Four
H 5145 BPL, H 5145 BPR,
H 5245 BPL, H 5245 BPR
Veuillez impérativement lire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 531 080
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................10
Description de l'appareil ...........................................11
H 5145 BPL, H 5245 BPL............................................11
Croquis cotés pour le montage .....................................71
Dimensions de l'appareil et niche .....................................71
Dimensions détaillées de la façade....................................72
Encastrement du four .............................................73
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations
de sécurité en vigueur. Une utilisa
tion non appropriée peut néanmoins
entraîner des dégâts corporels et
matériels.
Lisez attentivement cette notice
d'utilisation et de montage avant
d’utiliser votre four pour la première
fois.
Elle contient des informations impor
tantes concernant la sécurité, l’utili
sation et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et évite
rez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Ce four est destiné à une utilisation
~
de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple :
–
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi
laires
–
dans les exploitations agricoles
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
Utilisez ce four exclusivement dans
~
le cadre domestique pour cuire, rôtir,
griller, décongeler, stériliser et sécher
des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
-
Miele n'est pas responsable de dom
mages causés par une utilisation incor
recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser le four en toute sécu
rité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, de leur
manque de connaissances ou d'expé
rience ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
-
Précautions à prendre avec les
enfants
-
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne
laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le four sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Empêchez les enfants de toucher le
~
four en cours de fonctionnement. Le
four se réchauffe au niveau de la vitre
de porte, du bandeau de commande et
-
des ouvertures de sortie de l'air de l'en
ceinte. La peau des enfants est plus
sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Risque de brûlure !
En mode pyrolyse, la façade du four
~
chauffe davantage que lorsque le four
fonctionne normalement.
Empêchez les enfants de toucher la
porte du four pendant la pyrolyse.
Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
Vérifiez avant le montage que le four
~
n'est pas abîmé. Ne mettez jamais un
appareil endommagé en service. Il
pourrait mettre votre sécurité en dan
ger.
La sécurité électrique de ce four
~
n'est garantie que si elle est raccordée
à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un
électricien.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l'installation (décharge élec
trique).
-
-
-
-
Avant de brancher le four, compa
~
rez impérativement les données de rac
cordement (tension et fréquence) figu
rant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détériora
tion de l’appareil. Interrogez un électri
cien en cas de doute.
Ne branchez pas ce four avec une
~
rallonge ou une multiprise, qui ne ga
rantissent pas la sécurité suffisante
(risque de surchauffe ...).
Utilisez uniquement le four monté
~
afin que son bon fonctionnement soit
garanti.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
~
serie du four.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent entraîner des anomalies de
fonctionnement de l'appareil.
La réparation de l’appareil pendant
~
la période de garantie doit être ef
fectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, le
four doit être mis complètement hors
tension. Il n'est déconnecté du réseau
que lorsque l'une des conditions sui
vantes est remplie :
les fusibles de l'installation domes
–
tique sont ôtés,
la fiche de l'appareil est débranchée.
–
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
Remplacer les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
En cas de détérioration du câble
~
d’alimentation, adressez-vous à un professionnel agréé par le fabricant pour
l’installation d’un câble de remplacement approprié.
Le montage et la mise en service du
~
four sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être ef
fectués que par des entreprises spé
cialisées ou des professionnels, en veil
lant à ce que les conditions nécessai
res au fonctionnement de l'appareil en
toute sécurité soient réunies.
-
-
-
-
Utilisation et installation
Attention ! Risque de brûlure !
le four dégage des températures
élevées !
Utilisez des maniques pour remuer,
~
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude. Atten
tion à la résistance voûte/gril. Risque
de brûlure !
Surveillez le four lorsque vous cuisi
~
nez avec des graisses ou de l’huile
chaudes. car elles peuvent prendre feu
en cas de surchauffe. Risque d’incendie !
Veuillez respecter les temps de
~
cuisson en modes "Multigril Y"et
"Turbogril \". Des temps de fonctionnement de la résistance gril trop longs
peuvent dessécher les aliments et
même y mettre feu. Risque d’incendie.
N'utilisez pas les modes de cuisson
~
"Multigril Y" et "Turbogril \" pour
faire cuire du pain ou faire sécher des
lisé dans la composition des plats.
L'alcool s'évapore à température
élevée.
La vapeur d'alcool peut, dans des
conditions extrêmes, prendre feu au
contact des résistances chaudes.
Risque d’incendie !
Couvrez toujours les aliments que
~
vous conservez au four. Leur humidité
peut entraîner des points de corrosion
dans l'appareil. Vous éviterez égale
ment que les aliments se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré
~
siduelle pour maintenir les aliments au
chaud après leur cuisson, n'éteignez
pas le four.
Laissez le sélecteur de fonction sur le
mode de cuisson choisi et sélectionnez
la température la plus basse.
N'éteignez surtout pas le four. Sinon
l'humidité augmente dans l'enceinte et
l'eau condensée
– pourrait entraîner une corrosion de
l'enceinte
–
pourrait abîmer le bandeau de com
mande, le plan de travail ou le
meuble d'encastrement.
-
-
Si vous utilisez une plaque à pâtisserie
d'un autre fabricant, vérifiez que la dis
tance entre la sole du four et le bas de
la plaque est d'au moins 6 cm.
Ne versez jamais d'eau froide sur le
~
plateau multi-usages ou dans l'enceinte
du four lorsque leurs surfaces sont en
core chaudes. La vapeur d'eau gé
nérée peut entraîner des brûlures.
L'émail peut être abîmé par le change
ment de température.
Les germes éventuellement pré
~
sents dans les aliments ne sont élimi
nés que par une température suffisam
ment élevée (> 70 °C) et une durée suffisamment longue (> 10 min). En cas
de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important
que la température soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela
remuez ou retournez régulièrement les
aliments.
N'utilisez que de la vaisselle en
~
plastique résistant au four.
Les autres types de plastique fondent à
température élevée. Le four pourrait
être abîmé.
-
-
-
-
-
-
-
Ne recouvrez jamais la sole de l'en
~
ceinte avec du film d'aluminium en mo
des "Chaleur sole-voûte V"/Chaleur
sole X"/"Cuisson intensive O"/"Chauf
fage accéléré S".
L'émail pourrait se fissurer ou s'écailler
en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne posez donc pas non plus de poêle,
casserole ou tôle sur la sole.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas bouillir ou chauffer des
~
boîtes de conserve dans le four. La sur
pression générée pourrait les faire écla
ter. Risque de blessures et de domma
ges matériels !
Evitez de déplacer les récipients en
~
frottant sur la sole du four. La surface
de la sole peut s'endommager.
Veillez à ne rien coincer entre la
~
porte de l'appareil et le four. Le four
pourrait être abîmé.
N’utilisez pas l'appareil pour chauf
~
fer la pièce. Les objets inflammables à
proximité peuvent en effet prendre feu
en raison du fort dégagement de chaleur.
Accessoires
-
-
-
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé
ment par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
rantie.
Enlevez tous les accessoires de
~
l'enceinte avant de commencer la pyro
lyse. Ceci vaut également pour les gra
dins de support et les accessoires en
option.
Les accessoires sont abîmés par les
hautes températures en mode pyrolyse.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont sélectionnés d'après des
critères écologiques de façon à faciliter
leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer.
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
-
-
-
-
10
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
H 5145 BPL, H 5245 BPL
Description de l'appareil
a Sélecteur de mode de cuisson, escamotable en position zéro
b Ecran
c Touches sensitives V, OK, W, N
d Sélecteur de température, escamotable
e Verrouillage de porte pour la pyrolyse
f Résistance de voûte + gril
g Paroi arrière avec ouverture d'extraction pour le ventilateur
h Gradins de support avec 5 niveaux de cuisson
i Ouverture latérale, charnière à gauche *
* H 5145 BPR, H 5245 BPR : ouverture latérale, charnière à droite *
Les programmes automatiques disponibles sont visibles sur la porte.
11
Equipement
Commande du four
La commande du four offre, outre les
différents modes de cuisson et le gril,
plusieurs fonctions :
l'affichage de l'heure,
–
la minuterie,
–
le démarrage et l'arrêt automatiques
–
du four,
la sélection des réglages personnali
–
sés.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants
La sécurité enfants 0 permet d'éviter
que le four soit utilisé involontairement,
voir chapitre correspondant.
Sécurité "oubli"
Elle est automatiquement activée si le
four est utilisé pendant une durée anormalement longue.
Cette durée dépend du mode de cuis
son choisi.
Après écoulement de ce temps, le
fonctionnement du four est arrêté et le
message "F55" est affiché.
Arrêtez-le et remettez-le en marche : il
sera de nouveau prêt à fonctionner.
Ventilateur
A chaque cuisson, le ventilateur est en
clenché automatiquement. Il refroidit
l'air chaud provenant de l'enceinte du
four en le mélangeant avec l'air am
biant froid, avant qu'il ne sorte par la
fente entre la porte du four et le ban
deau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Verrouillage de porte pour la
pyrolyse
Au début du processus de pyrolyse, la
porte de l'appareil est verrouillée pour
des raisons de sécurité. Ce verrouillage
n'est levé que lorsque la température
dans l'enceinte est descendue sous
280 °C.
-
Porte ventilée
La porte est un système ouvert compo
sé de plusieurs vitres traitées qui réflé
chissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement, de l'air cir
cule dans la porte, de sorte que la vitre
extérieure reste froide. La porte peut
être démontée et désassemblée pour
nettoyage.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
Equipement
Fonction de nettoyage par
pyrolyse
L'enceinte de votre four peut être
nettoyée à l'aide de la fonction "Pyro
lyse ^".
Le four est chauffé à plus de 400 °C
pour détruire les salissures en les ré
duisant en cendres grâce aux hautes
températures.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
Surfaces avec traitement
PerfectClean
Les surfaces
– des gradins de support,
– du plateau multi-usages,
– de la grille
ont été traitées avec le procédé
PerfectClean.
Les propriétés anti-adhésives de ce
type de revêtement permettent d'éviter
que les aliments ne s'incrustent en cui
sant et facilitent le nettoyage.
Les rails coulissants FlexiClips sont
également revêtus de PerfectClean.
Ceci rend la surface de l'inox légère
ment chatoyante.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
Au sujet des programmes
automatiques
Le fascicule "Conseils d'utilisation",
joint à la notice d'utilisation et de mon
tage contient des descriptions et infor
mations exhaustives sur les sujets sui
vants:
Programmes automatiques
–
Recettes des programmes automati
–
ques
-
Fonctions d'économie
d'énergie
Affichage de l'heure
L'affichage de l'heure peut être désactivé pour économiser l'énergie. L'écran
reste sombre et l'heure se déroule en
arrière-plan (voir chapitre "Réglages").
Elle n'est affichée à l'écran que lorsque
vous utilisez l'appareil.
-
Accessoires
Votre four est équipé en série des ac
cessoires suivants :
vous trouverez d'autres accessoires
chez les revendeurs Miele ou au SAV,
voir "Accessoires en option".
-
-
-
-
-
13
Equipement
Plateau multi-usages et grilles avec
butée de sécurité
Le plateau multi-usages et les grilles
s'insèrent dans les gradins de support,
aux différents niveaux.
Le plateau multi-usages et les grilles
sont équipés d'une butée de sécurité
située au milieu qui évite qu'ils ne glissent lorsqu'ils sont sortis partiellement.
Pour les sortir, il faut les lever légèrement.
Rails coulissants FlexiClips
Les rails télescopiques FlexiClips peu
vent être fixés à tous les niveaux de
cuisson et entièrement sortis de l'en
ceinte.
Repoussez complètement les rails
coulissants pour y mettre en place
les plaques ou la grille.
Afin que le plateau et la grille ne glissent pas, vérifiez qu'ils sont bien positionnés entre les ergots avant et arrière
des rails coulissants.
-
-
Si vous utilisez un plateau multi-usages
avec une grille, le plateau doit être in
séré entre les barres d'un niveau de
cuisson et la grille au-dessus.
14
-
Les rails supportent une charge maxi
male de 15 kg.
-
Montage des rails coulissants
FlexiClips
Les rails coulissants se fixent entre les
deux tiges métalliques horizontales
d'un niveau de cuisson.
Le rail coulissant portant le logo Miele
est monté à droite.
N'ouvrez pas les rails coulissants
lors du montage.
^ Insérez le rail coulissant à l'avant,
entre les tiges métalliques (1) et
poussez pour l'enfoncer dans l'enceinte (2).
Equipement
Si vous souhaitez enlever les rails
^
coulissants FlexiClips pour les posi
tionner à un autre niveau, levez-les à
l'avant et tirez-les le long des tiges
horizontales pour les sortir.
L'enceinte doit être froide.
Risque de brûlure !
-
^
Insérez le rail coulissant au niveau de
la tige métallique inférieure (3).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
15
Eléments de commande
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur rotatif de gauche permet de sélectionner un mode de cuisson.
Il se tourne indifféremment dans les deux sens.
Il est escamotable (presser) lorsqu'il est sur la position 0.
S Chauffage accéléré
U Chaleur tournante+
[ Rôtissage auto
O Cuisson intensive
P Décongélation
c Automatique
V Chaleur sole-voûte
X Chaleur sole
Y Multigril
\ Turbogril
^ Pyrolyse : fonction de nettoyage
T Eclairage : permet d'enclencher l'éclairage de façon manuelle
par exemple pour nettoyer.
%Réglages : permet de modifier les réglages de l'appareil.
16
Eléments de commande
Sélecteur de température
Le bouton droit V 6 W permet de sélectionner la température.
Il se tourne indifféremment dans les deux sens.
Il est escamotable : presser le bouton.
Touches sensitives
Des touches sensitives électroniques réagissant au contact des doigts sont dispo
sées en-dessous de l'écran.
Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous
pouvez désactiver le bip de validation (voir chapitre "Réglages %").
Utilisation
OK
W– Pour décaler le triangle V à l'affichage vers la droite.
V– Pour décaler le triangle V à l'affichage vers la gauche.
NPour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des oeufs.
Pour ouvrir les fonctions à l'écran. Le triangle V apparaît.
–
– Pour valider les saisies.
– Pour augmenter les temps.
– Pour réduire les temps.
-
17
Eléments de commande
Symbole affichés
I2:00
h
min
%Nm TS0
V
Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou l'actionnement d'une
touche sensitive, il s'affiche :
Position du sélec
teur de mode de
cuisson
0uAffichage de l'heure
Mode de cuisson
(sauf Eclairage)
%P et chiffreRéglage
n'importe quelle
position
n'importe quelle
position
-
SymbolesFonction/signification
0Sécurité enfants
Contrôle de température
%Température
uAffichage de l'heure
T et hDurée
SArrêt
S et chiffreEtat du réglage
V est allumé sous
un symbole
V clignote sous un
symbole
N et minMinuterie indépendante
La fonction est affichée.
La fonction est sélectionnée et peut
être modifiée.
18
Le triangle V à l'écran
i60
%m TS
V
Lorsqu'une des touches sensitives est
effleurée, les symboles des fonctions
que vous pouvez saisir s'allument, en
fonction de la position du sélecteur de
mode de cuisson.
Eléments de commande
Effleurez la touche sensitive V ou W jus
qu'à ce que le triangle V soit sous le
symbole de la fonction que vous voulez
sélectionner.
Ensuite ouvrez la fonction en validant
avec la touche sensitive OK.
Le triangle V clignote pendant env.
15 secondes.
Tant que le triangle V clignote, la
fonction peut être saisie avec les touches sensitives V ou W.
Lorsque le délai de saisie est écou
lé, vous devez de nouveau ouvrir la
fonction souhaitée avec la touche
sensitive OK.
A chaque pression sur les touches sen
sitives V ou W,
–
la durée T et l'heure d'arrêt S sont
augmentées d'une minute.
–
le temps de minuterie N est d'abord
augmenté par pas de 5 secondes,
puis par minute.
-
-
-
Maintenez le doigt sur la touche pour
accélérer le défilement à l'affichage.
19
Modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les
plus diverses.
Modes de cuis
son
Programmes
automatiques
Chaleur
sole-voûte
Chaleur sole– A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
Multigril– Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité.
Turbogril– Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
Remarques
-
Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques dis
–
ponibles.
Pour la cuisson de recettes traditionnelles.
–
Pour préparer des soufflés.
–
Si vous utilisez avec des recettes anciennes, diminuez les
–
températures indiquées dans les recettes de 10° pour bien
utiliser votre four.
La durée de cuisson demeure la même.
–
bien doré sur le dessous.
– Pour gratiner dans de grands plats.
volaille et les rôtis.
– Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Multigril Y" car la chaleur atteint immédiatement l'aliment
en raison du flux d'air.
-
20
Modes de cuisson
Modes de cuis
son
Chauffage accé
léré
Chaleur tour
nante+
Rôtissage auto– Pour rôtir.
Cuisson intensive
Décongélation
Remarques
-
Pour préchauffer le four.
-
–
Ensuite le mode de cuisson souhaité doit être choisi.
–
-
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.
–
Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même
–
temps.
Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
–
"Chaleur sole-voûte" car la chaleur atteint immédiatement
l'aliment en raison du flux d'air.
Pendant la phase de saisie de la viande, le four est d'abord
chauffé à forte température (230 °C).
Dès que cette température est atteinte, le four retourne automatiquement à la température réglée (température utilisée
pour la cuisson).
– Pour cuire les gâteaux à garniture humide.
– La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de pâ-
tisseries plates et pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce
trop.
–
Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
21
Mise en service
Avant de pouvoir mettre l'appareil
en marche, vous devez d'abord
– presser sur les boutons pour les
sortir s'ils sont escamotés.
– saisir l'heure.
Mise à l'heure
L'heure ne peut être saisie que si le
sélecteur de mode de cuisson est
en position "0".
A l'écran
– le symbole m (horloge) est affiché
–"I2:00" et le triangle V clignotent
sous le symbole m.
24 heures, ensuite "i2:00" est affiché
comme à la première mise en service.
L'heure clignote une fois le courant ré
tabli et doit ensuite être confimée avec
la touche sensitive OK.
Programmation de l'heure
Effleurez la touche OK deux fois.
^
Avec la touche V ou W saisissez
^
d'abord les heures.
Effleurez la touche OK.
^
Avec la touche V ou W saisissez les
^
minutes.
^ Effleurez la touche OK.
Le réglage de l'heure a été modifié.
-
I2:00
m
V
^
Avec la touche V ou W saisissez
d'abord les heures.
^
Effleurez la touche OK.
Les heures sont confirmées, les minu
tes clignotent.
^
Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
^
Effleurez la touche OK.
Les minutes sont confirmées.
L'heure est enregistrée.
En cas de panne de courant, le four en
registre l'heure actuelle pendant env.
22
-
-
Mise en service
Nettoyage et première montée
en température
Enlevez le cas échéant
– les autocollants.
– le film de protection sur la façade.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
sortir les accessoires du four et les
–
laver.
faire fonctionner le four une fois à
–
vide pour éliminer plus rapidement
les odeurs que dégagent généralement les appareils neufs.
^ Avant de faire chauffer le four, net-
toyez-le avec une éponge propre afin
de le débarrasser de la poussière et
des restes d'emballage.
^ Pressez sur les sélecteurs de mode
de cuisson et de température pour
les faire ressortir.
Dès que la saisie est prise en compte,
le chauffage du four démarre.
Faites fonctionner le four à vide au
^
moins pendant une heure.
Aérez bien la pièce pendant ce
-
temps. Faites en sorte que l'odeur
ne se répande pas dans d'autres
pièces.
Vous pouvez également programmer
l'arrêt automatique, voir chapitre "Utili
sation du four - Programmation de la
durée".
^ Attendez que le four soit redescendu
à la température ambiante.
^ Nettoyez ensuite l'enceinte avec une
solution détergente douce chaude.
Essuyez avec un chiffon propre.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
-
^
Réglez "Chaleur tournante+ U" avec
le sélecteur de mode de cuisson.
La température préprogrammée de
160 °C est affichée.
^
Réglez la température la plus élevée
avec le sélecteur de température
(250 °C).
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.