Aparato y sus Dimensiones de Instalación............................60
Para instalar el horno .............................................62
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
Este horno está fabricado exclusiva
mente para uso residencial.
Utilice este aparato sólo para el
propósito diseñado. El fabricante no
es responsable de daños derivados
del uso inadecuado de este horno.
El aparato cumple con los requisitos
actuales de seguridad. Su uso ina
decuado puede producir lesiones y
daños materiales.
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar por primera vez el
horno.
-
-
El aparato está diseñado exclusiva
~
mente para uso doméstico: cocinar,
hornear, asar a la parrilla, gratinar, des
congelar y calentar alimentos.
No está diseñado para uso industrial o
de laboratorio.
No utilice el aparato para almacenar
~
o deshidratar material inflamable. Co
rrerá peligro de incendio.
Las personas que carezcan de ca
~
pacidades físicas, sensoriales o menta
les, o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o las
instrucciones de una persona responsable.
-
-
-
-
-
Conserve este manual de uso y manejo en un lugar seguro y páselo a
cualquier futuro usuario.
Niños
No se debe dejar a los niños solos
~
en el área donde se esté utilizando el
aparato. Nunca permita que los niños
se cuelguen de ninguna parte del aparato o se apoyen en él.
Los niños no deben utilizar la uni
~
dad sin supervisión, a menos que les
hayan explicado muy bien su funciona
miento como para que puedan utilizarlo
de manera segura. Los niños deben
ser capaces de reconocer los posibles
riesgos o las operaciones indebidas.
No permita que los niños toquen o
~
jueguen en el interior, sobre o cerca del
horno cuando esté en funcionamiento.
El cristal de la puerta del horno, la reji
lla de ventilación de vapor, la manija y
los controles de funcionamiento se ca
lientan. Existe el peligro de sufrir que
maduras.
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa
recen en la placa de información co
rrespondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar lesiones y daños al equipo. Si
tiene alguna duda, consulte a un elec
tricista calificado.
Asegúrese que sea un técnico com
~
petente quien realice correctamente la
instalación y la conexión a tierra.
Para garantizar la seguridad eléctrica
de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema eficaz de puesta a tierra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si existe
cualquier duda, llame a un electricista
competente para que revise el sistema
eléctrico del inmueble.
El horno no debe utilizarse hasta
~
que esté correctamente instalado en el
gabinete.
-
-
-
Uso del horno
ADVERTENCIA: los hornos pue
,
den generar altas temperaturas que
pueden provocar quemaduras.
Impida que los niños toquen el apa
~
rato mientras esté en funcionamiento.
Utilice agarraderas resistentes al
~
calor cuando coloque objetos en el hor
no, o cuando los gire o retire del mis
mo. La resistencia superior y las rejillas
del horno pueden calentarse mucho y
provocar quemaduras.
Para evitar quemaduras, siempre
~
coloque las rejillas del horno a la altura
deseada cuando el horno esté frío.
Abra la puerta con cuidado para
~
permitir que salga el aire caliente o el
vapor antes de colocar o retirar alimentos.
Para evitar quemaduras, deje que la
~
resistencia se enfríe antes de limpiar a
mano.
-
-
-
-
Deberá realizar la instalación y el
~
trabajo de mantenimiento y reparación
un técnico de servicio autorizado. El
trabajo realizado por personas no califi
cadas podría ser peligroso y podría
anular la garantía.
Antes de cualquier trabajo de insta
~
lación o mantenimiento, interrumpa el
suministro de energía del área de tra
bajo. Para ello, quite el fusible, haga
"botar" el disyuntor o desconecte el in
terruptor principal.
-
La junta de la puerta es esencial
~
para un buen sellado. Tenga cuidado
de no frotar, dañar ni mover la junta. La
junta de la puerta sólo puede limpiarse
con una solución de agua tibia y jabón.
Limpie únicamente las piezas que
~
se mencionan en este manual.
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Precaución: es posible que las re
~
sistencias estén calientes aunque no
estén encendidas. Durante y después
del uso, no permita que ninguna pren
da u otro material inflamable entre en
contacto con las resistencias o con las
superficies interiores del horno hasta
que haya transcurrido el tiempo sufi
ciente para que se enfríen. Las partes
exteriores del horno como el cristal de
la puerta, las rejillas de ventilación y el
panel de control pueden calentarse.
No bloquee ninguna abertura de
~
ventilación.
No debe utilizarse papel de aluminio
~
para cubrir el piso del horno. Para evitar daños, no coloque ollas, sartenes ni
placas de horno directamente sobre el
piso del horno.
No deje que objetos metálicos (pa-
~
pel de aluminio, sartenes) o el termómetro de carne entren en contacto con
la resistencia.
No deslice ollas ni sartenes sobre el
~
piso del horno. Esto podría rayar y da
ñar la superficie.
No se apoye ni se siente sobre la
~
puerta abierta del horno; tampoco colo
que objetos pesados sobre la misma.
No caliente recipientes de alimentos
~
cerrados en el horno. Puede acumular
se presión y provocar que los recipien
tes exploten.
Nunca agregue agua a los alimen
~
tos que se encuentran en una bandeja
o fuente caliente, o directamente sobre
los alimentos en un horno caliente. El
vapor que se produce podría causar
quemaduras o escaldaduras graves.
-
-
-
Este horno debe utilizarse única
~
mente para cocinar. No lo utilice como
secadora, horno de secado, deshumi
dificador, etc. El gas o vapor que des
piden los pegamentos, los plásticos,
los líquidos o los materiales inflamables
podrían ser peligrosos.
Nunca almacene líquidos o materia
~
les inflamables adentro, encima o de
bajo de un horno, ni cerca de las su
perficies de cocción.
Cuando hornee tartas o pizzas con
~
geladas, colóquelas sobre la rejilla cu
bierta con papel manteca. No utilice la
fuente para hornear o bandeja para
asar, para alimentos congelados de
gran tamaño. La bandeja o fuente podría deformarse y resultaría difícil retirarla del horno cuando está caliente.
Los alimentos congelados como papas
fritas a la francesa, palitos de pescado,
deditos de pollo empanizados, etc.,
pueden hornearse en la bandeja para
hornear.
Siempre verifique que los alimentos
~
se calienten lo suficiente. El tiempo ne
cesario varía según varios factores,
como temperatura inicial, cantidad, tipo
-
y consistencia de los alimentos, así
como cambios en la receta. Los gérme
nes que se encuentran en los alimentos
se eliminan únicamente a temperaturas
lo suficientemente altas (> 158 °F /
70 °C), y luego de un tiempo de coc
ción suficiente (> 10 min). Seleccione
un tiempo de cocción más largo ante la
duda de si los alimentos se calentaron
por completo. Para garantizar que la
temperatura se distribuya en forma uni
forme, revuelva y gire los alimentos de
vez en cuando antes de servir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Notas generales
No utilice un limpiador a base de
~
vapor para limpiar el horno. El vapor
podría penetrar en los componentes
eléctricos y ocasionar un corto circuito.
No se debe dejar a los niños solos o
~
sin atención en el área donde se esté
utilizando un horno. Nunca permita que
los niños se sienten o se paren en nin
guna parte del horno.
Precaución: no guarde objetos que lla
men la atención de los niños en los ga
binetes que se encuentran arriba del
horno. Los niños que se suban al horno
para alcanzar estos artículos podrían
lastimarse.
No deje el horno solo cuando coci-
~
ne alimentos con aceites o grasas, porque estos podrían ocasionar un incendio si se sobrecalientan.
No utilice agua para apagar un in-
~
cendio de grasa. Apague incendios
con un extinguidor de productos químicos en polvo o de tipo espuma, debi
damente evaluado.
-
-
Use únicamente agarraderas secas
~
y resistentes al calor. El uso de agarra
deras húmedas o mojadas en superfi
cies calientes puede ocasionar quema
duras con el vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con
aceites. No reemplace las agarraderas
por toallas u otros artículos volumino
sos.
Se recomienda cubrir todos los ali
~
mentos cocidos que se dejen en el hor
no para que se mantengan calientes.
Esto evitará que se condense la hume
dad en el interior del horno.
Tenga cuidado cuando utilice bebi-
~
das alcohólicas como ron, whisky, vino
etc., para hornear o asar. El alcohol se
evapora a altas temperaturas pero, en
ciertas ocasiones, puede arder en las
resistencias calientes.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y
REVÍSELAS
PERIÓDICAMENTE.
-
-
-
-
-
-
-
Al usar la parrilla preste atención a
~
las prendas de vestir holgadas o col
gantes que lleve puestas, ya que pue
den provocar un incendio.
No utilice el horno para calentar la
~
habitación.
Cuando utilice electrodomésticos
~
pequeños asegúrese de que los cables
eléctricos no hagan contacto con la
puerta del horno ni queden atrapados
en ella.
-
-
7
Guía del horno
a Selector de funciones
b Pantalla
c Controles digitales "V", "OK", "W", "Timer"
d Selector de temperatura
e Interruptor de contacto de la puerta *
f Resistencia superior
g Ventilador de convección
h Rieles de cuatro niveles antivuelco
i Placa de información
j Puerta del horno
* Este interruptor apaga la resistencia y el ventilador de convección cuando la
puerta se abre durante el uso.
8
Guía de la pantalla
Selector de funciones
El selector del lado izquierdo se utiliza
para seleccionar la función.
Puede girarse hacia la derecha o hacia
la izquierda.
Lúz
Para encender la luz del horno de
modo independiente. Esta función
puede ser útil al limpiar el horno.
–
%
Para alterar las configuraciones del
dispositivo.
Selector de temperatura
El selector del lado derecho V °C W se
utiliza para seleccionar la temperatura.
Puede girarse hacia la derecha o hacia
la izquierda.
La temperatura puede aparecer en °F o
°C. Consulte "Configuraciones - P7"
9
Guía de la pantalla
Controles digitales
El horno se opera mediante controles
digitales electrónicos. Al tocar los con
troles, éstos se confirman con un tono.
El tono puede apagarse.
Consulte "Configuraciones - P4".
Use
OK
W
V– Para mover el triángulo V en
Timer – Para configurar un reloj de
Para presentar las funciones
–
en la pantalla. Aparecerá un
triángulo V en la pantalla.
Para confirmar una entrada.
–
Para mover el triángulo V en
–
la pantalla hacia la derecha.
– Para aumentar las entradas
de tiempo.
la pantalla hacia la izquierda.
– Para disminuir las entradas
de tiempo.
modo independiente en relación a una función del horno,
por ejemplo, para hervir huevos.
-
Pantalla
Según la posición del selector de fun
ciones o el contacto con un control,
aparecen los siguientes símbolos:
6Temperatura
uHora del día
TDuración
SHora de finalización
0Sistema de seguridad
3Indicador de temperatura
NTimer
hhoras
minminutos
10
-
3
N
I2:00
h
min
6m TS 0
V
El triángulo V aparece en la pantalla
Guía de la pantalla
Cuando se pulsa un control, los símbo
los de funciones que pueden alterarse
se iluminarán en la pantalla. Éstos va
riarán según el programa.
Pulse el control "V"oel"W" de manera
repetida hasta que el triángulo V se
encuentre por debajo del símbolo de la
función requerida.
Luego, seleccione la función por medio
del control "OK".
El triángulo V destellará durante
aproximadamente 15 segundos.
Sólo puede realizar entradas con los
controles "V"o"W" mientras el trián-
gulo V destella.
Si el triángulo deja de destellar, deberá seleccionar la función nuevamente con el control "OK".
Cambiará lo siguiente cada vez que
pulse "V"o"W":
-
-
325
6m TS
V
–
la duración "T" y la hora de finaliza
ción "S" en incrementos de un minu
to,
–
el reloj "N" al principio en incremen
tos de 5 segundos y luego en incre
mentos de 1 minuto.
Al pulsar el control por más tiempo se
acelera el cambio en la pantalla.
-
-
-
-
11
Accesorios del horno
Charola para rostizar, rack metálico
El horno viene equipado con una cha
rola para rostizar y rack metálico. De
ben deslizarse por ambos lados del
horno.
La charola para rostizar es ideal para la
captación de gotas de la carne o aves
rostizadas o cocidas directamente en
el rack directly.
Esto puede utilizarse también como
una charola para hornear.
La charola para rostizar y racks metáli
co son cubiertos de PerfectClean es
maltan y fácilmente puede ser limpiado
con el jabón de plato y una esponja.
Muescas de seguridad sin puntas
Las rejillas y charola para rostizar tienen muescas de seguridad sin puntas
(vea las flechas) a fin de evitar que se
extraigan por completo del horno cuando esté en uso.
Al insertar una rejilla o charola para
rotizar, observe siempre que las ra
nuras de seguridad se encuentren
en la parte trasera del horno.
-
-
-
-
-
El rack y charola para rotizar puede ser
removido moviéndolo hacia arriba y
después jalandolo hacia afuera.
Puerta deslizable
La puerta deslizable es necesaria para
remover la cubierta protectora de la luz
cuando cambie el foco o bombilla.
La parte plana en la puerta deslizable
se atora debajo de la cubierta de la luz.
12
Seguridad
Seguro del horno
El horno esta provisto de esta fun
ciòn estandar desactivada.
Lo primero que tiene que hacer es
activarla.
Este sistema de seguridad puede ser
activado para prevenir que los niños
operen el mismo y/o conservarlo en la
modalidad "standby" cuando este no
vaya a ser usado por un tiempo (ejem
plo: vacaciones).
^ Establezca el selector de funciones
en "Off".
^ Continúe pulsando el control "W" has-
ta que el triángulo V se encuentre
por debajo del símbolo "0".
^ Pulse el control "OK".
^ Siempre y cuando el triángulo V de-
bajo del símbolo "0" esté destellando, puede utilizar el control "V"o"W"
para alternar entre "I"y"0".
-
-
0
m0
V
"0"El sistema de seguridad queda
inactivo.
"I"El sistema de seguridad se acti
va.
^
Pulse el control "OK" para confirmar.
El símbolo "0" actúa como recordatorio
de que el bloqueo está activo.
El horno permanecerá bloqueado
luego de una interrupción de ener
gía eléctrica.
-
i
0
-
V
I2:07
m0
V
13
% Ajustes
Los ajustes predeterminados del horno pueden modificarse con la función "Confi
guraciones %". Con esta función el horno se puede personalizar para adaptarlo a
las preferencias propias.
SettingEstado (* Ajuste de fábrica)
PI
Pantalla de
tiempo
P2
Tono de señal
P3
Señal del reloj
P4
Tono de tecla
P5
Volumen de
los tonos de
señal
P6
Formato de
hora
P7
Unidad de
temperatura
S0La pantalla de tiempo se apaga.
La pantalla se oscurece cuando el selector de fun
ciones se encuentra en posición "Apagado". El
tiempo transcurre en un segundo plano.
SI*La pantalla de tiempo se enciende y se vuelve vi
sible.
S0Cuando finaliza un tiempo de duración estableci
do, no se emite un tono de señal.
SI* (largo) Cuando finaliza un tiempo de duración estableci-
S2(corto)
S0Cuando finaliza el período cronometrado, no se
SI* (largo) Cuando finaliza el período cronometrado, se emite
S2(corto)
S0El tono de tecla se apaga.
SI*El tono de tecla se enciende.
S0*–
S30
Si2*La hora actual aparece con formato de 12 horas.
S24La hora actual aparece con formato de 24 horas.
°F *La temperatura se muestra en °F.
°CLa temperatura se muestra en °C.
do, se emite una señal.
Puede elegir entre dos tonos de señal.
emite un tono de señal.
una señal.
Puede elegir entre dos tonos de señal.
Si se seleccionan los ajustes "P2–S2"y"P3–
S 2" se puede regular el volumen del tono de se
ñal corto utilizando S0*–S30.
Si se seleccionan los ajustes "P2–SI"y"P3–
S I" el tono de señal largo no se podrá cambiar.
-
-
-
-
-
14
Modificación del estado de
ajustes
Seleccione "Configuraciones %".
^
Pulse el control "OK".
^
"PI" aparece en la pantalla.
Las configuraciones "PI"a"P7"se
pueden cambiar individualmente (ver
tabla).
Continúe pulsando el control "V"o"W"
^
hasta que aparezca el número de
ajuste deseado en la pantalla.
^ Pulse el control "OK".
El estado actual del ajuste "S" (ejemplo)
aparece en la pantalla.
% Ajustes
PI
S0
^ Utilice el control "V"o"W" para cam-
biar el estado del ajuste (ver tabla).
^
Pulse el control "OK" para confirmar.
El cambio de estado se almacena en la
memoria.
"P" y el número del ajuste aparecen
nuevamente en la pantalla.
También pueden cambiarse otros ajus
tes en este paso, siempre y cuando el
selector de funciones no se encuentre
en posición de "Apagado".
Las configuraciones se guardarán
en caso de un corte de energía
eléctrica.
-
15
Preparativos para el uso del horno
Para configurar la hora del día
por primera vez
Antes de poder utilizar el horno, ne
cesitará establecer la hora del día.
La hora sólo puede ingresarse
cuando el selector de funciones se
encuentra en "0".
En la pantalla:
el símbolo del reloj "m" se encende
–
rá,
–y"I2:00" y el triángulo V debajo del
símbolo "m" comenzarán a destellar.
^ Utilice los controles "V"o"W" para in-
gresar la hora en primer lugar.
^ Pulse el control "OK".
Esta tarea confirma la hora y los minu-
tos comenzarán a destellar.
^ Ahora utilice los controles "V"o"W"
para ingresar los minutos.
^
Pulse el control "OK" para confirmar
los minutos.
-
-
I2:00
m
V
Se ingresó la hora del día que ha selec
cionado.
16
-
Preparativos para el uso del horno
Caliente el horno
Los hornos nuevos pueden desprender
un ligero olor al empezar a usarse. Si
desea eliminar rápidamente el olor,
opere el horno durante dos horas a una
temperatura elevada.
Antes de encender el horno por pri
mera vez deben ser removidas todas:
-las calcomanías de la bandeja
para hornear o fuente para asar,
o del piso interior.
-el papel de aluminio del frente
del aparato.
Asegúrese de que durante este proceso la habitación tenga una ventilación adecuada.
^ Retire todos los accesorios del horno.
^ Establezca el selector de funciones
en "Convección".
Aparecerá la temperatura recomendada de 325 °F (160 °C).
^
Utilice el selector de temperatura para
establecer la temperatura máxima
(500 °F/250 °C).
El horno comenzará a calentarse ape
nas se acepte esta entrada.
^
Caliente el horno vacío durante 2 horas.
-
-
500
6m TS
V
El reloj puede utilizarse para establecer la
duración. Consulte "Operación - Duración".
^
Una vez que se haya enfriado el horno,
límpielo con agua caliente y un deter
gente suave, y luego séquelo por com
pleto con un trapo suave y limpio.
Deje la puerta del horno abierta hasta
que el interior esté completamente seco.
-
-
17
Funcionamiento
Selección de una función
Coloque los alimentos en el horno.
^
Seleccione la función que desea (por
^
ejemplo, horneado por convección)
mediante el selector de funciones.
El siguiente mensaje aparecerá en la
pantalla:
"325" en °F" ("160" en °C) - la tempe
–
ratura recomendada,
la luz del indicador de temperatura
–
3,
el triángulo V debajo del símbolo 6.
–
Al mismo tiempo se encenderán el ven-
tilador, las luces y el sistema de calentamiento del compartimiento del horno.
^ Puede observar cómo sube la tem-
peratura en la pantalla. Sonará un
timbre cuando se alcance la temperatura establecida por primera vez.
3
-
325
6
V
^ Al finalizar el programa, coloque el
selector de funciones en posición
"Apagado" y retire los alimentos del
horno.
Sistema de enfriamiento
El ventilador continuará funcionando
por algún tiempo después de apagarse
el horno para evitar que se genere hu
medad dentro del mismo, en el panel
de control o en el armazón del horno.
Cuando la temperatura del horno haya
disminuido lo suficiente, el ventilador se
apagará automáticamente.
18
-
Ajuste de la temperatura del
horno
Apenas se seleccione la función de
cocción, la temperatura recomendada
aparecerá en la pantalla.
Funcionamiento
Si su receta requiere de una temperatu
ra diferente de la recomendada, puede
utilizar el selector de temperatura para
cambiarla dentro de un rango determi
nado. La temperatura puede cambiarse
en incrementos de 5 °Fo5°C.
Function°F°C
valor
predeter-
minado
Rápid325 °F125 °F-500 °F160 °C50 °C-260 °C
Convección325 °F125 °F-500 °F160 °C50 °C-260 °C
Intensivo325 °F200 °F-500 °F160 °C100 °C-260 °C
Circundar375 °F125 °F-550 °F190 °C50 °C-290 °C
Hornear375 °F200 °F-500 °F190 °C100 °C-260 °C
Asar500 °F400 °F-575 °F260 °C200 °C-300 °C
Asar Maxi500 °F400 °F-575 °F260 °C200 °C-300 °C
Convección Asar400 °F200 °F-500 °F200 °C100 °C-260 °C
Descongelarhora del día––hora del día––
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura 3 apare
cerá junto a la temperatura en la panta
lla. La luz del indicador siempre está
encendida cuando el sistema de calen
tamiento está prendido.
-
-
rangovalor
predeter-
minado
Sin embargo, si la temperatura dismi
nuye por debajo de la temperatura es
tablecida, su luz indicadora y el siste
ma de calentamiento del horno se en
cenderán nuevamente.
-
rango
-
-
-
-
Cuando se alcanza la temperatura es
tablecida,
–
la luz del indicador de temperatura
desaparece,
–
sonará un timbre.
-
19
Funcionamiento
Función "Calentamiento
rápido" y precalentamiento
Para obtener los resultados de cocción
deseados, la mayoría de las recetas
necesitan un horno precalentado.
Luego de seleccionar una temperatura,
podrá observar en la pantalla la tempe
ratura en aumento.
Para precalentar el horno:
Seleccione "Calentamiento rápido" y
^
establezca una temperatura.
Cuando la luz del indicador de tem
^
peratura 3 desaparezca por primera
vez, establezca la función de horno
que necesita para un horneado o una
cocción continua y coloque los alimentos en el horno.
No utilice la función "Calentamiento
rápido" para precalentar el horno
cuando hornee pizzas, bizcochos o
pasteles pequeños. Se dorarán demasiado rápido.
-
-
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.