com abertura de sucção para o ventilador
h Suportes de tabuleiros com cinco níveis de encaixe
i Tomada para ligar a sonda de temperatura
j Tubo de enchimento para o sistema de evaporação
k Porta
11
Equipamento
Comando do forno
Através do comando do forno é possí
vel seleccionar diferentes sistemas de
funcionamento para cozer bolos, assar
e grelhar e também
consultar as horas.
–
seleccionar tempos curtos.
–
programar tempos para os proces
–
sos (desligar automático).
utilizar os programas automáticos.
–
seleccionar regulações individuais.
–
-
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento
O bloqueio de funcionamento 0 impede a utilização indevida do forno por
terceiros. Consulte o capítulo "Regulações - Segurança".
Desligar de segurança
O desligar de segurança é activado au
tomaticamente se não for efectuada
qualquer alteração durante um longo
período de funcionamento. O período
de tempo depende do sistema de fun
cionamento seleccionado.
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento entra em
funcionamento em todos os processos.
Este contribui para que o vapor quente
do forno seja misturado com ar frio do
exterior, arrefecendo-o antes de ser ex
pelido para fora do forno através de
uma zona situada entre a portaeopai
nel de comandos.
No final do processo, o ventilador de
arrefecimento permanece em funciona
mento durante algum tempo, para que
a humidade não se deposite no forno,
no painel de comandos ou nos móveis
situados ao lado do forno.
Porta com arejamento
A porta é composta por um sistema
aberto e em parte com vidros reflectores de calor.
Durante o funcionamento é conduzido
adicionalmente ar através da porta de
forma que o vidro exterior permanece
arrefecido.
A porta pode ser desmontada para
efectuar a limpeza.
-
-
-
-
12
Equipamento
Dispositivo de economia de
energia
Indicação das horas
As horas estão reguladas de fábrica de
forma que deixem de estar visíveis ao
fim de 60 segundos. Com o forno desli
gado o visor está escuro mas as horas
continuam a decorrer em segundo pla
no, consulte o capítulo "Regulações Horas - Indicação".
As horas só voltam a ficar visíveis se
activar o aparelho.
Modo de economia de energia
Por motivos de economia de energia a
luminosidade do visor é reduzida após
um determinado tempo.
O que acontece se no final de um programa automático ou de um processo
com desligar automático, não efectuar
qualquer alteração dentro de um determinado espaço de tempo.
Iluminação
A iluminação do forno está regulada de
fábrica de forma que durante um pro
cesso desligue ao fim de 15 segundos,
consulte o capítulo "Regulações - Ilumi
nação".
-
Contactor de porta
O contactor de porta é accionado auto
maticamente logo que a porta seja
aberta. Com o forno a funcionar este
activa a resistência de aquecimento e
conforme o sistema de funcionamento
seleccionado também o ventilador de
ar quente. Assim evita perda de calor
quando abrir a porta do forno para re
gar a carne, por exemplo. A luz interior
do forno acende em simultâneo.
Utilização de calor restante
Em processos com tempo de funciona
mento programado ou com utilização
da sonda de temperatura, o aquecimento do forno desliga automaticamente, pouco tempo antes de terminar um
processo.
Entrando em funcionamento a utilização de calor residual. O calor existente
é suficiente para terminar o processo.
No visor aparece "Fase de economia
de energia".
O ventilador de arrefecimento e, de
acordo com o sistema de funcionamen
to seleccionado, também o ventilador
de ar quente, permanecem ligados.
-
-
-
-
-
13
Equipamento
Conselhos práticos
Com o seu aparelho é fornecido este
manual assim como o livro de instru
ções e montagem. Aqui encontra infor
mações detalhadas sobre os temas:
Programas automáticos
–
Sonda de temperatura
–
Cozer bolos
–
Assar
–
Cozinhar com temperatura baixa
–
Grelhar
–
Descongelar
–
Preparar conservas
–
Preparação de alimentos pré-confec
–
cionados
– Receitas para os programas automá-
ticos
-
Cozinhar com clima
Este modo de funcionamento dá-lhe a
possibilidade de cozinhar diferentes
alimentos, como pão ou carne, combinando o ar quente com a humidade.
Cozinhar com clima para programas
automáticos ou como funcionamento
em separado.
Receitas "Cozinhar com clima"
Superfícies com tratamento
PerfectClean
Superfícies revestidas com
-
PerfectClean:
Interior do forno
–
Suportes de tabuleiros
–
Tabuleiro
–
Tabuleiro universal
–
Grelha
–
As excelentes características antiade
rentes deste revestimento, impedem
que os alimentos fiquem agarrados o
que facilita a limpeza das superfícies.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
Superfícies com esmalte
catalítico
A parede onde está inserida a ventoinha, está revestida com esmalte catalítico cinzento escuro, de autolimpeza
que elimina salpicos de gordura automaticamente ao serem seleccionadas
temperaturas elevadas.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
-
As informações sobre a utilização de
programas automáticos com adição de
humidade ou o sistema de funciona
mento "Cozinhar com clima" assim
como as respectivas receitas, encon
tram-se no manual fornecido em sepa
rado e que está junto ao livro de instru
ções do seu forno.
14
-
-
Acessórios
A seguir encontra a descrição dos
acessórios fornecidos com o aparelho.
Nos serviços Miele pode adquirir outros
acessórios, (consulte o capítulo "Aces
sórios opcionais").
-
Equipamento
Tabuleiro, tabuleiro universal e
grelha com segurança
Tabuleiros e grelhas são encaixados
nos suportes.
Os tabuleiros e a grelha estão equipados com uma protecção que impede a
possibilidade de saírem dos suportes
se só forem parcialmente puxados.
Só levantando é que podem ser retirados de dentro do forno.
Sonda de temperatura
Através da sonda de temperatura pode
controlar a temperatura exacta dos pro
cessos de cozinhar.
Utilizando a sonda de temperatura
não pode utilizar as calhas FlexiClip
no nível de encaixe 4, porque a to
mada da sonda fica tapada.
Indicações mais pormenorizadas encontram-se no manual fornecido em separado "Conselhos práticos".
Espátula
-
-
Se utilizar um tabuleiro com a grelha,
encaixe o tabuleiro num dos suportes
que a grelha encaixa automaticamente
e de imediato no suporte superior se
guinte.
-
Com esta espátula pode abrir a tampa
de cobertura da lâmpada.
Pastilhas de descalcificação, Tubo
plástico com fixador
Estes acessórios são necessários para
efectuar a descalcificação do aparelho.
15
Elementos de comando
Selector de funcionamento
Através do botão selector à esquerda, selecciona o sistema de funcionamento
pretendido.
Este tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
O botão é rebatível na posição zero.
U Ar quente plus
c Automático
\ Grelhar por Circulação de ar
O Aquecimento intensivo
d Cozinhar com clima
P Descongelar
V Aquecimento superior/inferior
X Aquecimento inferior
Y Grill
Z Grill parcial
T Iluminação:
Através deste "Sistema de funcionamento" pode ligar a iluminação do forno em
separado. O que faz sentido, se por ex. pretender limpar o forno e desmontou
a porta do forno.
%Regulações:
Nesta posição pode alterar as regulações do aparelho.
16
Elementos de comando
Selector de temperatura
Através do selector direito V 6 W selecciona a temperatura.
O selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
Na posição zero pode ser pressionado para ficar à face do painel de comandos.
Teclas sensoras
Por baixo do visor encontram-se as teclas sensoras que reagem ao contacto pe
los dedos.
Cada toque nas teclas é confirmado com um sinal sonoro.
Utilização
OK
?– Para "folhear" para baixo na lista de selecção.
;– Para "folhear" para cima na lista de selecção.
NPara seleccionar um tempo curto, por ex.para cozer ovos.
Som das teclas
O som já está regulado para um nível médio. A intensidade do sinal das teclas
pode ser alterado em regulações do menu, consulte o capítulo - intensidade do
som das teclas.
Para activar a lista de selecções.
–
– Para confirmar a selecção.
– Para reduzir os tempos seleccionados, a luminosidade, o contraste, ...
– Para aumentar o tempo, a luminosidade, o contraste, ...
-
17
Elementos de comando
Visor
No visor pode ler todas as informações relativas aos sistemas de funcionamento,
temperatura, tempos de cozinhar, programas automáticos e regulações.
De acordo com a posição do botão selector e/ou activação da tecla sensora OK
aparece uma janela informativa ou uma lista de selecções:
Posição do
botão selector
de funciona
mento
0: janela informativa
Sistema de
funcionamen
to
(excepto %
ou c)
%Lista de selecção das regulações:
cLista de selecção dos programas automáticos disponíveis.
pressionando a tecla sensora OK aparece
-
Lista de selecção para um processo de cozinhar:
-
Duração
–
– Fim
– Hora de início
– Redução de humidade
– Idioma
– Horas
– Iluminação
– Catalisador
– Funcionamento suplementar do ventilador de arrefecimento
–
Fase de aquecimento
–
Temperatura proposta
–
Visor
–
Intensidade do sinal
–
Segurança
–
Formato da temperatura
–
Agentes
–
Regulação de fábrica
Indicações mais pormenorizadas encontram-se no manual for
necido em separado "Conselhos práticos".
!
-
^
Através da tecla sensora ; ou ? folheia na lista de selecção, até que o ponto
pretendido fique em destaque.
^
No final active a lista de selecção através da tecla sensora OK.
18
Elementos de comando
Juntamente com o texto aparecem Símbolos:
SímboloSignificado
TDuração
RHora de início
SFim
NTempo curto
QTemperatura interior para assar utilizando a sonda de temperatura
Se existirem mais de duas possibilidades de selecção, aprecem se
;
,
ZZZZZZZAo folhear numa lista aparece no final uma linha ponteada. Depois
voltar # Ao confirmar com OK volta a aparecer a lista de selecção.
(Marca a regulação seleccionada actualmente.
:Marca informações adicionais de utilização.
0
1
FDescalcificar
tas.
Através das teclas sensoras; ou ? "folheia" na lista.
disso volta novamente ao início da lista.
Esta janela de informação é eliminada através da confirmação com
"OK".
Para cozinhar estão disponíveis inúmeros sistemas de funcionamento.
Os seu aparelho tem resistências de:
a Aquecimento superior/aquecimento Grill (por baixo do tecto do forno)
b Aquecimento inferior (por baixo da base do forno)
c Resistência circular (por trás da abertura de sucção para o ventilador)
d Ventilador (por trás da abertura de sucção para o ventilador)
e Sistema de evaporação
Conforme o sistema de funcionamento estes componentes podem ser combina
dos individualmente, consulte as indicações em [ ].
Sistemas de fun
cionamento
V Aquecimento
superior/inferior
[a + b]
X Aquecimento
inferior
[b]
Y Grill
[a]
Z Grill parcial
[a]
Observações
-
Cozer bolos e assar alimentos de acordo com receitas tra
–
dicionais
– Para preparar Soufflés.
– Para preparar receitas de acordo com livros de receitas
antigos seleccione a temperatura 10° mais baixa do que o
indicado na receita.
O tempo não sofre alteração.
– Seleccionar no final do tempo se pretender que a parte in-
ferior do alimento fique mais tostada.
–
A resistência fica vermelho incandescente e são produzi
dos os raios infravermelhos necessários.
–
Para grelhar grande quantidade de peças pouco altas
(por ex Steaks).
–
Para gratinar em formas grandes.
–
Só a zona interior da resistência é que fica vermelho in
candescente para produzir os raios infravermelhos neces
sários.
–
Para grelhar pouca quantidade de peças pouco altas
(por ex Steaks).
–
Para gratinar em formas pequenas.
-
-
-
-
-
20
Sistemas de funcionamento
Sistema de funci
onamento
U Ar quente
Plus
[c + d]
c Automático
[de acordo
com o pro
grama]
[ Sistema
automático
[c + d]
\ Grelhar por
circulação
de ar
[a + d]
O Aquecimento
intensivo
[b + c + d]
d Cozinhar
com clima
[c + d + e]
P Descongelar
[
c + d]
-
Observações
-
Para cozer bolos e assar.
–
Pode cozinhar em vários níveis de encaixe simultanea
–
mente.
A temperatura seleccionada é mais baixa do que cozinhar
–
pelo sistema de "Aquecimento superior/inferior V", por
que devido à circulação de ar o calor atinge o alimento de
imediato.
A lista dos programas automáticos disponíveis fica activa
–
da.
Na lista de selecções encontra este sistema de funcionamento.
– Para assar.
Durante a fase de tostar o forno é aquecido a uma tempe-
ratura alta (230 °C).
Logo que a temperatura seja alcançada, o aparelho reduz
a temperatura para o valor seleccionado (temperatura
para continuar o processo).
– As resistências e o ventilado ligam alternadamente.
–
Para grelhar peças maiores como por exemplo um rolo
de carne ou um frango.
–
A temperatura seleccionada é mais baixa do que a neces
sário para o "Grill Y"/"Grill parcial Z", porque devido à
circulação de ar o calor atinge o alimento de imediato.
–
Para cozer bolos com recheio húmido.
–
Não é adequado para cozer bolos pouco altos e para as
sar porque o molho fica muito escuro.
–
Para cozer bolos e assar com adição de humidade.
–
Para descongelar cuidadosamente alimentos congelados.
-
-
-
-
-
21
O primeiro funcionamento
Regulações base
Quando o aparelho for ligado à corren
te eléctrica irá ligar automaticamente.
Ecrã de boas-vindas
Primeiro aparece o ecrã de saudação
"Miele - Willkommen".
Depois aparecem várias perguntas, ne
cessárias para iniciar o funcionamento
com o aparelho.
Siga as indicações que aparecem no
visor.
Seleccionar o idioma
Seleccione primeiro o seu idioma:
^ "Folheie" através da tecla sensora ;
ou ?, na lista de selecção até que
aparece o idioma pretendido no visor.
^ Confirme a escolha através da tecla
sensora OK.
A escolha fica marcada com um visto
L.
Formato das horas
Aparece a indicação para escolher o
formato das horas. De fábrica está se
leccionada a apresentação das horas
em formato de 24 horas.
^
"Folheie" através da tecla sensora ;
ou ?, até que aparece o formato de
horas pretendido.
Acertar as horas
Depois disso acerte as horas. As horas
aparecem iluminadas.
Através das teclas sensoras ; ou ?
^
acerte as horas e confirma com OK.
Os minutos aparecem em claro.
Através das teclas sensoras ; ou ?
^
acerte os minutos e confirma com
OK.
Indicação das horas
No final seleccione a forma de indica
ção das horas:
– ligado:
As horas estão sempre indicadas no
visor.
– indicação durante 60 segundos
As horas só ficam indicadas no visor
durante esse período.
– Sem qualquer indicação
O visor está escuro.
^
Através da teclas sensoras ; ou ?
seleccione a regulação pretendida e
confirme com OK.
A máquina está pronta a funcionar.
Se seleccionou um idioma que não
entende proceda como se indica no
capítulo "Regulações - Idioma". J".
-
^
Confirme com "OK".
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.