Miele H 4882 BP assembly instructions

Instrucciones de manejo e instalación
Horno pirolítico H 4882 BP
Para evitar el riesgo de accidentes o daños al eletrodoméstico, es vital leer estas instrucciones antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez.
M.-Nr. 07 665 700
Indice
Advertencias e instrucciones de seguridad ............................4
Cuidado del medio ambiente ........................................9
Descripción del electrodoméstico ...................................10
Información general del electrodoméstico ..............................10
Panel de control...................................................11
Características....................................................12
Accesorios .......................................................13
Controles .......................................................16
Sensores ........................................................16
Display ..........................................................16
Menú principal y submenús .........................................17
Antes del primer uso ..............................................18
Para ajustar el temporizador........................................20
Utilización del horno ..............................................21
Selección de una función ...........................................21
Ajuste de la temperatura del horno ....................................21
Precalentamiento ..................................................22
Retardar Inicio ....................................................22
Duración ......................................................22
Hora de Inicio ..................................................22
Tiempo final ...................................................23
Cancelación de un proceso .........................................23
Apagado del horno ................................................23
Al final de la cocción: ..............................................23
HORNEAR.......................................................24
Consejos de horneado .............................................24
Tablas para repostería.............................................28
HORNEADO CONVECCIÓN .........................................28
CIRCUNDAR .....................................................29
INTENSIVO ......................................................30
ASADO (ROSTIZAR) ..............................................31
Consejos para el asado.............................................32
Uso de la sonda térmica ............................................33
Tabla de asado ...................................................35
MASTER CHEF ...................................................36
ASAR...........................................................38
Sugerencias para el grill ............................................38
2
Indice
Tabla de grill.....................................................41
FAVORITOS .....................................................42
SABBAT ........................................................43
DISHIDRATAR ...................................................44
FERMENTAR ....................................................45
DESCONGELAR ..................................................46
PROGRAMAS J ..................................................47
Idioma J.........................................................48
Reloj ............................................................48
Temperaturas.....................................................49
LUZ DEL HORNO .................................................50
Temperatura °C / °F................................................50
OPCIONES - TONOS ...............................................51
EXHIBIDOR ......................................................52
REPROGRAMAR ..................................................52
SISTEMA SEGURIDAD .............................................53
Limpieza y mantenimiento .........................................54
Frontal del aparato.................................................54
Accesorios .......................................................55
Bandeja para asar, bandeja antisalpicaduras y rejillas ..................55
Guías.........................................................55
Filtro para asar .................................................55
Sonda térmica..................................................55
Asador giratorio ................................................55
Esmalte con acabado PerfectClean ...................................56
Interior del horno ..................................................58
Limpieza pirolítica del interior del horno..............................58
Desmontaje de la puerta del horno ....................................61
Para volver a colocar la puerta .......................................62
Para retirar las guías ...............................................62
Para bajar el elemento calentador superior .............................63
Guía de resolución de problemas ...................................64
Servicio posventa ................................................68
Accesorios especiales ............................................69
Conexión eléctrica ................................................70
Instalación del horno..............................................72
E/D/G .....................................................77
3
Advertencias e instrucciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo Este electrodoméstico cumple todos los requisitos de seguridad legales pertinentes. No obstante, un uso in correcto del electrodoméstico puede suponer riesgo de lesiones persona les y daños del material.
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien
-
to no están en condiciones de manejar el horno de una forma segura, no po
-
drán hacer uso de las mismas sin la su pervisión o permiso de un responsable.
-
-
-
Para evitar el riesgo de accidentes y daños al electrodoméstico, lea estas instrucciones de manejo detenida mente antes de la instalación y an tes de utilizarlo por primera vez. Contienen importantes apuntes so bre la instalación, la seguridad, el funcionamiento y el cuidado del electrodoméstico.
Guarde estas instrucciones en un lu­gar seguro y déselas a cualquier usuario futuro.
-
-
-
Utilización correcta
Este horno está destinado únicamen-
~
te para ser utilizado con fines y en entor nos domésticos, como por ejemplo –
en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo parecidos.
en propiedades agrícolas.
por los clientes en hoteles, moteles, bed&breakfasts y otros lugares típicos.
Utilice el horno exclusivamente para
~
uso doméstico, es decir, para descon gelar, calentar, cocinar, asar, dorar, gratinar y preparar conservas de ali mentos. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
-
-
Seguridad con niños
¡Este electrodoméstico no es un ju
~
guete! Para evitar el riesgo de lesiones, mantenga a los niños lejos de él y no les deje jugar con él ni utilizar los con troles. No entenderán los peligros po tenciales que supone.
Hay que tener mucho cuidado de
~
que los niños pequeños no toquen el electrodoméstico cuando se esté utili­zando. Las partes externas del horno, como el cristal de la puerta, el orificio de ventilación del tirador y el panel de control pueden ponerse muy calientes.
No se debe dejar solos a los niños
~
en una zona donde se esté utilizando
­un horno. Nunca se les debe permitir
sentarse ni ponerse encima de ninguna parte del horno, ni tampoco jugar con él. No almacene cosas de interés para los niños en los armarios que haya encima del horno. Los niños podrían trepar por el horno para alcanzar esas cosas y le sionarse de gravedad.
Los niños pequeños deben estar su
~
pervisados mientras Usted esté utili zando el horno.
Los niños más mayores pueden utili
~
zar el horno si se les ha enseñado cómo usarlo sin riesgos y comprenden los peligros de un uso incorrecto.
-
-
-
-
-
-
-
4
Advertencias e instrucciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes de conectar el electrodomés
~
tico a la red de suministro eléctrico, asegúrese de que la tensión y la fre cuencia corresponden a la potencia nominal que aparece en la placa de características, si no, el electrodomésti co podría resultar dañado. Consulte a una persona competente si tiene du das.
La seguridad eléctrica de este elec
~
trodoméstico sólo puede garantizarse cuando sea total la continuidad entre él y un sistema de puesta a tierra eficaz que cumpla con las normativas de se­guridad locales y nacionales en vigor. Lo más importante es que se cumpla y se compruebe periódicamente este re­quisito de seguridad básica, y que cuando haya cualquier duda, el siste­ma de cableado doméstico sea inspec­cionado por un electricista cualificado. El fabricante no se responsabiliza de las consecuencias que conlleve un sis­tema de puesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descarga eléctrica).
El electrodoméstico debe empotrar
~
se antes del funcionamiento para ase gurar que no hay ningún componente eléctrico accesible.
No abra nunca el armazón del elec
~
trodoméstico. Manipular los componentes o conexio nes eléctricas y las piezas mecánicas es muy peligroso para el usuario, y pue de provocar fallos de funcionamiento.
-
-
-
-
-
acuerdo con las normativas de seguri dad nacionales y locales.
­Las reparaciones y otros trabajos reali
zados por personas no cualificadas po drían ser peligrosos. El fabricante no se responsabiliza de los trabajos no auto rizados.
­Si el cable de alimentación resulta
~
dañado, deberá ser sustituido por un técnico de mantenimiento autorizado por Miele, para evitar riesgos.
­Durante los trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, el electro doméstico debe ser desconectado de la red eléctrica. El electrodoméstico sólo está completamente aislado del suministro eléctrico cuando:
– está quitado el fusible de alimenta-
ción eléctrica,
– o está quitado el fusible desenrosca-
do (en países donde sea aplicable), – o esté desactivado en el aislador. Asegúrese de que no se suministra co
rriente al electrodoméstico hasta des pués de realizarse los trabajos de man
­tenimiento o reparación.
No conecte el electrodoméstivo a la
~
red eléctrica por medio de una alarga dera. Las alargaderas no garantizan la segu ridad necesaria para el electrodomésti co (por ejemplo, peligro de sobrecalen tamiento).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Los trabajos de instalación, mante
~
nimiento y reparación sólo pueden ser realizados por una persona competen te y adecuadamente cualificada de
-
-
5
Advertencias e instrucciones de seguridad
Este equipo puede utilizarse en ins
~
talaciones móviles como barcos, cara vanas, aviones, etc. sólo si un ingeniero debidamente cualificado ha realizado una valoración de riesgos de la instala ción.
-
Utilización
Cuidado, peligro de quemaduras. El horno genera altas temperaturas.
Utilice guantes para horno cuando
~
ponga comida dentro del horno, le dé la vuelta o la saque. Cuando trabaje con calor "CIRCUNDAR" o cuando ase con grill, el elemento del techo del horno y el re­vestimiento del techo se ponen muy ca­lientes, y hay riesgo de quemaduras.
La puerta del horno se calienta mu-
~
cho más durante el proceso de limpie­za pirolítica que durante el uso normal. Asegúrese de que los niños no pueden tocar el horno mientras se esté ejecu­tando un programa de limpieza pirolíti ca. Peligro de quemaduras.
Quite todos los accesorios, así
~
como las guías y cualquier accesorio adicional del interior del horno antes de iniciar el proceso de limpieza pirolítica. Las altas temperaturas necesarias para la pirólisis dañarán los accesorios y producirán daños irreparables.
-
-
-
Utilice sólo la sonda térmica de
~
Miele que se suministra con este elec trodoméstico. Si es necesario sustituirla, puede pedir la pieza al departamento de piezas de recambio de Mieleoasuproveedor de Miele.
Cuando no se use, no deje la sonda
~
térmica en el horno, especialmente cuando ase con grill. Las altas temperaturas la dañarían.
No utilice recipientes de plástico. A
~
altas temperaturas se funden y podrían dañar el horno.
No caliente en el horno latas o botes
~
de comida sin abrir, ya que puede au­mentar la presión y podrían explotar. Esto podría ocasionar lesiones o da­ños.
No arrastre ollas y cazuelas por el
~
suelo del horno, ya que podría dañarse la superficie.
No se apoye ni se siente en una
~
puerta de horno abierta, ni coloque ob jetos pesados sobre ella. Esto podría dañar el electrodoméstico. Tenga cui dado con la zona de las bisagras. La puerta del horno puede soportar una carga máxima de 15 kg.
Asegúrese de que nada pueda que
~
dar atrapado entre la puerta y el horno.
Cubra cualquier comida que deje
~
en el horno para mantenerla caliente. Esto evita que la comida se seque. También evita que se condense vapor, pues la humedad podría producir da ños en el horno.
-
-
-
-
-
6
Advertencias e instrucciones de seguridad
Si desea dejar comida en el horno
~
después de cocinar, por ejemplo para aprovechar el calor residual, no apa gue el horno. Simplemente seleccione la temperatura más baja y deje la fun ción en la posición ajustada. No apague el electrodoméstico hasta que haya sacado la comida. De lo contrario, la humedad que hay en el horno causar condensación en el pa nel de control y en los muebles de co cina que hay alrededor, y que se acu mulen gotas de vaho bajo la encimera. La condensación puede:
- dañar la unidad de alojamiento / enci mera.
- dar lugar a humedad que dañe el hor­no.
Hornee los productos ultracongela-
~
dos grandes, como pizzas, sobre papel vegetal en la misma rejilla o en la ban­deja para pizza (véase "Accesorios ex­tra"). Si se colocan sobre la bandeja para hornear o en la bandeja para asar, es posible que se deforme el metal. Esta deformación aumentaría con las utilizaciones posteriores. Comida ultracongelada como patatas fritas al horno o croquetas de patata, pueden cocinarse en la bandeja para hornear o la bandeja para asar.
Nunca añada agua a la comida en
~
una bandeja para hornear o bandeja para asar caliente o directamente a la comida en un horno caliente. El vapor creado podría producir quemaduras graves, y el cambio repentino de tem peratura puede dañar el esmalte.
-
-
-
-
-
No recubra nunca el suelo del horno
~
con papel de aluminio cuando utilice el Calor convencional de bóveda y solera o la Cocción intensiva. No coloque pla tos, latas, la bandeja para hornear ni la bandeja para asar sobre el suelo del horno.
Si está utilizando una bandeja para asar de un fabricante distinto, asegúre
­se de que queda un espacio de al me
nos 6 cm entre la parte inferior de la bandeja y el suelo del horno.
Si no se observan estas instrucciones, el calor de solera quedará bloqueado.
­Esto puede producir daños permanen­tes en el suelo del horno.
Hay disponibles paneles protecto-
~
res de papel de aluminio en tiendas de venta al por menor. Se supone que es­tos paneles protegen la cavidad del horno de la suciedad y reducen la ne­cesidad de limpiar. Si se utilizan, los tiempos de cocción y horneado aumen­tarán de forma considerable. También pueden producir daños al electrodoméstico (por ejemplo, blo queando el calor).
Notas generales
Nunca deje el electrodoméstico de
~
satendido cuando cocine con aceites y grasas, ya que presentan un riesgo de incendio si se sobrecalientan.
No utilice el horno para calentar la
~
habitación. Debido a las altas tempera turas irradiadas, los objetos que se de jen cerca del horno o del quemador po drían prenderse.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e instrucciones de seguridad
Asegúrese siempre de que la comi
~
da está suficientemente cocinada o re calentada. Hay muchos factores que afectarán al tiempo de cocción global, incluido el tamaño y la cantidad de co mida, su temperatura, los cambios en la receta y la forma y tamaño del reci piente. Algunas comidas pueden con tener microorganismos que sólo se destruyen mediante una cocción ex haustiva a temperaturas superiores a 70 ºC durante un mínimo de 10 minu tos. Por lo tanto, al cocinar o recalentar comidas, por ejemplo aves, es espe cialmente importante que la comida se cocine completamente. Si tiene dudas, seleccione un tiempo de cocción o re­calentamiento más largo. Es importante que el calor pueda ex­tenderse uniformemente por toda la co­mida que se está cocinando. Esto pue­de lograrse removiendo y/o dando la vuelta a la comida durante la cocción.
Cuando se utilicen electrodomésti-
~
cos de cocina conectados a enchufes cercanos al horno, asegúrese de que el cable no pueda quedar atrapado en la puerta de un horno caliente. Esto po dría hacer que el aislamiento del cable se fundiera. Peligro de descarga eléc trica.
-
-
-
-
-
-
-
que estén calientes. El alcohol debería
­acabar de quemarse antes de que se
­coloque el plato en el horno para evitar este peligro.
-
En países que puedan sufrir plagas
~
de cucarachas u otros parásitos, tenga especial cuidado a la hora de mantener el electrodoméstico y sus alrededores limpios en todo momento. La garantía no cubrirá ningún daño que pudiera ser causado por cucarachas u otros parásitos.
El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por el in­cumplimiento de estas Advertencias e instrucciones de seguridad.
No utilice nunca un limpiador a va
~
por para limpiar este electrodoméstico. El vapor podría llegar a los componen tes eléctricos y provocar un cortocircui to.
Si utiliza alcohol en sus recetas, las
~
altas temperaturas pueden hacer que el alcohol se evapore, y en circunstan cias adversas el alcohol puede pren derse en los elementos calentadores
8
-
-
-
-
-
Cuidado del medio ambiente
Eliminación del material de embalaje
Para el embalaje de transporte y protec ción se han seleccionado materiales ecológicos en cuanto a su eliminación, y que normalmente pueden ser recicla dos.
Asegúrese de eliminar de forma segura cualquier envoltorio o bolsa de plástico, y de mantenerlos fuera del alcance de bebés y niños pequeños. ¡Peligro de as fixia!
En lugar de tirar estos materiales, ase­gúrese de depositarlos para que sean reciclados.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
­inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para
­la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
-
-
-
9
Descripción del electrodoméstico
Información general del electrodoméstico
a Panel de control b Bloqueo de puerta durante el proceso de pirólisis. c Interruptor de contacto de la puerta d Elemento calentador para grill y calor de bóveda con revestimiento de techo e Motores de grill f Entrada de aire para ventilador g Toma de conexión para sonda térmica h Luz i Guías laterales con 6 niveles para bandejas j Placa de características k Puerta del horno
10
Descripción del electrodoméstico
Panel de control
a Sensores para seleccionar opciones del menú en el display b Teclado numérico contextual c Sensor "On" d Sensor "Off" e Display f Sensor "Timer" g Sensor "Clear"
Ver "Controles" para más detalles.
11
Descripción del electrodoméstico
Características
Controles electrónicos
Además de accionar los diversos pro gramas de cocción para hornear, asar y cocinar con grill, los controles electró nicos también ofrecen las siguientes características:
Indicación de la hora
Minutero avisador
Temporizador para desactivar, o ac
tivar y desactivar automáticamente programas de cocción con uso auto
mático de calor residual – Favoritos – Programas automáticos Master Chef – La configuración puede personali-
zarse.
Características de seguridad
Puede activar un sistema seguridad, para evitar que el electrodoméstico se utilice sin querer. Consulte "PROGRAMAS - SISTEMA SEGURIDAD" para obtener detalles.
El apagado de seguridad se activa au tomáticamente si el horno funciona du rante un periodo de tiempo inusual mente prolongado. El periodo de tiempo dependerá de la función concreta del horno que se esté utilizando. El horno se apagará automáticamente y en el display aparecerá "Fallo 55". El horno puede volver a utilizarse inme diatamente después de apagarlo y vol ver a encenderlo.
-
-
Sistema de refrigeración
En cuanto se enciende el horno, se ac tiva automáticamente un ventilador de refrigeración. El ventilador de refrigera ción mezcla aire caliente de la cavidad del horno con aire frío de la habitación
­antes de descargarlo en la cocina a través de orificios de ventilación situa dos entre la puerta del electrodomésti co y el panel de control.
El ventilador de refrigeración seguirá funcionando durante un rato después
­que se haya apagado el horno para evitar que se acumule humedad en el
­horno, en el panel de control o en la unidad de alojamiento del horno . Cuando la temperatura en el horno haya bajado lo suficiente, el ventilador de refrigeración se desactivará auto­máticamente.
Programa de autolimpieza pirolítica
El interior del horno puede mantenerse limpio utilizando el programa de limpie­za pirolítica.
Este programa calienta el interior del horno hasta 430 ºC. Las altas tempera turas reducen a cenizas cualquier su
­ciedad residual.
­Por motivos de seguridad, la puerta se bloquea en cuanto se inicia el progra ma pirolítico. La duración del programa pirolítico va riará en función del nivel de suciedad. Por motivos de seguridad, la puerta permanecerá bloqueada hasta que la
-
temperatura de la cavidad del horno
-
esté por debajo de los 280 °C. Para más información, véase "Limpieza y cuidado".
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Descripción del electrodoméstico
Superficies tratadas con PerfectClean
Todas estas superficies están tratadas con esmalte PerfectClean:
Bandeja para asar
Bandeja antisalpicaduras
Rejilla
– Las superficies esmaltadas con PerfectClean tienen muy buenas pro piedades antiadherentes y resulta mu cho más fácil mantenerlas limpias que las de esmalte convencional, si se lim pian con regularidad. Para más información, véase "Limpieza y cuidado".
Interruptor de contacto de la puerta
Si se abre la puerta durante el funcio­namiento, el interruptor de contacto de la puerta desactiva automáticamente los elementos calentadores, y el venti­lador si se está utilizando el ajuste "Ventilador".
-
Accesorios
Con este horno se suministran los si guientes accesorios.
También puede pedir estos y otros ac cesorios al departamento de piezas de recambio de Mieleoasuproveedor de Miele. Para más detalles, véase "Acce sorios extra" más adelante en este folle to.
-
Rejillas
-
-
-
-
-
Esto ayuda a reducir la cantidad de ca­lor perdido de la cavidad del horno, por ejemplo a la hora de comprobar la co mida.
-
Las rejillas están equipadas con mues cas de seguridad sin punta que evitan que se extraigan completamente cuan do sólo es necesario extraerlas parcial mente.
Cuando vuelva a introducir las reji llas, asegúrese siempre de que las muescas de seguridad están en la parte posterior del horno (véase ilus tración).
Las rejillas sólo pueden extraerse del horno levantándolas hacia arriba y sa cándolas después.
-
-
-
-
-
-
13
Descripción del electrodoméstico
Bandeja para asar
La bandeja para asar es ideal para capturar los goteos de la carne o las aves que se asen o se cocinen con grill directamente en la rejilla. Coloque la bandeja para asar en la guía que haya debajo de la rejilla. Véa­se ilustración.
También puede utilizarse como bande­ja para hornear.
Bandeja antisalpicaduras
los jugos salpiquen y ensucien el hor no. Los jugos pueden utilizarse des pués para hacer salsas.
Filtro para asar
El filtro para asar debe instalarse delan­te del ventilador cuando se cocine cualquier cosa grasa, o cuando sea probable que la comida salpique, por ejemplo al asar o cocinar carne con grill sin tapar.
Las gotas de grasa captadas en el aire circulante se depositan en el filtro para asar. Esto ayuda a mantener más lim­pios el horno y la zona de detrás del panel trasero interior.
-
-
La bandeja antisalpicaduras debería colocarse en la bandeja par asar cuan do se ase o se cocine con grill. Los jugos de la comida que se está co cinando se recogen debajo de la ban deja antisalpicaduras. Esto evita que
14
No utilice el filtro para asar cuando hornee. Esto aumentaría los tiempos necesarios para hornear y produci ría resultados de dorado irregular.
-
-
-
-
Descripción del electrodoméstico
Sonda térmica
La sonda térmica permite monitorizar el proceso de asado de manera simple y fiable.
Asador giratorio
Abridor deslizante
Utilice el abridor deslizante para quitar la cubierta de la luz.
Para cocinar con grill productos como aves, carnes rellenas y kebabs.
El asador giratorio se adapta a la ban deja para asar para cocinar con grill o asar. La bandeja para asar entra en la guía del primer nivel y esto activa auto máticamente el asador giratorio. El mo tor del grill arrancará entonces y hará girar el asador giratorio. La comida se asa igual por todos los lados mientras gira.
-
-
-
15
Controles
Sensores
Los sensores electrónicos situados al rededor del display reaccionan al tacto.
Sonará un tono audible cada vez que se presione un sensor. Puede desacti varlo, si lo desea (véase "PROGRAMAS J - Tono del teclado")
C
Estos sensores se utilizan para se leccionar opciones marcadas con ( o ) en el display.
"On"
Al pulsar este sensor se enciende el electrodoméstico.
"Off"
Al pulsar este sensor se apaga el electrodoméstico.
"Timer"
Este sensor se utiliza para introducir un tiempo para el minutero avisador.
"Clear"
Este sensor se utiliza para cancelar una entrada.
-
-
-
Display
Cuando el horno esté encendido, aparecerá el Menú principal:
( HORNEAR... ( ASAR (ROSTIZAR)... ( MASTER CHEF...
Pulsando el control "más" se muestran funciones adicionales.
( atrás ( SABBAT... ( DISHIDRATAR...
( atrás ( AUTO LIMPIEZA ( PROGRAMAS F...
DESCONGELAR... )
Se puede volver a la pantalla anterior pulsando el control "atrás".
Los puntos detrás de una función indi can un submenú. El submenú aparecerá cuando se se leccione la función.
GRILL... )
FAVORITOS... )
más )
FERMENTAR... )
más )
-
-
16
Menú principal y submenús
HORNEAR HORNEAR
HORNEADO CONVE. CIRCUNDAR DORAR INTENSIVO
ASAR (ROSTIZAR)
MASTER CHEF véase capítulo
ASAR ASADO MÁXIMO
FAVORITOS SABBAT HORNEAR
DISHIDRATAR FERMENTAR Batido suave
DESCONGELAR AUTO LIMPIEZA PROGRAMAS F IDIOMA
ASADO AUTOMÁTICO ASADO CONVECCIÓN ASADO CIRCUNDANTE
"MASTER CHEF"
ASAR ASADO CONVECCIÓN ROSTIZADOR
CIRCUNDAR
Batido espeso
RELOJ TEMPERATURAS LUZ DEL HORNO TEMPERATURA OPCIONES-TONOS EXHIBIDOR REPROGRAMAR SISTEMA SEGURIDAD
Controles
17
Antes del primer uso
El horno se encenderá automáticamen te cuando se conecte a la fuente de ali mentación.
Ajuste de fábrica: Una vez que el aparato haya sido enchufado a la red de corriente eléctrica, el display se ilumina durante un periodo de tiempo corto y, después, se desco
-
necta automáticamente.
Ajustar indicación horaria
Para ajustar la indicación horaria, el aparato debe estar conectado.
^ Pulse la tecla sensora "On".
( HORNEAR... ( ASAR (ROSTIZAR)... ( MASTER CHEF...
Se muestra el menú principal. ^ Pulse la tecla sensora "más" hasta que
aparezca el submenú "PROGRAMAS J".
GRILL... )
FAVORITOS... )
más )
-
Programar tiempo 04:23
-
( Tamaño Normal ( 24 horas
Introduzca la hora actual utilizando el
^
Exhibidor del reloj Encen. )
teclado numérico.
Puede seleccionar diferentes ajustes pulsando el control que hay junto a la opción:
tamaño de la indicación de la hora,
Tamaño Normal (ajuste de fábrica) Tamaño Grande
– formato de la hora,
12 horas 24 horas (ajuste de fábrica)
– Exhibidor del reloj,
Encen. Apagar (ajuste de fábrica)
Al seleccionar "Exhibidor del reloj ­Apagar", el display se vuelve oscuro tan pronto como apague el horno.
OK )
( atrás ( AUTO LIMPIEZA ( PROGRAMAS F...
^
Pulse la tecla sensora "PROGRAMAS J".
PROGRAMAS
( IDIOMA J... ( RELOJ... ( TEMPERATURAS...
^
Pulse la tecla sensora "RELOJ...".
LUZ DEL HORNO... )
TEMPERATURA °C )
En el display aparecerá "Programar Tiempo".
18
más )
^
Pulse el control "OK" para confirmar las entradas.
Limpiar y calentar por primera vez
Antes de utilizarlo, quite
- cualquier pegatina del suelo del horno, bandejas para hornear, bandeja para asar, etc.
- los discos de corcho protecto­res de los laterales del horno
- cualquier lámina protectora de la parte frontal del horno.
Antes de utilizar el horno por primera vez
saque todos los accesorios del hor
no y lávelos.
Para más información, véase "Lim
-
pieza y cuidado".
a continuación, caliente el horno
una vez sin nada dentro. Los hor nos nuevos tienen un leve olor en su primer uso, y esto hará que los olo res se disipen antes de que lo utilice
para cocinar. ^ Presione el sensor "On". El electrodoméstico se encenderá y
aparecerá el menú principal en el dis­play.
( HORNEAR... ( ASAR (ROSTIZAR)... ( MASTER CHEF...
ASAR...)
FAVORITOS...)
más )
^ Seleccione "HORNEAR".
FUNCIONES PARA HORNEAR
( HORNEAR ( HORNEADO CONVE. ( CIRCUNDAR
^
Seleccione "HORNEADO CONVE.".
HORNEADO CONVE.160°C 12:23
Precalentando 30°C
( Retardar Inicio
^
Berühren Sie die Sensortaste "Tem
Guardar favoritos)
DORAR )
INTENSIVO )
Temperatura )
peratura ".
Antes del primer uso
HORNEADO CONVE. 160°C 12:23
-
( Retardar Inicio
La temperatura recomendada de 160 °C aparecerá resaltada.
A continuación utilice el teclado nu
^
-
mérico para aumentar la temperatura a 260 °C (la temperatura más alta).
-
El horno empezará a calentarse en cuanto se haya aceptado esta entrada.
Caliente el horno vacío durante al menos una hora. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada durante esta opera­ción. Cierre las puertas que den a otras habitaciones para evitar que el olor se propague por la casa.
^ Ajuste el temporizador para que el
horno funcione durante ese tiempo pulsando el control "Retardar Inicio".
^
Seleccione "Duración" y ajuste la du ración utilizando el teclado numérico.
El horno empezará a calentarse en cuanto se haya aceptado esta entrada.
^
Deje que el horno se enfríe hasta al canzar la temperatura ambiente.
^
Después, limpie la cavidad del horno con una solución de agua caliente y un detergente suave, y séquelo total
-
mente con un paño limpio.
No cierre la puerta del horno hasta que el interior esté seco.
Rango: 50°C - 260°C
Guardar favoritos)
Temperatura )
-
-
-
-
19
Para ajustar el temporizador
El temporizador puede utilizarse para programar cualquier actividad en la co cina, por ejemplo para pasar huevos por agua.
Pueden seleccionarse dos temporiza
-
dores (Timer1y2)simultáneamente. Puede introducir una duración máxima
de 59 minutos y 59 segundos. Puede ajustar el temporizador a la vez
que otro programa temporizado, por ejemplo como recordatorio para remo
-
ver un plato o añadir condimentos, etc.
Para ajustar el temporizador
^ Pulse el control "Timer".
Cronómetr. 1: min:seg
Programar tiempo
OK )
Cronómetr. 2: min:seg )
^ Utilice el teclado numérico para intro-
ducir el tiempo que desee en minu­tos y segundos.
Para cancelar el temporizador
­Pulse el control "Clear".
^
BORRAR
( TODAS FUNCIONES ( Cronómetr. 1 ( Cronómetr. 2
Pulse el control del temporizador que
^
quiera cancelar, o para cancelar am bos temporizadores y cualquier fun ción que se esté ejecutando, pulse "TODAS FUNCIONES".
A continuación pulse "OK".
^
OK )
-
-
El segundo temporizador puede ajus
-
tarse igual que el primero.
12:20
( Cronómetr. 1: 00:47
La cuenta atrás de los temporizadores 1y2semuestra en el área inferior del display.
Al final del tiempo ajustado sonará una alarma.
Puede cambiar la señal acústica, si lo desea (véase "PROGRAMAS J ­OPCIONES - TONOS").
^
Pulse "Clear" para detener la alarma.
20
Cronómetr. 2: 00:53 )
Utilización del horno
Selección de una función
Pulse el control "On" para activar el
^
display. Pulse el control que haya junto a la
^
función que desee seleccionar.
Por ejemplo, pulse el control más próxi mo a la palabra "HORNEAR" para se leccionar esta función.
( HORNEAR... ( ASAR (ROSTIZAR)... ( MASTER CHEF...
FAVORITOS...)
El submenú de la función "HORNEAR" aparecerá en el display.
FUNCIONES PARA HORNEAR
( HORNEAR ( HORNEADO CONVE. ( CIRCUNDAR
INTENSIVO )
^ Pulse el control que haya junto al
submenú que desee seleccionar.
-
ASAR...)
más )
DORAR )
Ajuste de la temperatura del horno
Este horno ha sido sometido a pruebas de fábrica para comprobar la tempera tura de funcionamiento óptima para cada función. Esta temperatura puede
-
ajustarse si es necesario.
Pulse el control "Temperatura".
^
La temperatura se resaltará en el dis play.
HORNEADO CONVE. 160°C 12:23
Rango: 50°C - 260°C
Temperatura )
( Retardar Inicio
^ Introduzca la nueva temperatura
usando el teclado numérico.
El horno se calentará hasta la tempera­tura ajustada.
Guardar favoritos)
-
-
Por ejemplo, pulse el control que está a la izquierda de "HORNEADO CONVE.".
En el display aparecerá la función "HORNEADO CONVE.".
La temperatura predeterminada de 160 °C se mostrará al lado del nombre de la función.
HORNEADO CONVE.160°C 12:23
Precalentando 30°C
Temperatura )
( Retardar Inicio
Guardar favoritos )
21
Utilización del horno
Precalentamiento
Para obtener unos resultados de coc ción adecuados, la mayoría de las re cetas requieren precalentar el horno. Después de seleccionar una tempera tura, podrá verse en el display la tem peratura en aumento.
HORNEADO CONVE.160°C 12:23
Precalentando 30°C
Temperatura )
( Retardar Inicio
Guardar favoritos)
Se mostrará "Precalentamiento" en el display hasta que el horno alcance la temperatura seleccionada.
Sonará un tono una vez el horno haya terminado de precalentarse. ^ Coloque la comida en el horno cuan-
do se haya alcanzado la temperatu­ra.
El horno no debe precalentarse cuando se utilice "ASADO AUTOMÁTICO".
-
-
-
Duración
Introduciendo un tiempo de cocción, el horno se apagará solo automáticamen te. La duración máxima que puede in troducirse es de 11 horas 59 minutos.
­Pulse el control "Retardar Inicio".
^
Retardar Inicio: Favor seleccion 12:23
( Hora de Inicio ( Duración hh:mm ( Tiempo final hh:mm
Pulse de nuevo el control "Duración"
^
hh:mm
e introduzca el tiempo de cocción.
^ Confirme las entradas pulsando el
control "OK" o cancele pulsando "Clear".
Por ejemplo, introduzca "00:50" y la fun­ción se ejecutará durante 50 minutos.
HORNEADO CONVE.160°C 12:23
Esperar a Inicio
( Duración 00:50 ( Hora de Inicio 01:10
Temperatura )
Guardar favoritos)
-
-
OK )
Retardar Inicio
Esta función le permite desactivar o ac tivar y desactivar automáticamente pro cesos de cocción.
22
Hora de Inicio
Esta característica le permite retrasar el inicio de una función, de 1 minuto a 23 horas 59 minutos, de modo que el proceso de cocción comience a la hora especificada y finalice automáticamen
-
te.
-
^
Pulse el control "Retardar Inicio".
^
Pulse el control "Hora de Inicio" e in troduzca la hora de inicio.
Por ejemplo, introduzca "01:10" y el hor no empezará a cocinar a la 1:10.
^
Pulse el control "Duración" e introduz ca el tiempo de cocción.
-
-
-
-
Utilización del horno
Por ejemplo, introduzca "00:50" y la fun ción se ejecutará durante 50 minutos.
La "duración" debe introducirse para que esta característica funcione correc tamente.
Confirme las entradas pulsando el
^
control "OK" o cancele tocando "Clear".
La hora de finalización se calculará au tomáticamente.
Tiempo final
La hora de finalización deseada le per­mite ajustar la hora real a la que le gus­taría que se acabara la cocción. Esta hora está limitada a 24 horas a partir de la hora actual.
^ Pulse el control "Retardar Inicio". ^ Pulse el control "Tiempo final" e intro-
duzca la hora de finalización desea­da.
Por ejemplo, introduzca "02:15" y el hor no terminará de cocinar a las 2:15.
^
Pulse el control "Duración" e introduz ca el tiempo de cocción.
Por ejemplo, "01:30" para 1 hora y 30 minutos.
Si se introduce un tiempo de duración, se calculará automáticamente una hora de inicio retardada. Si no se introduce ningún tiempo de duración, el horno calculará una dura
-
ción en función de la hora actual.
Cancelación de un proceso
­Pulse el control "Clear".
^
Se cancelará el proceso de cocción.
­Si se ajustó el temporizador además de
una hora para el proceso de cocción, al pulsar "clear" se mostrarán todas las opciones que se cancelarán
Seleccione la opción que desea can
^
celar.
-
Apagado del horno
^ Pulse el control "OFF". El horno se apagará y en el display
aparecerá la hora del día.
Al final de la cocción:
HORNEADO CONVE.160°C 12:23
Listo
-
( Retardar Inicio
-
sonará un tono,
aparecerá "Listo" en el display deba jo del nombre de la función, y
el horno se apagará automáticamen te.
Temperatura )
Guardar favoritos)
-
-
-
^
Confirme la entrada pulsando el con trol "OK" o cancele pulsando "Clear".
-
23
HORNEAR
Consejos de horneado
Recuerde quitar el filtro de grasas de la abertura del ventilador cuando haga repostería. Si no quita el filtro, aumente el tiempo de horneado.
No es necesario engrasar ni cubrir con papel vegetal la bandeja para asar. El acabado en esmalte PerfectClean evita que, si algo se derrama, se queme y penetre en la superficie. La comida quemada puede quitarse fácilmente.
Utilice papel vegetal para hornear sólo para masas con un alto contenido en clara de huevo, por ejemplo, galletas, merengues o macarrones.
HORNEAR
Temperatura predeterminada . . 190 °C La función "HORNEAR" funciona calen
tando la comida desde abajo. Utilice esta función para: – preparados para pasteles, – manzanas asadas, – comidas congeladas. Las posiciones recomendadas son la 2
ola3ªguía desde abajo.
-
ª
24
Loading...
+ 56 hidden pages