Miele H 310 E, H 313 E, H 310 ET-55, H 313 E-55, H 310 BT Instructions Manual

...
Miele H 310 E, H 313 E, H 310 ET-55, H 313 E-55, H 310 BT Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage

Cuisinières combinées H 310 E, H 313 E

H310 E-55, H 313 E-55 Fours combinés

H310 B, H 313 B

H310 B-55, H 313 B-55

Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil.

Vous vous protégerez ainsi et vou éviterez tout dommage à l’appareil.

>

M-Nr. 05 338 400

Tables de matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tiroir à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Utilisation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation du mode ,,Chauffage rapide Ä“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cuisson de plats préparés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Introduction de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indication d’une courte durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Arrêt automatique d’un programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Présélection du démarrage de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Vérification et modification des durées et heures introduites . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Effacement des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modification du signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Tables de matières

Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cuisson de plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Exemples de plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Grillades dans le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Tableau d’utilisation du gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Façade de l’appareil, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Grille et bac de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Clean-Email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Email traité PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Email catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Repose de la porte du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pour enlever les grilles supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pour enlever la paroi du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pour abaisser le corps de chauffe supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pour enlever le corps de chauffe de chaleur sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Encastrement de la cuisinière (60 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Encastrement du four (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Encastrement de la cuisinière (55 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Encastrement du four (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Description de l’appareil

Tableau de commande *

b Sélecteur de fonctions pour le four

c Sélecteur de température pour le four

dVoyant lumineux pour le chauffage du four

e Minuterie *

f Régulateur zone de cuisson

gVoyant lumineux pour les zones de cuisson *

Enceinte du four

h Corps de chauffe pour la chaleur voûte et pour le gril, avec tôle de protection

i Orifice d’aspiration pour la soufflerie j Grille support avec niveaux 1, 2, 3, 4, 5 k Corps de chauffe pour la chaleur sole

lPorte du four avec mode d’emploi succinct

* selon le modèle

4

Description de l’appareil

Accessoires

Chaque modèle possède les accessoires suivants :

Tôle à pâtisserie

Tôle universelle

Grille

Filtre à graisse

Selon le modèle, votre appareil dispose en plus de :

Minuterie

Tiroir à accessoires

Plan de cuisson

Les fours encastrables Miele ne doivent être combinés qu’avec les plans de cuisson indiqués par Miele.

Votre agent se fera un plaisir de vous présenter les nombreuses combinaisons possibles.

Fixation

L’intégration et l’utilisation des plans de cuisson sont décrites dans les modes d’emploi joints à chacun des plans.

L’intégration des jeux de plaques de cuisson est, elle, décrite dans le mode d’emploi distinct joint aux jeux de plaques. Les conseils relatifs à leur utilisation se trouvent dans le mode d’emploi de chaque plan de cuisson.

Plaquette signalétique du plan ou de la table de cuisson

Etant donné que la plaquette signalétique n’est plus visible après l’encastrement du plan ou de la table de cuisson, une deuxième plaquette est fournie avec l’appareil.

Veuillez la coller sous la rubrique ,,Service après-vente“ qui aura besoin du type et du numéro de votre appareil si vous faites appel à lui.

5

Votre contribution à la protection de l’environnement

Élimination de l’emballage de transport

L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage des matériaux d’emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.

Élimination de l’appareil usagé

Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de collecte.

Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce qu’il soit tenu hors de portée des enfants.

Pour ce faire, respectez les indications données au chapitre ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde“.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non conforme peut toutefois provoquer des dommages aux personnes et aux choses.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Il donne des indications importantes pour le montage, la sécurité, l’emploi et l’entretien de l’appareil.

Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.

Conservez le mode d’emploi et re- mettez-le au prochain utilisateur !

Utilisation conforme

La cuisinière / le four sont destinés à l’usage domestique et donc ex-

clusivement pour la cuisson, le rôtissage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos risques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une utilisation non conforme ou erronée.

Sécurité technique

Il faut absolument comparer, avant de raccorder la cuisinière / le four, les données de raccordement (tension

et fréquence) figurant sur la plaquette signalétique avec celle de votre réseau d’alimentation électrique.

Ces données doivent absolument concorder afin d’éviter tout dommage à

l’appareil. En cas de doute, consultez votre installateur électricien.

La sécurité électrique de l’appareil n’est assurée que s’il dispose d’un

système de mise à terre installé dans les règles de l’art. Il est très important que cette prescription de sécurité essentielle soit respectée. En cas de doute, faites examiner votre installation domestique par un spécialiste. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient d’une mise à terre manquante ou interrompue (électrocution par exemple).

N’utilisez la cuisinière / le four que complètement montés pour ne pas

risquer d’entrer en contact avec des éléments sous tension.

N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appareil. Le contact éven-

tuel avec des éléments sous tension ainsi que toute modification des parties mécaniques et électriques de l’appareil risquent de vous mettre en danger et de perturber le bon fonctionnement de l’appareil.

Des travaux d’installation et d’entretien, des réparations non

conformes peuvent présenter de graves dangers pour l’utilisateur.

Ne confiez les travaux d’installation et d’entretien ainsi que les réparations qu’à des spécialistes qualifiés.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

L’appareil n’est isolé du secteur que lorsque l’une des conditions

suivantes est satisfaite :

le disjoncteur de l’installation domestique est déclenché,

les fusibles vissés de l’installation domestique sont entièrement retirés de leur logement,

le câble d’alimentation secteur est séparé du secteur.

Ne tirez pas sur le câble secteur pour le débrancher, mais sur la fiche.

Le raccordement de l’appareil au secteur ne doit pas se faire à l’aide

d’une rallonge. Les câbles de rallonge ne garantissent pas la sécurité nécessaire de l’appareil (risque de surchauffe par exemple).

L’installation et le montage de cet appareil en des emplacements

non stationnaires (p.ex. sur un bateau) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécialisé, aux fins d’en assurer les conditions techniques de sécurité d’utilisation.

Emploi

Attention : danger de brûlure ! Des températures élevées peuvent être présentes sur le plan de cuisson et dans le four !

Ne laissez pas les enfants toucher la cuisinière en fonction. Le four ne chauffe pas seulement à l’endroit de la

porte, mais aussi aux ouïes d’évacuation des buées près de la poignée et près du bandeau de commande. Les enfants risquent aussi de se brûler en faisant tomber les casseroles ou poêles.

Four

Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re-

tirer ou pour toucher au four brûlant.

Selon le mode de fonctionnement, les corps de chauffe supérieur et inférieur se trouvant à proximité des zones que l’on peut toucher chauffent très fortement. Risque de brûlure !

N’abaissez le corps de chauffe pour nettoyer la voûte du four que

s’il est froid. Danger de brûlure !

Ne forcez pas le corps de chauffe pour l’abaisser; l’usage de la force

pourrait l’endommager.

Utilisez uniquement l’appareil une fois le corps de chauffe pour la

chaleur sole encastré.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ne sortez le corps de chauffe de chaleur sole et la feuille d’alumi-

nium pour nettoyer le fond du four que lorsque celui-ci est froid. Risque de brûlure!

Lors du nettoyage de l’appareil avec le corps de chauffe de cha-

leur sole en position sortie, veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans la fiche du corps de chauffe. Cette humidité risquerait d’endommager les composantes électriques. Risque de courtcircuit !

N’utilisez pas de vaisselle en plastique. Elle fondrait à haute tempéra-

ture et pourrait endommager le four.

Ne faites pas cuire de boîtes dans le four. La surpression pourrait

faire exploser la boîte et endommager le four.

Ne faites pas glisser des objets sur le fond du four (casseroles et

poêles); ils pourraient endommager la surface de la sole.

Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte

du four et n’y posez pas d’objets lourds. L’appareil pourrait être endommagé. La porte du four supporte une charge maximum de 10 kg.

Pour refermer la porte du four, maintenez-la toujours par la poi-

gnée jusqu’à ce qu’elle soit fermée. Sinon, la porte risquerait de claquer et d’être endommagée. Veillez aussi à ce que aucun objet ne vienne se coincer entre la porte et le four.

Couvrez toujours les aliments à conserver dans le four. L’humidité

des aliments pourrait provoquer la corrosion de l’appareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.

Posez les gâteaux ou les pizzas surgelés sur la grille recouverte de

papier sulfurisé et non directement sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.

Celles-ci pourraient se déformer au point de ne plus pouvoir être retirées une fois chaudes. Chaque nouvelle utilisation entraînerait une déformation supplémentaire.

Les plats surgelés comme les pommes frites, les croquettes ou autres peuvent cuire sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.

Ne versez jamais de l’eau sur la tôle à pâtisserie, sur la tôle univer-

selle ou directement dans l’enceinte du four tant que les surfaces sont encore chaudes. La vapeur d’eau qui se formerait alors risquerait de vous brûler et l’é- mail serait endommagé par un brusque changement de température.

Les surfaces de l’enceinte du four et des accessoires sont en partie

traitées PerfectClean. Lors du nettoyage, respectez impérativement les conseils donnés au chapitre ,,Nettoyage et entretien“, afin de ne pas endommager l’effet anti-adhésion de ces surfaces.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Dans le commerce sont proposés des revêtements en feuille d’alumi-

nium qui protègent l’enceinte du four contre les salissures et évitent donc des nettoyages fastidieux. Lorsque vous utilisez de telles feuilles, les résultats de cuisson et de rôtissage sont sensiblement modifiés.

De même, l’appareil risque d’être endommagé (p.ex. par une accumulation de chaleur).

Généralités

Quand vous utilisez de l’huile ou de la graisse, ne laissez pas la cui-

sinière sans surveillance. Danger d’incendie !

N’utilisez pas la cuisinière pour le chauffage des locaux.

La haute température qui règne dans le four ou sur les zones de cuisson pourrait mettre le feu aux objets proches.

Assurez-vous que les aliments sont toujours suffisamment chauf-

fés. La durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et des caractéristiques des aliments, d’éventuelles modifications de la recette, etc.

Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment haute

(> 70 °C) pendant assez longtemps (> 10 min.). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus longue.

Il est important que la chaleur se répartisse également dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les aliments.

Lors de l’emploi d’une prise à proximité de la cuisinière, veillez à

ce que le câble de raccordement de l’appareil utilisé ne se coince pas dans la porte du four et n’entre pas en contact avec les points de cuisson chauds. L’isolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’électrocution !

N’utilisez en aucun cas un appareil de nettoyage à vapeur pour net-

toyer le four / le plan de cuisson / la table de cuisson.

La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.

Utilisation de boissons alcooliques pour la cuisson ou le rôtissage :

On utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.).

L’alcool se vaporise à haute température.

Veillez à ce que l’alcool, en certaines circonstances, peut s’enflammer au contact d’un corps de chauffe chaud.

Elimination de l’appareil usagé

Retirez la fiche de l’appareil usagé de la prise secteur et rendez inutili-

sable le câble de raccordement et la fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.

Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages résultant de l’inobservation des prescriptions de sécurité.

10

Avant la première utilisation

Réglage de la minuterie

Selon le modèle, votre appareil est équipé d’une minuterie.

Après avoir raccordé l’appareil, l’écran affiche en clignotant : ,,0·00“ et ,,AUTO“.

Réglage de l’heure

(affichage 24 heures)

Pressez en même temps les touches ,,g“ et ,,)“ et maintenez-les enfoncées.

L’écran affiche toujours en clignotant ,,0·00“ et ,,AUTO“.

Introduisez l’heure exacte avec les touches – et + en heures ·minutes.

Une fois enregistrée, l’heure avance minute par minute.

Le symbole ,,@“ s’allume à l’écran et montre que le four peut être utilisé indépendamment de la minuterie.

11

Avant la première utilisation

Nettoyage de l’appareil

Enceinte du four

Enlevez les éventuelles étiquettes présentes sur la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la sole du four.

L’ enceinte du four se nettoie avec de l’eau chaude additionnée d’un peu de détergent doux. Essuyez-la ensuite avec un chiffon propre.

Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans la fiche du corps de chauffe de chaleur sole lorsque celleci est démontée. Risque de court-cir- cuit !

Ne refermez la porte du four qu’après que l’enceinte a séché.

Rincez les accessoires.

Les appareils neufs provoquent toujours la formation d’odeurs au début. L’odeur disparaît plus vite à haute température.

C’est pourquoi il faut toujours faire fonctionner le four pendant au moins 1 heure :

Tournez le sélecteur de fonctions sur ,,Chaleur tournante D“.

Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température.

Vous pouvez aussi interrompre l’opération au moyen de la minuterie.

Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.

Tiroir à accessoires

Selon le modèle, un tiroir à accessoires est situé sous la porte du four.

Le tiroir à accessoires sert au rangement des accessoires, casseroles, poêles, etc.

12

Modes de fonctionnement du four

Chaleur tournante D

La cuisson se fait ici au moyen d’un courant d’air très chaud.

La soufflerie qui se trouve sur la paroi arrière aspire l’air chauffé par les corps de chauffe de chaleur voûte et sole dans l’enceinte du four, puis réinjecte cet air chaud à travers les buses situées sur la paroi arrière.

Le préchauffage du four n’est pas nécessaire, car la chaleur parvient directement aux aliments.

Exception : préchauffez le four pour rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte à pain bis ou noir.

Du fait de la circulation de l’air, ce mode de fonctionnement travaille avec des températures inférieures à celles de la chaleur voûte et sole.

Chauffage rapide Ä

Dans ce mode de fonctionnement, les corps de chauffe du gril et de la chaleur sole, ainsi que la soufflerie sont enclenchés simultanément, pour permettre à l’appareil de monter rapidement à la température souhaitée.

Dès que le témoin de chauffage du four s’éteint, la température est atteinte. Tournez le sélecteur sur le mode de fonctionnement souhaité.

Chaleur sole - voûte A

Ce mode conventionnel cuit les aliments avec la chaleur d’en haut et d’en bas.

Le préchauffage du four n’est nécessaire que :

pour la cuisson des gâteaux et des pâtisseries à temps de cuisson bref (jusqu’à 30 minutes environ),

pour la cuisson de pâtes délicates,

pour la cuisson des pâtes à pain bis ou noir,

pour le rôtissage du filet ou du roastbeef.

Cuisson intensive F

Le mode de cuisson intense combine la chaleur tournante et la chaleur de la sole. On le choisira, par exemple, pour la cuisson des gâteaux ou tartes à garniture humide.

Gril n

Quelques minutes après la mise en marche, le corps de chauffe du gril rougeoie et engendre le rayonnement infrarouge nécessaire au grillage. Préchauffez le corps de chauffe du gril environ 5 minutes avec la porte fermée.

Turbogril N

Dans ce mode de cuisson, la soufflerie située au dos de l’appareil répartit constamment la chaleur du gril sur l’ensemble des aliments à griller. Ceci permet de régler une température inférieure à celle du grillage conventionnel.

13

Utilisation du four

Commandes

Le sélecteur de fonctions et le sélecteur de température constituent les commandes du four.

Sélecteur de fonctions

Tournez le sélecteur

vers la droite, pour enclencher les modes ,,Chauffage rapide Ä“, ,,Chaleur tournante D“, ,,Turbogril N“ ou ,,Cuison intensive F“;

vers la gauche, pour enclencher les

modes ,,Eclairage H“, ,,Solevoûte A“ et ,,Gril n“.

Tournez uniquement le sélecteur vers la droite ou vers la gauche. Une rotation de 360° n’est pas possible; cela endommagerait le sélecteur.

Eclairage H

Pour l’enclenchement séparé de l’éclairage du four.

Chaleur sole - voûte A

Pour la cuisson et le rôtissage des recettes classiques et soufflés.

Gril n

Pour les grillades des côtelettes, steaks, volailles, brochettes. Les grillades se font porte fermée.

Chauffage rapide Ä

Pour réduire les temps de préchauffage de l’appareil, pour préchauffer. Permet de préparer des plats préparés.

Chaleur tournante D

Pour la cuisson sur plusieurs niveaux en même temps.

Turbogril N

Pour les grillades d’aliments de grand diamètre, par ex. rôti roulé, volaille. Les grillades se font avec la porte du four fermée.

Cuison intensive F

Pour la cuisson de gâteaux humides, par ex. tarte au quark, tartes aux fruits, quiche Lorraine, gâteaux fourrés, ainsi que tous les gâteaux contenant du jus et dont le fond n’a pas été précuit.

Ce mode ne convient pas à la cuisson de gâteaux plats, ni au rôtissage;

le fond du rôti serait trop foncé.

14

Utilisation du four

Sélecteur de température

Utilisation du four

Le sélecteur de température vous permet de choisir la température de cuisson, sans palier.

Ne tournez le sélecteur de température à droite que jusqu’en butée et revenez ensuite en arrière.

Sinon, vous risqueriez de l’endommager.

Dès qu’une température a été sélectionnée, le témoin lumineux au-dessus du sélecteur s’allume. Il reste allumé, tant que le chauffage est enclenché.

Une fois que la température choisie est atteinte, le chauffage se déclenche. Toutefois, dès que la température s’a- baisse en dessous de la valeur sélectionnée, le chauffage s’enclenche de nouveau.

Le four ne doit être utilisé qu’une fois le corps de chauffe de chaleur sole rentré.

Pour les appareils munis d’une minuterie, le symbole ,,@“ doit s’allumer dans l’affichage pour qu’ils puissent être utilisés indépendamment de la minuterie.

Pour ce faire, pressez la touche ,,i“.

Mettez les aliments à cuire dans le four.

Tournez le sélecteur de fonctions sur le mode de fonctionnement désiré.

Réglez la température désirée avec le sélecteur de température.

Le chauffage du four s’enclenche.

Vous pouvez arrêter automatiquement le processus de cuisson par le biais de la minuterie ou différer le démarrage d’un programme de cuisson. Voir à ce sujet le chapitre ,,Programmation du temps de cuisson“.

15

Utilisation du four

Utilisation du mode ,,Chauffage rapide Ä

Le four ne doit être préchauffé que dans certains cas.

Chaleur tournante D

pour la cuisson des pâtes de bain bis et noir,

pour la cuisson du roast-beef et du filet.

Préchauffage du four

Le four ne doit être préchauffé que dans certains cas.

Chaleur tournante D

pour la cuisson des pâtes de bain bis et noir,

pour la cuisson du roast-beef et du filet.

Chaleur sole - voûte A

pour la cuisson de pâtisseries à courte durée de préparation,

pour la cuisson des pâtes délicates,

pour la cuisson des pâtes à pain bis ou noir,

pour la cuisson du roast-beef ou du filet.

Pour certaines préparations, comme les biscuits ou les petites pâtisseries, n’utilisez pas le mode ,,Chauffage rapide Ä“ pendant la phase de chauffage.

Pour ce faire:

Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage rapide Ä“.

Réglez la température souhaitée à l’aide du sélecteur de température.

L’appareil commence à chauffer.

Après que le témoin situé au-dessus du sélecteur de température s’est é- teint pour la première fois, réglez le mode de fonctionnement souhaité et disposez les aliments dans le four.

Cuisson de plats préparés

Le mode ,,Chauffage rapide Ä“ permet également de faire cuire des plats préparés tels que des pizzas, des lasagnes, des hamburgers, du rösti, etc.

Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage rapide Ä“.

Réglez la température voulue.

Introduisez le plat dans le four une fois chaud.

Il est impossible de passer à un autre mode de fonctionnement.

Respectez les indications du fabricant sur l’emballage.

Le mode de fonctionnement ,,Chauffage rapide Ä“ ne convient pas aux cuissons traditionnelles.

Vous pouvez également arrêter automatiquement la cuisson ou en différer le début. Reportez-vous au chapitre ,,Programmation du temps de cuisson“.

16

Accessoires

Votre appareil est équipé en série des accessoires suivants:

une tôle à pâtisserie,

une tôle universelle,

une grille,

un filtre à graisse.

D’autres accessoires sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre correspondant.

Filtre à graisse

Le filtre à graisse doit être placé en avant de l’orifice d’aspiration de la soufflerie :

en mode ,,Chaleur tournante D“ pour le rôtissage sur la grille et dans une casserole ou une cocotte sans couvercle ;

en mode ,,Turbogrill N“.

Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille

La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont dotées d’une sécurité de décrochage qui les empêche d’être retirées complètement quand elles ne doivent être extraites que partiellement .

Quand vous les mettez dans le four, veillez à ce que la sécurité se trouve toujours à l’arrière.

Relevez la sécurité pour pouvoir extraire complètement du four la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille.

Les gouttelettes de graisse entraînées par l’air circulant sont captées par le filtre à graisse. L’enceinte du four et l’espace derrière la paroi du fond restent ainsi plus propres.

Ne pas mettre le filtre à graisse en place lors de la cuisson. Le temps de cuisson en serait rallongé.

17

Minuterie

Selon le modèle, l’appareil est équipé d’une minuterie.

Fonctionnement

La minuterie peut :

indiquer l’heure exacte,

enclencher ou déclencher automatiquement le four.

Touches

Les touches vous permettent :

l

– d’introduire une courte durée,

g

– d’introduire la durée de cuisson,

)

d’introduire la fin de la durée de cuisson,

i

d’effacer les programmes de cuisson précédemment donnés,

de faire passer le four en mode manuel (l’écran affiche alors ,,@“),

+/–

d’introduire et de modifier l’heure et les durées.

Symboles à l’écran

Les symboles suivants s’affichent :

l

s’allume quand une brève durée a été introduite.

AUTO

s’allume quand un programme de cuisson a été présélectionné.

clignote quand la fin de la durée de cuisson est atteinte.

AUTO et @

s’allument pendant la durée de cuisson.

@

s’allume quand le four peut être enclenché indépendamment de la minuterie (fonctionnement en mode manuel).

18

Minuterie

Introduction de l’heure

(affichage 24 heures)

Après le branchement de l’appareil ou après une panne de courant, l’é- cran affiche en clignotant ,,0·00“ et ,,AUTO“.

Pressez simultanément les touches ,,g“ et ,,)“ et maintenez-les enfoncées.

L’écran continue à afficher en clignotant ,,0·00“ et ,,AUTO“.

Introduisez l’heure exacte avec la touche ,,+“ ou ,,–“ en heures ·minutes.

Dès que vous pressez la touche ,,+“ ou ,,–“, l’écran affiche le symbole ,,@“.

Une fois l’introduction terminée, l’heure s’affiche minute par minute.

Si un programme de cuisson a déjà été donné, il sera effacé.

Veuillez observer :

Il est possible de régler l’heure exacte également après avoir pressé la touche ,,i“ à l’aide de la touche ” + ” ou ” – ”.

Indication d’une courte durée

Vous pouvez introduire une courte durée pour surveiller une action externe (cuire des oeufs par exemple).

Une courte durée peut être programmée indépendamment d’un programme de cuisson déjà donné.

Une brève durée peut être introduite, allant de 1 minute à 23 heures 59 minutes.

Indication d’une courte durée

Pressez la touche ,,l“.

Introduisez la durée désirée avec la touche ,,+“ en heures·minutes.

L’écran affiche ,,l“.

À l’expiration de la courte durée , un signal acoustique retentit pendant 7 minutes environ.

Le signal acoustique est arrêté immédiatement en pressant la touche ,,l“.

19

Minuterie

Arrêt automatique d’un programme de cuisson

Tournez les sélecteurs de fonctions et de température sur la position désirée.

Pressez la touche ,,g“.

L’écran affiche ,,0·00“.

Introduisez la durée de cuisson désirée en heures et en minutes à l’aide de la touche ” + ” (dix heures au maximum).

L’écran affiche ,,AUTO“.

Présélection du démarrage de la cuisson

Tournez les sélecteurs de fonctions et de température sur la position désirée.

Introduisez d’abord la durée de cuisson :

Pressez la touche ,,g“.

L’écran affiche ,,0·00“.

Introduisez la durée de cuisson désirée en heures et en minutes à l’aide de la touche ” + ” (dix heures au maximum).

Décalez ensuite l’heure de fin de cuisson :

Pressez la touche ,,)“.

L’écran affiche l’heure exacte plus la durée de cuisson introduite.

Décalez l’heure de fin de cuisson avec la touche ,,+“.

Le four s’arrête et l’écran affiche ,,AUTO“.

Veuillez observer :

La cuisson ne doit pas être trop longtemps différée.

La pâte pourrait se dessécher et l’effet de la levure pourrait être entravé.

Heure de fin de cuisson

Une fois atteinte l’heure de fin de cuisson :

le chauffage du four s’arrête automatiquement,

un signal acoustique retentit pendant 7 minutes environ,

,,AUTO“ clignote à l’écran.

Pressez la touche ,,i“.

Les signaux acoustique et optique sont arrêtés.

Dès que vous pressez la touche ,,i“, le chauffage du four se remet à fonctionner.

N’omettez donc pas d’arrêter le four.

Tournez les sélecteurs de fonctions et de température sur ,,0“.

20

Minuterie

Vérification et modification des durées et heures introduites

Vous pouvez contrôler et modifier en tout temps les durées introduites pour un programme de cuisson, de même qu’une courte durée.

Vérification

Pressez la touche de la durée à contrôler.

g

La durée introduite ou la durée restante d’un programme en cours s’affiche.

)

La fin du programme de cuisson s’affiche.

l

Le reste à courir de la courte durée s’affiche.

Modification

Pressez la touche de la durée à modifier.

Introduisez la durée désirée avec la touche ,,+“ ou ,,–“.

Effacement des programmes automatiques

Pressez la touche ,,i“.

Dès que le programme est effacé, le chauffage du four reprend et l’é- clairage s’allume.C’est pourquoi il faut toujours déclencher le four si vous n’en avez plus besoin.

Modification du signal acoustique

Vous avez le choix entre trois signaux acoustiques différents.

Pressez la touche ,,–“.

Le signal choisi retentit.

Dans les sept secondes qui suivent, pressez encore une fois la touche ” – ”. Un nouveau signal acoustique se fait entendre à chaque nouvelle pression.

Après un délai de sept secondes environ, le dernier signal qui a retenti est enregistré.

Ne changez le signal acoustique que lorsque le four est déclenché.

21

Loading...
+ 47 hidden pages