Aparato y sus Dimensiones de Instalación............................60
Para instalar el horno .............................................62
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
Este horno está fabricado exclusiva
mente para uso residencial.
Utilice este aparato sólo para el
propósito diseñado. El fabricante no
es responsable de daños derivados
del uso inadecuado de este horno.
El aparato cumple con los requisitos
actuales de seguridad. Su uso ina
decuado puede producir lesiones y
daños materiales.
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar por primera vez el
horno.
-
-
El aparato está diseñado exclusiva
~
mente para uso doméstico: cocinar,
hornear, asar a la parrilla, gratinar, des
congelar y calentar alimentos.
No está diseñado para uso industrial o
de laboratorio.
No utilice el aparato para almacenar
~
o deshidratar material inflamable. Co
rrerá peligro de incendio.
Las personas que carezcan de ca
~
pacidades físicas, sensoriales o menta
les, o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o las
instrucciones de una persona responsable.
-
-
-
-
-
Conserve este manual de uso y manejo en un lugar seguro y páselo a
cualquier futuro usuario.
Niños
No se debe dejar a los niños solos
~
en el área donde se esté utilizando el
aparato. Nunca permita que los niños
se cuelguen de ninguna parte del aparato o se apoyen en él.
Los niños no deben utilizar la uni
~
dad sin supervisión, a menos que les
hayan explicado muy bien su funciona
miento como para que puedan utilizarlo
de manera segura. Los niños deben
ser capaces de reconocer los posibles
riesgos o las operaciones indebidas.
No permita que los niños toquen o
~
jueguen en el interior, sobre o cerca del
horno cuando esté en funcionamiento.
El cristal de la puerta del horno, la reji
lla de ventilación de vapor, la manija y
los controles de funcionamiento se ca
lientan. Existe el peligro de sufrir que
maduras.
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa
recen en la placa de información co
rrespondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar lesiones y daños al equipo. Si
tiene alguna duda, consulte a un elec
tricista calificado.
Asegúrese que sea un técnico com
~
petente quien realice correctamente la
instalación y la conexión a tierra.
Para garantizar la seguridad eléctrica
de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema eficaz de puesta a tierra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si existe
cualquier duda, llame a un electricista
competente para que revise el sistema
eléctrico del inmueble.
El horno no debe utilizarse hasta
~
que esté correctamente instalado en el
gabinete.
-
-
-
Uso del horno
ADVERTENCIA: los hornos pue
,
den generar altas temperaturas que
pueden provocar quemaduras.
Impida que los niños toquen el apa
~
rato mientras esté en funcionamiento.
Utilice agarraderas resistentes al
~
calor cuando coloque objetos en el hor
no, o cuando los gire o retire del mis
mo. La resistencia superior y las rejillas
del horno pueden calentarse mucho y
provocar quemaduras.
Para evitar quemaduras, siempre
~
coloque las rejillas del horno a la altura
deseada cuando el horno esté frío.
Abra la puerta con cuidado para
~
permitir que salga el aire caliente o el
vapor antes de colocar o retirar alimentos.
Para evitar quemaduras, deje que la
~
resistencia se enfríe antes de limpiar a
mano.
-
-
-
-
Deberá realizar la instalación y el
~
trabajo de mantenimiento y reparación
un técnico de servicio autorizado. El
trabajo realizado por personas no califi
cadas podría ser peligroso y podría
anular la garantía.
Antes de cualquier trabajo de insta
~
lación o mantenimiento, interrumpa el
suministro de energía del área de tra
bajo. Para ello, quite el fusible, haga
"botar" el disyuntor o desconecte el in
terruptor principal.
-
La junta de la puerta es esencial
~
para un buen sellado. Tenga cuidado
de no frotar, dañar ni mover la junta. La
junta de la puerta sólo puede limpiarse
con una solución de agua tibia y jabón.
Limpie únicamente las piezas que
~
se mencionan en este manual.
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Precaución: es posible que las re
~
sistencias estén calientes aunque no
estén encendidas. Durante y después
del uso, no permita que ninguna pren
da u otro material inflamable entre en
contacto con las resistencias o con las
superficies interiores del horno hasta
que haya transcurrido el tiempo sufi
ciente para que se enfríen. Las partes
exteriores del horno como el cristal de
la puerta, las rejillas de ventilación y el
panel de control pueden calentarse.
No bloquee ninguna abertura de
~
ventilación.
No debe utilizarse papel de aluminio
~
para cubrir el piso del horno. Para evitar daños, no coloque ollas, sartenes ni
placas de horno directamente sobre el
piso del horno.
No deje que objetos metálicos (pa-
~
pel de aluminio, sartenes) o el termómetro de carne entren en contacto con
la resistencia.
No deslice ollas ni sartenes sobre el
~
piso del horno. Esto podría rayar y da
ñar la superficie.
No se apoye ni se siente sobre la
~
puerta abierta del horno; tampoco colo
que objetos pesados sobre la misma.
No caliente recipientes de alimentos
~
cerrados en el horno. Puede acumular
se presión y provocar que los recipien
tes exploten.
Nunca agregue agua a los alimen
~
tos que se encuentran en una bandeja
o fuente caliente, o directamente sobre
los alimentos en un horno caliente. El
vapor que se produce podría causar
quemaduras o escaldaduras graves.
-
-
-
Este horno debe utilizarse única
~
mente para cocinar. No lo utilice como
secadora, horno de secado, deshumi
dificador, etc. El gas o vapor que des
piden los pegamentos, los plásticos,
los líquidos o los materiales inflamables
podrían ser peligrosos.
Nunca almacene líquidos o materia
~
les inflamables adentro, encima o de
bajo de un horno, ni cerca de las su
perficies de cocción.
Cuando hornee tartas o pizzas con
~
geladas, colóquelas sobre la rejilla cu
bierta con papel manteca. No utilice la
fuente para hornear o bandeja para
asar, para alimentos congelados de
gran tamaño. La bandeja o fuente podría deformarse y resultaría difícil retirarla del horno cuando está caliente.
Los alimentos congelados como papas
fritas a la francesa, palitos de pescado,
deditos de pollo empanizados, etc.,
pueden hornearse en la bandeja para
hornear.
Siempre verifique que los alimentos
~
se calienten lo suficiente. El tiempo ne
cesario varía según varios factores,
como temperatura inicial, cantidad, tipo
-
y consistencia de los alimentos, así
como cambios en la receta. Los gérme
nes que se encuentran en los alimentos
se eliminan únicamente a temperaturas
lo suficientemente altas (> 158 °F /
70 °C), y luego de un tiempo de coc
ción suficiente (> 10 min). Seleccione
un tiempo de cocción más largo ante la
duda de si los alimentos se calentaron
por completo. Para garantizar que la
temperatura se distribuya en forma uni
forme, revuelva y gire los alimentos de
vez en cuando antes de servir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Notas generales
No utilice un limpiador a base de
~
vapor para limpiar el horno. El vapor
podría penetrar en los componentes
eléctricos y ocasionar un corto circuito.
No se debe dejar a los niños solos o
~
sin atención en el área donde se esté
utilizando un horno. Nunca permita que
los niños se sienten o se paren en nin
guna parte del horno.
Precaución: no guarde objetos que lla
men la atención de los niños en los ga
binetes que se encuentran arriba del
horno. Los niños que se suban al horno
para alcanzar estos artículos podrían
lastimarse.
No deje el horno solo cuando coci-
~
ne alimentos con aceites o grasas, porque estos podrían ocasionar un incendio si se sobrecalientan.
No utilice agua para apagar un in-
~
cendio de grasa. Apague incendios
con un extinguidor de productos químicos en polvo o de tipo espuma, debi
damente evaluado.
-
-
Use únicamente agarraderas secas
~
y resistentes al calor. El uso de agarra
deras húmedas o mojadas en superfi
cies calientes puede ocasionar quema
duras con el vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con
aceites. No reemplace las agarraderas
por toallas u otros artículos volumino
sos.
Se recomienda cubrir todos los ali
~
mentos cocidos que se dejen en el hor
no para que se mantengan calientes.
Esto evitará que se condense la hume
dad en el interior del horno.
Tenga cuidado cuando utilice bebi-
~
das alcohólicas como ron, whisky, vino
etc., para hornear o asar. El alcohol se
evapora a altas temperaturas pero, en
ciertas ocasiones, puede arder en las
resistencias calientes.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y
REVÍSELAS
PERIÓDICAMENTE.
-
-
-
-
-
-
-
Al usar la parrilla preste atención a
~
las prendas de vestir holgadas o col
gantes que lleve puestas, ya que pue
den provocar un incendio.
No utilice el horno para calentar la
~
habitación.
Cuando utilice electrodomésticos
~
pequeños asegúrese de que los cables
eléctricos no hagan contacto con la
puerta del horno ni queden atrapados
en ella.
-
-
7
Guía del horno
a Selector de funciones
b Pantalla
c Controles digitales "V", "OK", "W", "Timer"
d Selector de temperatura
e Interruptor de contacto de la puerta *
f Resistencia superior
g Ventilador de convección
h Rieles de cuatro niveles antivuelco
i Placa de información
j Puerta del horno
* Este interruptor apaga la resistencia y el ventilador de convección cuando la
puerta se abre durante el uso.
8
Guía de la pantalla
Selector de funciones
El selector del lado izquierdo se utiliza
para seleccionar la función.
Puede girarse hacia la derecha o hacia
la izquierda.
Lúz
Para encender la luz del horno de
modo independiente. Esta función
puede ser útil al limpiar el horno.
–
%
Para alterar las configuraciones del
dispositivo.
Selector de temperatura
El selector del lado derecho V °C W se
utiliza para seleccionar la temperatura.
Puede girarse hacia la derecha o hacia
la izquierda.
La temperatura puede aparecer en °F o
°C. Consulte "Configuraciones - P7"
9
Guía de la pantalla
Controles digitales
El horno se opera mediante controles
digitales electrónicos. Al tocar los con
troles, éstos se confirman con un tono.
El tono puede apagarse.
Consulte "Configuraciones - P4".
Use
OK
W
V– Para mover el triángulo V en
Timer – Para configurar un reloj de
Para presentar las funciones
–
en la pantalla. Aparecerá un
triángulo V en la pantalla.
Para confirmar una entrada.
–
Para mover el triángulo V en
–
la pantalla hacia la derecha.
– Para aumentar las entradas
de tiempo.
la pantalla hacia la izquierda.
– Para disminuir las entradas
de tiempo.
modo independiente en relación a una función del horno,
por ejemplo, para hervir huevos.
-
Pantalla
Según la posición del selector de fun
ciones o el contacto con un control,
aparecen los siguientes símbolos:
6Temperatura
uHora del día
TDuración
SHora de finalización
0Sistema de seguridad
3Indicador de temperatura
NTimer
hhoras
minminutos
10
-
3
N
I2:00
h
min
6m TS 0
V
El triángulo V aparece en la pantalla
Guía de la pantalla
Cuando se pulsa un control, los símbo
los de funciones que pueden alterarse
se iluminarán en la pantalla. Éstos va
riarán según el programa.
Pulse el control "V"oel"W" de manera
repetida hasta que el triángulo V se
encuentre por debajo del símbolo de la
función requerida.
Luego, seleccione la función por medio
del control "OK".
El triángulo V destellará durante
aproximadamente 15 segundos.
Sólo puede realizar entradas con los
controles "V"o"W" mientras el trián-
gulo V destella.
Si el triángulo deja de destellar, deberá seleccionar la función nuevamente con el control "OK".
Cambiará lo siguiente cada vez que
pulse "V"o"W":
-
-
325
6m TS
V
–
la duración "T" y la hora de finaliza
ción "S" en incrementos de un minu
to,
–
el reloj "N" al principio en incremen
tos de 5 segundos y luego en incre
mentos de 1 minuto.
Al pulsar el control por más tiempo se
acelera el cambio en la pantalla.
-
-
-
-
11
Accesorios del horno
Charola para rostizar, rack metálico
El horno viene equipado con una cha
rola para rostizar y rack metálico. De
ben deslizarse por ambos lados del
horno.
La charola para rostizar es ideal para la
captación de gotas de la carne o aves
rostizadas o cocidas directamente en
el rack directly.
Esto puede utilizarse también como
una charola para hornear.
La charola para rostizar y racks metáli
co son cubiertos de PerfectClean es
maltan y fácilmente puede ser limpiado
con el jabón de plato y una esponja.
Muescas de seguridad sin puntas
Las rejillas y charola para rostizar tienen muescas de seguridad sin puntas
(vea las flechas) a fin de evitar que se
extraigan por completo del horno cuando esté en uso.
Al insertar una rejilla o charola para
rotizar, observe siempre que las ra
nuras de seguridad se encuentren
en la parte trasera del horno.
-
-
-
-
-
El rack y charola para rotizar puede ser
removido moviéndolo hacia arriba y
después jalandolo hacia afuera.
Puerta deslizable
La puerta deslizable es necesaria para
remover la cubierta protectora de la luz
cuando cambie el foco o bombilla.
La parte plana en la puerta deslizable
se atora debajo de la cubierta de la luz.
12
Seguridad
Seguro del horno
El horno esta provisto de esta fun
ciòn estandar desactivada.
Lo primero que tiene que hacer es
activarla.
Este sistema de seguridad puede ser
activado para prevenir que los niños
operen el mismo y/o conservarlo en la
modalidad "standby" cuando este no
vaya a ser usado por un tiempo (ejem
plo: vacaciones).
^ Establezca el selector de funciones
en "Off".
^ Continúe pulsando el control "W" has-
ta que el triángulo V se encuentre
por debajo del símbolo "0".
^ Pulse el control "OK".
^ Siempre y cuando el triángulo V de-
bajo del símbolo "0" esté destellando, puede utilizar el control "V"o"W"
para alternar entre "I"y"0".
-
-
0
m0
V
"0"El sistema de seguridad queda
inactivo.
"I"El sistema de seguridad se acti
va.
^
Pulse el control "OK" para confirmar.
El símbolo "0" actúa como recordatorio
de que el bloqueo está activo.
El horno permanecerá bloqueado
luego de una interrupción de ener
gía eléctrica.
-
i
0
-
V
I2:07
m0
V
13
% Ajustes
Los ajustes predeterminados del horno pueden modificarse con la función "Confi
guraciones %". Con esta función el horno se puede personalizar para adaptarlo a
las preferencias propias.
SettingEstado (* Ajuste de fábrica)
PI
Pantalla de
tiempo
P2
Tono de señal
P3
Señal del reloj
P4
Tono de tecla
P5
Volumen de
los tonos de
señal
P6
Formato de
hora
P7
Unidad de
temperatura
S0La pantalla de tiempo se apaga.
La pantalla se oscurece cuando el selector de fun
ciones se encuentra en posición "Apagado". El
tiempo transcurre en un segundo plano.
SI*La pantalla de tiempo se enciende y se vuelve vi
sible.
S0Cuando finaliza un tiempo de duración estableci
do, no se emite un tono de señal.
SI* (largo) Cuando finaliza un tiempo de duración estableci-
S2(corto)
S0Cuando finaliza el período cronometrado, no se
SI* (largo) Cuando finaliza el período cronometrado, se emite
S2(corto)
S0El tono de tecla se apaga.
SI*El tono de tecla se enciende.
S0*–
S30
Si2*La hora actual aparece con formato de 12 horas.
S24La hora actual aparece con formato de 24 horas.
°F *La temperatura se muestra en °F.
°CLa temperatura se muestra en °C.
do, se emite una señal.
Puede elegir entre dos tonos de señal.
emite un tono de señal.
una señal.
Puede elegir entre dos tonos de señal.
Si se seleccionan los ajustes "P2–S2"y"P3–
S 2" se puede regular el volumen del tono de se
ñal corto utilizando S0*–S30.
Si se seleccionan los ajustes "P2–SI"y"P3–
S I" el tono de señal largo no se podrá cambiar.
-
-
-
-
-
14
Modificación del estado de
ajustes
Seleccione "Configuraciones %".
^
Pulse el control "OK".
^
"PI" aparece en la pantalla.
Las configuraciones "PI"a"P7"se
pueden cambiar individualmente (ver
tabla).
Continúe pulsando el control "V"o"W"
^
hasta que aparezca el número de
ajuste deseado en la pantalla.
^ Pulse el control "OK".
El estado actual del ajuste "S" (ejemplo)
aparece en la pantalla.
% Ajustes
PI
S0
^ Utilice el control "V"o"W" para cam-
biar el estado del ajuste (ver tabla).
^
Pulse el control "OK" para confirmar.
El cambio de estado se almacena en la
memoria.
"P" y el número del ajuste aparecen
nuevamente en la pantalla.
También pueden cambiarse otros ajus
tes en este paso, siempre y cuando el
selector de funciones no se encuentre
en posición de "Apagado".
Las configuraciones se guardarán
en caso de un corte de energía
eléctrica.
-
15
Preparativos para el uso del horno
Para configurar la hora del día
por primera vez
Antes de poder utilizar el horno, ne
cesitará establecer la hora del día.
La hora sólo puede ingresarse
cuando el selector de funciones se
encuentra en "0".
En la pantalla:
el símbolo del reloj "m" se encende
–
rá,
–y"I2:00" y el triángulo V debajo del
símbolo "m" comenzarán a destellar.
^ Utilice los controles "V"o"W" para in-
gresar la hora en primer lugar.
^ Pulse el control "OK".
Esta tarea confirma la hora y los minu-
tos comenzarán a destellar.
^ Ahora utilice los controles "V"o"W"
para ingresar los minutos.
^
Pulse el control "OK" para confirmar
los minutos.
-
-
I2:00
m
V
Se ingresó la hora del día que ha selec
cionado.
16
-
Preparativos para el uso del horno
Caliente el horno
Los hornos nuevos pueden desprender
un ligero olor al empezar a usarse. Si
desea eliminar rápidamente el olor,
opere el horno durante dos horas a una
temperatura elevada.
Antes de encender el horno por pri
mera vez deben ser removidas todas:
-las calcomanías de la bandeja
para hornear o fuente para asar,
o del piso interior.
-el papel de aluminio del frente
del aparato.
Asegúrese de que durante este proceso la habitación tenga una ventilación adecuada.
^ Retire todos los accesorios del horno.
^ Establezca el selector de funciones
en "Convección".
Aparecerá la temperatura recomendada de 325 °F (160 °C).
^
Utilice el selector de temperatura para
establecer la temperatura máxima
(500 °F/250 °C).
El horno comenzará a calentarse ape
nas se acepte esta entrada.
^
Caliente el horno vacío durante 2 horas.
-
-
500
6m TS
V
El reloj puede utilizarse para establecer la
duración. Consulte "Operación - Duración".
^
Una vez que se haya enfriado el horno,
límpielo con agua caliente y un deter
gente suave, y luego séquelo por com
pleto con un trapo suave y limpio.
Deje la puerta del horno abierta hasta
que el interior esté completamente seco.
-
-
17
Funcionamiento
Selección de una función
Coloque los alimentos en el horno.
^
Seleccione la función que desea (por
^
ejemplo, horneado por convección)
mediante el selector de funciones.
El siguiente mensaje aparecerá en la
pantalla:
"325" en °F" ("160" en °C) - la tempe
–
ratura recomendada,
la luz del indicador de temperatura
–
3,
el triángulo V debajo del símbolo 6.
–
Al mismo tiempo se encenderán el ven-
tilador, las luces y el sistema de calentamiento del compartimiento del horno.
^ Puede observar cómo sube la tem-
peratura en la pantalla. Sonará un
timbre cuando se alcance la temperatura establecida por primera vez.
3
-
325
6
V
^ Al finalizar el programa, coloque el
selector de funciones en posición
"Apagado" y retire los alimentos del
horno.
Sistema de enfriamiento
El ventilador continuará funcionando
por algún tiempo después de apagarse
el horno para evitar que se genere hu
medad dentro del mismo, en el panel
de control o en el armazón del horno.
Cuando la temperatura del horno haya
disminuido lo suficiente, el ventilador se
apagará automáticamente.
18
-
Ajuste de la temperatura del
horno
Apenas se seleccione la función de
cocción, la temperatura recomendada
aparecerá en la pantalla.
Funcionamiento
Si su receta requiere de una temperatu
ra diferente de la recomendada, puede
utilizar el selector de temperatura para
cambiarla dentro de un rango determi
nado. La temperatura puede cambiarse
en incrementos de 5 °Fo5°C.
Function°F°C
valor
predeter-
minado
Rápid325 °F125 °F-500 °F160 °C50 °C-260 °C
Convección325 °F125 °F-500 °F160 °C50 °C-260 °C
Intensivo325 °F200 °F-500 °F160 °C100 °C-260 °C
Circundar375 °F125 °F-550 °F190 °C50 °C-290 °C
Hornear375 °F200 °F-500 °F190 °C100 °C-260 °C
Asar500 °F400 °F-575 °F260 °C200 °C-300 °C
Asar Maxi500 °F400 °F-575 °F260 °C200 °C-300 °C
Convección Asar400 °F200 °F-500 °F200 °C100 °C-260 °C
Descongelarhora del día––hora del día––
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura 3 apare
cerá junto a la temperatura en la panta
lla. La luz del indicador siempre está
encendida cuando el sistema de calen
tamiento está prendido.
-
-
rangovalor
predeter-
minado
Sin embargo, si la temperatura dismi
nuye por debajo de la temperatura es
tablecida, su luz indicadora y el siste
ma de calentamiento del horno se en
cenderán nuevamente.
-
rango
-
-
-
-
Cuando se alcanza la temperatura es
tablecida,
–
la luz del indicador de temperatura
desaparece,
–
sonará un timbre.
-
19
Funcionamiento
Función "Calentamiento
rápido" y precalentamiento
Para obtener los resultados de cocción
deseados, la mayoría de las recetas
necesitan un horno precalentado.
Luego de seleccionar una temperatura,
podrá observar en la pantalla la tempe
ratura en aumento.
Para precalentar el horno:
Seleccione "Calentamiento rápido" y
^
establezca una temperatura.
Cuando la luz del indicador de tem
^
peratura 3 desaparezca por primera
vez, establezca la función de horno
que necesita para un horneado o una
cocción continua y coloque los alimentos en el horno.
No utilice la función "Calentamiento
rápido" para precalentar el horno
cuando hornee pizzas, bizcochos o
pasteles pequeños. Se dorarán demasiado rápido.
-
-
20
Retrasar inicio T / S
Estas opciones le permiten apagar o
encender automáticamente procesos
de cocción.
Funcionamiento
La duración máxima que puede esta
blecerse es de 12 horas.
Duración
Coloque los alimentos en el horno.
^
Seleccione la función necesaria y
^
configure la temperatura.
Se encenderán el ventilador, las luces y
el sistema de calentamiento del horno.
^ Pulse el control "W" de manera repeti-
da hasta que el triángulo V se encuentre por debajo del símbolo "0"
(duración).
"0:00" aparece en la pantalla.
^ Pulse el control "OK".
^
Mientras el triángulo V destella, in
grese la duración necesaria en horas
y minutos con el control "W".
Si no se selecciona otro símbolo, la
cuenta regresiva de la duración de
cocción se observará en la pantalla.
-
-
3
0:00
6m TS
h
V
21
Funcionamiento
Tiempo final
La hora de finalización deseada le per
mite ajustar la hora real a la que le gus
taría que se terminara la cocción.
Por ejemplo:
la hora en este momento es 10:45 horas.
Usted desea que una comida con una
duración de cocción de 90 minutos,
esté lista a las 13:30 horas.
Coloque los alimentos en el horno.
^
Seleccione la función necesaria y es
^
tablezca la temperatura.
Se encenderán el ventilador, las luces y
el sistema de calentamiento del horno.
Primero, ingrese la duración de coc-ción:
^ Pulse el control "W" de manera repeti-
da hasta que el triángulo V se encuentre por debajo del símbolo "0"
(duración).
"0:00" aparece en la pantalla.
^
Pulse el control "OK".
-
-
-
3
h
0:00
6m TS
V
3
h
^
Mientras el triángulo V destella, in
grese la duración deseada en horas
y minutos (1:30 horas) con el control
"W".
Ahora establezca la hora de finalización:
^
Pulse el control "W" de manera repeti
da hasta que el triángulo V se en
cuentre por debajo del símbolo "S"
(hora de finalización).
La hora del día más la duración de
cocción ingresada aparecerán en la
pantalla (10:45 horas + 1:30 horas
= 12:15 horas).
22
-
I:30
T
V
-
-
3
I2:I5
6m TS
V
Se apagarán el ventilador, las luces y el
sistema de calentamiento del horno.
La hora de finalización se mostrará
ahora en la pantalla, siempre y cuando
el triángulo no se mueva a otro símbolo.
Utilice el control "W" para establecer
^
la hora de finalización a las 13:30 ho
ras.
Apenas se alcance la hora de inicio
(13:30 horas - 1:30 horas = 12:00 horas),
se encenderán el ventilador, las luces y
el sistema de calentamiento del horno.
Al finalizar la cocción
– el sistema de calentamiento del hor-
no se apagará automáticamente.
– el ventilador continuará funcionando
por algún tiempo.
Funcionamiento
-
I3:30
6m TS
V
– el símbolo "S" (hora de finalización)
comenzará a destellar.
–
sonará un timbre, si éste estuviera
encendido (consulte "Configuracio
nes % - P2").
El tono sonará nuevamente dos ve
ces en intervalos de 5 segundos.
^
Establezca el selector de funciones
en "Apagado".
El timbre se detendrá y los símbolos
desaparecerán de la pantalla.
^
Retire los alimentos del horno.
-
-
23
Funcionamiento
Para verificar y cambiar una hora
ingresada
Es posible verificar o cambiar las horas
ingresadas para un programa de coc
ción en cualquier momento. Para ello,
se selecciona el símbolo pertinente a
través de los controles "V"o"W".
Para cambiar la hora, pulse el control
"OK" y mientras el triángulo V destella,
cambie la entrada con el control "V"o
"W".
Para eliminar una hora ingresada
^ Establezca la duración en "0:00"oel
selector de funciones en "Apagado".
Si se produce un corte de energía, se
eliminarán todos los datos ingresados.
-
24
El reloj se usará para tomar el tiempo
de cualquier actividad que se realice
en la cocina y puede ajustarse inde
pendientemente de una función de
cocción.
Puede seleccionar un tiempo máximo
de 99 minutos y 59 segundos.
Si desea ajustar el reloj:
Oprima el control "Timer".
^
"0:00" aparece en la pantalla y el sím
bolo "N" destella.
Utilice el control "W" para ingresar el
^
tiempo deseado en minutos y segun-
dos.
^ Confirme con el control "OK".
Se muestra la cuenta regresiva del reloj
en la pantalla, siempre y cuando no se
elija otra función.
Al finalizar el período cronometrado
-
-
N
0:00
Ajuste del reloj
min
– el símbolo "N" destellará.
–
sonará un timbre si éste está encen
dido (consulte "Configuraciones % P3").
El timbre sonará nuevamente dos ve
ces más en intervalos de 5 segundos.
–
al finalizar el período cronometrado,
la pantalla mostrará la cuenta pro
gresiva del reloj.
^
Pulse el control "OK".
Si desea cancelar el reloj:
^
Oprima el control "Timer".
^
Utilice el control "V" para establecer
el reloj en "0:00".
-
-
-
25
Ajuste del reloj
Pulse el control "OK" dos veces.
^
Utilice el control "V"o"W" para ingre
^
sar la hora en primer lugar.
Pulse el control "OK".
^
Ahora utilice el control "V"o"W" para
^
ingresar los minutos.
Pulse el control "OK".
^
Se ha modificado la hora del día.
Si se produce un corte de energía, la
hora del día actual volverá a destellar
una vez que haya vuelto la energía.
Pulse el control "OK" para confirmar.
El aparato almacenará estos datos durante 24 horas aproximadamente. Después de 24 horas, se mostrará "I2:00"y
será necesario restablecer la hora.
-
26
Guía de las funciones
HORNEAR
Funciones para hornear
Para hornear puede utilizar:
Circundar
–
Hornear
–
Convección
–
Intensivo
–
Consejos para hornear
La charola para rostizar no necesita en
grasarse o que se le aplique una cu
bierta de papel. El barniz PerfectClean
previene derramamientos por rostizar
sobre y dentro de la superficie. La comida rostizada serä fácil de remover.
Use el parche rostizador solo en roscas
las cuales contengan un alto contenido
en huevo, ejemplo: para bisquets, merengue o macarrones.
No utilice la función "Calentamiento
rápido" para precalentar el horno
cuando hornea pizzas, bizcochos o
pasteles pequeños. Se dorarán de
masiado rápido.
-
-
-
28
CIRCUNDAR
Temperatura predeterminada
................... 375°F(190 °C)
La función "CIRCUNDAR" es un modo
de horneado convencional especial. El
horno calienta con los elementos cale
factores superiores e inferiores sin el
ventilador de convección.
Use esta función para cocinar:
suflés, merengues,
–
pasteles de ángel "angel cakes",
–
bollos de crema,
–
– galletas, pasteles,
– pasteles de queso,
– pais, quiche,
– papas horneadas.
Las posiciones recomendadas son el
ero2do
1
riel desde la parte inferior.
-
HORNEAR
29
HORNEAR
HORNEAR
Temperatura predeterminada
...................375°F(190 °C)
La función "HORNEAR" opera con el
calentamiento de la comida desde la
parte inferior. Es similar al "modo de
horneado" de un horno convencional.
Utilice esta función para cocinar:
preparados de caja para hacer pas
–
teles,
comida preparada congelada,
–
manzanas horneadas.
–
Las posiciones recomendadas son el
ero2do
1
ferior.
riel contado desde la parte in-
-
30
CONVECCIÓN
Temperatura predeterminada
...................325°F(160 °C)
Esta función circula en forma activa el
aire calentado por toda la cavidad del
horno a fin de obtener una temperatura
constante de horneado.
Utilice esta función para cocinar:
galletas, pasteles,
–
panes de preparación rápida,
–
panes de levadura,
–
pasteles de queso,
–
tartas, quiche,
–
– papas horneadas,
– guisados.
Cuando emplee la función de convección, es posible usar varios niveles de
rieles al mismo tiempo.
Las posiciones recomendadas son:
HORNEAR
1 bandeja=
er
1
riel desde la parte inferior
Excepción: Coloque la charola de galletas en el 3er riel de abajo hacia arri
ba.
2 bandejas =
ery3ro
1
riel desde la parte inferior
3 bandejas =
er,3roy4to
1
riel desde la parte inferior
Cuando horneado 3 bandejas de galle
tas o pequeñas pasteles al mismo tiem
po, quite la bandeja respectiva cuando
browning deseado es alcanzado.
Como regla general, la temperatura
de una receta de cocina no detalla
da para su horneado en un horno
por convección debe disminuirse
unos 25 °F (15 °C).
-
-
-
31
HORNEAR
INTENSIVO
Temperatura predeterminada
...................325°F(160 °C)
La función "INTENSIVO" genera calor
desde el elemento calefactor inferior. El
ventilador del horno circula lentamente
el aire calentado a fin de crear un
entorno de horno de ladrillos o convec
tion.
Use esta función para cocinar:
pizza,
–
focaccia,
–
– stromboli.
Use el 1
la parte inferior de la comida se quema,
procure elevar la parrilla a un riel más
alto.
er
riel desde la parte inferior. Si
Cuando use el modo "INTENSIVO",
las temperaturas de las recetas deben disminuirse unos 25 °F (15 °C).
-
El modo intensivo no se recomienda
para asado u horneado en hueco.
No hornee sobre la superficie infe
rior del horno.
32
-
ASAR
Funciones para asar
Para hornear puede utilizar:
Convección
–
Circundar
–
Sugerencias para el asado
Mientras más grande sea el corte de
–
la carne que se asará, menor será la
temperatura empleada. El proceso
de asado tardará un poco más, pero
la carne se cocinará de manera uni
forme y el exterior estará crujiente.
– Utilice el termómetro de cocción a fin
de lograr temperaturas de cocción
precisas y obtener mejores
resultados.
Asado en una olla cubierta
Cuando ase en una olla cubierta,
incremente la temperatura sugerida en
la receta unos 70 °F (20 °C).
-
Asado en la parrilla
Utilice el engrane con la charola rosti
zadora que se inserta debajo. Añada
un poco de aceite a cada carne magra
o coloque unas cuantas tiras de tocino
en la parte superior a fin de ayudar a
retener la humedad. Coloque un poco
de agua en la Sonda para rostizar de
bajo de la carne para atrapar las gotas.
Asado de aves
Si desea obtener una carne crujiente,
unte el ave con agua salada diez minu
tos antes del final de la cocción.
-
-
-
Sazone la carne y colóquela en la olla.
Añada mantequilla, margarina o un
poco de aceite. Agregue aproximada
mente 1/2 taza de agua cuando ase
una pieza grande de carne o aves con
alto contenido de grasa.
-
33
ASAR
CONVECCIÓN
Temperatura predeterminada
...................325°F(160 °C)
Esta función emplea el ventilador de
convección a fin de circular en forma
activa el aire calentado por todo el hor
no.
Esta función no obstaculiza la tempera
tura del horno para el soasado.
Use esta función para cocinar:
aves (aves enteras),
–
asados, por ej., costilla de primera
–
clase, lomo de cerdo, lomo de res,
pierna de cordero.
– trozos de pollo,
– pequeños cortes de carne,
– pescado,
– salmón, colas de langosta,
-
-
– pan de carne.
La posición recomendada es el 1
desde la parte inferior.
34
er
riel
CIRCUNDAR
Temperatura predeterminada
...................400°F(200 °C)
ASAR
La función "CIRCUNDAR" es un progra
ma de asado convencional para prepa
rar recetas tradicionales.
Use esta función para cocinar:
asado de cerdo,
–
pecho (brisket),
–
estofado.
–
La posición recomendada es el 2
desde la parte inferior.
do
riel
-
-
35
ASAR AL GRILL
Funciones para asar a la
parrilla
Para asar a la parrilla puede utilizar:
Asar
–
Asar Maxi
–
Convcción Asar
–
Consejos para asar a la parrilla
Para asegurar cuando esté cocinan
–
do, es mejor cocinar alimentos de el
mismo espesor. La mayoría de los
alimentos deben ser volteados a la
mitad del cocido para mejores resul-
tados.
– Para determinar que tanto ha sido
cocida una pieza de carne, presio-
ne hacia abajo sobre su superficie
con una cuchara.
-
Si la superficie se presiona fácilmen-
te hacia abajo y con pequeña resis-
tencia a la cuchara, está "poco coci
da".
Si hay algo de resistencia, estará co
cida "medianamente".
Si hay mucha resistencia, estará
"bien cocida".
36
-
-
ASAR
Temperatura predeterminada
...................500°F(260 °C)
ASAR AL GRILL
Solo la parte que se inserta del elemen
to superior de calentamiento es usada
para areas pequeñas de intenso calor
por debajo. Esta función es excelente
para asar pequeñas cantidades.
Utilice esta función para:
chuletas, costillas,
–
pequeñas cantidades de carne,
–
dorar platos pequeños.
–
La posición es la 3
ro
en el riel del fondo.
-
37
ASAR AL GRILL
ASAR MAXI
Temperatura predeterminada
...................500°F(260 °C)
El elemento superior de calentamiento
es usado para el calentamiento supe
rior. Esta función brindas excelentes re
sultados en el dorado de sus alimentos.
Vea esta función para :
chuletas, costillas,
–
grandes cantidades de carne,
–
dorar platos grandes.
–
ro
La posición es la 3
en el riel del fondo.
-
-
38
CONVECCIÓN ASAR
Temperatura predeterminada
...................400°F(200 °C)
El aire caliente de la parte superior del
elemento de calentamiento es distribui
do sobre la comida por el ventilador.
Este permite mantener baja temperatu
ra que cuando usa el asado convencio
nal.
Use esta función para:
piezas gruesas de carne,
–
London broil.
–
La posición recomendada es la 3
del fondo.
ro
riel
ASAR AL GRILL
-
-
-
39
Deshidratar
Puede utilizar el "Horneado de convec
ción" con una temperatura de 175 °F
(80 °C) para deshidratar hierbas, vege
tales y frutas.
Una temperatura baja constante y el
ventilador mantienen las condiciones
ideales para el largo proceso de deshi
dratación.
Si desea obtener mejores resultados,
seque con una toalla de papel los ali
mentos antes de la deshidratación.
Los alimentos que se deshidratarán de
ben colocarse directamente sobre las
parrillas del horno o sobre una malla de
secado (no se incluye con el horno).
-
-
-
-
-
40
Prueba
Puede utilizar el "Horneado de convec
ción" con una temperatura de 125 °F
(50 °C)
El entorno de calor creado en la fun
ción de prueba le permitirá probar con
eficiencia la masa. Esta función mantie
ne una temperatura baja perfecta para
que se eleve la levadura.
Ponga la masa en un molde grande so
bre la parrilla del horno colocado en el
nivel más bajo del riel. Mantenga cerra
da la puerta del horno durante este
proceso.
-
-
-
-
-
41
Descongelar
Puede utilizar esta función para des
congelar alimentos a temperatura am
biente.
Al seleccionar esta función, la hora del
día aparece en la pantalla.
Los tiempos de descongelado depen
den del tipo, el peso y la temperatura a
la que estaba congelada la comida.
-
-
-
Sugerencias para el
descongelado
– Retire la comida congelada de su
empaque y colóquela en la cacerola
de asado o en un plato apropiado.
– La carne o las aves deben derretirse
por completo antes de su cocción.
No use los líquidos derivados del
descongelado.
– El pescado no necesita estar
descongelado por completo antes
de su cocción. Descongele de tal
manera que la superficie esté lo sufi
cientemente suave para absorber las
hierbas y el sazonado.
-
–
Cocine toda la comida inmediata
mente después del descongelado.
42
-
Limpieza
No utilice jamás un aparato a va
,
por para la limpieza de este apara
to.
El vapor podría penetrar en los com
ponentes eléctricos y ocasionar un
cortocircuito.
Frente del aparato
Es recomendable limpiar el frente
del aparato inmediatamente des
pués de su uso. Si los derrames se
mantienen durante períodos prolon
gados, puede que sea imposible eliminarlos y la superficie pueden
mancharse o dañarse definitivamente.
^ Para limpiar el frente, utilice una es-
ponja limpia sumergida en agua tibia
y detergente para la vajilla.. Séquelos
con un trapo suave. También puede
utilizarse un paño de microfibra húmedo sin limpiador.
-
Todas las superficies del aparato
-
-
-
pueden rayarse. Las rayaduras so
bre las superficies de vidrio pueden
ocasionar roturas.
Todas las superficies pueden des
colorarse y dañarse si entran en
contacto con productos de limpieza
inadecuados.
Para realizar un buen mantenimiento
del aparato, evite utilizar los siguien
tes productos:
limpiadores que contengan soda, ál
–
calis, amonio, ácidos o cloruros
– productos para eliminar cal
– limpiadores abrasivos, incluyendo
polvos, cremas o piedra pómez.
– limpiadores a base de solventes
– limpiadores para acero inoxidable,
– limpiadores de lavavajillas
– limpiadores de horno en spray
-
-
-
-
Para limpiar el exterior se pueden
emplear limpiadores de cristalería.
Sin embargo, no deje que se acu
mulen ni que permanezcan en la su
perficie porque pueden dañarla.
Quite el limpiador de inmediato.
-
–
esponjas o cepillos abrasivos, tales
como fibras para ollas
–
-
raspadores metálicos puntiagudos
43
Limpieza
Esmalte PerfectClean
El revolucionario esmalte PerfectClean
hace posible una superficie suave y no
adhesiva que se limpia fácilmente con
una esponja.
Los siguientes elementos se trataron
con "PerfectClean":
paredes de horno,
–
bandeja de rosticería,
–
rack metálico,
–
rieles.
–
No lave los productos con esmalte
^
PerfectClean en una máquina lava
platos. Los detergentes de estas máquinas puede dañar el esmalte.
^ Limpie después de cada uso con
una esponja y una solución de agua
caliente y jabón líquido para trastes.
^ No use limpiadores abrasivos, limpia-
dores para productos de cerámica,
desengrasadores de metales o limpiadores de hornos sobre superficies
con PerfectClean.
^
Después de la limpieza, enjuague
por completo con agua. El agua
debe fluir con facilidad por la
superficie. Cualquier residuo obsta
culizará este efecto.
^
Puede ser necesario que los refracta
rios horneados con grasa se remojen
primero para aflojar los depósitos.
-
-
Limpie los derrames que hayan caí
^
do sobre las superficies con esmalte
PerfectClean tan pronto como sea
posible a fin de evitar que se man
chen.
Los jugos de frutas derramados pue
^
den decolorar en forma permanente
las superficies. Esta decoloración es
permanente pero no afectará la
eficiencia del esmalte.
-
-
-
-
44
Limpieza manual de la cavidad
del horno
Peligro de quemaduras. Deje
,
que el horno se enfríe antes de lim
piarlo.
-
Limpieza
La limpieza se logra con mayor facili
dad si
retira la puerta del horno,
–
retira los rieles,
–
retire el panel trasero,
–
baja el elemento calefactor superior.
–
^ Limpie las superficies del horno con
una solución de agua caliente, jabón
líquido para trastes y una esponja o
cepillo de nylon suave.
No use agentes de limpieza abrasivos, cepillos con cerdas duras, fibras metálicas, estopa de acero, cuchillos u otros materiales abrasivos.
No use rociadores para horno sobre
ninguna parte del horno.
^
Seque las superficies antes de vol
verlo a ensamblar.
-
-
45
Limpieza
Desmontaje de la puerta del horno
Nota: la puerta del horno es muy
pesada. Debe sujetarse con firmeza
por los lados cuando se retira o
coloque de nuevo.
Abra por completo la puerta.
^
Ajuste las abrazaderas de bloqueo
^
en cada una de las bisagras de la
puerta.
^
Cierre lentamente la puerta hasta
que las abrazadera salientes deten
gan el movimiento. Jale la puerta ha
cia arriba. Véase la ilustración.
46
-
-
Reajuste de la puerta del horno
Inserte la puerta sobre las bisagras y
^
abra la puerta por completo.
^ Ajuste hacia abajo las abrazaderas
de bloqueo.
Limpieza
Revise que las abrazaderas de blo
queo estén ajustadas cuando se
vuelva a instalar la puerta. De lo
contrario, cuando cierre la puerta
las bisagras pueden operar en for
ma suelta sobre los orificios guía
ocasionando daños.
-
-
47
Limpieza
Desmontaje de los rieles correderas
Para liberar el riel jálelo hacia fuera
^
del soporte frontal.
^ Para quitar los rieles jálelos hacia
fuera de la parte posterior del horno.
Vuelva a montar siguiendo el orden inverso, asegúrese de que todas las partes estén colocadas correctamente.
48
Desmontaje del panel trasero
Retire primero los rieles.
^
Afloje los tornillos en el panel trasero
^
y remueva el panel.
El horno no debe ser usado sin el
panel trasero. Esto podria causar
daños.
Limpieza
Vuelva a montar siguiendo el orden in
verso, asegúrese de que todas las par
tes estén colocadas correctamente.
Descenso del elemento calefactor
superior
^ Retire primero los rieles.
^ Desenrosque la rondana superior.
^
Con cuidado baje el elemento alto
del calentador.
No lo force a bajarlo, podria causar
daño.
-
-
^
Vuelva a montar siguiendo el orden in
verso, asegúrese de que todas las
partes estén colocadas correctamente.
-
49
Limpieza
Revestimientos catalíticos
El aire circulante en el horno deposita
aceite y grasa en la parte posterior del
mismo. Estos depósitos se queman en
el revestimiento catalítico cuando la
temperatura del horno alcanza más de
500 °F/260 °C.
Limpieza a altas temperaturas:
Seleccione "Convección".
^
Utilice el selector de temperatura para
^
establecer la temperatura máxima
(500 °F/260 °C).
El horno comenzará a calentarse apenas se acepte esta entrada.
^ Pulse el control "W" de manera repeti-
da hasta que el triángulo V se encuentre por debajo del símbolo "0"
(duración).
"0:00" aparece en la pantalla.
3
0:00
6m TS
h
V
^
Pulse el control "OK".
^
Mientras el triángulo V destella, in
grese una duración de 2 horas con el
control "W".
Si no se selecciona otro símbolo, la
cuenta regresiva de la duración de
cocción se observará en la pantalla.
Si está dañado el revestimiento ca
talítico, puede adquirir un reemplazo
con su distribuidor Miele o Miele.
50
3
-
2:00
h
6m TS
V
-
Desconecte este aparato del su
,
ministro eléctrico con la finalidad de
reducir el riesgo de choques eléctri
cos, para ello cierre la red eléctrica
o derive el interruptor automático de
circuito.
Cambio del foco
Desmontaje de los rieles.
^
Extienda un secador para trastes so
^
bre la superficie del horno a fin de
proteger el esmalte en caso de que
se caiga la cubierta de la lámpara.
^ Retire la cubierta de la lámpara
Utilice el abridor deslizante proporcionado para apalancar la lámpara
fuera del panel lateral.
^ Reemplace el foco de halógeno.
Cambio del foco
-
-
-
Sólo use focos de 12 V~ 10 W
572 °F (300 °C) resistentes al calor,
enchufe G4, marca Osram, tipo
64418.
No toque el nuevo foco de la lám
para con sus dedos, ya que reduci
rá su duración. Siga las instruccio
nes del fabricante del foco.
^
Presione nuevamente la lámpara
dentro de la pared lateral del horno y
vuelva a colocar la cubierta en su lu
gar.
Vuelva a montar siguiendo el orden in
verso, asegúrese de que todas las par
tes estén colocadas correctamente.
^
Vuelva a montar de los rieles.
-
-
-
-
-
-
51
Preguntas más frecuentes
Con la ayuda de la siguiente guía, se pueden arreglar problemas menores sin te
ner que llamarle al servicio técnico de Miele S.A. de C.V.
Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos calificados y capacita
,
dos por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales.
Las reparaciones no autorizadas por Miele S.A. de C.V. podrían ocasionar le
siones o dañar la máquina.
¿Qué puedo hacer si el horno no calienta?
Falla posibleSolución
El sistema de seguro esta activado.Desactive el sistema de seguro.
Se ha desconectado el interruptor au
tomático de circuitos.
El inicio retardado está activado.Cancele el inicio retardado.
La puerta no está cerrada por comple-
to.
¿Por qué no hay ruido cuando la puerta del horno está abierta durante la
operación?
Esto es normal. Si la puerta está abierta durante su operación, un interruptor de
contacto de seguridad produce que se apaguen los elementos calefactores y el
ventilador.
Revise el interruptor.
-
Cierre con firmeza la puerta.
-
-
-
¿Debe escucharse un ruido después de apagar el horno?
Esto es normal. El ventilador continuará su funcionamiento durante un breve
tiempo para enfriar el horno. Cuando se haya enfriado lo suficiente, el ventilador
se apagará en forma automática.
¿Por qué la pantalla está obscura cuando el horno se enciende por primera
vez?
Falla posibleSolución
La pantalla del reloj está apagada.Encienda la pantall: Encender el horno
Seleccione "Ajustes - "Pi"-"Si"
¿Qué pasa si la hora del día no puede introducirse después de una falla
eléctrica?
Falla posibleSolución
El sistema de seguro esta activado.Desactive el sistema de seguro.
52
Preguntas más frecuentes
¿Por qué no hay un dorado parejo?
Falla posibleSolución
Horno no precalentado.Deje que el horno se precaliente.
La temperatura del horno es muy alta. Disminuya la temperatura del horno.
Se usaron charolas brillantes o delga
das.
¿Que sucede si aparece "Fault" enseguida por dos numeros en la pantalla?
Falla posibleSolución
Ha ocurrido una falla electrónica.Llame a Servicio Técnico de Miele para
"F 55" apagó el horno.Apague el horno para restablecerlo a su
Use charolas oscuras con acabado
mate.
obtener asistencia.
operación normal.
53
Servicio técnico
En caso de una falla que usted no pue
da reparar con facilidad, comuníquese
con el Departamento de Servicio Técni
co de Miele
s: (+52 55) 8503 9870 ext.106-108
servicio@miele.com.mx
Cuando se comunique con el Servicio
Técnico mencione el número de serie y
el modelo del horno. Esta información
se encuentra en la placa de datos pla
teada localizada en el lado derecho del
horno.
-
-
-
54
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios están dispo
nibles con su Distribuidor Miele o el
Servicio Técnico.
Charola para pizza
Esta charola circular es idónea para
hornear pizzas frescas o congeladas,
pasteles, tartas y postres horneados.
Piedra para pizza
La piedra para pizza es ideal para hor
near platillos con una base crujiente.
Cacerola para guisado gourmet
La cacerola gourmet puede colocarse
sobre la rejilla de alambre.
La cacerola tiene un revestimiento antiadherente especial y está disponible
en dos tamaños (grande: HUB 61-35 y
pequeño: HUB 61-22).
-
-
También se ofrece una tapa por sepa
rado.
-
55
Accesorios opcionales
Tapa de cacerola para platillos gour
met
La tapa está disponible en dos tama
ños (grande: HBD 60-35 y
pequeño: HBD 60-22).
Charola Anti-salpicado
La charola anti-salpicado puede ser
colocado en la charola rosticera para
reducir el salpicado de las carnes o
aves.
La charola anti-salpicado está recubierta con esmalte PerfectClean y puede ser limpiada con esponja y jabón líquido.
-
-
56
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
A fin de evitar accidentes y
daños a la máquina
lea estas instrucciones
antes
de su instalación
Cuidado del medio ambiente
Desechos de los materiales de
empaque
La caja y los materiales de empaque
protegen al aparato durante su trans
portación. Han sido elaborados para
ser biodegradables y reciclables.
Asegúrese de que las envolturas de
plástico, bolsas, etc. estén en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
-
Desecho de aparatos usados
Los aparatos usados pueden contener
materiales reciclables. Comuníquese
con su autoridad local para conocer las
posibilidades de reciclaje de estos ma
teriales.
Asegúrese de que el aparato no repre
sente ningún peligro para los niños
mientras está almacenado para su de
secho. Antes de deshacerse de un
aparato usado, desconecte el contacto
de la corriente eléctrica y corte el cable
de suministro eléctrico. Quite la puerta
para prevenir que algo o alguien quede
atrapado.
-
-
-
58
PRECAUCION: Antes de dar
,
servicio al horno, desconéctelo del
suministro de energía, ya sea
quitando el fusible, desconectando
la unidad o "botando" manualmente
el interruptor de circuito.
Los trabajos de instalación y las
reparaciones sólo deberán ser reali
zados por un técnico calificado por
MIELE S.A. DE C.V de conformidad
con todos los códigos y normas
aplicables. Las reparaciones y otros
trabajos realizados por parte de per
sonas no calificadas por MIELE podrían ser peligrosas y MIELE no se
hará responsable.
Antes de conectar el aparato al suministro de energía, asegúrese de
que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa informativa corresponden a los del suministro
eléctrico de la casa. Los datos deben corresponder para evitar daños
a la máquina. Si tiene dudas, con
sulte a un electricista calificado.
-
Conexión eléctrica
Placa informativa
-
El plato base de plata es colocado a lo
largo de el lado frontal del horno con la
puerta abierta.
-
Suministro de energía
El horno está equipado con un cordón
eléctrico de 7,2 ft. (2,2 m) con un
NEMA 14-30 P enchufe para la conexión a:
220 V 2N~ 4 100 W 60 Hz
ADVERTENCIA : ESTE
APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA
Solamente utilice el aparato una vez
que haya sido instalado dentro del
gabinete.
La clavija debe introducirse en una
toma de corriente instalada correc
tamente y conectada a tierra confor
me a los códigos y reglamentos lo
cales.
-
IInstalador:
Favor de dejar estas instrucciones al
consumidor.
-
-
59
Aparato y sus Dimensiones de Instalación
60
Aparato y sus Dimensiones de Instalación
a Ventilación (min. 24"2/ 150 cm2) posible corte de la parte trasera o del gabinete.
b Corte para el hilo para corriente (min. 4"
2
/10cm2)
c Hilo para corriente.
61
Para instalar el horno
El horno debe instalarse en un gabi
nete y debe tener un soporte por
debajo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
,
Ciertos acabados y materiales de
gabinetes son muy sensibles a las
altas temperaturas. Para eliminar el
riesgo de dañar los gabinetes cir
cundantes, debe existir una abertu
ra mínima de 24 pulgadas cuadra
das (2"x12") [150 cm
te para permitir que el aire fluya en
el interior y alrededor del aparato.
Además, no debe obstruirse la ventilación del horno en la parte inferior
de la puerta.
^ Conecte el horno al suministro eléc-
trico.
El horno deberá sostenerse desde
la parte de abajo.
2
] en el gabine
-
-
-
-
-
^
Coloque el horno dentro del gabinete
hasta que el horno quede ajustado y
alineado.
^
Abra la puerta del horno y ubique los
dos orificios para los tornillos de
montaje en el bastidor del horno.
Marque y perfore orificios pilotos de
6 mm. Sujete el horno al gabinete in
sertando los tornillos a través del
bastidor hasta el gabinete.
Solamente utilice el horno hasta que
este instalado dentro de gabinete.
62
-
Establecer la hora
Para instalar el horno
Antes de poder utilizar el horno, ne
cesitará establecer la hora del día.
La hora sólo puede ingresarse
cuando el selector de funciones se
encuentra en "0".
En la pantalla:
el símbolo del reloj "m" se encende
–
rá,
y"I2:00" y el triángulo V debajo del
–
símbolo "m" comenzarán a destellar.
^ Utilice el control "V"o"W" para ingre-
sar primero la hora.
^ Pulse el control "OK" para confirmar
la hora.
Seguidamente, comenzarán a destellar
los minutos.
^ Ahora utilice el control "V"o"W" para
ingresar los minutos.
^
Pulse el control "OK" para confirmar
los minutos.
-
-
I2:00
m
V
Se ingresó la hora del día que ha selec
cionado.
-
63
Derechos reservados de alteración / 2610
(H4742B)
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS
ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
M.-Nr. 07 825 530 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.