Miele H 310 E, H 313 E, H 310 ET-55, H 313 E-55, H 310 BT, H 313 B, H 310 BT-55, H 313 B-55 Instructions Manual
Mode d’emploi et instructions de montage
Cuisinières combinées
H 310 E, H 313 E
H 310 E-55, H 313 E-55
Fours combinés
H 310 B, H 313 B
H 310 B-55, H 313 B-55
Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant le montage, l’installation
et la mise en service de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vou
éviterez tout dommage à l’appareil.M-Nr. 05 338 400
b Sélecteur de fonctions pour le four
c Sélecteur de température pour le four
d Voyant lumineux pour le chauffage
du four
e Minuterie *
f Régulateur zone de cuisson
g Voyant lumineux pour les zones
de cuisson *
4
Enceinte du four
h Corps de chauffe pour la chaleur voûte
et pour le gril, avec tôle de protection
i Orifice d’aspiration pour la soufflerie
j Grille support avec niveaux 1, 2, 3, 4, 5
k Corps de chauffe pour la chaleur sole
l Porte du four avec mode d’emploi
succinct
* selon le modèle
Description de l’appareil
Accessoires
Chaque modèle possède les accessoires suivants :
– Tôle à pâtisserie
– Tôle universelle
– Grille
– Filtre à graisse
Selon le modèle, votre appareil dispose
en plus de :
– Minuterie
– Tiroir à accessoires
Plan de cuisson
Les fours encastrables Miele ne doivent être combinés qu’avec les plans
de cuisson indiqués par Miele.
Votre agent se fera un plaisir de vous
présenter les nombreuses combinaisons possibles.
Fixation
L’intégration et l’utilisation des plans de
cuisson sont décrites dans les modes
d’emploi joints à chacun des plans.
L’intégration des jeux de plaques de
cuisson est, elle, décrite dans le mode
d’emploi distinct joint aux jeux de plaques. Les conseils relatifs à leur utilisation se trouvent dans le mode d’emploi
de chaque plan de cuisson.
Plaquette signalétique du plan ou de
la table de cuisson
Etant donné que la plaquette signaléti-
que n’est plus visible après l’encastre-
ment du plan ou de la table de cuisson, une deuxième plaquette est
fournie avec l’appareil.
Veuillez la coller sous la rubrique ,,Service après-vente“ qui aura besoin du
type et du numéro de votre appareil si
vous faites appel à lui.
5
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dé-
gâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal-
lage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien
appareil par votre agent Miele ou par
l’intermédiaire du service officiel de collecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à ce qu’il soit tenu hors de
portée des enfants.
Pour ce faire, respectez les indications
données au chapitre ,,Prescriptions de
sécurité et mises en garde“.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Tout emploi non conforme peut toutefois provoquer des dommages
aux personnes et aux choses.
Lisez attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Il donne des indications
importantes pour le montage, la sé-
curité, l’emploi et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez le mode d’emploi et remettez-le au prochain utilisateur !
Utilisation conforme
La cuisinière / le four sont destinés
à l’usage domestique et donc ex-
clusivement pour la cuisson, le rôtis-
sage, la décongélation, la stérilisation,
le séchage et le grillage des aliments.
Toute autre utilisation se fait à vos risques et périls et peut être dangereuse.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulte-
raient d’une utilisation non conforme ou
erronée.
Sécurité technique
Il faut absolument comparer, avant
de raccorder la cuisinière / le four,
les données de raccordement (tension
et fréquence) figurant sur la plaquette
signalétique avec celle de votre réseau
d’alimentation électrique.
Ces données doivent absolument
concorder afin d’éviter tout dommage à
l’appareil. En cas de doute, consultez
votre installateur électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée que s’il dispose d’un
système de mise à terre installé dans
les règles de l’art. Il est très important
que cette prescription de sécurité essentielle soit respectée. En cas de
doute, faites examiner votre installation
domestique par un spécialiste. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
pour les dommages qui proviendraient
d’une mise à terre manquante ou interrompue (électrocution par exemple).
N’utilisez la cuisinière / le four que
complètement montés pour ne pas
risquer d’entrer en contact avec des
éléments sous tension.
N’ouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de l’appareil. Le contact éven-
tuel avec des éléments sous tension
ainsi que toute modification des parties
mécaniques et électriques de l’appareil
risquent de vous mettre en danger et
de perturber le bon fonctionnement de
l’appareil.
Des travaux d’installation et d’entre-
tien, des réparations non
conformes peuvent présenter de
graves dangers pour l’utilisateur.
Ne confiez les travaux d’installation et
d’entretien ainsi que les réparations
qu’à des spécialistes qualifiés.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’appareil n’est isolé du secteur
que lorsque l’une des conditions
suivantes est satisfaite :
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché,
– les fusibles vissés de l’installation do-
mestique sont entièrement retirés de
leur logement,
– le câble d’alimentation secteur est
séparé du secteur.
Ne tirez pas sur le câble secteur
pour le débrancher, mais sur la
fiche.
Le raccordement de l’appareil au
secteur ne doit pas se faire à l’aide
d’une rallonge. Les câbles de rallonge
ne garantissent pas la sécurité néces-
saire de l’appareil (risque de surchauffe par exemple).
L’installation et le montage de cet
appareil en des emplacements
non stationnaires (p.ex. sur un bateau)
ne doivent être effectués que par un
personnel ou une entreprise spécialisé,
aux fins d’en assurer les conditions techniques de sécurité d’utilisation.
Emploi
Attention : danger de brûlure !
Des températures élevées peuventêtre présentes sur le plan de cuisson et dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
la cuisinière en fonction. Le four ne
chauffe pas seulement à l’endroit de la
porte, mais aussi aux ouïes d’évacua-
tion des buées près de la poignée et
près du bandeau de commande. Les
enfants risquent aussi de se brûler en
faisant tomber les casseroles ou poêles.
Four
Utilisez toujours des gants de cui-
sine lorsque vous mettez des plats
très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toucher au four brûlant.
Selon le mode de fonctionnement, les
corps de chauffe supérieur et inférieur
se trouvant à proximité des zones que
l’on peut toucher chauffent très forte-
ment. Risque de brûlure !
N’abaissez le corps de chauffe
pour nettoyer la voûte du four que
s’il est froid. Danger de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe
pour l’abaisser; l’usage de la force
pourrait l’endommager.
Utilisez uniquement l’appareil une
fois le corps de chauffe pour la
chaleur sole encastré.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne sortez le corps de chauffe de
chaleur sole et la feuille d’alumi-
nium pour nettoyer le fond du four que
lorsque celui-ci est froid. Risque de brû-
lure!
Lors du nettoyage de l’appareil
avec le corps de chauffe de chaleur sole en position sortie, veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre dans la
fiche du corps de chauffe. Cette humidité risquerait d’endommager les composantes électriques. Risque de courtcircuit !
N’utilisez pas de vaisselle en plasti-
que. Elle fondrait à haute tempéra-
ture et pourrait endommager le four.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait
faire exploser la boîte et endommager
le four.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et
poêles); ils pourraient endommager la
surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte
du four et n’y posez pas d’objets
lourds. L’appareil pourrait être endom-
magé. La porte du four supporte une
charge maximum de 10 kg.
Pour refermer la porte du four,
maintenez-la toujours par la poignée jusqu’à ce qu’elle soit fermée. Sinon, la porte risquerait de claquer et
d’être endommagée. Veillez aussi à ce
que aucun objet ne vienne se coincer
entre la porte et le four.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité
des aliments pourrait provoquer la corrosion de l’appareil. Vous éviterez en
même temps que les aliments ne se
dessèchent.
Posez les gâteaux ou les pizzas
surgelés sur la grille recouverte de
papier sulfurisé et non directement sur
la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.
Celles-ci pourraient se déformer au
point de ne plus pouvoir être retirées
une fois chaudes. Chaque nouvelle utilisation entraînerait une déformation supplémentaire.
Les plats surgelés comme les pommes
frites, les croquettes ou autres peuvent
cuire sur la tôle à pâtisserie ou sur la
tôle universelle.
Ne versez jamais de l’eau sur la
tôle à pâtisserie, sur la tôle universelle ou directement dans l’enceinte du
four tant que les surfaces sont encore
chaudes. La vapeur d’eau qui se formerait alors risquerait de vous brûler et l’é-
mail serait endommagé par un brusque
changement de température.
Les surfaces de l’enceinte du four
et des accessoires sont en partie
traitées PerfectClean. Lors du nettoyage, respectez impérativement les
conseils donnés au chapitre ,,Nettoyage et entretien“, afin de ne pas endommager l’effet anti-adhésion de ces
surfaces.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dans le commerce sont proposés
des revêtements en feuille d’alumi-
nium qui protègent l’enceinte du four
contre les salissures et évitent donc
des nettoyages fastidieux. Lorsque
vous utilisez de telles feuilles, les résul-
tats de cuisson et de rôtissage sont
sensiblement modifiés.
De même, l’appareil risque d’être endommagé (p.ex. par une accumulation
de chaleur).
Généralités
Quand vous utilisez de l’huile ou
de la graisse, ne laissez pas la cuisinière sans surveillance.
Danger d’incendie !
N’utilisez pas la cuisinière pour le
chauffage des locaux.
La haute température qui règne dans le
four ou sur les zones de cuisson pourrait mettre le feu aux objets proches.
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauffés. La durée nécessaire dépend de
nombreux facteurs, par exemple de la
température de départ, de la quantité,
du type et des caractéristiques des aliments, d’éventuelles modifications de
la recette, etc.
Les germes qui pourraient se trouver
dans les aliments ne sont tués que si la
température est suffisamment haute
(> 70 °C) pendant assez longtemps
(> 10 min.). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus lon-
gue.
Il est important que la chaleur se répar-
tisse également dans les aliments.
Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les aliments.
Lors de l’emploi d’une prise à
proximité de la cuisinière, veillez à
ce que le câble de raccordement de
l’appareil utilisé ne se coince pas dans
la porte du four et n’entre pas en
contact avec les points de cuisson
chauds. L’isolation du câble pourraitêtre endommagée. Risque d’électrocution !
N’utilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour nettoyer le four / le plan de cuisson / la
table de cuisson.
La vapeur pourrait entrer en contact
avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage :
On utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four
(rhum, cognac, vin, etc.).
L’alcool se vaporise à haute tempéra-
ture.
Veillez à ce que l’alcool, en certaines
circonstances, peut s’enflammer au
contact d’un corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de l’appareil usagé
de la prise secteur et rendez inutilisable le câble de raccordement et la
fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être rendu
responsable des dommages résul-
tant de l’inobservation des prescriptions de sécurité.
10
Avant la première utilisation
Réglage de la minuterie
Selon le modèle, votre appareil est
équipé d’une minuterie.
Après avoir raccordé l’appareil, l’écran
affiche en clignotant : ,,0
·
00“ et ,,AUTO“.
Avant la première utilisation
Réglage de l’heure
(affichage 24 heures)
Pressez en même temps les touches
,,g“ et ,,)“ et maintenez-les enfon-
cées.
L’écran affiche toujours en clignotant
·
,,0
00“ et ,,AUTO“.
Introduisez l’heure exacte avec les
·
touches – et + en heures
Une fois enregistrée, l’heure avance minute par minute.
Le symbole ,,@“ s’allume à l’écran et
montre que le four peut être utilisé indé-
pendamment de la minuterie.
minutes.
11
Avant la première utilisation
Nettoyage de l’appareil
Enceinte du four
Enlevez les éventuelles étiquettes
présentes sur la tôle à pâtisserie, la
tôle universelle et la sole du four.
L’ enceinte du four se nettoie avec
de l’eau chaude additionnée d’un
peu de détergent doux. Essuyez-la
ensuite avec un chiffon propre.
Veillez à ce qu’aucune humidité ne
pénètre dans la fiche du corps de
chauffe de chaleur sole lorsque celleci est démontée. Risque de court-circuit !
Ne refermez la porte du four qu’après
que l’enceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent tou-
jours la formation d’odeurs au début.
L’odeur disparaît plus vite à haute tem-
pérature.
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, un tiroir à accessoires
est situé sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires sert au rangement des accessoires, casseroles,
poêles, etc.
C’est pourquoi il faut toujours faire fonctionner le four pendant au moins 1
heure :
Tournez le sélecteur de fonctions sur
,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée
avec le sélecteur de température.
Vous pouvez aussi interrompre l’opéra-
tion au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à
une bonne aération de la pièce.
12
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante D
La cuisson se fait ici au moyen d’un
courant d’air très chaud.
La soufflerie qui se trouve sur la paroi
arrière aspire l’air chauffé par les corps
de chauffe de chaleur voûte et sole
dans l’enceinte du four, puis réinjecte
cet air chaud à travers les buses situées sur la paroi arrière.
Le préchauffage du four n’est pas né-
cessaire, car la chaleur parvient directement aux aliments.
Exception : préchauffez le four pour
rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte
à pain bis ou noir.
Du fait de la circulation de l’air, ce
mode de fonctionnement travaille avec
des températures inférieures à celles
de la chaleur voûte et sole.
Chauffage rapide Ä
Dans ce mode de fonctionnement, les
corps de chauffe du gril et de la chaleur sole, ainsi que la soufflerie sont enclenchés simultanément, pour permettre à l’appareil de monter rapidement à
la température souhaitée.
Dès que le témoin de chauffage du
four s’éteint, la température est atteinte.
Tournez le sélecteur sur le mode de
fonctionnement souhaité.
Chaleur sole - voûte A
Ce mode conventionnel cuit les aliments avec la chaleur d’en haut et d’en
bas.
Le préchauffage du four n’est néces-
saire que :
– pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref
(jusqu’à 30 minutes environ),
– pour la cuisson de pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Cuisson intensive F
Le mode de cuisson intense combine
la chaleur tournante et la chaleur de la
sole. On le choisira, par exemple, pour
la cuisson des gâteaux ou tartes à garniture humide.
Gril n
Quelques minutes après la mise en
marche, le corps de chauffe du gril rougeoie et engendre le rayonnement infrarouge nécessaire au grillage.
Préchauffez le corps de chauffe du gril
environ 5 minutes avec la porte fermée.
Turbogril N
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie
située au dos de l’appareil répartit
constamment la chaleur du gril sur l’en-
semble des aliments à griller. Ceci permet de régler une température infé-
rieure à celle du grillage conventionnel.
13
Utilisation du four
Utilisation du four
Commandes
Le sélecteur de fonctions et le sélec-
teur de température constituent les
commandes du four.
Sélecteur de fonctions
Tournez le sélecteur
– vers la droite, pour enclencher les
modes ,,Chauffage rapide Ä“,
,,Chaleur tournante D“, ,,Turbogril N“ ou ,,Cuison intensive F“;
– vers la gauche, pour enclencher les
modes ,,Eclairage H“, ,,Solevoûte A“ et ,,Gril n“.
Tournez uniquement le sélecteur
vers la droite ou vers la gauche.
Une rotation de 360° n’est pas possible; cela endommagerait le sélec-
teur.
– Eclairage H
Pour l’enclenchement séparé de
l’éclairage du four.
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson et le rôtissage des recettes classiques et soufflés.
– Gril n
Pour les grillades des côtelettes,
steaks, volailles, brochettes. Les grillades se font porte fermée.
– Chauffage rapide Ä
Pour réduire les temps de préchauffage de l’appareil, pour préchauffer.
Permet de préparer des plats prépa-
rés.
– Chaleur tournante D
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux
en même temps.
– Turbogril N
Pour les grillades d’aliments de
grand diamètre, par ex. rôti roulé,
volaille. Les grillades se font avec la
porte du four fermée.
– Cuison intensive F
Pour la cuisson de gâteaux humides,
par ex. tarte au quark, tartes aux
fruits, quiche Lorraine, gâteaux fourrés, ainsi que tous les gâteaux contenant du jus et dont le fond n’a pas
été précuit.
Ce mode ne convient pas à la cuisson de gâteaux plats, ni au rôtis-
sage;
le fond du rôti serait trop foncé.
14
Utilisation du four
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous permet de choisir la température de cuisson, sans palier.
Ne tournez le sélecteur de tempéra-
ture à droite que jusqu’en butée et
revenez ensuite en arrière.
Sinon, vous risqueriez de l’endom-
mager.
Dès qu’une température a été sélectionnée, le témoin lumineux au-dessus du
sélecteur s’allume. Il reste allumé, tant
que le chauffage est enclenché.
Utilisation du four
Le four ne doit être utilisé qu’une
fois le corps de chauffe de chaleur
sole rentré.
Pour les appareils munis d’une minuterie, le symbole ,,@“ doit s’allu-
mer dans l’affichage pour qu’ils
puissent être utilisés indépendamment de la minuterie.
Pour ce faire, pressez la touche
,,i“.
Mettez les aliments à cuire dans le
four.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré.
Réglez la température désirée avec
le sélecteur de température.
Le chauffage du four s’enclenche.
Vous pouvez arrêter automatiquement
le processus de cuisson par le biais de
la minuterie ou différer le démarrage
d’un programme de cuisson. Voir à ce
sujet le chapitre ,,Programmation du
temps de cuisson“.
Une fois que la température choisie est
atteinte, le chauffage se déclenche.
Toutefois, dès que la température s’a-
baisse en dessous de la valeur sélec-
tionnée, le chauffage s’enclenche de
nouveau.
15
Utilisation du four
Utilisation du mode
,,Chauffage rapide Ä“
Le four ne doit être préchauffé que
dans certains cas.
Chaleur tournante D
– pour la cuisson des pâtes de bain
bis et noir,
– pour la cuisson du roast-beef et du
filet.
Préchauffage du four
Le four ne doit être préchauffé que
dans certains cas.
Chaleur tournante D
– pour la cuisson des pâtes de bain
bis et noir,
– pour la cuisson du roast-beef et du
filet.
Chaleur sole - voûte A
– pour la cuisson de pâtisseries à
courte durée de préparation,
– pour la cuisson des pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour la cuisson du roast-beef ou du
filet.
L’appareil commence à chauffer.
Après que le témoin situé au-dessus
du sélecteur de température s’est é-
teint pour la première fois, réglez le
mode de fonctionnement souhaité et
disposez les aliments dans le four.
Cuisson de plats préparés
Le mode ,,Chauffage rapide Ä“ permet
également de faire cuire des plats pré-
parés tels que des pizzas, des lasagnes, des hamburgers, du rösti, etc.
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température voulue.
Introduisez le plat dans le four une
fois chaud.
Il est impossible de passer à un autre
mode de fonctionnement.
Respectez les indications du fabricant
sur l’emballage.
Le mode de fonctionnement ,,Chauffage rapide Ä“ ne convient pas aux
cuissons traditionnelles.
Pour certaines préparations,
comme les biscuits ou les petites
pâtisseries, n’utilisez pas le mode
,,Chauffage rapide Ä“ pendant la
phase de chauffage.
Pour ce faire:
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température souhaitée à
l’aide du sélecteur de température.
16
Vous pouvez également arrêter automatiquement la cuisson ou en différer le
début. Reportez-vous au chapitre ,,Programmation du temps de cuisson“.
Accessoires
Votre appareil est équipé en série des
accessoires suivants:
– une tôle à pâtisserie,
– une tôle universelle,
– une grille,
– un filtre à graisse.
D’autres accessoires sont disponibles
auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au
chapitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle
et la grille sont dotées d’une sécurité
de décrochage qui les empêche d’être
retirées complètement quand elles ne
doivent être extraites que partiellement .
Accessoires
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être placé en
avant de l’orifice d’aspiration de la soufflerie :
– en mode ,,Chaleur tournante D“
pour le rôtissage sur la grille et dans
une casserole ou une cocotte sans
couvercle ;
– en mode ,,TurbogrillN“.
Les gouttelettes de graisse entraînées
par l’air circulant sont captées par le
filtre à graisse. L’enceinte du four et
l’espace derrière la paroi du fond restent ainsi plus propres.
Quand vous les mettez dans le four,
veillez à ce que la sécurité se
trouve toujours à l’arrière.
Relevez la sécurité pour pouvoir extraire complètement du four la tôle à pâ-
tisserie, la tôle universelle et la grille.
Ne pas mettre le filtre à graisse en
place lors de la cuisson. Le temps
de cuisson en serait rallongé.
17
Minuterie
Minuterie
Selon le modèle, l’appareil est équipé
d’une minuterie.
Symboles à l’écran
Les symboles suivants s’affichent :
Fonctionnement
La minuterie peut :
– indiquer l’heure exacte,
– enclencher ou déclencher
automatiquement le four.
Touche s
Les touches vous permettent :
l
– d’introduire une courte durée,
l
– s’allume quand une brève durée a
été introduite.
AUTO
– s’allume quand un programme de
cuisson a été présélectionné.
– clignote quand la fin de la durée de
cuisson est atteinte.
AUTO et @
– s’allument pendant la durée de cuis-
son.
@
– s’allume quand le four peut être en-
clenché indépendamment de la mi-
nuterie (fonctionnement en mode ma-
nuel).
g
– d’introduire la durée de cuisson,
)
– d’introduire la fin de la durée de
cuisson,
i
– d’effacer les programmes de cuis-
son précédemment donnés,
– de faire passer le four en mode ma-
nuel (l’écran affiche alors ,,@“),
+/–
– d’introduire et de modifier l’heure
et les durées.
18
Minuterie
Introduction de l’heure
(affichage 24 heures)
Après le branchement de l’appareil
ou après une panne de courant, l’é-
cran affiche en clignotant ,,0
,,A UT O“.
Pressez simultanément les touches
,,g“ et ,,)“ et maintenez-les enfon-
cées.
L’écran continue à afficher en cligno-
·
tant ,,0
00“ et ,,AUTO“.
Introduisez l’heure exacte avec la
touche ,,+“ ou ,,–“ en heures
Dès que vous pressez la touche ,,+“ ou
,,–“, l’écran affiche le symbole ,,@“.
Une fois l’introduction terminée, l’heure
s’affiche minute par minute.
Si un programme de cuisson a déjà été
donné, il sera effacé.
Veuillez observer :
·
00“ et
·
minutes.
Indication d’une courte durée
Vous pouvez introduire une courte durée pour surveiller une action externe
(cuire des oeufs par exemple).
Une courte durée peut être programmée indépendamment d’un programme de cuisson déjà donné.
Une brève durée peut être introduite,
allant de 1 minute à 23 heures 59 minutes.
Indication d’une courte durée
Pressez la touche ,,l“.
Introduisez la durée désirée avec la
touche ,,+“ en heures
L’écran affiche ,,l“.À l’expiration de la courte durée , un
signal acoustique retentit pendant 7 minutes environ.
Le signal acoustique est arrêté immé-
diatement en pressant la touche ,,l“.
·
minutes.
Il est possible de régler l’heure exacte
également après avoir pressé la
touche ,,i“ à l’aide de la touche ” + ”
ou ” – ”.
19
Minuterie
Arrêt automatique d’un programme de cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur la position dé-
sirée.
Pressez la touche ,,g“.
·
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési-
rée en heures et en minutes à l’aide
de la touche ” + ” (dix heures au
maximum).
L’écran affiche ,,AUTO“.
00“.
Présélection du démarrage de
la cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur la position dé-
sirée.
Introduisez d’abord la durée de cuis-son :
Pressez la touche ,,g“.
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési-
rée en heures et en minutes à l’aide
de la touche ” + ” (dix heures au
maximum).
·
00“.
Veuillez observer :
La cuisson ne doit pas être trop longtemps différée.
La pâte pourrait se dessécher et l’effet
de la levure pourrait être entravé.
Heure de fin de cuisson
Une fois atteinte l’heure de fin de cuisson :
– le chauffage du four s’arrête
automatiquement,
– un signal acoustique retentit pen-
dant 7 minutes environ,
– ,,A UT O“ clignote à l’écran.
Pressez la touche ,,i“.
Les signaux acoustique et optique sont
arrêtés.
Dès que vous pressez la touche
,,i“, le chauffage du four se remet
à fonctionner.
N’omettez donc pas d’arrêter le four.
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur ,,0“.
Décalez ensuite l’heure de fin de cuis-son :
Pressez la touche ,,)“.
L’écran affiche l’heure exacte plus la
durée de cuisson introduite.
Décalez l’heure de fin de cuisson
avec la touche ,,+“.
Le four s’arrête et l’écran affiche
,,AU TO “.
20
Minuterie
Vérification et modification
des durées et heures introduites
Vous pouvez contrôler et modifier en
tout temps les durées introduites pour
un programme de cuisson, de même
qu’une courte durée.
Vérification
Pressez la touche de la durée à
contrôler.
g
La durée introduite ou la durée restante
d’un programme en cours s’affiche.
)
La fin du programme de cuisson s’af-
fiche.
l
Le reste à courir de la courte durée s’af-
fiche.
Modification
Pressez la touche de la durée à mo-
difier.
Modification du signal acoustique
Vous avez le choix entre trois signaux
acoustiques différents.
Pressez la touche ,,–“.
Le signal choisi retentit.
Dans les sept secondes qui suivent,
pressez encore une fois la touche ” – ”.
Un nouveau signal acoustique se fait
entendre à chaque nouvelle pression.
Après un délai de sept secondes environ, le dernier signal qui a retenti est
enregistré.
Ne changez le signal acoustique
que lorsque le four est déclenché.
Introduisez la durée désirée avec la
touche ,,+“ ou ,,–“.
Effacement des programmes
automatiques
Pressez la touche ,,i“.
Dès que le programme est effacé,
le chauffage du four reprend et l’é-
clairage s’allume.C’est pourquoi il
faut toujours déclencher le four si
vous n’en avez plus besoin.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.