Miele H 5050 B User manual

Page 1
Инструкция по эксплуатации, мон тажу и гарантия качества
Компактный духовой шкаф
-
H 5050 B, H 5060 B
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 835 830
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................10
Описание прибора ...............................................11
H 5050 B, H 5060 B ................................................11
Оснащение......................................................12
Электронное управление духовым шкафом...........................12
Устройства безопасности ..........................................12
Блокировка включения .........................................12
Автоматическое отключение ....................................12
Охлаждающий вентилятор ......................................12
Дверца с вентиляцией ..........................................12
Устройства для экономии энергии...................................13
Рекомендации ...................................................14
Поверхности с покрытием PerfectClean...............................14
Поверхности с каталитическим покрытием ...........................14
Принадлежности .................................................14
Противень для выпечки, универсальный противень и решетка с
фиксатором против выскальзывания..............................15
Пищевой термометр ............................................15
Элементы управления ...........................................16
Переключатель режимов работы ...................................16
Переключатель температуры.......................................17
Сенсорные кнопки ................................................17
Сигнал при нажатии кнопок .....................................17
Дисплей.........................................................18
Режимы работы .................................................20
Ввод в эксплуатацию ............................................22
Автоматические программы ......................................24
Простое ручное управление ......................................25
Расширенное ручное управление..................................26
Выбор режима работы ............................................26
Выбор температуры...............................................26
Рекомендуемая температура ....................................26
Изменение температуры ........................................26
Фаза нагрева ..................................................27
Предварительный нагрев рабочей камеры............................27
2
Page 3
Содержание
Длительность/Время запуска/Окончание (Автоматика отключения) ......28
Установка времени.............................................28
Использование автоматики отключения ...........................29
Использование автоматики отключения с отсрочкой старта ..........29
Ход процесса приготовления с автоматикой выключения ............30
Изменение или удаление введенных значений времени ..............31
Использование функции "Снижение влажности" .......................31
Таймер .........................................................32
Установки ......................................................33
ßçûê J .........................................................33
Текущее время...................................................34
Индикация ....................................................34
Формат индикации времени .....................................34
Установка ....................................................34
Освещение ......................................................35
Катализатор .....................................................35
Дополнительная работа вентилятора ................................35
Фаза нагрева ....................................................36
Рекомендуемые температуры ......................................36
Дисплей.........................................................36
Контрастность дисплея .........................................36
Яркость дисплея...............................................36
Громкость .......................................................36
Звуковые сигналы .............................................36
Звуковой сигнал подтверждения ввода ...........................37
Частота звукового сигнала ......................................37
Безопасность ....................................................37
Блокировка включения
Отключение блокировки включения для процесса приготовления .....37
Формат температуры..............................................38
Торговля ........................................................38
Выключение демо-режима ......................................38
Заводская настройка .............................................38
Данные для испытательных организаций ..........................39
Стандартные блюда согласно EN 60350 ..............................39
Класс энергопотребления согласно EN 50304 .........................39
0 ......................................37
3
Page 4
Содержание
Чистка и уход ...................................................40
Фронтальная панель прибора.......................................40
Принадлежности .................................................41
Противень, универсальный противень .............................41
Решетка, направляющие ........................................41
Пищевой термометр ............................................41
Рабочая камера ..................................................41
Уплотнение, внутренняя сторона дверцы ..........................42
Эмаль с покрытием PerfectClean ....................................43
Каталитическая эмаль ............................................45
Снятие дверцы...................................................46
Демонтаж дверцы..............................................47
Установка дверцы ................................................50
Снятие боковых направляющих.....................................51
Снятие задней стенки .............................................51
Опускание нагревательного элемента верхнего жара/гриля .............52
Неполадки и неисправности ......................................53
Сервисная служба...............................................56
Сертификат (только для РФ) ....................................56
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................57
Электроподключение ............................................59
Размеры для встраивания ........................................61
Размер прибора и ниши шкафа для встраивания ......................61
Детализированные размеры фронтальной панели .....................62
Встраивание духового шкафа.....................................63
Гарантия качества товара ........................................64
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Этот духовой шкаф отвечает нор мам технической безопасности. Однако его ненадлежащее ис пользование может привести к травмам персонала и материаль ному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатацию духового шкафа, внимательно прочтите данную инструкцию. В ней содержатся важные сведе ния по установке, технике безо пасности, эксплуатации и техоб служиванию прибора. Вы обезопа сите себя и избежите повреж­дений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности пе­редайте ее следующему владель­цу прибора!
Надлежащее использование
Этот духовой шкаф предназначен
~
для использования в домашнем хо зяйстве или подобных условиях, на пример:
в магазинах, офисах и подобных рабочих условиях.
в загородных домах.
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Используйте прибор только в до
~
машнем хозяйстве для выпекания, жарения, размораживания, приготов ления, консервирования, сушки и за пекания на гриле продуктов. Другие способы применения недопус
-
-
-
-
-
-
тимы и могут быть опасными.
-
Изготовитель не несет ответствен ности за ущерб, возникший в резуль тате неправильного управления или ненадлежащего использования при бора.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи духового шкафа. Никогда не позволяйте де­тям играть с прибором.
Дети могут пользоваться духовым
~
шкафом без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c при­бором, что могут это делать c уве­ренностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа
­тацией прибора.
Следите за тем, чтобы дети не
~
касались плиты/духовки во время ее работы. Прибор нагревается в облас ти дверцы, панели управления и вы тяжных отверстий воздуха рабочей камеры. Кожа ребенка более чувст
­вительна к высокой температуре,
чем кожа взрослого. Опасность ожо
­ãà!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо гут выполнять только квалифициро ванные специалисты. Вследствие неправильно выполнен ных работ по монтажу, техобслужи ванию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя, за которую произво дитель не несет ответственности.
Перед монтажом проверьте от
~
сутствие у духового шкафа внешних повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежден­ный прибор. Эксплуатация поврежденного духового шкафа ста­вит под угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора га-
~
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит­ного заземления, выполненной в со­ответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе чения электробезопасности. В случае сомнения поручите специа листу-электрику проверить домаш нюю электропроводку. Производитель не может нести от ветственности за повреждения, при чиной которых является отсутствую щее или оборванное защитное за земление (например, удар электро током).
-
-
-
-
-
-
-
-
Перед подключением духового
~
шкафа обязательно сравните дан ные подключения (напряжение и
­частоту) на типовой табличке с пара
­метрами электросети.
Эти данные обязательно должны
­совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалис том по электромонтажу.
Не допускается подключение ду
~
хового шкафа к электросети через разветвительную розетку или удли нитель. Такие устройства не могут обеспечить необходимую безопас­ность прибора (например, возникает опасность перегрева).
Эксплуатируйте духовой шкаф
~
только в установленном состоянии, чтобы была гарантирована надежная и безопасная работа прибора.
Ни в коем случае не вскрывайте
~
корпус духового шкафа. Возможное касание токоведущих
-
частей, а также изменение электри ческого и механического устройства
-
представляют опасность для Вас и могут привести к нарушениям в рабо те прибора.
Гарантийный ремонт духового
~
­шкафа имеет право производить
­только авторизованная производи
телем сервисная служба, в против ном случае при последущей неис правности право на гарантийное об служивание теряется.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении монтажа, техоб
~
служивания и ремонта духового шка фа он должен быть отключен от электросети. Он считается отклю ченным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из сле дующих условий:
выключены предохранители на
распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
предохранители на электрощитке,
отсоединен от электросети сете
вой кабель. Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен се­тевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
При повреждении сетевого кабе
~
ля его следует заменить аналогич ным оригинальным кабелем Miele, замену должен производить автори зованный производителем специа лист.
Размещение и подключение пли
~
ты/духового шкафа на нестационар ных объектах (например, на судах) должно быть выполнено только спе циализированной организацией/спе циалистами, если они обеспечат ус ловия для безопасной эксплуатации этого прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
­Осторожно! Опасность получения ожога! В области конфорок и духового шкафа возникают высокие темпе ратуры!
Пользуйтесь кухонными прихват
~
ками и рукавицами, размещая или вынимая горячие блюда, a также при других действиях c рабочей камерой. Особенно внимательно следите за нагревательными элементами верх него жара/гриля. Опасность получе ния ожога!
При приготовлении пищи с ис-
~
пользованием масел и жиров не ос­тавляйте духовой шкаф без при­смотра! Масло или жар может вос­пламениться при перегреве. Опасность пожара!
Выдерживайте в режимах
~
"Гриль Y", "Гриль малый Z"и "Гриль с обдувом \" рекомендуемое время приготовления на гриле. Слишком долгое приготовление ве дет к высушиванию и возможному самовозгоранию продукта.
­Опасность пожара!
Не используйте режимы
~
"Гриль Y", "Гриль малый Z"и "Гриль с обдувом \" для "освежения" булочек или хлеба, а также сушки цветов и зелени.
­Опасность пожара!
Используйте для этих целей режимы "Конвекция + U" или "Верхний­Нижний жар V".
-
-
-
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Для приготовления продуктов пи
~
тания часто используют алкогольные напитки. Алкоголь испаряется из-за высоких температур. Учтите, что в определенных усло виях алкогольные пары могут вспых нуть на нагревательных элементах. Опасность пожара!
Всегда накрывайте блюда, если
~
Вы оставляете их в рабочей камере. Влага, выделяемая пищей, может привести к коррозии. Кроме того, ис пользование крышки позволяет из бежать высыхания блюд.
Не выключайте духовой шкаф,
~
если Вы хотите использовать оста­точное тепло для сохранения блюд в теплом виде. При этом оставьте включенным вы­бранный режим работы и установите самую низкую температуру. Ни в коем случае не выключайте прибор. Повышение влажности воз­духа в рабочей камере приводит к образованию конденсата, который может:
вызвать коррозию в рабочей каме ре,
повредить панель управления, столешницу и окружающую ме бель.
Ни в коем случае не расклады
~
вайте по дну рабочей камеры алюми ниевую фольгу при использовании режимов "Верхний-Нижний жар V"/ "Нижний жар X"/"Интенсивная вы печка O". Из-за возникающей аккумуляции тепла эмаль может рваться и растрескиваться.
-
-
-
-
-
По этой же причине не ставьте на
­дно рабочей камеры сковородки, кастрюли или подносы.
При использовании противней других производителей следите за тем, что бы расстояние от нижней кромки
­противня до дна рабочей камеры
составляло минимум 6 см.
Никогда не наливайте воду непо
~
средственно на противень, универ сальный противень или в рабочую камеру, пока поверхности еще горя
­чие. В результате образования пара
Вы можете получить сильные ожоги, а эмаль может повредить резкий пе­репад температур.
Проследите, чтобы пища разогре-
~
валась всегда в достаточной степе­ни. Бактерии, которые могут содержать­ся в пище, погибают только при воз­действии высоких температур (ü 70 °C) в течение определенного времени (ü 10 мин.). Если Вы сомне­ваетесь, достаточно ли хорошо разо грето блюдо, установите большее время.
­Кроме этого, важно, чтобы темпера
тура во всем блюде была равномер ной. Переворачивайте или переме шивайте блюдо.
Пользуйтесь только посудой из
~
пластмассы, пригодной для исполь
­зования в духовых шкафах.
Другая посуда из пластмассы пла вится при высокой температуре. Могут возникнуть повреждения духо вого шкафа.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Не консервируйте в металличес
~
ких банках в духовом шкафу и не ра зогревайте их в приборе. B них воз никает избыточное давление, и они могут взорваться. Опасность травм и повреждений!
Не передвигайте по дну рабочей
~
камеры никакие предметы, напри мер, кастрюли и сковородки. Иначе возможны повреждения поверхно сти.
Не вставайте и не садитесь на от
~
крытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие посторон­ние предметы не защемились между дверцей и рабочей камерой. Это мо­жет привести к повреждению прибо­ра. Максимальная нагрузка на дверцу составляет 15 кг.
Запрещается использовать прибор
~
для обогрева помещений. Из-за воз­никновения высокой температуры в рабочей камере находящиеся рядом легковоспламеняющиеся предметы могут загореться.
-
-
-
-
Применяйте только оригинальный
~
пищевой термометр Miele.
­В случае замены пищевого термо метра необходимо использовать так же только термометр фирмы Miele. Вы сможете приобрести его в фир менных магазинах или сервисной службе Miele.
Не оставляйте пищевой термо
~
метр в рабочей камере прибора, если выбран режим "Гриль Y" или "Гриль малый Z".
­Под воздействием высоких темпера
тур пластмасса может расплавиться.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Принадлежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
-
-
-
9
Page 10
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при его транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и подлежат пе реработке. Возвращение упаковки для ее пере работки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов.
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же
­время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении
­с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
10
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
До момента отправления в утилиза цию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
-
-
-
Page 11
H 5050 B, H 5060 B
Описание прибора
a Переключатель режимов работы, утапливаемый в нулевом положении b Дисплей c Сенсорные кнопки ?, OK, ;, N d Переключатель температуры, утапливаемый e Нагревательный элемент верхнего жара/гриля f Задняя стенка, покрытая каталитической эмалью, с воздухозаборным от
верстием для вентилятора
g Боковые направляющие с тремя ярусами загрузки h Гнездо подключения пищевого термометра i Дверца
-
11
Page 12
Оснащение
Электронное управление духовым шкафом
Управление духовым шкафом наря ду с различными режимами работ для выпекания, жарения и приготов ления на гриле позволяет также ис пользовать
индикацию текущего времени.
таймер.
программирование времени приго
товления (автоматика выключе ния). автоматические программы.
выбор индивидуальных настроек
прибора.
-
-
-
Устройства безопасности
Блокировка включения
Функция "Блокировка включения 0 защищает духовой шкаф от нежела­тельного использования прибора, см. главу "Установки – Безопасность".
Автоматическое отключение
Активируется автоматически, когда прибор остается включенным на осо бенно длительное время. Продолжи тельность времени зависит от вы бранного режима.
-
Охлаждающий вентилятор
При каждом приготовлении автома тически включается вентилятор. Он заботится о том, чтобы горячий воз дух духового шкафа смешивался с
­холодным воздухом помещения и
охлаждался, прежде чем он высту пит между дверцей и панелью управ ления.
­По окончании приготовления венти
лятор остается включенным еще не которое время; в результате этого влага, содержащаяся в воздухе, не будет осаждаться в рабочей камере, у панели управления и на окружаю­щей прибор мебели.
Дверца с вентиляцией
Дверца состоит из открытой системы со стеклом с жароотталкивающим покрытием. В процессе приготов­ления воздух дополнительно подает­ся через дверцу таким образом, что внешнее стекло остается прохладным. Дверцу прибора можно разбирать для очистки.
-
-
Соблюдайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Оснащение
Устройства для экономии энергии
Индикация текущего времени
Индикатор текущего времени на строен на заводе таким образом, что он выключается спустя 60 секунд. Тогда дисплей при выключенном приборе темный и текущее время идет на заднем плане (см. главу "Установки - Индикатор текущего времени"). Оно показывается тогда, когда Вы пользуетесь прибором.
Режим экономии электроэнергии
Яркость дисплея уменьшается для экономии электроэнергии, если в конце автоматической программы или приготовления с автоматикой выключения в течение определенно­го времени не следует дальнейших установок.
Освещение
Освещение рабочей камеры настроено на заводе таким образом, что в процессе приготовления спустя 15 секунд оно выключается, см. гла ву "Установки - Освещение".
-
Контактный выключатель в дверце
Контактны й выключатель использу ется автоматически, если дверца от крыта. Он выключает в процессе приготовления нагревательный эле мент и, в зависимости от режима, вентилятор. Это уменьшает потерю тепла в рабочей камере, если, на пример, необходимо полить жаркое. Одновременно включается освеще ние рабочей камеры.
Использование остаточного тепла
При использовании автоматики вы ключения или пищевого термометра незадолго до окончания процесса приготовления нагрев рабочей каме­ры самостоятельно выключается.
Включается режим использвания ос­таточного тепла. Имеющегося тепла хватает, чтобы завершить процесс приготовления. На дисплее отобра­жается "Фаза экономии электроэнер­гии".
Охлаждающий вентилятор и, в зави симости от режима, вентилятор горя чего воздуха продолжают работать.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Оснащение
Рекомендации
К Вашему прибору прилагается до полнительно к инструкции по эксп луатации и монтажу эта брошюра. Здесь Вы найдете информацию по следующим темам.
Автоматические программы
Пищевой термометр
Выпекание
Жарение
Приготовление при низкой темпе
ратуре Гриль
Размораживание
– – КонсервированиеПриготовление готовых блюдРецепты к автоматическим про-
граммам
Поверхности с покрытием PerfectClean
имеют покрытие PerfectClean:
Рабочая камераБоковых направляющих
противеня
универсального противня
Решетка
Поверхности с каталитическим покрытием
-
-
Задняя стенка покрыта темно-серой каталитической эмалью, которая при высокой температуре обладает свойствами самоочищения от капель масла и жира.
Соблюдайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".
-
Принадлежности
Далее указаны принадлежности, входящие в комплектацию.
Другие принадлежности Вы сможете приобрести у дилеров компании Miele или в сервисной службе, см. главу "Докупаемые принадлежности".
Антипригарные свойства этой по верхности предотвращают прижаривание продуктов и облегча ют очистку.
Соблюдайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".
14
-
-
Page 15
Оснащение
Противень для выпечки, универсальный противень и решетка с фиксатором против выскальзывания
Противень для выпечки, универсаль­ный противень и решетка задвигаются между стойками ниши в боковые направляющие.
Противени и решетка оснащены по­середине фиксатором, который пре­дотвращает их выскальзывание из ниши, если они частично выдвинуты. Вы можете вынуть противени и ре шетку, если поднимите их.
-
Пищевой термометр
Благодаря пищевому термометру Вы сможете следить за точными темпе ратурными данными в ходе процес сов приготовления.
При использовании пищевого тер мометра нельзя встраивать на правляющие FlexiClip на 4 уро вень, т.к. в этом случае будет за­крыта втулка для подключения.
Более подробную информацию Вы найдете в отдельной брошюре "Указания по применению".
-
-
-
-
-
Если вы используете противень с положенной сверху решеткой, то противень задвигается между стойками ниши и решетка оказыва ется автоматически сверху.
-
15
Page 16
Элементы управления
Переключатель режимов работы
С помощью переключателя режимов работы Вы выбираете нужный режим работы. Вы можете поворачивать его вправо или влево по кругу. В позиции "0" этот переключатель при его нажатии утапливается.
U Конвекция +
c Автоматические программы
\ Гриль с обдувом
O Интенсивное выпекание
[ Автоматика жарения
P Размораживание
V Верхний/нижний жар
X Нижний жар
Y Гриль
Z Гриль малый
T Освещение
В этом режиме можно отдельно включить освещение рабочей камеры. Это целесообразно, если Вы, например, хотите очистить рабочую камеру и сняли дверцу.
% Установки:
В этой позиции можно изменить установки прибора.
16
Page 17
Элементы управления
Переключатель температуры
Выберите с помощью правого переключателя V 6 W нужную температуру. Его можно вращать вправо или влево по кругу. Его можно перевести нажатием в утопленное положение в любой позиции.
Сенсорные кнопки
Под дисплеем располагаются электронные сенсорные кнопки, которые реа гируют на прикосновение пальца. Каждое касание подтверждается звуковым сигналом.
Применение
OK
? Для "пролистывания" вниз в списке.
; Для "пролистывания" вверх в списке.
N Для задания времени таймера, например, для варки яиц.
Сигнал при нажатии кнопок
Звуковой сигнал установлен на среднюю громкость. Вы можете изменить в меню громкость подтверждающего сигнала нажатия кнопок, см. главу "Установки - Громкость - Подтверждающий сигнал".
Для вызова списка для выбора.
– – Для подтверждения ввода.
Для уменьшения параметров времени, яркости, контрастности, ...
Для увеличения параметров времени, яркости, контрастности, ...
-
17
Page 18
Элементы управления
Дисплей
На дисплее можно прочесть всю информацию о режиме работы, температуре, времени приготовления, автоматических программах и установках. В зависимости от позиции переключателя режимов работы è/èëè нажатия сенсорной кнопки "OK" появляются информационные окна èëè списки для
выбора:
Позиция пере ключателя ре жимов работы
0 : информационное окно
Режим работы
(кроме %
èëè c)
% Список для выбора установок:
c Список для выбора имеющихся автоматических программ.
при нажатии сенсорной кнопки "OK" появляется
-
-
Список для выбора настроек процесса приготовления:
Длительность
Окончание
– – ЗапускПонижение влажности
ßçûêТекущее времяОсвещениеКатализаторОстаточный ход вентилятораФаза нагрева – – – – – – –
Подробная информация приводится в отдельной брошюре "Указания по применению".
!
Рекомендуемая температура Дисплей Громкость Безопасность Формат температуры Торговля Заводская настройка
^
С помощью сенсорной кнопки ; или ? "пролистывайте" список выбора, пока нужный пункт не выделится на светлом фоне.
^
В заключение вызовите выбор сенсорной кнопкой "OK".
18
Page 19
Элементы управления
На дисплее дополнительно к текстовой информации могут отображаться следующие символы:
Символ Значение
T Длительность
R Запуск
S Окончание
N Таймер
Q Внутренняя температура при приготовлении с пищевым термо
метром
Если для выбора предоставляется более двух возможностей,
; ,
ZZZZZZZ При пролистывании списка в его конце появляется линия штри-
назад # При подтверждении выбора кнопкой "OK" будет снова высвечи-
( Обозначает текущую выбранную установку. : Обозначает дополнительные информационные окна для управ-
0
1
появляются стрелки. "Пролистывайте" список с помощью сенсорных кнопок ; и ?.
хов. После нее Вы попадаете снова в начало списка.
ваться предыдущий список для выбора.
ления. Эти информационные окна можно удалить подтверждением с помощью "OK".
Блокировка включения была включена: вкл = управление заблокировано. выкл = управление разрешено.
-
19
Page 20
Режимы работы
Для Вашего приготовления в наличии имеется множество режимов.
Вашем приборе есть:
a Нагревательный элемент для верхнего жара/гриля (вверху рабочей каме
ðû)
b Нагревательный элемент для нижнего жара (внизу рабочей камеры) c Кольцевой нагревательный элемент (сзади отверстия для вентилятора) d Вентилятор (сзади отверстия для вентилятора)
В зависимости от режима эти компоненты могут быть по-разному скомбинированы, см. данныев[].
Режимы работы Примечания
V Верхний/ниж
íèé æàð
[a + b]
X Нижний жар
[b]
Y Гриль
[a]
Z Гриль
малый
[a]
Для выпекания и жарения по традиционным рецеп
-
òàì.
Для приготовления суфле.При приготовлении по старым рецептам для опти-
мального использования Вашего прибора, устанав­ливайте температуру на 10°C ниже, чем указано в рецепте. Время приготовления не меняется.
– Выбирается в конце выпекания, когда необходимо
подрумянить пирог с нижней стороны.
– Все нагревательные элементы включаются и рас-
каляются докрасна, чтобы производить необходи мое инфракрасное излучение.
Для приготовления на гриле большого количества плоских продуктов (напр., стейков).
Для запекания в больших формах.
Только внутренняя часть нагревательных элемен тов включается и раскаляется докрасна, чтобы производить необходимое инфракрасное излуче ние.
Для приготовления на гриле малого количества плоских продуктов (напр., стейков).
Для запекания в маленьких формах.
-
-
-
-
-
20
Page 21
Режим работы Примечания
U Конвекция+
[c + d]
c Автоматические
программы
[в зависимости от программы]
\ Гриль с обдувом
[a + d]
O Интенсивное
выпекание
[b + c + d]
[ Автоматика жа
рения
[c + d]
P Размораживание
[c + d]
Для выпекания и жарения.
Можно готовить одновременно на нескольких уровнях.
В этом режиме установка температуры ниже, чем
в режиме "Верхний/Нижний жар V", так как теп ло, благодаря потоку воздуха, сразу достигает продуктов питания.
Вызывается лист имеющихся автоматических
программ.
Нагревательный элемент и вентилятор включа
ются попеременно.
– Для приготовления на гриле продуктов большого
диаметра, например, птицы, рулетов.
– В этом режиме установка температуры ниже, чем
в режиме "Гриль Y"/"Малый гриль Z", так как тепло, благодаря потоку воздуха, сразу достига­ет продуктов питания.
Для выпекания пирогов с сочным покрытием.Не подходит для выпекания плоской выпечки и
для жарения, так как образующийся сок будет слишком темным.
-
Для жарения. Во время фазы поджаривания духовой шкаф раска ляется сначала до высокой температуры (230 °C). Как только эта температура будет достигнута, при бор сам снижает температуру до установленной температуры жарения (температура для продол жения приготовления).
Для щадящего размораживания замороженных продуктов.
Режимы работы
-
-
-
-
-
21
Page 22
Ввод в эксплуатацию
Задать основные параметры
После подключения прибора к элек тросети он включается автоматичес ки.
Текст приветствия на дисплее
Сначала появится приветствие "Miele
- Welcome". Затем прибор запросит выполнить некоторые основные на стройки, которые необходимы для ввода прибора в эксплуатацию.
Следуйте указаниям на дисплее.
Установка языка
Сначала выберите язык:
^ "Листайте" с помощью сенсорной
кнопки ; или ? список, пока нуж­ный язык не появится на светлом фоне.
^ Подтвердите выбор с помощью
сенсорной кнопки OK. Выбор указывается с помощью галочки L.
-
Установка текущего времени
Затем установите текущее время.
­Часы отображаюся на светлом фоне.
-
Установите с помощью сенсорной
^
кнопки ; или ? часы и подтвер дите с помощью сенсорной кнопки OK.
Минуты выделяются светлым фоном.
Установите с помощью сенсорной
^
кнопки ; или ? минуты и подтвер дите с помощью сенсорной кнопки OK.
Индикация текущего времени
Затем выберите способ отображения текущего времени:
– âêë.
Текущее время постоянно высве­чивается на дисплее.
– вкл на 60 секунд
Текущее время отображается только в это время.
-
-
Формат индикации времени
Появляется запрос о формате вре мени. Заводская настройка прибора
- 24-часовая индикация времени.
^
"Листайте" с помощью сенсорной кнопки ; или ? список, пока нуж ный язык не появится на светлом фоне.
^
Подтвердите с помощью "OK".
22
-
без индикации Дисплей не горит.
^
Выберите с помощью сенсорной кнопки ; или ? необходимую ус тановку и подтвердите с помощью
-
сенсорной кнопки OK.
Теперь прибор готов к работе.
Если по неосторожности был вы бран язык, который вы не понимаете, см. главу "Установки ­Язык J".
-
-
Page 23
Ввод в эксплуатацию
Чистка прибора и первый на грев
Удалите – имеющиеся наклейки. – имеющуюся защиту-
пленку с фронтальной поверхности прибора.
Соблюдайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".
Перед тем, как начать пользоваться духовым шкафом:
выньте принадлежности èç ðàáî
чей камеры и очистите их.
– нагрейте один раз пустой при-
áîð для того, чтобы быстрее ис-
чезли неприятные запахи, кото­рые могут возникнуть при первом нагреве.
^ Прежде чем нагревать прибор, ре-
комендуется протереть рабочую камеру влажной салфетой для удаления пыли и остатков упако вочного материала.
^
Отожмите переключатели режи мов и температуры.
-
-
Как только ввод данных будет под
-
твержден, начнется нагрев рабочей камеры.
Нагревайте пустой прибор мини
^
ìóì îäèí ÷àñ.
Следите за тем, чтобы кухня в это время хорошо проветривалась. Избегайте проникновения запаха в другие помещения.
Вы можете также настроить прибор на автоматическое завершение это го процесса, см. главу
­"Использование автоматики выклю-
чения".
^ Дождитесь, когда прибор после
выключения остынет до комнат­ной температуры.
^ В заключение почистите рабочую
камеру, используя теплую воду с добавлением мягкого моющего средства, и вытрите ее чистой сал­феткой насухо.
Закрывайте дверцу прибора, ког да внутреннее пространство ду ховки высохнет.
-
-
-
-
-
^
Выберите переключателем режи мов "Конвекция плюс U".
Появится рекомендуемая темпера тура 160 °C.
^
Установите переключателем тем пературы максимальную темпера туру (250 °C).
-
-
-
-
23
Page 24
Автоматические программы
^
Для приготовления различных блюд Ваш прибор имеет многочис ленные автоматические програм мы, которые обеспечивают удобное и надежное получение оп тимальных результатов. Вы просто выбираете подходящую программу для приготовления Вашего продукта и следуете ука заниям на дисплее.
Имеющиеся в распоряжении автома тические программы будут представ лены на дисплее, если Вы выберите пункт меню "Автоматические про­граммы c".
На дисплее высветится список для выбора:
– Автоматика жарения (режим рабо-
òû)
– Низкотемпературное приготов-
ление
Пироги
Выпечка
Появляется индикация дополнитель
­ных возможностей выбора.
­Отдельные шаги до старта автомати
-
ческой программы наглядно представляются на дисплее.
В зависимости от программы Вы получаете указания
-
-
-
по времени приготовления.
Следуйте этим указаниям.
Выберите нужный пункт меню.
по форме для жарения или выпе кания.
по уровню загрузки.
по использованию пищевого тер мометра.
В брошюре "Указания по примене­нию" дополнительно к указаниям на дисплее Вы найдете информа­цию по автоматическим програм­мам, включая выбор рецептов.
-
-
-
-
Õëåá
Смеси для хлеба
Булочки
Пицца
Ìÿñî
Птица
Ðûáà
Запеканки
Замороженные блюда
24
Page 25
Вы включаете прибор, выбираете режим работы и температуру, а по сле завершения процесса приго товления снова выключаете при бор.
Поместите приготавливаемый про
^
дукт в рабочую камеру.
Выберите режим работы (напр.
^
"Конвекция плюс U") .
На дисплее будет отображаться:
выбранный режим "Конвекция
ïëþñ".
– рекомендуемая температура "160".
^ При необходимости измените тем-
пературу с помощью переключате­ля температуры в пределах отображаемого на дисплее диапа­зона.
Включаются нагрев рабочей камеры и охлаждающий вентилятор.
Освещение рабочей камеры выклю чается через 15 секунд. Однако, Вы можете включить освещение на дли тельное время, см. главу "Установки
- Освещение".
На дисплее Вы можете следить за ходом процесса приготовления.
Рядом с выбранными режимом и температурой до достижения вы бранной температуры отображается "Фаза нагрева".
-
-
-
Простое ручное управление
При первом достижении выбранной температуры
-
-
гаснет индикация "Фаза нагрева".
раздается звуковой сигнал, если
он включен, см. главу "Установки ­Громкость - Звуковой сигнал".
­Если во время процесса приготов
ления Вы прикоснетесь к сенсорной кнопке OK, на дисплее появятся пункты меню "Длительность", "Время запуска", "Окончание" и "Понижение влажности".
После завершения процесса приго
^
товления поверните переключа­тель режимов работы в положение "0" и выньте приготовленный про­дукт из рабочей камеры.
Охлаждающий вентилятор остается включенным; в результате этого вла­га, содержащаяся в воздухе, не осаждается в рабочей камере, у па­нели управления и на окружающей прибор мебели.
Он выключается автоматически, ког да температура в рабочей камере
­снижается ниже определенного
уровня.
Эту заводскую настройку Вы можете изменить, см. главу "Установки - До полнительная работа вентилятора".
-
-
-
-
25
Page 26
Расширенное ручное управление
Наряду с простым ручным управ лением для расширенного исполь зования прибора имеется автома тика отключения. Кроме того Вы можете влиять на фазу нагрева и влажность воздуха в рабочей камере.
-
-
-
Выбор режима работы
Выбрать режим работы.
^
На дисплее появляются режим рабо ты и предлагаемая температура.
^ Коснитесь сенсорной кнопки ОК.
На дисплее появляются различные пункты меню:
Длительность
Время запуска
Окончание
Понижение влажности
Внутр. температура
(Внутренняя температура, появля ется только при использовании пи щевого термометра, см. брошюру "Указания по применению", глава "Пищевой термометр")
Выбор температуры
Рекомендуемая температура
Как только будет вызван какой-либо режим работы, на дисплее появится значение рекомендуемой темпера
òóðû.
Режим работы Рекомендуе
мая темпе ратура
U Конвекция плюс 160 °C O Интенсивное
выпекание
V Верхний/нижний
æàð
X Нижний жар 190 °C \ Гриль с обдувом 200 °C
-
Y Гриль 240 °C Z Малый гриль 240 °C P Размораживание 25 °C [ Автоматика жа-
рения*
* Температура обжаривания при-
мерно 230 °C, последующая тем­пература 160 °C
Изменение температуры
Если рекомендуемая температура не
-
соответствует данным рецепта, Вы
-
можете изменить ее с помощью пе реключателя температуры.
При вращении переключателя темпе ратуры на дисплее отображается диа пазон температур, в котором Вы мо жете изменять температуру. Температура изменяется шагамив5°.
Вы также можете изменить рекомен дуемую температуру на длительное время, чтобы она соответствовала
-
Вашим индивидуальным предпочтениям, см. главу "Установки
- Рекомендуемые температуры".
170 °C
180 °C
160 °C
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Расширенное ручное управление
Фаза нагрева
Пока в первый раз в рабочей камере не будет достигнута выбранная тем пература, на дисплее бедет высвечи ваться указание "Фаза нагрева".
При первом достижении выбранной температуры
гаснет индикация "Фаза нагрева".
раздается звуковой сигнал, если
он включен, см. главу "Установки ­Громкость - Звуковой сигнал".
В режимах работы "Конвекция плюс U", "Верхний/нижний жар V" и "Автоматика жарения ["на заводе-изготовителе задано, что во время фазы нагрева одновременно включаются все нагревательные элементы и вентилятор для как мож­но более "быстрого" достижения нуж­ной температуры.
Эту заводскую настройку Вы можете изменить, см. главу "Установки ­Фаза нагрева".
Предварительный нагрев рабочей камеры
-
Вы можете поместить большинство
-
блюд сразу в холодную рабочую ка меру, чтобы использовать тепло во время фазы нагрева.
Лишь в некоторых случаях Вам по требуется предварительно прогреть рабочую камеру.
В режиме Конвекция плюс U äëÿ
выпекания черного хлеба.
жарения ростбифа и филе.
В режиме Верхний/нижний жар V для – выпечки пирогов и печенья с ко-
ротким сроком выпекания (при­мерно до 30 минут),
выпечки нежного теста (бисквита).выпекания черного хлеба.жарения ростбифа и филе.
При выпекании пиццы, а также нежного теста, например, биск­вита и печенья, измените установ ку для фазы нагрева с "быстрая" на "нормальная", см главу "Установки - Фаза нагрева". Иначе такая выпечка будет слиш ком быстро подрумяниваться сверху.
-
-
-
-
Для предварительного нагрева:
^
Выберите режим работы и темпе ратуру.
^
Переждите фазу нагрева.
^
Затем поместите приготавлива емый продукт в рабочую камеру.
-
-
27
Page 28
Расширенное ручное управление
Длительность/Время запуска/Окончание (Автоматика отключения)
При вводе данных длительности, времени запуска и окончания приго товления процессы могут выклю чаться или включаться и выключать ся автоматически.
Длительность
Здесь Вы вводите время, необходи мое для приготовления продукта. По истечении этого времени нагрев рабочей камеры автоматически вы ключится. Максимальное время, которое мож­но задать, составляет 9 часов 59 минут.
"Длительность" ввести нельзя, если используется пищевой термо­метр. В данном случае длитель­ность процесса приготовления за­висит от достижения внутренней температуры.
Время запуска
Вы устанавливаете время, когда процесс приготовления должен быть начат. Нагрев рабочей каме ры автоматически включится к этому моменту.
"Время запуска" можно использо вать только в сочетании с "Длительностью" или "Окончанием", за исключением случаев с приме нением пищевого термометра.
Окончание
Вы устанавливаете время, когда процесс приготовления должен быть завершен. Нагрев рабочей
-
-
-
камеры автоматически выключит ся к этому моменту.
"Окончание" ввести нельзя, если ис пользуется пищевой термометр. В
-
-
данном случае окончание процесса приготовления зависит от достиже ния внутренней температуры.
-
Установка времени
Выберите режим работы и темпе
^
-
ратуру.
Коснитесь сенсорной кнопки OK.
^
-
С помощью сенсорной кнопки ;
^
èëè ? перемещайтесь в меню до тех пор, пока нужный пункт меню (Длительность, Время запуска или Окончание) не будет выделен светлым фоном.
^ Коснитесь сенсорной кнопки OK.
На дисплее появится при выборе
Длительность:0:00 ч:мин
Время запуска:--:--
Окончание:--:--
Часы (перед двоеточием) выделены светлым фоном.
^
С помощью сенсорной кнопки ; или ? сначала введите часы и подтвердите ввод сенсорной кноп кой OK.
Минуты выделяются светлым фоном.
^
С помощью сенсорной кнопки ; или ? теперь введите минуты и подтвердите ввод сенсорной кноп кой OK.
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Расширенное ручное управление
Если Вы не вводили длительность, а сразу выбрали "Время запуска" или "Окончание", то при первом прикосновении к – сенсорной кнопке ; один час
к текущему времени прибавляется
– сенсорной кнопке ? îäèí ÷àñ
из текущего времени вычитается.
Использование автоматики отключения
Äëÿ автоматического выключения процесса приготовления , выбери-
те "Длительность" или "Окончание" и введите нужное время.
Пример: Сейчас 11:45 ч. Для приготовления Вашего продукта требуется 30 мину­т, и он должен быть готов к 12:15 ч.
Вы выбираете "Длительность" и вво дите 0:30 ч или выбираете "Оконча ние" и вводите 12:15.
По истечении этого времени или к этому моменту времени процесс при готовления выключается.
Использование автоматики отключения с отсрочкой старта
Автоматическое включение и вы ключение рекомендуется зада вать при жарении. При выпечке промежуток времени до начала процесса не должен быть слишком длительным. Тесто может подсохнуть, а разрыхлитель утратит эффектив ность.
Äëÿ автоматического включения и
выключения процесса приготов ления Вы имеете различные воз-
можности для ввода времени:
"Длительность" и "Окончание""Время запуска" и "Длительность""Окончание" и "Время запуска"
Пример: Сейчас 11:30:00 ч. Для приготов­ления Вашего продукта требуется 30 минут, и он должен быть готов к 12:30:00 ч.
­Вы выбираете "Длительность" и вво
­äèòå 0:30 ÷.
Затем Вы выбираете "Окончание" и вводите 12:30 ч.
­"Время запуска" автоматически пересчитывается. На дисплее появ ляется индикация "Запуск в 12:00".
-
-
-
-
-
-
В этот момент времени процесс при готовления включается.
-
29
Page 30
Расширенное ручное управление
Ход процесса приготовления с автоматикой выключения
До запуска
на дисплее отображаются режим
работы и выбранная температура. отображаются "Запуск в" и время
запуска.
После запуска
можно следить за фазой нагрева
до достижения установленной температуры.
После достижения этой темпера
туры раздается звуковой сигнал, если он включен, см. главу "Установки - Громкость - Звуковой сигнал".
После фазы нагрева
– на дисплее отображается остав-
шееся "Остаточное время"
– можно следить за индикацией ос-
таточного времени.
Сразу после окончания
– отключается нагрев рабочей каме-
ðû.
начинается использование оста точного тепла . Оставшегося теп ла достаточно для завершения процесса приготовления.
появляется индикация "Использование остаточного теп ла".
охлаждающий вентилятор и, в за висимости от режима, вентилятор горячего воздуха продолжают ра ботать.
-
-
-
-
-
-
В конце
в зависимости от режима выклю
чается также вентилятор горячего воздуха. появляется сообщение "Процесс
окончен". раздается звуковой сигнал, если
он включен, см. главу "Установки ­Громкость - Звуковой сигнал".
После окончания
продолжает работать охлаждаю
щий вентилятор, благодаря чему влага воздуха не может осесть внутри рабочей камеры, на панели управления и на окружающей ме­бели. Он выключается автоматически, когда температура в рабочей ка­мере снижается ниже определен­ного уровня. Эту заводскую настройку Вы можете изменить, см. главу "Установки - Дополнительная ра­бота вентилятора".
автоматически выключается духо вой шкаф с целью экономии электроэнергии, если в течение определенного времени не производилось дополнительное управление прибором. Время выключения зависит от вы бранных установок (режим рабо ты, температура, длительность).
-
-
-
-
-
30
Page 31
Расширенное ручное управление
Изменение или удаление введенных значений времени
Коснитесь сенсорной кнопки OK.
^
Вызовите "Длительность" касанием
^
сенсорной кнопки OK.
С помощью сенсорной кнопки ?
^
установите время на "-:- -" .
При нарушении электроснабжения все введенные значения стираются из памяти прибора.
Использование функции "Снижение влажности"
Использовать эту функцию целесо­образно для приготовления сочных блюд с хрустящей поверхностью, на­пример, картофеля фри или кроке­тов, жаркого с корочкой.
Для приготовления пирогов с сочной начинкой, например, сливового или яблочного пирога, эта функция так­же очень хорошо подходит.
Поместите приготавливаемый про
^
дукт в рабочую камеру.
Выберите режим работы и темпе
^
ратуру.
Коснитесь сенсорной кнопки OK.
^
На дисплее высветится список для выбора.
Выберите с помощью сенсорной
^
кнопки ; или ? пункт меню "Снижение влажности" и подтвер дите выбор нажатием кнопки "OK".
С помощью сенсорной кнопки ;
^
èëè ? выберите "вкл." и подтвер­дите выбор сенсорной кнопкой OK.
-
-
-
Функцию "Снижение влажности" можно использовать в каждом ре жиме работы.
Функцию "Снижение влажности" следует активировать отдельно для каждого процесса приготов ления. Оптимальный результат Вы полу чите, если активируете эту функ цию до начала процесса приготов ления.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Таймер
Чтобы контролировать некоторые процессы, например, варку яиц, Вы можете настроить таймер.
Вы можете задать время для тайме ра - максимум 9 часов 59 минут.
Если Вы ввели значения времени для процесса приготовления, Вы мо жете одновременно настроить тай мер, который будет Вам напоминать, например, о том, что в определенный момент в блюдо нужно добавить приправы или полить его соусом.
-
Ввод установок таймера
^ Коснитесь сенсорной кнопки N.
^ На дисплее появляется индикация
"0:00:00 ÷:ìèí:ñ".
Часы выделяются светлым фоном.
^ С помощью сенсорной кнопки ;
èëè ? сначала введите часы и подтвердите ввод сенсорной кноп­кой OK.
Минуты выделяются светлым фоном.
^
С помощью сенсорной кнопки ; или ? теперь введите минуты и подтвердите ввод сенсорной кноп кой OK.
По истечении времени таймера
мигает символ N,
раздается звуковой сигнал, если
-
-
он включен, см. главу "Установки ­Громкость - Звуковой сигнал".
время достигает установленной
величины.
В заключение коснитесь сенсор
^
ной кнопки N.
Изменение времени таймера
Коснитесь сенсорной кнопки N.
^
^ С помощью сенсорной кнопки ?
установите таймер на "-:--:--"и по блокам установите новое вре­мя. Ввод каждого "блока" должен подтверждаться кнопкой OK.
Удаление установок таймера
^ Коснитесь сенсорной кнопки N.
^ С помощью сенсорной кнопки ?
установите таймер на "-:--:--".
^
Коснитесь сенсорной кнопки OK.
-
-
Секунды выделяются светлым фоном.
^
С помощью сенсорной кнопки ; или ? введите секунды и подтвер дите ввод сенсорной кнопкой OK.
За отсчитываемым временем тайме ра Вы можете следить на дисплее.
32
-
-
Page 33
Установки
На заводе-изготовителе для Вашего прибора были заданы установки.
Установки можно изменять толь ко в том случае, если не выполня ется процесс приготовления.
Для изменения:
Выберите "Установки %".
^
На дисплее высветится список для выбора.
ßçûê J
Текущее время
Освещение
Катализатор
Дополнительная работа вентиля-
òîðà
Фаза нагрева
Рекомендуемые температуры
Дисплей
-
С помощью сенсорной кнопки ;
^
èëè ? выберите нужную опцию для установки и подтвердите вы бор с помощью сенсорной кнопки
-
OK.
Действующие установки отмечены "галочкой L".
Если после вызова установки в тече ние, примерно, 15 секунд не выпол няется выбор какого-либо пункта, то дисплей возвращается на индика цию списка для выбора в меню "Установки".
ßçûê J
Вы можете настроить прибор так, чтобы индикация на дисплее была на Вашем родном языке.
После выбора и его подтверждения на дисплее немедленно появляется текст на нужном языке.
-
-
-
-
Громкость
Безопасность
Формат температуры
Торговля
Заводская настройка
^
Установки, которые следует изме нить, выберите с помощью сенсор ной кнопки ; или ? и подтвердите выбор с помощью кнопки OK.
Если Вы ошибочно выбрали язык, который не понимаете, ориенти руйтесь на символ J для возврата в подменю "Язык J".
-
-
-
33
Page 34
Установки
Текущее время
Для выбора предлагаются:
индикация
формат времени
установка
После неисправности в электро сети актуальное значение теку щего времени будет снова высве чиваться на дисплее. Эта инфор мация сохраняется в памяти при бора примерно 200 часов, затем, как при первом включении, на дисплее появится индикация "0:00".
Индикация
Выберите вид индикации текущего времени для выключенного прибора:
включена
Индикация текущего времени ото­бражается постоянно.
включена на 60 секунд
(заводская установка) Текущее время отображается только в течение этого времени, если Вы прикоснетесь к сенсорной кнопке (;, ?, OK).
индикация выключена
Дисплей остается темным, теку щее время отображается на зад нем плане. Чтобы его можно было видеть, Вы должны выбрать одну из двух предшествующих опций.
-
-
-
-
-
-
-
Формат индикации времени
Вы можете выбрать формат индика ции текущего времени:
12 ÷
12-часовая индикация
24 ÷
(заводская установка) 24-часовая индикация
Установка
Текущее время может быть уста новлено только в том случае, если не выполняется процесс при­готовления.
Часы выделяются светлым фоном.
^ Сначала установите с помощью
сенсорной кнопки ; или ? нужное значение часов и подтвердите ус­тановку сенсорной кнопкой OK.
Минуты выделяются светлым фоном.
^
Затем установите с помощью сен сорной кнопки ; или ? нужное значение минут и подтвердите ус тановку сенсорной кнопкой OK.
-
-
-
-
34
Page 35
Установки
Освещение
включено
Освещение рабочей камеры вклю чено на протяжении всего процес са приготовления.
включено на 15 секунд
(заводская установка) Освещение рабочей камеры вы ключается через 15 секунд после начала процесса приготовления. Оно снова включается на этот промежуток времени, если Вы прикоснетесь к сенсорной кнопке (;, ?, OK) .
Катализатор
– включен
(заводская установка) Катализатор включен постоянно.
выключен один раз
Катализатор выключен для следу­ющего процесса приготовления.
Дополнительная работа вентилятора
-
По окончании приготовления охлаж
-
дающий вентилятор остается вклю ченным; в результате этого влага, содержащаяся в воздухе, не осажда ется в рабочей камере, на панели уп равления и на окружающей прибор
­мебели.
управление по температуре
(заводская установка) Охлаждающий вентилятор выклю чается при температуре рабочей камеры ниже 70 °C.
управление по времени
Охлаждающий вентилятор выклю­чается примерно через 25 минут.
Не разрешается оставлять блюдо в рабочей камере для сохранения его тепла, если выключение вен­тилятора осуществляется с управ­лением по времени. При этом по­вышается влажность воздуха и возможно запотевание панели уп равления и фронтальной панели мебели, а также образование ка пель воды под столешницей.
-
-
-
-
-
-
-
Образование конденсата может вызвать – повреждения окружающей
прибор мебели или столеш-' ницы.
– коррозию внутри прибора.
35
Page 36
Установки
Фаза нагрева
Фаза нагрева режимов "Конвекция плюс U", "Верхний/нижний жар V" и "Автоматика жарения [" может быть изменена.
быстрая
(заводская установка) Включаются все нагревательные элементы для того, чтобы была быстрее набрана заданная темпе ратура.
нормальная
Включаются только нагреватель ные элементы выбранного режима работы.
Рекомендуемые температуры
Желательно изменять рекоменду­емые температуры, если Вы часто готовите при температурах, отличающихся от установленных в приборе.
Все режимы работы, для которых можно изменить рекомендуемую температуру, включены в меню.
Когда Вы выбираете режим работы, рекомендуемая температура отобра жается на светлом фоне. Одновременно на дисплее появляет ся диапазон температур, в рамках которого Вы можете изменить реко мендуемую температуру с помощью переключателя температуры.
Дисплей
Контрастность дисплея
Контрастность представлена одной полоской с семью сегментами, в ко торой заполнен один сегмент.
Заводская установка:
NH H H TTTTT H H HN
Вы изменяете установку, с помощью
­сенсорной кнопки ? или ; сдвигая за
полненный сегмент влево или вправо.
-
Яркость дисплея
Яркость дисплея представлена од­ной полоской с семью сегментами, в которой заполнен один сегмент.
Заводская установка:
NH H H KKKKK H H QN
Вы изменяете установку, с помощью сенсорной кнопки ? или ; сдвигая за­полненный сегмент влево или вправо.
Громкость
Звуковые сигналы
Громкость звукового сигнала пред ставлена одной полоской с семью сегментами, в которой заполнен один сегмент.
-
Заводская установка:
-
NH H H KKKKK H H QN
Вы изменяете установку, с помощью
­сенсорной кнопки ? или ; сдвигая за
полненный сегмент влево или вправо.
Если ни один сегмент не заполнен, значит, все звуковые сигналы вы ключены.
-
-
-
-
-
36
Page 37
Установки
Звуковой сигнал подтверждения ввода
Звуковой сигнал подтверждения ввода представлен одной полоской с семью сегментами, в которой запол нен один сегмент.
Заводская установка:
NH H H KKKKK H H QN
Вы изменяете установку, с помощью сенсорной кнопки ? или ; сдвигая заполненный сегмент влево или вправо.
Если ни один сегмент не заполнен, значит, звуковой сигнал подтвер­ждения ввода выключен.
Частота звукового сигнала
Частоту звукового сигнала можно из­менить. В завит симости от варианта встраивания Вы таким образом до­стигаете оптимизации громкости.
Частота звукового сигнала представ­лена одной полоской с 15 сегментами, в которой заполнен один сегмент. Каждый сегмент соот ветствует определенной частоте звукового сигнала.
Заводская установка:
P G G G G G G G G G G G G G GM
Вы изменяете установку, с помощью сенсорной кнопки ; или ? сдвигая заполненный сегмент влево или вправо.
Если заполнен крайний левый сег мент (заводская установка), то по истечении времени на протяжении примерно 15 секунд четыре раза зву чит короткий звуковой сигнал.
-
-
Если заполнен другой сегмент, то по истечении времени примерно 5 минут с выбранной частотой звучит дли тельный звуковой сигнал.
Безопасность
Блокировка включения 0
Благодаря блокировке включения предотвращается случайное включе ние прибора.
выключена
(заводская установка) Прибор разблокирован, и эксплуа­тация прибора возможна.
включена
Прибор заблокирован, и эксплуа­тация прибора невозможна. При выключеном приборе на дис­плее отображается символ
Таймером N можно продолжать пользоваться.
После отключения напряжения в электросети блокировка включе
­ния остается включенной.
Отключение блокировки включения для процесса приготовления
^
Выберите режим работы.
На дисплее появляется сообщение о блокировке включения.
^
На 3 секунды прикоснитесь к сен сорной кнопке OK.
Сообщение о блокировке гаснет, и духовой шкаф включается.
-
-
-
0 .
-
-
37
Page 38
Установки
Формат температуры
°C
(заводская установка)
°F
Торговля
Этот пункт меню позволяет демонстрировать приборы в специа лизированных магазинах без нагре ва. Для личного применения эта ус тановка Вам не понадобится.
выключена
(заводская установка)
Демо-режим
Следуйте указаниям на дисплее, чтобы включить демо-режим.
Выключение демо-режима
Если Вы по ошибке активировали демо-режим, Вы снова можете вы­ключить его следующим образом:
Заводская настройка
Все установки
Все измененные установки прибо ра отменяются, и восстанавлива ется заводская настройка.
Рекомендуемые температуры
Восстанавливается исходное со стояние только для измененных рекомендуемых температур.
-
-
-
-
-
-
^
Выберите "Установки %".
^
Выберите "Торговля" и подтвер дите выбор кнопкой ОК.
^
Выберите "выключено" и подтвер дите выбор кнопкой ОК.
^
Прикоснитесь к сенсорной кнопке OK на 4 секунды.
^
Подтвердите завершающее указа ние кнопкой ОК.
38
-
-
-
Page 39
Данные для испытательных организаций
Стандартные блюда согласно EN 60350
Продукт Противень,
Мелкая выпечка (8.4.1)
Небольшие кексы (8.4.2)
Бисквитный торт (8.5.1)
Закрытый яблочный пирог (8.5.2)
Поджарива­ние тостов (9.1)
Приготовле­ние на гриле бифштексов (9.2)
1) Вы можете закончить выпекание и вынуть противень из прибора раньше, если до истечения указанного времени выпечка уже подрумянится в достаточной степени.
2) Во время фазы нагрева не включать быстрый нагрев, см. главу "Установки - Фаза нагрева - обычная".
форма
1 противень Конвекция + 2 140
2 противня
1 противень Верхний/ниж
1 противень Конвекция + 2 160
2 противня Конвекция + 1, 2 160
1 противень Верхний/ниж
Разъемная фор ма C 26 ñì
Разъемная фор­ма C 26 ñì
Разъемная фор­ма C 20 ñì
Разъемная фор­ма C 20 ñì
Решетка Гриль 2 275 5-8 íåò
Решетка на универсальном противне
Режим рабо ты
1)
Конвекция + 1, 2 140
íèé æàð
íèé æàð
Конвекция + 2 170
-
Верхний/ниж­ний жар
Конвекция + 2 170
Верхний/ниж­ний жар
Гриль 2 275 1 сторона:
Уровень
­загрузки снизу
-
-
Темпе­ратура в°C
2 160
2 160
2 180
2 180
Время приготов ления в мин.
2)
30-50 íåò
2)
30-50 íåò
2)
15-33 äà
2)
28-40 íåò
2)
28-40 íåò
2)
23-35 äà
2)
30-40 íåò
2)
20-30 äà
2)
80-105 íåò
2)
75-90 íåò
10-15 2-я сторо на: 5-10
-
-
Предвари­тельный нагрев при бора
да, 5 минут
-
Класс энергопотребления согласно EN 50304
По норме EN 50304 приборам присвоен класс энергопотребления A. Этот класс относится к данным измерений при работе в режиме "Конвекция + U". Катализатор во время измерения отключен, см главу "Установки ­Катализатор - выключить 1 раз".
39
Page 40
Чистка и уход
Запрещается использовать
,
для чистки прибора пароструйный очиститель. Пар может попасть на токопрово дящие детали и вызвать короткое замыкание.
-
Фронтальная панель прибора
Лучше всего удалить загрязнения с фронтальной панели прибора немедленно. Если загрязнения воздействуют в течение длительного времени, то при определенных обстоятель­ствах их уже больше не удасться удалить, в результате чего по­верхности могут изменить цвет или приобрести иной внешний вид.
Очистите фронтальную панель при бора, используя губчатую салфетку, моющее средство для рук и теплую воду или чистую, влажную салфетку из микрофибры. В заключение про трите панель насухо мягкой тряпоч кой.
-
Все поверхности очень восприим чивы к возникновению царапин. При стеклянных поверхностях ца рапины могут привести к тому, что при определенных обстоятель ствах стекло расколется. Все поверхности могут изменить цвет или приобрести иной внеш ний вид, если будут контактировать с неподходящим чистящим средством.
Избегайте повреждения поверх ностей! Не используйте для их чистки
– чистящие средства, содержащие
соду, кислоту или хлориды,
– чистящие средства для удаления
накипи,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, наждаки,
-
-
чистящие средства, содержащие растворители,
средство для чистки поверхностей из нержавеющей стали
чистящие средства для посудомо ечных машин,
спреи для чистки духовых шка фов,
-
-
-
-
-
-
-
40
чистящие средства для стекла,
абразивные жесткие губки и щет ки, например, губки для чистки кастрюль,
средства для стирания грязи,
острые металлические скребки!
-
Page 41
Чистка и уход
Принадлежности
Противень, универсальный противень
На эмалированную поверхность на несено покрытие PerfectClean.
Учитывайте указания по чистке и уходу в главе "Эмаль с покрытием PerfectClean".
Решетка, направляющие
На хромированную поверхность на несено покрытие PerfectClean.
Поэтому при чистке решетки и на­правляющих необходимо следовать тем же указаниям по чистке и уходу, которые даны для эмали с покры­тием PerfectClean. См. одноименную главу.
Пищевой термометр
Чистите пищевой термометр только с использованием влажной салфет­ки.
Пищевой термометр нельзя погру жать в воду или мыть в посудомо ечной машине, иначе он будет по врежден.
-
-
-
Рабочая камера
Перед ручной чисткой рабочей ка мере нужно дать остыть. Опасность получения ожогов!
Чистите рабочую камеру по воз можности после каждого исполь зования прибора. Последующие процессы приготовления вызовут более сильное пригорание загряз нений, что усложнит очистку. В крайнем случае сильные загряз нения могут даже повредить по верхность.
На эмалированную поверхность ðà-
бочей камеры нанесено покрытие PerfectClean.
Учитывайте указания по чистке и уходу в главе "Эмаль с покрытием PerfectClean".
Благодаря светло-серому цвету эма­ли духовка выглядит очень светлой, что также обеспечивает прекрасный обзор приготавливаемого блюда. Кроме этого, при возникновении за
­грязнений после выпекания или жа
­рения их можно легко обнаружить и
удалить.
Съемная задняя стенка покрыта темно-серой каталитической эма ëüþ. Учитывайте указания по чистке и уходу в главе "Каталитическая эмаль".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Чистка и уход
Для удобной чистки Вы можете
снять дверцу.
разобрать дверцу.
снять боковые направляющие,
снять заднюю стенку, покрытую
каталитической эмалью. опустить нагревательные элемен
ты верхнего жара/гриля.
Прочитайте об этом в одноименных главах на следующих страницах.
Уплотнение, внутренняя сторона дверцы
-
Уплотнение между внутренней сто роной дверцы и рабочей камерой мо­жет стать хрупким из-за воздействия остатков жира и разломаться.
Поэтому лучше всего чистите уплот­нение и внутреннюю сторону дверцы после каждого пользования прибо­ром, используя губчатую салфетку, моющее средство для рук и теплую воду или чистую, влажную салфетку из микрофибры. В заключение про­трите все насухо мягкой салфеткой.
-
42
Page 43
Эмаль с покрытием PerfectClean
Поверхности с покрытием PerfectClean:
Рабочая камера
Противень
Универсальный противень
Поверхности с покрытием PerfectClean обладают прекрасными антипригарными свойствами имо гут чрезвычайно просто очищаться по сравнению с эмалью, применя емой ранее для поверхностей духо­вого шкафа.
Приготовленное блюдо еще легче вынуть из формы; загрязнения, образованные после выпекания или жарения, удаляются еще проще, чем ранее.
Для того, чтобы покрытие сохраняло антипригарный эффект и способ­ность к легкой очистке долгие годы, учитывайте следующие указания по уходу.
Поверхности с покрытием PerfectClean в уходе похожи на стек ло. Вы можете резать и разделывать прдукты прямо на поверхности с PerfectClean, в то время как исполь зование эмалированных противней лишает Вас такой возможности.
Не используйте керамические ножи на поверхности PerfectClean, т.к. они могут оставить царапины.
-
-
Чистка и уход
Опасность ожога!
,
Перед очисткой рабочей камеры она должна остыть.
Äëÿ наилучшей эксплуатации важ но чистить поверхности с покрытием PerfectClean после каждого исполь зования прибора, в результате этого антипригарное покрытие не утратит своей эффективности. К снижению антипригарного эффек
-
та приводит покрытие поверхностей с PerfectClean остатками загрязне ний после предыдущего использова ния прибора. Многократная эксплуатация прибора без проведения регулярной очистки может существенно осложнить про­цесс чистки.
Чтобы не повредить поверхности с покрытием PerfectClean, не приме­няйте:
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок и пасту,
средства для очистки стеклокера мических варочных поверхностей.
-
стальное волокно.
жесткие губки, например, для чистки кастрюль, или использо ванные губки с остатками абра зивных чистящих средств.
спрей для чистки духовых шкафов на поверхности PerfectClean при повышенной температуре или с длительным действием.
средство для посудомоечных машин.
точечную очистку с применением механических средств.
-
-
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
Чистка и уход
Основательно смывайте остатки моющего средства чистой водой, т.к. они препятствуют сохранению антипригарного эффекта.
Ïðè нормальной степени загряз ненности рекомендуется чистить по верхности с покрытием PerfectClean губкой для мытья посуды, горячей во дой и средством для мытья посуды.
При необходимости Вы также можете использовать жесткую сторону губки для мытья посуды. Чистку будет про водить легче, если на несколько ми­нут смочить остатки загрязнений раствором моющего средства.
При наличии въевшихся загрязне- íèé может потребоваться больше усилий для их удаления.
Вынимайте из рабочей камеры по­крытые каталитической эмалью детали, прежде чем применять спрей для чистки духовки. Иначе возможны повреждения катали тической эмали.
Дайте очищаемым поверхностям ос тыть. Затем нанесите спрей и ос тавьте на несколько минут для воз действия (ок. 10 минут). При использовании специального средства для чистки духовых шка фов Miele время воздействия может быть увеличено согласно уазаниям на упаковке. При необходимости после истечения времени воздействия Вы можете до полнительно использовать при нане сенном средстве для чистки духовых
-
-
-
-
-
-
шкафов Miele твердую сторону губки для мытья посуды.
При необходимости повторите шаги.
После применения спрея для чистки духовых шкафов Miele вымойте по верхности водой и высушите.
-
Для удаления пригоревших остат êîâ Вы можете также использовать
­скребок для стекла или губку из
стальной спирали (например, Spontex Spirinette).
Описанные вспомогательные сред
-
ства позволяют произвести основательную очистку поверхности.
Даже если в результате неправильно­го обращения поверхность с покры­тием PerfectClean будет повреждена, ее антипригарные свойства и способ­ность к легкой очистке останутся по крайней мере такими же, как у эмали, не требующей особого ухода.
Кроме этого, примите во внима­ние:
Загрязнения остатками фруктового сока и теста, образую щиеся при использовании плохо закрывающихся форм для выпека ния, рекомендуется удалять, пока духовка еще немного теплая.
Из-за пролитых фруктовых соков или пригоревших остатков пищи могут образоваться цветные или матовые пятна. Но они не влияют на свойства по крытия. Ни в коем случае не пы
-
тайтесь удалить подобные пятна.
-
Используйте только описанные вспомогательные средства.
-
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
Чистка и уход
Каталитическая эмаль
Задняя стенка покрыта темно-
серой каталитической эмалью. Это покрытие обладает способностью к самоочистке от брызг масла и жира при высоких температурах. Чем температура выше, тем эффективнее будет про ходить процесс самоочистки.
Каталитическое покрытие теряет свои свойства самоочистки из-за воздействия – абразивных средств, – царапающих щеток или губок, – спрея для чистки духовых
шкафов. Поэтому вынимайте из рабочей камеры детали, покрытые катали­тической эмалью, прежде чем чистить поверхность с покрытием PerfectClean спреем для духовых шкафов.
Каталитическое покрытие не воз­действует на загрязнения остатками приправ, сахарным сиропом и т.п.. Эти загрязнения должны быть уда лены вручную. При этом детали с та ким покрытием можно извлечь. Используйте для чистки теплую воду с добавлением моющего средства для рук и мягкую щетку.
Брызги жира и масла удаляйте с поверхностей с каталитическим по крытием путем нагрева рабочей ка меры. Для этого:
^
Выньте принадлежности из рабо чей камеры.
-
-
-
-
-
роны дверцы, прежде чем Вы нач нете процесс очистки. Таким образом, эти загрязнения не пригорят.
Выберите режим "Конвекция + U".
^
Установите максимально возмож
^
ную температуру.
Включите духовой шкаф примерно на 1 час. Длительность процесса за висит от степени загрязненности.
Вы можете также настроить прибор на автоматическое завершение про цесса нагрева.
Если каталитическое покрытие сильно загрязнено маслом и жи­ром, то во время очистки в рабо­чей камере может образоваться пленка.
^ В заключение почистите поверхно-
сти с покрытием PerfectClean и внутреннюю сторону дверцы.
Каждый последующий нагрев рабо чей камеры до высоких температур приведет к постепенному исчезновению еще имеющихся за
­грязнений.
Если в результате неправильного обращения или сильного загрязне ния каталитическое покрытие утратит свою эффективность, то в фирменных магазинах или сер висной службе Miele Вы сможете приобрести новые элементы с этим покрытием.
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Удалите грубые загрязнения из ра бочей камеры и с внутренней сто
-
-
45
Page 46
Чистка и уход
Снятие дверцы
Дверца соединена с шарнирами с по мощью держателей.
Прежде чем можно будет снять дверцу с этих держателей, необхо­димо сначала разблокировать фик­сирующие скобы на обоих шарнирах дверцы.
^ Полностью откройте дверцу.
Затем закройте дверцу до упора.
^
-
Ни в коем случае не снимайте дверцу при горизонтальном поло жении держателей. При этом они откидываются назад и могут по вредить прибор. Опасность полу чения травмы!
-
-
-
^
Разблокируйте скобы на обоих шарнирах вращательным движе нием. При этом переведите скобы до упора в установку под углом.
46
^
Возьмите дверцу с двух сторон и стяните ее с держателей, направ ляя вверх.
Не поднимайте дверцу за ручку. Ручка может сломаться, при этом
-
стекла дверцы будут повреж дены.
При снятии дверцы следите, что бы она не перекашивалась.
-
-
-
Page 47
Демонтаж дверцы
Если в промежутке между стеклян ными панелями образуются загряз нения, Вы можете разобрать дверцу, чтобы очистить внутренние стороны стекол.
При чистке стеклянных пластин учитывайте те же указания, что и для чистки фронтальной поверхно сти прибора. Не используйте абразивные чистя щие средства, жесткие губки или щетки и острые металлические скребки! Они царапают поверх­ность. Царапины могут могут при­вести к тому, что стекло разобьет­ся.
Не применяйте спрей для чистки духовых шкафов. Иначе поверх­ность алюминиевых профилей бу­дет повреждена.
Положите вынутые стекла в на­дежное место, чтобы не разбить их.
-
-
-
Чистка и уход
В любом случае снимайте дверцу, прежде чем ее разбирать.
Положите дверцу на мягкую по
^
верхность (например, кухонное по лотенце), чтобы избежать образо вания царапин. При этом целесооб разно, чтобы ручка была рядом с
-
краем стола. Таким образом, стек ло будет лежать ровно.
^ Откройте стопоры дверных пане-
лей, повернув их наружу.
Теперь Вы можете вынуть внутрен нее и среднее стекло.
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Чистка и уход
Слегка приподнимите внутреннюю
^
панель дверцы и выньте ее из пластмассовых планок.
Почистите стекла и другие детали
^
конструкции. Для этого используйте чистую губчатую салфетку, бытовое мою щее средство и теплую воду или чистую, влажную салфетку из микрофибры. Вытрите детали мяг кой тканью насухо.
Смонтируйте дверцу:
^
^ Укрепите уплотнение на среднем
стекле.
-
-
^
Слегка приподнимите и выньте среднее стекло вместе с уплотни телем.
^
Снимите уплотнение со стекла.
48
-
Page 49
Чистка и уход
Установите среднее стекло вместе
^
с уплотнением.
^
Внутреннее стекло дверцы за двиньте в планку и положите меж ду фиксаторами. Надпись "Miele" должна быть в вертикальном поло жении.
Закройте стопоры дверных пане
^
лей, повернув их внутрь.
-
-
-
-
49
Page 50
Чистка и уход
Установка дверцы
^ Возьмите дверцу с двух сторон и
насадите ее на держатели шарни­ров.
Проследите, чтобы дверца не пе рекашивалась.
Полностью откройте дверцу.
^
Вращательным движением за
^
щелкните скобы на обоих шар нирах. Для этого поверните скобы в горизонтальное положение до упора.
После проведения чистки фикси­рующие скобы должны быть обя­зательно снова заблокированы, так как иначе дверца отделится от держателей и может быть по­вреждена.
-
-
-
50
Page 51
Чистка и уход
Снятие боковых направляющих
Нагревательные элементы долж ны быть выключены и не нагреты. Опасность получения ожога!
^ Вытяните направляющие из креп-
лений и выньте наружу.
Сборка происходит в обратной по­следовательности. Установку дета­лей следует выполнять тщательно.
-
Снятие задней стенки
Нагревательные элементы долж ны быть выключены и не нагреты. Опасность получения ожога!
При необходимости, в зависимости от степени загрязненности, Вы мо жете снять заднюю стенку для очистки.
Обратите внимание на указания по очистке и уходу в главе "Каталити ческая эмаль".
Снимите боковые направляющие.
^
^ Ослабьте четыре шурупа в углах
задней стенки и снимите заднюю ее.
Запрещается пользоваться духо­вым шкафом без установленной задней стенки.Опасность травм!
Сборка происходит в обратной по­следовательности. Установку дета­лей следует выполнять тщательно.
-
-
-
51
Page 52
Чистка и уход
Опускание нагревательного элемента верхнего жара/ гриля
Нагревательные элементы долж ны быть выключены и не нагреты. Опасность получения ожога!
Снимите боковые направляющие.
^
^ Ослабьте барашковые гайки и
опустите нагревательный элемент верхнего жара/гриля.
Не прижимайте нагревательный элемент книзу с силой. При этом его можно повредить.
Установка выполняется в обратной последовательности.
-
Следите за тем, чтобы гайки были закручены туго.
Тщательно выполняйте установку деталей.
52
Page 53
Неполадки и неисправности
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок и неисправ ностей, которые могут появиться при повседневной эксплуатации. Нижеследующий обзор должен Вам в этом помочь. Если Вам не удастся самостоятельно выявить причину неисправности, обра титесь, пожалуйста, в сервисную службу.
Ни в коем случае не открывайте самостоятельно корпус прибора!
,
Монтаж и техобслуживание прибора, а также ремонтные работы могут выполнять только квалифицированные специалисты. Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслужива нию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользовате ля, за которую производитель не несет ответственности.
Проблема Причина и устранение
Дисплей не горит. – Проверьте, может индикация текущего времени
включена так, что она не должна отображаться (см. "Установки - Индикация текущего времени").
– Проверьте, не сработал ли предохранитель на рас-
пределительном щите. При необходимости обрати­тесь к электрику или в сервисную службу.
Рабочая камера не нагревается.
По завершении программы слы шен звук работа ющего прибора.
– Проверьте, не включена ли блокировка включения
0 , см. главу "Установки – Безопасность".
– Проверьте, не включен ли демо-режим, см. главу
"Установки - Торговля".
Проверьте, не сработал ли предохранитель на рас пределительном щите. При необходимости обрати тесь к электрику или в сервисную службу.
После окончания процесса приготовления охлаждаю
-
щий вентилятор остается включенным, см. главу
-
"Установки - Дополнительная работа вентилятора".
-
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
Неполадки и неисправности
Проблема Причина и устранение
Отключите прибор от электросети:
Перегорела верх няя лампа рабочей камеры.
^
­выньте сетевую вилку из розетки или отключите пре дохранитель на распределительном щите.
Освободите плафон лампы, повернув его влево на
^
четверть оборота, и вытяните его из корпуса вниз.
Замените галогенную лампу (Osram 66725 AM/A,
^
230 Â, 25 Âò, G9).
Вставьте плафон лампы в корпус и закрепите его по
^
воротом вправо.
Снова подключите прибор к электросети.
^
-
-
Пирог / выпечка не готовы по истече­нии времени, ука­занного в таблице выпечки.
Пирог / выпечка неровно подрумя­нились.
На каталитичес кой эмали появи лись красно-бурые пятна.
-
-
Проверьте, правильно ли установлена температура.
– – Проверьте, возможно, рецепт был Вами изменен.
Добавление жидкости и яиц в тесто требует более длительного времени его выпекания, т.к. тесто в этом случае содержит больше влаги.
Определенная неравномерность в подрумянивании имеется всегда. Если она выражена очень сильно, про­верьте правильность выбора температуры и уровня ус­тановки. В режиме верхнего/нижнего жара V имеет значение материал и цвет формы для выпечки. Светлые, блестя­щие формы не являются оптимальным выбором.
При запекании на решетке потоком воздуха частично захватываются специи, которые оседают на внутрен них стенках духовки. Такие пятна не удаляются катализом; их следует удалять теплой водой с моющим средством и мягкой щеткой.
-
54
Page 55
Неполадки и неисправности
Проблема Причина и устранение
На дисплее появ ляется сообщение "Достигнута макс. продолжитель ность эксплуата ции".
На дисплее высве чивается код ошибки:F+циф ры.
Активировалось защитное отключение.
-
Прибор сразу же снова будет готов к эксплуатации по сле того, как Вы его выключите и снова включите.
-
-
При следующих кодах ошибки Вы можете действовать
­самостоятельно:
-
F 54: Неисправен пищевой термометр.
Как только Вы вынете пищевой термометр из рабо чей камеры, индикация сообщения об ошибке погас нет. В специализированных магазинах и в сервисной службе Miele Вы можете приобрести новый пищевой термометр.
При появлении других кодов ошибки обратитесь в сер­висную службу.
-
-
-
55
Page 56
Сервисная служба
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервис ную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы най дете в разделе "Гарантия качест ва товара".
-
Сервисной службе необходимо сооб щить номер модели и заводской но мер Вашего прибора.
-
Эти данные указаны на типовой таб личке, которую можно увидеть при открытой дверце прибора под рабо
­чей камерой.
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ.DE.ÀÞ64.B16827 ñ 21.12.2007 ïî 20.12.2010
Соответствует требованиям
ÃÎÑÒ Ð ÌÝÊ 60335-2-6-2000, ÃÎÑÒ Ð 51318.14.1-99, ÃÎÑÒ Ð 51318.14.2-99, ÃÎÑÒ Ð 51317.3.2-99, ÃÎÑÒ Ð 51317.3.3-99
56
Page 57
Дополнительно приобретаемые принадлежности
В соответствии с приборами ассортимент Miele включает в себя целый ряд принадлежностей и средства для очистки и ухода. Вы можете заказать эти продукты в интернет-магазине или сервисной служ бе Miele (см. на обороте) или обратитесь к вашему дилеру.
-
Телескопические направляющие FlexiClip
Телескопические направляющие FlexiClip могут быть закреплены на каждом уровне и полностью выдви­гаются. Они дают хороший обзор приготовляемого блюда. Несколько телескопических направ­ляющих FlexiClip могут быть смонти­рованы одновременно на разных уровнях.
Противень для выпечки, универ­сальный противень, решетка
Помимо поставляемых с прибором частей, Вы можете заказать допол нительные. При заказе непременно указывайте модель Вашего прибора.
Устройство для извлечения про тивней
Это устройство облегчит Вам извле чение универсального противня, про тивня для выпечки и решетки из при бора.
-
-
Экран от разбрызгивания жира
Этот защитный экран кладется в универсальный противень. При жарении или запекании в гриле на решетке он предотвращает сгорание капель мясного сока, кото­рый можно использовать в дальней­шем. На эмалированную поверхность на­несено покрытие PerfectClean.
Камень для выпечки
С камнем для выпечки Вы сможете достигнуть оптимального результата при приготовлении блюд, у которых внизу должна быть хрустящая короч ка, таких, как пицца, киш, хлеб, булочки, пикантная выпечка и т.п. Камень для выпечки изготовлен из огнеупорной керамики и покрыт гла зурью. Он кладется на решетку. Для того, чтобы было удобно его класть и вынимать продукты исполь
-
зуйте приложенную лопатку из необ
-
работанного дерева.
-
-
-
-
-
57
Page 58
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Форма для пиццы
Круглая форма прекрасно подходит для приготовления пиццы, плоских пирогов из дрожжевого или сдобного теста, десертов в виде запеканок, плоского хлеба, а также для разо грева замороженных пирогов или пиццы. На эмалированную поверхность на несено покрытие PerfectClean.
Жаровня
В отличие от других противней этот противень можно задвигать непо­средственно на направляющие ду­ховки. Так же, как и у обычного про­тивня для выпечки, сзади на его по­верхности имеются выступы, не дающие полностью выдвинуть про­тивень из духовки. На поверхность противня нанесено антипригарное покрытие. В наличие есть противни с глубиной двух вариантов. Пожалуйста, при по купке укажите соответствующую мо дель:
HUB 5000-M (Глубина: 22 см)
-
-
Крышка для противня
Для противеней Вы получаете от дельные крышки. Пожалуйста, обра тите внимание: в компактных духо вых шкафах противень HUB 5000-XL не может использоваться вместе с крышкой, т.к. общий размер против­ня и крышки превышает размер ра­бочей камеры.
При заказе крышки указывайте, по­жалуйста, глубину Вашего противня.
Поддон с каталитической эмалью
Этот поддон расположен поверх на­гревательного элемента для режима Верхний жар/ Гриль и защищает по верхность рабочей камеры от загряз нений.
-
-
Салфетка из микрофибры Miele
С помощью салфетки из микрофибры легко можно устранить легкие загрязнения и следы от паль цев.
-
-
-
-
-
-
HUB 5000-XL (Глубина: 35 см)
58
Средство для чистки духовых шкафов Miele
Средство для чистки духовых шка фов предназначено для сильных за грязнений. Нагрев рабочей камеры не требуется.
-
-
Page 59
Электроподключение
Подключение прибора к электро сети должно осуществляться ква лифицированным специалистом электриком, который хорошо зна ет и тщательно соблюдает приня тые в данной стране инструкции предприятий электроснабжения и дополнения к ним.
Неправильно выполненные рабо ты по монтажу, техобслуживанию и ремонту могут быть причиной серьезной опасности для пользо вателя, за которую производи тель ответственности не несет.
Подключение должно осуществлять­ся только к электропроводке с за­землением, выполненной согласно существующим нормам.
Рекомендуется подключение к ро- зетке, так как это облегчает сервис­ное обслуживание.
Если невозможно обеспечить доступ пользователя к розетке или преду смотрено стационарное подключе íèå, то при монтаже необходимо ус тановить устройство отключения от сети для каждого полюса.
В качестве такого устройства слу жат выключатели с расстоянием между контактами не менее 3 мм, в частности, линейные выключатели, предохранители и контакторы (EN 60 335).
Необходимые параметры подклю чения Вы можете найти на типовой табличке, которую можно увидеть при открытой дверце прибора на фронтальной раме.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Эти данные должны совпадать с па раметрами электросети.
При обращении в сервисную службу, пожалуйста, также указывайте зна чение напряжения, а также номер модели и заводской номер прибора.
При изменении подключения или замене сетевого кабеля необхо димо использовать кабель типа H 05 VV-F или H 05 RR-F соответ ствующего сечения.
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за щитным заземлением (занулением).
-
Если Ваша розетка не имеет защит
­ного заземления (зануления), обра
титесь к квалифицированному спе циалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Электроподключение
Духовой шкаф
Духовой шкаф оснащен трехжильным кабелем подключения длиной 1,7 м с вилкой для подключе ния к сети переменного тока 50 Гц, 230 В.
Номинал предохранителя 16 A. Прибор должен подключаться толь ко к розетке с защитным контактом, смонтированной согласно предписа ниям.
-
-
-
Данные о максимальной потребляе мой мощности приведены на типовой табличке.
-
60
Page 61
Размеры для встраивания
Указанные размеры приводятся в "мм".
Размер прибора и ниши шкафа для встраивания
Встраивание в шкаф под столешницей
Встраивание в высокий шкаф
* Приборы с фронтальной панелью из стекла ** Приборы с фронтальной панелью из металла
61
Page 62
Размеры для встраивания
Детализированные размеры фронтальной панели
H 5050
H 5060
* Приборы с фронтальной панелью из стекла ** Приборы с фронтальной панелью из металла
62
Page 63
Встраивание духового шкафа
Прибор можно эксплуатиро
,
вать только во встроенном со стоянии.
Не допускается установка планок термозащиты, прилегающих к бо ковым стенкам ниши мебельного шафа. Эти планки ограничивают поступление охлаждающего воз духа к прибору!
При встраивании не поднимайте прибор за дверную ручку. Иначе дверцу можно будет повредить.
-
-
-
Обесточьте сетевую розетку.
Подключите духовой шкаф к сети
^
электропитания.
Задвиньте духовой шкаф в ме
^
­бельный шкаф и выровняйте.
^ Прибор можно эксплуатировать
только во встроенном состоянии.
Не следует монтировать термозащитные планки на боковых стенках шкафа для встраивания. Эти планки препятствуют подводу холодного воздуха к прибору!
-
63
Page 64
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца со дня продажи. При условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволяет узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены де тали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ре монта (в момент устранения неполадки обо рудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Несоблюдения правил установки и под ключения;
Несоблюдения инструкции по эксплуата ции;
Ремонта, разборки и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Обнаружения механических повреждений товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
ческих веществ; Неправильного применения дозирующих
моющих средств и расходных материалов; Включения в электрическую сеть с
нестабильными параметрами (не соответ ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
-
экстремальными климатическими усло
-
виями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Повреждений товара, вызванных животны
ми или насекомыми; Противоправных действий третьих лиц;
Действий непреодолимой силы (пожара, за
лива, стихийных бедствий и т.п.) Нарушения функционирования товара
вследствие попадания во внутренние рабо чие объемы посторонних предметов, жи вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространя­ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
ции по эксплуатации, по регулировке, чист­ке, и прочему уходу за изделием;
на замену расходных материалов (фильт­ры, лампочки освещения, резиновые уплот­нители дверей/люков, мешки­пылесборники, слюдяные пластины и т.д.)
Изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя занные с принципами работы отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов,
масляных/воздушных доводчиков дверей,
водяных клапанов,
электрических реле,
электродвигателей,
ремней,
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении,
скрипы,
незначительные стуки подвижных механиз мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
64
Page 65
Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
Контактная информация о Miele
-
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele:
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
129164 Москва Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 04073, Киев, Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
Ôàêñ (044) 590 26 21 E-mail: kd@miele.ua
0 800 500 290
ÒÎÎ "Ìèëå"
Республика Казахстан
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ Тел. +7 495 745 89 80
Ôàêñ + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных стра нах (в силу местного законода тельства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
-
-
65
Page 66
Гарантия качества товара
66
Page 67
67
Page 68
Право на изменения сохраняется / 22 / 4510
(H 5050 B; H 5060 B)
M.-Nr. 07 835 830 / 02
Loading...