Miele H 3120, H 3140 User manual

Instrucciones de manejo
Hornos combinados H 3120, H 3140
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por eso es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
E
M.-Nr. 06 674 380
Indice
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bandeja de repostería, bandeja para asar y parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Su contribución al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Introducir la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza del aparato y el primer calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistemas calefactores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selector de modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selector de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilización del modo de funcionamiento de calentamiento rápido Ä . . . . . . . . . . . 18
Precalentear el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparar platos precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reloj programador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introducir la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programar minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comprobar y modificar el minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Borrar el minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modificar la señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programar procesos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desconectar los procesos de cocción automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inicio retardado de procesos de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comprobar y modificar los tiempos introducidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Borrar procesos de cocción programados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cocción repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabla para repostería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asar en el horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabla para asar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Indice
Asar al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabla para la utilización del grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preparar conservas en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Descongelar en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cocinar en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preparar platos precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ejemplos para platos precocinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Platos de prueba / clase de eficiencia energética. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Frontal del aparato, mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Parrilla y listones portabandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Esmalte con acabado PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Esmalte catalítico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Retirar la puerta del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Montar la puerta del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Extracción de los listones porta-bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Abatir las resistencias calefactoras de bóveda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Extraiga la pared posterior y la chapa de la bóveda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
¿Qué hacer en caso de anomalías?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montaje del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3
Descripción del aparato
Panel de mandos *
a Selector de funciones para el horno b Selector de temperatura del horno c Piloto de control de resistencia cale
factora
d Reloj programador *
4
Interior del horno
e Resistencia calefactora para bóveda
y grill con chapa protectora
-
f Boca aspiradora de la turbina g Listones portabandejas con cuatro
alturas
h Puerta del horno
* según modelo
Descripción del aparato
Suministro
Control del horno
El control del horno ofrece la utilización de las distintas funciones del horno para preparar repostería, asar o asar al grill.
En los aparatos con reloj programador se ofrece además
indicación de hora,
minutero avisador,
conexión y desconexión automática
de procesos de cocción.
Sistema de refrigeración de vahos
En cuanto se conecte el horno, comien­za el funcionamiento de forma automá­tica de un ventilador de refrigeración. La función del mismo consiste en mez­clar los vahos calientes del interior del horno con aire frío de la estancia en­friándolos antes de que éstos salgan entre la puerta del aparato y el panel de mandos.
Una vez finalizado el proceso de coc ción, el ventilador de refrigeración per manece conectado durante cierto tiem po para evitar que se forme humedad en el interior del aparato, el panel de mandos o en el armario de alojamiento. El ventilador se desconecta automáti camente cuando el interior del aparato se haya enfriado a una temperatura de terminada.
-
-
Superficies tratadas con PerfectClean
Las superficies de
el interior del aparato
los listones portabandejas,
la bandeja de repostería,
la bandeja de asar y
la parrilla
– están tratadas con PerfectClean. Las magníficas propiedades antiadhe
rentes de este tratamiento de superfi cies impiden que los alimentos se ad­hieran y facilitan la limpieza. Obsérvense las indicaciones del capí­tulo "Limpieza y mantenimiento".
Superficies esmaltadas por catálisis
Tanto la pared posterior como la chapa de bóveda están recubiertas con es­malte catalítico gris oscuro que se lim­pia automáticamente a altas temperatu­ras, desprendiéndose de salpicaduras de grasa y aceite.
De esta forma se facilita la limpieza de
­estas zonas del interior del aparato.
­Obsérvense las indicaciones del capí
tulo "Limpieza y mantenimiento".
-
-
-
-
5
Descripción del aparato
Accesorios
A continuación se exponen los acceso rios que forman parte del suministro.
Podrá adquirir otros accesorios a tra vés de los comercios especializados o del Servicio Post-venta de Miele. Encontrará información sobre estos accesorios especiales en el capítulo "Accesorios".
Bandeja de repostería, bandeja para asar y parrilla
La bandeja de repostería, la bandeja para asar y la parrilla disponen de un dispositivo antivuelco que impide que se deslicen completamente hasta salir­se del horno, cuando no sea necesario sacarlas del todo.
-
Filtro de grasa
El filtro de grasa debe estar colocado
­delante de la abertura de aspiración del ventilador:
con "la función aire caliente D" para
cocinar sobre la parrilla y en cazuela o recipiente destapado.
con "la función grill con recirculación
de aire N".
El filtro retendrá las gotitas de grasa arrastradas por la recirculación de aire. Así se mantienen más limpios el interior del horno y el espacio detrás de la pa­red de fondo.
Al introducir una bandeja o la parri lla, cerciórese de que el seguro anti­vuelco siempre se encuentre en la parte posterior.
Sólo podrá extraerse por completo la bandeja o parrilla del horno, si se levanta.
6
No coloque el filtro de grasa al ha cer repostería, ya que así se alarga ría el tiempo de cocción.
-
-
-
Su contribución al medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce el aumen to de residuos. Por tanto, dichos materiales no debe rán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayunta­miento!
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove
­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida. Encontrará informaciones al respecto en las ins trucciones de manejo, en el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguri dad".
-
-
-
-
-
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Seguridad técnica
El uso o manejo indebido puede causar daños y perjuicios a perso nas y objetos.
¡Lea detenidamente las presentes "Instrucciones de manejo" antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contiene importantes indica ciones acerca de la seguridad, el montaje y el mantenimiento del apa rato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo!
Conserve las presentes "Instruccio nes de manejo" para posibles con­sultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.
-
-
-
-
Uso apropiado
El presente aparato está fabricado
exclusivamente para uso domésti­co y es sólo apto para hornear, asar, descongelar, cocer, preparar conser­vas, secar y asar al grill productos alimenticios. Otros usos correrán por cuenta y riesgo del usuario y se advierte de la posible peligrosidad de los mismos. No podrán reclamarse al fabricante daños ocasio nados por el uso inadecuado o indebi do, así como por el manejo incorrecto del aparato.
El uso del aparato por parte de ni
ños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el ma nejo del aparato de tal forma que pue dan utilizarlo de forma segura. Los ni ños deben poder reconocer los posi bles peligros originados por un manejo incorrecto.
-
-
-
-
-
-
-
Antes de la puesta en servicio del
aparato, compruebe la coinciden cia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del mismo con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coin cidan para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon­diente normativa vigente. Es imprescin­dible que la instalación eléctrica do­méstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga verificar la instalación eléctrica domés­tica por parte de un técnico autorizado.
No podrán reclamarse al fabricante da­ños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Utilice el aparato únicamente
cuando ya se encuentre empotra do, a fin de evitar que el usuario entre en contacto con los componentes eléc tricos.
En ningún caso deberá abrir la
carcasa del aparato, ya que el contacto con cables eléctricos o la ma nipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves ries gos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del aparato.
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias concernientes a la seguridad
Cualquier trabajo de instalación,
montaje o mantenimiento de apa ratos eléctricos deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal autoriza do. La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede entrañar graves peligros para la seguridad del usuario. No podrán reclamarse al fabri cante daños que se ocasionen debido a la inobservancia de las presentes ad vertencias.
El aparato sólo queda desconecta
do de la red eléctrica: – desactivando el automático de la ins-
talación eléctrica de la vivienda, o
– desconectando el diferencial/desen-
roscando totalmente el fusible gene­ral roscado de la vivienda,
– desenchufando el cable de conexión
del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, ¡no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica!
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá efectuarse a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garanti zan la seguridad necesaria del aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
-
-
Manejo
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que maduras! ¡En la zona del horno se forman temperaturas muy elevadas!
Impida que los niños accedan al
-
-
-
-
aparato cuando éste se encuentre en funcionamiento. La piel de los niños es más sensible a las altas temperatu ras que la de los adultos. El horno se calienta en el cristal de la puerta, en la salida de vahos y en el panel de mandos.
Horno
Utilice guantes protectores para
meter o sacar del horno recipien­tes calientes o al realizar cualquier acti­vidad en el interior del horno, estando éste todavía caliente.
La resistencia calefactora superior se calienta mucho cuando se encuentra en funcionamiento el calentamiento de bóveda y solera o el grill. ¡Peligro de quemarse!
Para limpiar la bóveda del horno,
abata la resistencia calefactora sólo cuando ésta se haya enfriado. ¡Peligro de quemarse!
-
-
Sólo aquellas empresas especiali
zadas / personal cualificado que garanticen las condiciones necesarias para un manejo acorde a las disposi ciones en materia de seguridad podrán llevar a cabo la instalación y puesta en marcha de este aparato en emplaza mientos no fijos (p. ej. barcos).
-
-
-
No fuerce la resistencia calefactora al abatirla hacia abajo, ya que ésta
puede resultar dañada o deteriorada.
9
Advertencias concernientes a la seguridad
No utilice recipientes de material
sintético. Estos pueden derretirse debido a las altas temperaturas gene radas en el horno y ocasionar daños en el mismo.
No introduzca ninguna lata en el
horno, p. ej. para preparar conser vas, ya que se produciría una sobre presión que haría estallar la lata, que podría dañar el horno y entrañar serios peligros de lesión para el usuario.
No arrastre sobre el fondo del hor
no ningún objeto, como p. ej. ca cerolas o sartenes, ya que se podría dañar la superficie de la solera del hor­no.
No se siente ni se apoye en la
puerta del horno cuando ésta se encuentre abierta, ni coloque encima de ella ningún objeto pesado, ya que podría dañar el aparato. La carga máxi­ma que admite la puerta del horno es de 15 kg.
Preste atención a que no quede
pillado ningún objeto entre la puer ta y el horno.
Procure cubrir siempre la comida
cuando vaya a guardarla en el hor no. La humedad de los alimentos pue de producir corrosión en el interior del aparato. Al mismo tiempo, evitará que se reseque la comida.
-
-
-
-
No desconecte el aparato cuando
desee utilizar el calor residual para mantener los alimentos calientes. Mantenga conectado el modo de fun cionamiento seleccionado y ajuste la temperatura mínima.
No desconecte en ningún caso el hor
­no. La humedad aumentaría y empaña ría el panel de mandos favoreciendo la formación de gotas debajo de la enci mera o empañando el frontal de los muebles.
­Debido al agua condensada se podría
– dañar el armario de alojamiento o la
encimera.
– formar corrosión en el aparato.
Hornee pasteles o pizzas ultracon-
geladas sobre la parrilla tapados con papel de cocinar, y no sobre la pla­ca de cocción o en la bandeja de asar. Es posible que estos últimos se defor­maran tanto que no se podrían sacar en caliente. Cualquier uso posterior traería consigo más retrasos.
­Productos ultracongelados tales como
las patatas fritas, las croquetas u otros productos similares pueden ser calen tados sobre la placa de cocción o so
­bre la bandeja de asar.
No vierta nunca agua sobre la pla
ca de cocción, la bandeja de asar o directamente en el interior del horno mientras las superficies estén todavía calientes. El vapor de agua resultante puede provocar graves quemaduras y el esmalte puede verse dañado por el cambio de temperatura.
-
-
-
-
-
-
-
10
Advertencias concernientes a la seguridad
No cubra nunca la solera con lámi
na de aluminio con "caldeo supe rior e inferior A". Tampoco debe depo sitar sartenes, cazuelas, bandejas de repostería o bandejas de asar en la so lera.
Al introducir una bandeja de asar de otra marca debe cerciorarse de que la distancia entre el canto inferior de la bandeja de asar y la solera sea como mínimo 6 cm.
Si no se tienen en cuenta estas adver tencias, se bloqueará el calor de sole ra. Con ello se podría provocar la for­mación de fisuras en el esmalte o que éste salte.
En el mercado existen revestimien-
tos de lámina de aluminio que pro­tegen el interior del horno de la sucie­dad y que reducen el trabajo necesario para limpiarlo. Al emplear este tipo de láminas de aluminio varían notablemen­te los resultados de horneado y coc­ción (p.ej. por acumulación térmica). A la vez, también se puede dañar el aparato.
-
-
-
Generalidades
-
-
-
No descuide la vigilancia del apa
rato al cocinar con aceite o grasa, dado que éstos podrían incendiarse. ¡Peligro de incendio!
No utilice el aparato para calentar
habitaciones. Las altas temperatu ras generadas en el horno podrían ha cer que los objetos fácilmente inflama bles en las inmediaciones del aparato empezaran a arder.
Cerciórese de que los alimentos se
calienten siempre con las tempera turas adecuadas. El tiempo necesario depende de muchos factores, como p. ej. de la temperatura inicial, de la canti­dad, del tipo y de la calidad y naturale­za de los alimentos, así como de las modificaciones que se hagan de las indicaciones de las recetas. Los gérmenes posiblemente existentes en los alimentos sólo se eliminarán a temperaturas lo suficientemente altas (>70 °C) y con un tiempo de cocción lo suficientemente largo (>10 minutos). Ante la duda de si la comida se ha calentado lo suficiente, es conveniente que elija un tiempo de cocción algo más largo. Además, es importante que la temperatura se distribuya de manera homogénea por toda la comida, lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos.
-
-
-
-
-
11
Advertencias concernientes a la seguridad
Al utilizar una base de enchufe en
las inmediaciones del horno, cer ciórese de que el cable de conexión del electrodoméstico no se quede en ganchado en la puerta del horno. Al es tar ésta caliente podría dañarse el ais lamiento del cable de conexión. ¡Peli gro de que se produzca una descarga eléctrica!
No utilice en ningún caso aparatos
de limpieza a vapor para limpiar la cocina combinada / el horno combina do. El vapor puede entrar en contacto con los componentes de baja tensión y pro­ducir un cortocircuito.
Utilización de bebidas alcohólicas
para hornear o asar alimentos: A menudo se utilizan bebidas alcohóli­cas, como p. ej. coñac, vino, etc., para la preparación de alimentos en el hor­no. El alcohol se evapora a altas tempera­turas. Tenga en cuenta que, en condiciones desfavorables, estos vapores pueden inflamarse al entrar en contacto con las resistencias calefactoras calientes.
-
-
-
-
Desestimación de un aparato inservible
Antes de desechar un aparato in
-
-
servible es necesario prepararlo para evitar cualquier uso indebido. Desconectar el cable de la red eléctri ca y cortarlo lo más próximo posible al aparato. En aparatos conectados direc tamente a la red, deberá efectuarse la desconexión del cable de la base de enchufe por un técnico autorizado.
El fabricante no se hace responsa ble de los daños y perjuicios que se originen por la falta de observancia de las advertencias e instrucciones concernientes a la seguridad.
-
-
-
-
12
Antes de la primera utilización
Antes de poder utilizar el horno, deberá ajustar primero la hora después de que un electricista especializado haya realizado la conexión.
A continuación deberá limpiar el apa rato y calentarlo una vez vacío para que desaparezcan rápidamente los olores desagradables que se forman durante el primer calentamiento.
-
Introducir la hora
Después de conectar el aparato, en el display del reloj programador parpa dean "0k00" y "AUTO".
^ Pulse la tecla "i". ^ Mientras el punto "k" parpadee en el
display, introduzca la hora con la te­cla "+" o "-" en horaskminutos. El reloj programador dispone de una indicación de 24 horas.
Una vez efectuado el ajuste de la hora, el reloj comenzará a funcionar minuto a minuto.
-
El símbolo "l" situado sobre el punto "k" indica que el horno puede utilizarse independiente del reloj programador.
13
Antes de la primera utilización
Limpieza del aparato y el primer calentamiento
Retire
- las posibles etiquetas adhesivas de la bandeja de repostería, de la bandeja de asar o del interior del aparato
- el distanciador de corcho que pudiera estar situado en la parte lateral superior del interior del aparato.
– la posible lámina protectora del
frontal del aparato.
Observe las indicaciones del capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Antes de utilizar el horno, deberá – extraer los accesorios del interior
del horno y lavarlos.
limpiar el aparato y calentarlo una
vez vacío para que desaparezcan rápidamente los olores desagrada­bles que se puedan forman durante el primer calentamiento.
Antes de calentar el horno, se reco
^
mienda que limpie el interior del hor no para eliminar posibles restos de embalaje o polvo.
Gire el selector de funciones a Ca
^
lentamiento rápido Ä. Ajuste la máxima temperatura con el
^
selector de temperatura.
Caliente el horno vacío al menos du rante una hora. Durante este tiempo, cerciórese de mantener bien ventilada la cocina. Evite que los olores molestos alcan cen las demás estancias.
^ Espere hasta que el aparato se haya
enfriado y alcance la temperatura ambiente.
^ A continuación, limpie el interior del
aparato con agua caliente y jabón suave y séquelo con un paño limpio.
Cierre la puerta una vez se haya se­cado el interior del aparato.
-
-
-
-
-
14
En aparatos con reloj programador puede ajustar la desconexión automáti ca de este proceso de calentamiento, véase capítulo del mismo nombre.
-
Sistemas calefactores del horno
Aire caliente D
Este tipo de función emplea corrientes de aire caliente.
La turbina, situada en la pared poste rior, aspira el aire que se encuentra en el interior del horno, lo conduce por la resistencia calefactora anular y devuel ve el aire caliente de nuevo al interior del horno, a través de los orificios situa dos en la pared posterior.
No es necesario precalentar el horno, dado que el calor llega enseguida has ta los alimentos. Excepción: Para asar solomillo / rosbif o para cocer masa de harina integral panificable, es conveniente precalentar el horno.
El aire caliente ofrece la ventaja de per­mitir asar y cocinar simultáneamente a varios niveles. Debido a la corriente de aire, cuando se encuentre en funciona­miento este tipo de función, el horno trabajará a temperaturas más bajas que las empleadas en las funciones con calentamiento de bóveda y solera.
-
Calentamiento rápido Ä
Al ajustar este tipo de función, se co nectarán al mismo tiempo el elemento calefactor del grill y del calor de solera, así como la turbina, para calentar el aparato lo antes posible a la temperatu ra deseada. En cuanto se apague el piloto de control de la calefacción del horno, se ha alcanzado la temperatura ajustada. Después debe girar el selec tor de funciones al tipo de función de seado.
-
-
Calentamiento de bóveda y solera A
Con este tipo de función convencional, el calor llega a los alimentos por arriba y por abajo.
El precalentamiento del horno es nece
-
sario sólo
cuando se preparen bizcochos o
­repostería que requieran tiempos
breves de cocción (de hasta 30 mi nutos, aprox.),
­al cocer masas delicadas,
– – al cocer masas de harina integral pa-
nificable,
– al asar rosbif, solomillo.
Grill n
La parte interior de la resistencia cale­factora superior sirve para asar al grill.
Gracias a su alta potencia calefactora, ésta tarda sólo pocos minutos después de conectarse, en ponerse al rojo vivo y genera los rayos infrarrojos necesa rios para asar al grill.
Cocción combinada con grill y recirculación de aire N
Con esta combinación de funciones, la turbina, situada en la pared posterior
­del horno, distribuye el calor de la re
sistencia del grill por todo el alimento. Este tipo de función permite la selec ción de una temperatura más baja que
­las requeridas para el asado al grill
convencional.
-
-
-
-
-
15
Manejo del horno
Elementos de manejo
Los mandos de función del horno se componen de un selector de funciones y un selector de temperatura.
Selector de modos de funcionamiento
Gire el selector – hacia la derecha, para seleccionar
los modos de funcionamiento calen­tamiento rápido Ä, aire caliente D o grill con recirculación de aireN.
hacia la izquierda, para seleccionar
modos de funcionamiento de ilumi­naciónH, calor de bóveda y de sole ra A y grill n.
Gire el selector solamente hacia la derecha o hacia la izquierda. No es posible girarlo 360°, de lo contrario se estropearía el selector.
Iluminación H
Para la conexión separada de la ilu minación del interior del aparato.
Calor de bóveda y de solera A
Para preparar repostería y asar se gún recetas tradicionales y para soufflés.
Grill n
Para asar al grill alimentos como p. ej. chuletillas, chuletas, aves, bro chetas ¡Para utilizar el grill, cerrar la puerta del aparato!
– Calentamiento rápido Ä
Para reducir los tiempos de calenta­miento del aparato y para precalen­tar. Para preparar platos precocina­dos.
– Aire caliente D
Para preparar repostería y cocinar si­multáneamente en varias alturas.
– Grill con recirculación de aire N
Para cocinar al grill alimentos de
-
gran diámetro como p. ej. redondos o aves. ¡Para utilizar el grill cierre la puerta del aparato!
-
-
-
16
Manejo del horno
Selector de temperatura
Girando el selector de temperatura po drá ajustar la temperatura sin ningún tipo de escalonamiento.
Gire el selector de temperatura úni­camente hacia la derecha y como máximo hasta el tope y vuelva a gi­rarlo en sentido inverso. De lo con­trario, el selector resultaría dañado.
En cuanto se ajusta una temperatura se ilumina el piloto de control situado so­bre el selector de temperatura. Éste se ilumina siempre que el horno caliente.
Una vez alcanzada la temperatura se leccionada, la calefacción se desco necta. Sin embargo, cuando la tempe ratura desciende por debajo del valor ajustado, la calefacción se conecta de nuevo.
-
-
-
Utilizar el horno
En los aparatos con reloj programa dor, en el display debe iluminarse el símbolo "l" para poder utilizarlo de forma independiente de la indica ción de la hora. Para ello pulse la tecla "i".
Coloque en el horno el alimento a co
^
cinar. Gire el selector al modo de funciona
^
­miento deseado.
Ajuste la temperatura necesaria por
^
medio del selector de temperatura.
El calentamiento del horno se inicia y el ventilador de refrigeración se conecta.
^ Una vez finalizado el proceso de
cocción, extraer los alimentos del horno. Girar el selector de modo de funcio­namiento y de temperatura a "0".
En función del modelo, los procesos de cocción pueden conectarse o desco nectarse automáticamente. Vea para ello el apartado "Reloj programador".
-
-
-
-
-
17
Manejo del horno
Utilización del modo de fun
­cionamiento de calentamiento rápido Ä
Es posible utilizar el modo de funciona miento de calentamiento rápido Ä para
precalentar el horno.
preparar platos precocinados.
Precalentear el horno
La mayor parte de los platos a cocinar pueden introducirse directamente en el interior del aparato frío con el fin de aprovechar el calor ya en la fase de ca­lentamiento.
Sin embargo, existen unos casos deter­minados en los que deberá precalen­tarse el horno.
Con aire caliente D para – preparar masas de pan de cereales, – para asar rosbif y solomillo.
Con calor de bóveda y de solera A para –
preparar tartas y repostería que re quieran un tiempo breve de hornea do (hasta aprox. 30 minutos),
preparar masas delicadas (bizco cho),
preparar masas de pan de cereales,
para asar rosbif y solomillo.
-
-
-
Para precalentar:
Gire el selector a calentamiento rápi
^
do Ä.
-
Ajuste la temperatura necesaria por
^
medio del selector de temperatura.
La calefacción del horno comienza a funcionar.
Después de que el piloto de control
^
situado encima del selector de tem peratura se haya apagado por prime ra vez, ajuste el modo de funciona miento deseado e introduzca los ali mentos en el horno.
Preparar platos precocinados
El modo de funcionamiento de calenta­miento rápido Ä también es adecuado para la preparación de platos precoci­nados, como pizza, lasaña, baguette rellena, etc. Véase capítulo del mismo nombre.
No es necesario cambiar a otro modo de funcionamiento.
El modo de funcionamiento de ca lentamiento rápido Ä no es adecua do para los procesos comunes de preparación de repostería y coc ción.
-
-
-
-
-
-
-
-
En el caso de pizza así como de masas delicadas como bizcocho o pastas, desconecte durante la fase de precalentamiento el modo de funcionamiento de calentamiento rá pido Ä. De lo contrario, la reposte ría a hornear se tornaría demasiado dorada en la parte superior.
18
-
-
Reloj programador
Según el modelo, su aparato está dota do de un reloj programador.
El reloj programador – indica la hora. – desconecta o conecta automática-
mente el horno y desconecta.
Elementos de mando
Con las teclas usted puede introducir las siguientes funciones:
l Avisador
Manejo
­Para introducir una función, proceda de
la siguiente manera:
Pulsar la tecla.
^
En el display parpadea el símbolo co rrespondiente.
Mientras el símbolo parpadea se
^
puede introducir con la tecla "+" ó "–" el tiempo en horaskminutos.
Si este espacio de tiempo para la in troducción de aprox. 5 segundos ha transcurrido, debe recuperarse pul sando la tecla correspondiente.
Si el tiempo introducido ha transcurri­do, se emite una señal acústica y el símbolo correspondiente parpadea.
Si sólo se indica el símbolo "l", el hor­no puede ser utilizado independiente­mente del reloj programador.
-
-
-
g Tiempo de cocción ) Final de la cocción
i – Hora
– Borrar tiempos de cocción
– Reducir tiempos
– Modificar señal acústica + Incrementar tiempos Las entradas están indicadas en el dis
play.
-
19
Reloj programador
Introducir la hora
Los procesos de cocción programa dos se borran al modificar la hora.
Pulsar la tecla "i".
^
Mientras parpadea el punto "k", intro
^
ducir la hora. El reloj programador tiene una indica ción de 24 horas.
Al finalizar la introducción, la hora transcurre en minutos.
Tenga en cuenta: La hora también se puede modificar después de pulsar simultáneamente las teclas "g" y ")".
-
Programar minutero
Puede programar el minutero a fin de vigilar procesos externos, por ejemplo, para la cocción de huevos.
De forma simultánea a un proceso de cocción programado, usted puede utili zar el minutero avisador como recorda torio, por ejemplo, para añadir espe cias o caldo a los alimentos que está preparando.
El minutero se puede programar desde 1 minuto hasta 23 h 59 min.
-
Para ello:
Pulsar la tecla "l".
^
Mientras parpadea la campana "l",
^
programar el minutero.
Una vez aceptada la introducción apa
-
rece de nuevo la hora en el display. El símbolo "l" señala el tiempo progra
-
mado. Una vez transcurrido el tiempo
parpadea la campana "l",
se emite durante unos 7 minutos una
señal acústica. ^ Pulsar la tecla "l". La señal acústica y óptica se detienen.
Comprobar y modificar el minutero
^ Pulsar la tecla "l". Aparece la indicación del tiempo pen-
diente. El último minuto transcurre en segundos.
-
^
Mientras parpadea "l" se puede mo
­dificar el tiempo.
Borrar el minutero
^
Pulsar la tecla "l".
^
Mientras parpadea la campana "l" pulsar simultáneamente las teclas "–" y "+".
-
-
-
20
La programación del minutero se borra y aparece la hora.
Reloj programador
Modificar la señal acústica
Puede elegir entre tres señales acústi cas.
Pulse la tecla "–" hasta que suene la
^
señal programada.
Vuelva a activar la tecla "–" dentro de los 5 segundos siguientes, con cada pulsación se emitirá un tono diferente.
Al transcurrir aprox. 5 segundos se acepta la última señal emitida.
Programar procesos de cocción
Desconectar los procesos de cocción automáticamente
^ Introducir los alimentos en el horno. ^ Seleccionar la función y la tempera-
tura.
^ Pulsar la tecla "g". En el display aparece "0k00".
^
Mientras parpadea "AUTO", introduz ca el tiempo de cocción (máximo 10 h).
A continuación se vuelve a indicar la hora. Para recordar el proceso de coc ción programado se iluminan "AUTO" y "l" en el display.
Inicio retardado de procesos de cocción
­La conexión y desconexión automática de los procesos de cocción se reco mienda para los asados.
Es conveniente no preseleccionar la cocción de reposteria con demasiado tiempo de antelación. La masa se se caría y el gasificante perdería parte de su eficacia.
Introduzca los alimentos en el horno.
^
Elija la función y la temperatura.
^
Introduzca en primer lugar el tiempo de cocción:
^ Pulsar la tecla "g". En el display aparece "0k00". ^ Mientras parpadea "AUTO" introduz-
ca el tiempo de cocción (máximo 10 h).
Para retrasar el final de la cocción:
^
Pulsar la tecla ")".
­En el display aparece la hora más el
tiempo de cocción introducido.
^
Mientras parpadea "AUTO", atrase con la tecla "+" el final de la cocción.
­El horno se desconecta. En el display aparece la hora. "AUTO" se ilumina como recordatorio del proceso de cocción programado.
-
-
En cuanto se ha alcanzado el inicio de la cocción se conecta la calefacción del horno.
21
Loading...
+ 47 hidden pages