Cuisinières combinées
H 310 E, H 313 E
H 310 E-55, H 313 E-55
Fours combinés
H 310 B, H 313 B
H 310 B-55, H 313 B-55
Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant le montage, l’installation
et la mise en service de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vou
éviterez tout dommage à l’appareil.M-Nr. 05 338 400
b Sélecteur de fonctions pour le four
c Sélecteur de température pour le four
d Voyant lumineux pour le chauffage
du four
e Minuterie *
f Régulateur zone de cuisson
g Voyant lumineux pour les zones
de cuisson *
4
Enceinte du four
h Corps de chauffe pour la chaleur voûte
et pour le gril, avec tôle de protection
i Orifice d’aspiration pour la soufflerie
j Grille support avec niveaux 1, 2, 3, 4, 5
k Corps de chauffe pour la chaleur sole
l Porte du four avec mode d’emploi
succinct
* selon le modèle
Page 5
Description de l’appareil
Accessoires
Chaque modèle possède les accessoires suivants :
– Tôle à pâtisserie
– Tôle universelle
– Grille
– Filtre à graisse
Selon le modèle, votre appareil dispose
en plus de :
– Minuterie
– Tiroir à accessoires
Plan de cuisson
Les fours encastrables Miele ne doivent être combinés qu’avec les plans
de cuisson indiqués par Miele.
Votre agent se fera un plaisir de vous
présenter les nombreuses combinaisons possibles.
Fixation
L’intégration et l’utilisation des plans de
cuisson sont décrites dans les modes
d’emploi joints à chacun des plans.
L’intégration des jeux de plaques de
cuisson est, elle, décrite dans le mode
d’emploi distinct joint aux jeux de plaques. Les conseils relatifs à leur utilisation se trouvent dans le mode d’emploi
de chaque plan de cuisson.
Plaquette signalétique du plan ou de
la table de cuisson
Etant donné que la plaquette signaléti-
que n’est plus visible après l’encastre-
ment du plan ou de la table de cuisson, une deuxième plaquette est
fournie avec l’appareil.
Veuillez la coller sous la rubrique ,,Service après-vente“ qui aura besoin du
type et du numéro de votre appareil si
vous faites appel à lui.
5
Page 6
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dé-
gâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal-
lage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien
appareil par votre agent Miele ou par
l’intermédiaire du service officiel de collecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à ce qu’il soit tenu hors de
portée des enfants.
Pour ce faire, respectez les indications
données au chapitre ,,Prescriptions de
sécurité et mises en garde“.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Tout emploi non conforme peut toutefois provoquer des dommages
aux personnes et aux choses.
Lisez attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Il donne des indications
importantes pour le montage, la sé-
curité, l’emploi et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez le mode d’emploi et remettez-le au prochain utilisateur !
Utilisation conforme
La cuisinière / le four sont destinés
à l’usage domestique et donc ex-
clusivement pour la cuisson, le rôtis-
sage, la décongélation, la stérilisation,
le séchage et le grillage des aliments.
Toute autre utilisation se fait à vos risques et périls et peut être dangereuse.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulte-
raient d’une utilisation non conforme ou
erronée.
Sécurité technique
Il faut absolument comparer, avant
de raccorder la cuisinière / le four,
les données de raccordement (tension
et fréquence) figurant sur la plaquette
signalétique avec celle de votre réseau
d’alimentation électrique.
Ces données doivent absolument
concorder afin d’éviter tout dommage à
l’appareil. En cas de doute, consultez
votre installateur électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée que s’il dispose d’un
système de mise à terre installé dans
les règles de l’art. Il est très important
que cette prescription de sécurité essentielle soit respectée. En cas de
doute, faites examiner votre installation
domestique par un spécialiste. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
pour les dommages qui proviendraient
d’une mise à terre manquante ou interrompue (électrocution par exemple).
N’utilisez la cuisinière / le four que
complètement montés pour ne pas
risquer d’entrer en contact avec des
éléments sous tension.
N’ouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de l’appareil. Le contact éven-
tuel avec des éléments sous tension
ainsi que toute modification des parties
mécaniques et électriques de l’appareil
risquent de vous mettre en danger et
de perturber le bon fonctionnement de
l’appareil.
Des travaux d’installation et d’entre-
tien, des réparations non
conformes peuvent présenter de
graves dangers pour l’utilisateur.
Ne confiez les travaux d’installation et
d’entretien ainsi que les réparations
qu’à des spécialistes qualifiés.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’appareil n’est isolé du secteur
que lorsque l’une des conditions
suivantes est satisfaite :
– le disjoncteur de l’installation domes-
tique est déclenché,
– les fusibles vissés de l’installation do-
mestique sont entièrement retirés de
leur logement,
– le câble d’alimentation secteur est
séparé du secteur.
Ne tirez pas sur le câble secteur
pour le débrancher, mais sur la
fiche.
Le raccordement de l’appareil au
secteur ne doit pas se faire à l’aide
d’une rallonge. Les câbles de rallonge
ne garantissent pas la sécurité néces-
saire de l’appareil (risque de surchauffe par exemple).
L’installation et le montage de cet
appareil en des emplacements
non stationnaires (p.ex. sur un bateau)
ne doivent être effectués que par un
personnel ou une entreprise spécialisé,
aux fins d’en assurer les conditions techniques de sécurité d’utilisation.
Emploi
Attention : danger de brûlure !
Des températures élevées peuventêtre présentes sur le plan de cuisson et dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
la cuisinière en fonction. Le four ne
chauffe pas seulement à l’endroit de la
porte, mais aussi aux ouïes d’évacua-
tion des buées près de la poignée et
près du bandeau de commande. Les
enfants risquent aussi de se brûler en
faisant tomber les casseroles ou poêles.
Four
Utilisez toujours des gants de cui-
sine lorsque vous mettez des plats
très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toucher au four brûlant.
Selon le mode de fonctionnement, les
corps de chauffe supérieur et inférieur
se trouvant à proximité des zones que
l’on peut toucher chauffent très forte-
ment. Risque de brûlure !
N’abaissez le corps de chauffe
pour nettoyer la voûte du four que
s’il est froid. Danger de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe
pour l’abaisser; l’usage de la force
pourrait l’endommager.
Utilisez uniquement l’appareil une
fois le corps de chauffe pour la
chaleur sole encastré.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne sortez le corps de chauffe de
chaleur sole et la feuille d’alumi-
nium pour nettoyer le fond du four que
lorsque celui-ci est froid. Risque de brû-
lure!
Lors du nettoyage de l’appareil
avec le corps de chauffe de chaleur sole en position sortie, veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre dans la
fiche du corps de chauffe. Cette humidité risquerait d’endommager les composantes électriques. Risque de courtcircuit !
N’utilisez pas de vaisselle en plasti-
que. Elle fondrait à haute tempéra-
ture et pourrait endommager le four.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait
faire exploser la boîte et endommager
le four.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et
poêles); ils pourraient endommager la
surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte
du four et n’y posez pas d’objets
lourds. L’appareil pourrait être endom-
magé. La porte du four supporte une
charge maximum de 10 kg.
Pour refermer la porte du four,
maintenez-la toujours par la poignée jusqu’à ce qu’elle soit fermée. Sinon, la porte risquerait de claquer et
d’être endommagée. Veillez aussi à ce
que aucun objet ne vienne se coincer
entre la porte et le four.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité
des aliments pourrait provoquer la corrosion de l’appareil. Vous éviterez en
même temps que les aliments ne se
dessèchent.
Posez les gâteaux ou les pizzas
surgelés sur la grille recouverte de
papier sulfurisé et non directement sur
la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.
Celles-ci pourraient se déformer au
point de ne plus pouvoir être retirées
une fois chaudes. Chaque nouvelle utilisation entraînerait une déformation supplémentaire.
Les plats surgelés comme les pommes
frites, les croquettes ou autres peuvent
cuire sur la tôle à pâtisserie ou sur la
tôle universelle.
Ne versez jamais de l’eau sur la
tôle à pâtisserie, sur la tôle universelle ou directement dans l’enceinte du
four tant que les surfaces sont encore
chaudes. La vapeur d’eau qui se formerait alors risquerait de vous brûler et l’é-
mail serait endommagé par un brusque
changement de température.
Les surfaces de l’enceinte du four
et des accessoires sont en partie
traitées PerfectClean. Lors du nettoyage, respectez impérativement les
conseils donnés au chapitre ,,Nettoyage et entretien“, afin de ne pas endommager l’effet anti-adhésion de ces
surfaces.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dans le commerce sont proposés
des revêtements en feuille d’alumi-
nium qui protègent l’enceinte du four
contre les salissures et évitent donc
des nettoyages fastidieux. Lorsque
vous utilisez de telles feuilles, les résul-
tats de cuisson et de rôtissage sont
sensiblement modifiés.
De même, l’appareil risque d’être endommagé (p.ex. par une accumulation
de chaleur).
Généralités
Quand vous utilisez de l’huile ou
de la graisse, ne laissez pas la cuisinière sans surveillance.
Danger d’incendie !
N’utilisez pas la cuisinière pour le
chauffage des locaux.
La haute température qui règne dans le
four ou sur les zones de cuisson pourrait mettre le feu aux objets proches.
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauffés. La durée nécessaire dépend de
nombreux facteurs, par exemple de la
température de départ, de la quantité,
du type et des caractéristiques des aliments, d’éventuelles modifications de
la recette, etc.
Les germes qui pourraient se trouver
dans les aliments ne sont tués que si la
température est suffisamment haute
(> 70 °C) pendant assez longtemps
(> 10 min.). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus lon-
gue.
Il est important que la chaleur se répar-
tisse également dans les aliments.
Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les aliments.
Lors de l’emploi d’une prise à
proximité de la cuisinière, veillez à
ce que le câble de raccordement de
l’appareil utilisé ne se coince pas dans
la porte du four et n’entre pas en
contact avec les points de cuisson
chauds. L’isolation du câble pourraitêtre endommagée. Risque d’électrocution !
N’utilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour nettoyer le four / le plan de cuisson / la
table de cuisson.
La vapeur pourrait entrer en contact
avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage :
On utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four
(rhum, cognac, vin, etc.).
L’alcool se vaporise à haute tempéra-
ture.
Veillez à ce que l’alcool, en certaines
circonstances, peut s’enflammer au
contact d’un corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de l’appareil usagé
de la prise secteur et rendez inutilisable le câble de raccordement et la
fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être rendu
responsable des dommages résul-
tant de l’inobservation des prescriptions de sécurité.
10
Page 11
Avant la première utilisation
Réglage de la minuterie
Selon le modèle, votre appareil est
équipé d’une minuterie.
Après avoir raccordé l’appareil, l’écran
affiche en clignotant : ,,0
·
00“ et ,,AUTO“.
Avant la première utilisation
Réglage de l’heure
(affichage 24 heures)
Pressez en même temps les touches
,,g“ et ,,)“ et maintenez-les enfon-
cées.
L’écran affiche toujours en clignotant
·
,,0
00“ et ,,AUTO“.
Introduisez l’heure exacte avec les
·
touches – et + en heures
Une fois enregistrée, l’heure avance minute par minute.
Le symbole ,,@“ s’allume à l’écran et
montre que le four peut être utilisé indé-
pendamment de la minuterie.
minutes.
11
Page 12
Avant la première utilisation
Nettoyage de l’appareil
Enceinte du four
Enlevez les éventuelles étiquettes
présentes sur la tôle à pâtisserie, la
tôle universelle et la sole du four.
L’ enceinte du four se nettoie avec
de l’eau chaude additionnée d’un
peu de détergent doux. Essuyez-la
ensuite avec un chiffon propre.
Veillez à ce qu’aucune humidité ne
pénètre dans la fiche du corps de
chauffe de chaleur sole lorsque celleci est démontée. Risque de court-circuit !
Ne refermez la porte du four qu’après
que l’enceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Les appareils neufs provoquent tou-
jours la formation d’odeurs au début.
L’odeur disparaît plus vite à haute tem-
pérature.
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, un tiroir à accessoires
est situé sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires sert au rangement des accessoires, casseroles,
poêles, etc.
C’est pourquoi il faut toujours faire fonctionner le four pendant au moins 1
heure :
Tournez le sélecteur de fonctions sur
,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée
avec le sélecteur de température.
Vous pouvez aussi interrompre l’opéra-
tion au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à
une bonne aération de la pièce.
12
Page 13
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante D
La cuisson se fait ici au moyen d’un
courant d’air très chaud.
La soufflerie qui se trouve sur la paroi
arrière aspire l’air chauffé par les corps
de chauffe de chaleur voûte et sole
dans l’enceinte du four, puis réinjecte
cet air chaud à travers les buses situées sur la paroi arrière.
Le préchauffage du four n’est pas né-
cessaire, car la chaleur parvient directement aux aliments.
Exception : préchauffez le four pour
rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte
à pain bis ou noir.
Du fait de la circulation de l’air, ce
mode de fonctionnement travaille avec
des températures inférieures à celles
de la chaleur voûte et sole.
Chauffage rapide Ä
Dans ce mode de fonctionnement, les
corps de chauffe du gril et de la chaleur sole, ainsi que la soufflerie sont enclenchés simultanément, pour permettre à l’appareil de monter rapidement à
la température souhaitée.
Dès que le témoin de chauffage du
four s’éteint, la température est atteinte.
Tournez le sélecteur sur le mode de
fonctionnement souhaité.
Chaleur sole - voûte A
Ce mode conventionnel cuit les aliments avec la chaleur d’en haut et d’en
bas.
Le préchauffage du four n’est néces-
saire que :
– pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref
(jusqu’à 30 minutes environ),
– pour la cuisson de pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Cuisson intensive F
Le mode de cuisson intense combine
la chaleur tournante et la chaleur de la
sole. On le choisira, par exemple, pour
la cuisson des gâteaux ou tartes à garniture humide.
Gril n
Quelques minutes après la mise en
marche, le corps de chauffe du gril rougeoie et engendre le rayonnement infrarouge nécessaire au grillage.
Préchauffez le corps de chauffe du gril
environ 5 minutes avec la porte fermée.
Turbogril N
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie
située au dos de l’appareil répartit
constamment la chaleur du gril sur l’en-
semble des aliments à griller. Ceci permet de régler une température infé-
rieure à celle du grillage conventionnel.
13
Page 14
Utilisation du four
Utilisation du four
Commandes
Le sélecteur de fonctions et le sélec-
teur de température constituent les
commandes du four.
Sélecteur de fonctions
Tournez le sélecteur
– vers la droite, pour enclencher les
modes ,,Chauffage rapide Ä“,
,,Chaleur tournante D“, ,,Turbogril N“ ou ,,Cuison intensive F“;
– vers la gauche, pour enclencher les
modes ,,Eclairage H“, ,,Solevoûte A“ et ,,Gril n“.
Tournez uniquement le sélecteur
vers la droite ou vers la gauche.
Une rotation de 360° n’est pas possible; cela endommagerait le sélec-
teur.
– Eclairage H
Pour l’enclenchement séparé de
l’éclairage du four.
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson et le rôtissage des recettes classiques et soufflés.
– Gril n
Pour les grillades des côtelettes,
steaks, volailles, brochettes. Les grillades se font porte fermée.
– Chauffage rapide Ä
Pour réduire les temps de préchauffage de l’appareil, pour préchauffer.
Permet de préparer des plats prépa-
rés.
– Chaleur tournante D
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux
en même temps.
– Turbogril N
Pour les grillades d’aliments de
grand diamètre, par ex. rôti roulé,
volaille. Les grillades se font avec la
porte du four fermée.
– Cuison intensive F
Pour la cuisson de gâteaux humides,
par ex. tarte au quark, tartes aux
fruits, quiche Lorraine, gâteaux fourrés, ainsi que tous les gâteaux contenant du jus et dont le fond n’a pas
été précuit.
Ce mode ne convient pas à la cuisson de gâteaux plats, ni au rôtis-
sage;
le fond du rôti serait trop foncé.
14
Page 15
Utilisation du four
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous permet de choisir la température de cuisson, sans palier.
Ne tournez le sélecteur de tempéra-
ture à droite que jusqu’en butée et
revenez ensuite en arrière.
Sinon, vous risqueriez de l’endom-
mager.
Dès qu’une température a été sélectionnée, le témoin lumineux au-dessus du
sélecteur s’allume. Il reste allumé, tant
que le chauffage est enclenché.
Utilisation du four
Le four ne doit être utilisé qu’une
fois le corps de chauffe de chaleur
sole rentré.
Pour les appareils munis d’une minuterie, le symbole ,,@“ doit s’allu-
mer dans l’affichage pour qu’ils
puissent être utilisés indépendamment de la minuterie.
Pour ce faire, pressez la touche
,,i“.
Mettez les aliments à cuire dans le
four.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré.
Réglez la température désirée avec
le sélecteur de température.
Le chauffage du four s’enclenche.
Vous pouvez arrêter automatiquement
le processus de cuisson par le biais de
la minuterie ou différer le démarrage
d’un programme de cuisson. Voir à ce
sujet le chapitre ,,Programmation du
temps de cuisson“.
Une fois que la température choisie est
atteinte, le chauffage se déclenche.
Toutefois, dès que la température s’a-
baisse en dessous de la valeur sélec-
tionnée, le chauffage s’enclenche de
nouveau.
15
Page 16
Utilisation du four
Utilisation du mode
,,Chauffage rapide Ä“
Le four ne doit être préchauffé que
dans certains cas.
Chaleur tournante D
– pour la cuisson des pâtes de bain
bis et noir,
– pour la cuisson du roast-beef et du
filet.
Préchauffage du four
Le four ne doit être préchauffé que
dans certains cas.
Chaleur tournante D
– pour la cuisson des pâtes de bain
bis et noir,
– pour la cuisson du roast-beef et du
filet.
Chaleur sole - voûte A
– pour la cuisson de pâtisseries à
courte durée de préparation,
– pour la cuisson des pâtes délicates,
– pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour la cuisson du roast-beef ou du
filet.
L’appareil commence à chauffer.
Après que le témoin situé au-dessus
du sélecteur de température s’est é-
teint pour la première fois, réglez le
mode de fonctionnement souhaité et
disposez les aliments dans le four.
Cuisson de plats préparés
Le mode ,,Chauffage rapide Ä“ permet
également de faire cuire des plats pré-
parés tels que des pizzas, des lasagnes, des hamburgers, du rösti, etc.
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température voulue.
Introduisez le plat dans le four une
fois chaud.
Il est impossible de passer à un autre
mode de fonctionnement.
Respectez les indications du fabricant
sur l’emballage.
Le mode de fonctionnement ,,Chauffage rapide Ä“ ne convient pas aux
cuissons traditionnelles.
Pour certaines préparations,
comme les biscuits ou les petites
pâtisseries, n’utilisez pas le mode
,,Chauffage rapide Ä“ pendant la
phase de chauffage.
Pour ce faire:
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température souhaitée à
l’aide du sélecteur de température.
16
Vous pouvez également arrêter automatiquement la cuisson ou en différer le
début. Reportez-vous au chapitre ,,Programmation du temps de cuisson“.
Page 17
Accessoires
Votre appareil est équipé en série des
accessoires suivants:
– une tôle à pâtisserie,
– une tôle universelle,
– une grille,
– un filtre à graisse.
D’autres accessoires sont disponibles
auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au
chapitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle
et la grille sont dotées d’une sécurité
de décrochage qui les empêche d’être
retirées complètement quand elles ne
doivent être extraites que partiellement .
Accessoires
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être placé en
avant de l’orifice d’aspiration de la soufflerie :
– en mode ,,Chaleur tournante D“
pour le rôtissage sur la grille et dans
une casserole ou une cocotte sans
couvercle ;
– en mode ,,TurbogrillN“.
Les gouttelettes de graisse entraînées
par l’air circulant sont captées par le
filtre à graisse. L’enceinte du four et
l’espace derrière la paroi du fond restent ainsi plus propres.
Quand vous les mettez dans le four,
veillez à ce que la sécurité se
trouve toujours à l’arrière.
Relevez la sécurité pour pouvoir extraire complètement du four la tôle à pâ-
tisserie, la tôle universelle et la grille.
Ne pas mettre le filtre à graisse en
place lors de la cuisson. Le temps
de cuisson en serait rallongé.
17
Page 18
Minuterie
Minuterie
Selon le modèle, l’appareil est équipé
d’une minuterie.
Symboles à l’écran
Les symboles suivants s’affichent :
Fonctionnement
La minuterie peut :
– indiquer l’heure exacte,
– enclencher ou déclencher
automatiquement le four.
Touche s
Les touches vous permettent :
l
– d’introduire une courte durée,
l
– s’allume quand une brève durée a
été introduite.
AUTO
– s’allume quand un programme de
cuisson a été présélectionné.
– clignote quand la fin de la durée de
cuisson est atteinte.
AUTO et @
– s’allument pendant la durée de cuis-
son.
@
– s’allume quand le four peut être en-
clenché indépendamment de la mi-
nuterie (fonctionnement en mode ma-
nuel).
g
– d’introduire la durée de cuisson,
)
– d’introduire la fin de la durée de
cuisson,
i
– d’effacer les programmes de cuis-
son précédemment donnés,
– de faire passer le four en mode ma-
nuel (l’écran affiche alors ,,@“),
+/–
– d’introduire et de modifier l’heure
et les durées.
18
Page 19
Minuterie
Introduction de l’heure
(affichage 24 heures)
Après le branchement de l’appareil
ou après une panne de courant, l’é-
cran affiche en clignotant ,,0
,,A UT O“.
Pressez simultanément les touches
,,g“ et ,,)“ et maintenez-les enfon-
cées.
L’écran continue à afficher en cligno-
·
tant ,,0
00“ et ,,AUTO“.
Introduisez l’heure exacte avec la
touche ,,+“ ou ,,–“ en heures
Dès que vous pressez la touche ,,+“ ou
,,–“, l’écran affiche le symbole ,,@“.
Une fois l’introduction terminée, l’heure
s’affiche minute par minute.
Si un programme de cuisson a déjà été
donné, il sera effacé.
Veuillez observer :
·
00“ et
·
minutes.
Indication d’une courte durée
Vous pouvez introduire une courte durée pour surveiller une action externe
(cuire des oeufs par exemple).
Une courte durée peut être programmée indépendamment d’un programme de cuisson déjà donné.
Une brève durée peut être introduite,
allant de 1 minute à 23 heures 59 minutes.
Indication d’une courte durée
Pressez la touche ,,l“.
Introduisez la durée désirée avec la
touche ,,+“ en heures
L’écran affiche ,,l“.À l’expiration de la courte durée , un
signal acoustique retentit pendant 7 minutes environ.
Le signal acoustique est arrêté immé-
diatement en pressant la touche ,,l“.
·
minutes.
Il est possible de régler l’heure exacte
également après avoir pressé la
touche ,,i“ à l’aide de la touche ” + ”
ou ” – ”.
19
Page 20
Minuterie
Arrêt automatique d’un programme de cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur la position dé-
sirée.
Pressez la touche ,,g“.
·
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési-
rée en heures et en minutes à l’aide
de la touche ” + ” (dix heures au
maximum).
L’écran affiche ,,AUTO“.
00“.
Présélection du démarrage de
la cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur la position dé-
sirée.
Introduisez d’abord la durée de cuis-son :
Pressez la touche ,,g“.
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési-
rée en heures et en minutes à l’aide
de la touche ” + ” (dix heures au
maximum).
·
00“.
Veuillez observer :
La cuisson ne doit pas être trop longtemps différée.
La pâte pourrait se dessécher et l’effet
de la levure pourrait être entravé.
Heure de fin de cuisson
Une fois atteinte l’heure de fin de cuisson :
– le chauffage du four s’arrête
automatiquement,
– un signal acoustique retentit pen-
dant 7 minutes environ,
– ,,A UT O“ clignote à l’écran.
Pressez la touche ,,i“.
Les signaux acoustique et optique sont
arrêtés.
Dès que vous pressez la touche
,,i“, le chauffage du four se remet
à fonctionner.
N’omettez donc pas d’arrêter le four.
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur ,,0“.
Décalez ensuite l’heure de fin de cuis-son :
Pressez la touche ,,)“.
L’écran affiche l’heure exacte plus la
durée de cuisson introduite.
Décalez l’heure de fin de cuisson
avec la touche ,,+“.
Le four s’arrête et l’écran affiche
,,AU TO “.
20
Page 21
Minuterie
Vérification et modification
des durées et heures introduites
Vous pouvez contrôler et modifier en
tout temps les durées introduites pour
un programme de cuisson, de même
qu’une courte durée.
Vérification
Pressez la touche de la durée à
contrôler.
g
La durée introduite ou la durée restante
d’un programme en cours s’affiche.
)
La fin du programme de cuisson s’af-
fiche.
l
Le reste à courir de la courte durée s’af-
fiche.
Modification
Pressez la touche de la durée à mo-
difier.
Modification du signal acoustique
Vous avez le choix entre trois signaux
acoustiques différents.
Pressez la touche ,,–“.
Le signal choisi retentit.
Dans les sept secondes qui suivent,
pressez encore une fois la touche ” – ”.
Un nouveau signal acoustique se fait
entendre à chaque nouvelle pression.
Après un délai de sept secondes environ, le dernier signal qui a retenti est
enregistré.
Ne changez le signal acoustique
que lorsque le four est déclenché.
Introduisez la durée désirée avec la
touche ,,+“ ou ,,–“.
Effacement des programmes
automatiques
Pressez la touche ,,i“.
Dès que le programme est effacé,
le chauffage du four reprend et l’é-
clairage s’allume.C’est pourquoi il
faut toujours déclencher le four si
vous n’en avez plus besoin.
21
Page 22
Pâtisserie
Pâtisserie
Nous vous recommandons les modes
de cuisson suivants pour la pâtisserie :
– Chaleur tournante D
– Cuisson intensive F
– Chaleur sole - voûte A
Moules
Lors du choix du mode de chauffage,
veillez au matériau du moule utilisé
afin d’obtenir un résultat optimal.
– ,,Chaleur tournante D“, ,,Cuisson
intensive F“
Vous pouvez utiliser tous les moules
faits de matériau résistant à la chaleur.
– ,,Chaleur sole - voûte A“
Utilisez de préférence dans ce cas
des moules à pâtisserie mats et foncés, en tôle noire, émail brun, tôle
blanche brunie et aluminium mat, ainsi que des moules en verre résistantà la chaleur ou revêtus.
N’utilisez pas de moule clair en matériau brillant. Ils réfléchissent le rayonnement thermique du four. La
chaleur n’atteindrait alors pas correctement les aliments et entraînerait un
brunissement incomplet ou irrégulier
dans le moule. Dans certains cas,
les aliments ne seraient même pas
cuits correctement.
Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser plusieurs niveaux
en même temps. Nous recommandons :
1 tôle = niveau 1
2 tôles = niveaux 1 et 3
3 tôles = niveaux 1, 2 et 5
Ne faites pas cuire en même temps
plus de deux tôles contenant des
pâtisseries, des gâteaux ou de la
pâte à pain humides.
Veillez à ce que le filtre à graisse ne
se trouve pas devant l’orifice d’aspi-
ration de la soufflerie. La durée de
cuisson en serait prolongée.
Avec la ,,chaleur tournante D“, la tem-pérature de cuisson est plus basse
qu’avec la ,,chaleur sole - voûte A“.
Veuillez observer le tableau de cuisson.
Cuisson intensive F
Veillez à ce que le filtre à graisse ne
se trouve pas devant l’orifice d’aspi-
ratation de la soufflerie. La durée de
cuisson en serait prolongée.
Ce mode de cuisson convient bien aux
– gâteaux à garniture humide (par exem-
ple : tarte au quark, tarte aux fruits,
quiche lorraine, biscuits fourrés).
– gâteaux contenant du jus sans que
le fond ait été cuit au préalable.
22
Placez le gâteau au niveau 1. S’il est
trop cuit dessous, mettez-le la prochaine fois à un niveau plus haut.
Page 23
Pâtisserie
Chaleur sole - voûte A
Utilisez des moules sombres et
mats.
Les moules clairs en matériau mat
donnent un brunissement irrégulier
ou faible et dans certains cas, les
aliments ne sont pas correctement
cuits.
Préchauffez seulement le four :
– pour les gâteaux et pâtisseries à du-
rée de cuisson brève (jusqu’à 30 minutes environ),
– pour les pâtes délicates (biscuits par
exemple),
– pour la cuisson de pâte de pain bis
ou noir.
Sélectionnez les niveaux1 ou 2.
Conseils pour la pâtisserie
Ces dernières pourraient se déformer
si fortement qu’elles ne pourraient plus
être retirées du four. Chaque nouvelle
utilisation entraînerait une déformation
supplémentaire.
Les produits surgelés comme les
pommes frites, les croquettes ou autres, peuvent cuire sur la tôle à pâtisse-
rie ou sur la tôle universelle.
Faites cuire les tartes aux fruits et les
gâteaux fourrés sur la tôle universelle;
le four restera ainsi plus propre.
Respectez les plages de tempéra-
tures, les niveaux et les durées indiqués dans le tableau de cuisson.
Pour des pâtisseries régulièrement
brunies :
– Sélectionnez en général la tempéra-
ture moyenne.
Il arrive souvent que l’on sélectionne
des températures plus élevées que
celles indiquées dans le tableau de
cuisson. Ceci réduit certes la durée
de cuisson, mais il en résulte sou-
vent un brunissement très inégal.
Dans certains cas, la pâtisserie ne
serait pas cuite.
Placez les gâteaux en moule à cake
ou allongé de travers dans le four.
Faites cuire les gâteaux ou les pizzassurgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé, et non sur la tôle à pâtis-
serie ou universelle.
– Choisissez le niveau (hauteur)
d’après l’aliment à cuire et le mode
de fonctionnement.
– Vérifiez, après l’écoulement de la
durée de cuisson la plus courte si
les aliments sont cuits.
Pour ce faire, introduisez une
brochette en bois dans la pâte. Le
gâteau est cuit si aucune particule
de pâte n’adhère au bois.
23
Page 24
Tableau de cuisson
Tableau de cuisson
Chaleur tournante D
Température
en °C
Pâtes brisée
Sablés, selle de chevreuil
Gâteau à la levure, Cakes
Gâteau aux noix (plaque)
Gâteau aux noix (moule)
Tarte meringuée
Tarte aux fruits (plaque)
Tarte aux fruits (moule)
Fond de tarte
Petites pièces
Les données du tableaux sont des valeurs indicatives.
25
Page 26
Rôtissage
Rôtissage
Nous vous recommandons les modes
de cuisson suivants :
– Chaleur tournante D
– Chaleur sole - voûte A
Pour rôtir, sélectionnez le niveau 1.
Exception : utilisez le niveau 2 pour rô-
tir une volaille jusqu’à 1kg, du roastbeef, du filet ou du poisson en utilisant
,,la chaleur sole-voûte A“.
Chaleur tournante D:
Pour le rôtissage sur la grille et
dans une cocotte non fermée, mettez toujours le filtre à graisse devant
l’orifice de la soufflerie.
La cuisson en cocotte L est avantageuse :
– il reste assez de fond de rôti pour
préparer une sauce,
– l’enceinte du four reste plus propre
que si l’on rôtit sur la grille.
Vous pouvez utiliser les plats suivants :
lèchefrite, cocotte, plat en pyrex, feuille
à rôtir, cocotte en terre.
Avec la ,,chaleur tournante D“, il suffit
de sélectionner une température de rô-tissage de 40 °C inférieure à celle choi-
sie pour la ,,chaleur sole - voûte A“.
Plus le rôti est grand, plus la tempéra-
ture doit être basse.
A partir de 3 kg, réglez une tempéra-
ture de 10 °C environ plus basse que
ce qui est indiqué dans le tableau de
rôtissage.
Le rôtissage dure certes un peu plus
longtemps, mais la viande cuit de fa-
çon égale et n’aura pas de croûte trop
épaisse.
Pour rôtir sur la grille K, la tempéra-
ture doit être de 20 °C inférieure à celle
de la cuisson en cocotte L.
Si vous faîtes rôtir la viande sur la grille,
introduisez toujours ensemble la grille
et la tôle universelle.
La durée de rôtissage dépend du type
de viande, de la taille et de l’épaisseur
du morceau.
Les poignées de la vaisselle utilisée
doivent être résistantes à la chaleur.
Placez le plat sur la grille dans un four
froid.
Exception : pour rôtir du roast-beef ou
du filet, préchauffez le four à la tempé-
rature indiquée dans la recette.
26
Page 27
Rôtissage
Voici comment calculer la durée de
rôtissage :
Hauteur du rôti x durée par cm du type
de viande correspondant, voir le tableau.
Exemple :
Rôti de boeuf, 8 cm de hauteur
8 x 15 min. par cm = durée de rôtis-
sage 120 min.
d’épaisseur
du morceau
15-18 min.
12-15 min.
8-10 min.
Quelques bons conseils
Ne réglez pas la température de rôtissage plus haut que ce qui est indiqué.
La viande brunira certes, mais ne cuira
pas.
Le brunissement intervient à la fin de la
durée de rôtissage. La viande brunira
encore plus fort si vous enlevez le couvercle du récipient à la moitié du temps
de cuisson environ.
Une fois que le rôtissage est fini
sortez le rôti du four, enroulez-le dans
une feuille d’aluminium et laissez-le reposer 10 minutes environ.
Cuisson en cocotte L
Assaisonnez la viande et mettez-la
dans la cocotte. Couvrez de flocons de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d’huile ou de graisse alimentaire. Rajoutez 1/8 l d’eau pour les rôtis maigres de
grande taille (2 - 3 kg) et les volailles
grasses.
Rôtissage sur la grille K
Assaisonnez la viande et placez-la sur
la grille ou dans la tôle universelle. Rajoutez des flocons de beurre ou de margarine. Versez un peu de liquide (eau,
bouillon, crème) pendant la cuisson.
Rôtissage des volailles
La peau de la volaille sera bien croustillante si, 10 minutes avant la fin du rôtis-
sage, vous la passez au pinceau avec
de l’eau légèrement salée.
Rôtissage de la viande surgelée
Vous pouvez rôtir de la viande surgelée
sans la décongeler au préalable jusqu’à un poids de 1,5 kg environ.
La durée de rôtissage est prolongée de
20 minutes environ par kg.
Le rôti perdra ainsi moins de son jus
pendant la découpe.
27
Page 28
Tableau de rôtissage
Tableau de rôtissage
Niveau
recom-
mandé
Chaleur
tournante
Température
en °C en
cocotte L
2)
1)
D
Durée
en min
Température
Rôti de boeufca. 1 kg1190 – 210100 – 120220 – 240100 – 120
Filet de boeuf,
Faute d’indications spéciales, les durées valent pour un four non préchauffé.
Chaleur
sole - voûte
en °C en
cocotte L
200 – 220
200 – 220
2)
120 – 150
A
Durée
en min
90 – 110
1) Mettez le filtre à graisse en place pour ,,Chaleur tournante
D“.
2) Si le rôti est cuit sur la grille K, sélectionnez une température de 20 °C plus basse
3) Préchauffez le four sur ,,Chaleur tournante
D“ et ,,Chaleur sole - voûte A“.
4) Niveau 2 sur ,,Chaleur sole – voûte A“
Les données du tableaux sont des valeurs indicatives.
28
Page 29
Décongélation
Vous pouvez également utiliser votre
four pour la décongélation.
Utilisez pour cela le mode ,,Chaleur
tournante D“ avec une température
de 50 °C au maximum.
La décongélation sans réglage de température est particulièrement avantageuse. Le ventilateur fait alors circuler
l’air froid sur la paroi arrière (air ambiant).
Notez:
– Sortez les aliments surgelés de leur
emballage et faites-les décongeler
dans un plat ou sur une plaque.
– Pour décongeler les volailles, utilisez
la grille avec la tôle universelle. Ainsi, la volaille ne restera pas dans le liquide provenant de la décongélation.
Soyez très prudent lorsque vous dé-
congelez des volailles. N’utilisez
pas le liquide de décongélation : risque de salmonellose !
Décongélation
Durées de décongélation
(totale ou partielle)
Les durées dépendent du type et du
poids des aliments congelés :
Poulets, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
Viande, 500 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Viande, 1000 g . . . . . . . . 90 – 120 min.
Saucisse à rôtir, 500 g . . . . 30 – 50 min.
Poisson,1000 g . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Fraises, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
Gâteau au beurre, 500 g. . 20 – 30 min.
Pain, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La viande, les volailles ou le poisson
n’ont pas besoin d’être entièrement
décongelés avant que d’être cuits. Il
suffit qu’ils soient bien ramollis. La
surface est alors assez molle pour
recevoir des épices.
29
Page 30
Cuisson
Cuisson
Pour la cuisson au four, nous recommandons les modes suivants :
– Chaleur tournante D
– Chaleur sole - voûte A
Les récipients suivants conviennent :
plats en pyrex, plats en porcelaine,
plats en terre, plats à poignées rési-
stant à la chaleur
Glissez la grille au niveau 1 et posez
le plat dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et
la température :
qui doivent cuire à l’étuvée ou mijoter, par exemple les pommes de
terre, les légumes, etc. Vous éviterez
ainsi que les aliments se dessè-
chent. Si vous n’avez pas de couvercle sous la main, utilisez de la feuille
d’aluminium ou du papier parchemin
mouillé.
– Ne couvrez pas les aliments s’ils
doivent avoir une croûte croustillante
(viande, gratin).
– Vous pouvez aussi empiler les réci-
pients ; pour ce faire, retournez le
couvercle du récipient inférieur. Placez en haut les aliments qui doivent
brunir.
30
Page 31
Cuisson
Cuisson de plats préparés
Pour la préparation de plats préparés
(voir tableau), vous pouvez également
utiliser le mode ,,Chauffage rapide Ä“.
Tournez le sélecteur sur ,,Chauffage
rapide Ä“.
Réglez la température souhaitée.
Dès que le témoin situé au-dessus
du sélecteur de température s’éteint,
introduisez le plat dans le four pré-
chauffé.
Le passage à un autre mode n’est plus
possible dès que la température souhaitée est atteinte.
Respectez les indications du fabricant
sur l’emballage concernant les tempé-
ratures, les temps de cuisson et les
hauteurs d’insertion dans le four.
Pour la préparation de plats prépa-
rés, n’utilisez qu’un seul niveau. Si
la cuisson doit se faire sur plusieurs
niveaux, sélectionnez le mode ,,Chaleur tournante D“.
Posez les gâteaux ou les pizzas surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé et non directement sur
la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.
Celles-ci pourraient se déformer au
point de ne plus pouvoir être retirées une fois chaudes. Chaque nouvelle utilisation entraînerait une dé-
formation supplémentaire.
Les plats surgelés comme les
pommes frites, les croquettes ou autres peuvent cuire sur la tôle à pâtis-
serie ou sur la tôle universelle.
31
Page 32
Cuisson
Exemples de plats préparés
PlatTempérature
en °C
Gratin de
pommes de
terre, de
nouilles ou de
légumes
Lasagnes,
cannellonis
Baguette, garnie, panino2001 ou 2 12 – 15
Pizza, précuite2001 ou 212 – 20
Mini-pizza, pré-
cuite
Râpé de
pommes de
terre, rösti,
croquettes
Bretzel2201 ou 212 – 15
2501 ou 220 – 25Utilisez un
190 1 ou 235 – 40Emballage
2201 ou 28 – 10
220 1 ou 212 – 20
Niveau
recommandé,
depuis le bas
Durée
en min.
Remarque
moule à soufflé
ouvert
Posez sur la
grille avec du
papier sulfurisé
Posez sur la
grille avec du
papier sulfurisé
Posez sur la
grille avec du
papier sulfurisé
Posez sur la
grille avec du
papier sulfurisé
Posez sur la
grille avec du
papier sulfurisé
Le mode ,,Chauffage rapide Ä“ n’est pas adapté à la cuisson traditionnelle.
32
Page 33
Stérilisation
Pour faire des conserves au four, nous
recommandons le mode de fonctionnement Chaleur tournante D.
Les récipients suivants conviennent :
– Bocaux à conserves.
Les joints en caoutchouc peuvent
provoquer une odeur désagréable.
Cette odeur disparaît si vous posez
sur les bocaux dans le four un papier ménager humide.
– Bocaux à couvercle vissé. Utilisez
des bocaux spéciaux pour la stérili-
sation. Vous les trouverez dans le
commerce spécialisé.
N’utilisez pas de boîtes !
Insérez la tôle universelle au niveau 1
dans le four et placez-y les bocaux.
Stérilisation
Après le début de l’ébullition :
Diminuez la température réglée suffisamment tôt pour éviter tout excès
de cuisson.
– Pour les fruits, les concombres
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
– Pour les légumes
Réduisez la température à 100 °C.
Continuez la cuisson des légumes :
asperges, carottes . . . 60 – 90 minutes
petits pois . . . . . . . . . 90 – 120 minutes
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Laissez les bocaux stériliser dans le
four pendant encore 25 – 30 minutes.
Vous pouvez stériliser 5 bocaux au
maximum.
Sélectionnez une température de
150 – 170 °C.
Cette température vaut jusqu’au début
d’ébullition de tous les bocaux (montée
régulière de petites bulles).
Après la stérilisation :
Retirez les bocaux du four et laissezles reposer, couverts d’un linge, pendant 24 heures à l’abri des courants
d’air.
Enlevez les agrafes et vérifiez que tous
les bocaux sont bien fermés.
33
Page 34
Grillades dans le four
Grillades dans le four
Avant de griller, préchauffez le gril
pendant 5 minutes environ, porte
du four fermée.
Fermez la porte du four pour griller.
Vous économiserez ainsi de l’énergie et éviterez les odeurs.
Pour griller, vous avez le choix entre
deux modes de fonctionnement :
Gril n
Pour de petites quantités d’aliments
plats et pour gratiner.
Turbogril N
Pour griller sur la grille
Assemblez la grille et la tôle universelle pour former le gril.
Posez dessus les aliments à griller.
Dans ce cas, mettez toujours le filtre à graisse devant l’orifice d’aspiration de la soufflerie.
Pour griller des aliments de grand diamètre (volaille, rôti roulé).
Préparation des aliments à
griller
Passez rapidement la viande sous
l’eau courante froide et essuyez-la
bien. Ne pas saler les tranches de
viande avant de les griller, car elles
pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire d’huile la viande
maigre. Les autres corps gras deviennent trop vite trop foncés, ou bien ils
provoquent la formation de fumée.
Vous pouvez enduire les poulets de
beurre appliqué au pinceau.
Assaisonnez comme d’habitude les
poissons plats et les darnes de poisson, salez-les et ajoutez un peu de jus
de citron.
Sélectionnez le mode de fonctionnement désiré.
Réglez la température :
AlimentsTempérature
plats
côtelettes, steakmaximum
de grand diamètre
volaille, rôti roulé240°C
Si, alors que vous grillez un gros morceau de viande, il devait fortement brunir alors que le coeur n’est pas encore
cuit, vous pouvez continuer la grillade
à une température plus basse.
34
Page 35
Grillades dans le four
Préchauffez le gril pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.
Mettez les aliments à griller dans le
four.
Le niveau du gril dépend de la hauteur
des aliments :
aliments plats =
niveau 3 ou 4
aliments de grand diamètre =
niveau 1 ou 2
Durée de grillage
La durée de grillage est de
– 6 à 8 minutes par côté pour les
tranches plates de viande ou de
poisson.
– un peu plus longtemps pour les mor-
ceaux plus épais.
– Rôti roulé : 10 minutes environ par cm
de diamètre.
Conseils pour les grillades
Si possible, faites griller en même
temps des tranches d’épaisseur semblable pour que les durées de cuisson
ne soient pas trop différentes.
Retournez les aliments quand la moitié
de la durée de cuisson est écoulée.
Si vous voulez savoir si la viande est
cuite, pressez dessus avec une cuillère :
– si elle est encore très élastique,
l’intérieur est encore rouge (,,bleu“).
– si elle s’enfonce un peu, l’intérieur
est rose (,,saignant“).
– si elle ne s’enfonce qu’à peine, la
cuisson est complète (,,à point“).
35
Page 36
Tableau d’utilisation du gril
Tableau d’utilisation du gril
Préchauffez les corps de chauffe du gril pendant environ 5 minutes, avec la porte
du four fermée.
Aliment à griller
Morceaux plats
Steaks de boeuf3 ou 4max.10 – 1622010 – 16
Brochettes324025 – 3022025 – 30
Escalopes3 ou 4max.12 – 1822018 – 20
Foie3 ou 4max.8 – 1222010 – 14
Fricandeaux3 ou 4max.14 – 2022016 – 20
Saucisse à rôtir3 ou 4max.6 – 102208 – 12
Filets de poisson3 ou 4max.12 – 1622012 – 16
Truites3 ou 4max.16 – 2022020 – 25
Toasts3 ou 4max.2 – 42203 – 5
Toasts Hawaii3 ou 4max.7 – 92204 – 6
Tomates3 ou 4max.6 – 82206 – 8
Pêches2 ou 3max.6 – 82207 – 10
voûte1200100-120
Chaleur tourn.1160140-160
Chaleur sole -
voûte1200140-160
Niveau
à partir
du bas
Température
en °C
Durée
en min.
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Façade de l’appareil, éléments
de commande
Nettoyez la façade de l’appareil et les
éléments de commande à l’aide d’un
produit non corrosif ou avec un mé-
lange d’eau et de détergent.
Essuyez ensuite avec un chiffon doux.
N’utilisez ni produit abrasif ni
éponge dure ni brosse! Vous risqueriez de rayer la surface de l’appareil.
Pour les fours à façade blanche ou encouleur, nous recommandons après
chaque utilisation de rincer
– la poignée de la porte du four et
– le bandeau de commande
avec un produit anti-graisse doux, par
exemple du produit à vaisselle. Vous
éviterez ainsi que les graisses ou autres résidus d’aliments ne brûlent et ne
salissent votre appareil.
Filtre à graisse
Nettoyez à l’eau chaude avec du détergent ou au lave-vaisselle.
Lors du nettoyage en lave-vaisselle et
selon le détergent utilisé, il peut se produire une décoloration permanente des
surfaces apparentes du filtre. Ceci n’a
aucune influence sur son bon fonctionnement.
Grille et bac de récupération
La surface en acier inoxydable de ces
pièces est traitée PerfectClean.
Respectez donc les mêmes prescriptions de nettoyage et d’entretien que
pour l’enceinte du four, la tôle à pâtisse-
rie et la tôle universelle (voir le chapitre
,,Email traité PerfectClean“).
Pour les fours à façade en acier inoxy-dable, il est également recommandé
d’utiliser un produit non abrasif adaptéà l’acier inoxydable.
N’utilisez jamais de produits abrasifs contenant du sable, de l’acide
ou du chlore !
Ils endommageraient les surfaces
de votre appareil.
Pour éviter un salissement rapide, il
existe des produits spécialement adaptés pour l’acier inoxydable (p.ex. Neoblank, disponible auprès du service
après-vente Miele).
Appliquez ces produits à l’aide d’un
chiffon doux sans dépasser les doses
prescrites.
38
Page 39
Nettoyage et entretien
Selon le modèle, l’enceinte est revêtue
différemment.
– Avec les modèles H 310, la surface
est en Clean-Email.
– Avec les modèles H 313, l’émaillage
est, de plus, traité PerfectClean.
Veuillez respecter les indications de
nettoyage correspondantes, afin
que les surfaces conservent toutes
leurs propriétés.
Sous le corps de chauffe de chaleur
sole, le fond est protégé des salissures
par une feuille d’aluminium. Pour obtenir une feuille de remplacement, adressez-vous à votre agent Miele ou au ser-
vice après-vente Miele. Vous pouvez
aussi utiliser des feuilles d’aluminium
ménager plus épaisses.
Clean-Email
L’enceinte du four des modèles
H 310 est revêtue de Clean-Email
gris clair.
Il s’agit là d’un émail particulièrement
résistant présentant une surface parfaitement lisse, que l’on peut nettoyer facilement.
Le fait fait que la surface soit lisse assure un effet anti-adhésion.
Il vous est donc possible d’enlever la
plupart des résidus de cuisson et de rô-
tissage à l’aide d’une éponge douce,
d’un détergent non corrosif et d’un peu
d’eau chaude, et de contribuer à la protection de l’environnement.
Laissez tremper les salissures plus tenaces ou décollez-les à l’aide d’un racloir. Nettoyez-les ensuite avec une
éponge, un nettoyant pour acier inoxydable ou un nettoyant non abrasif.
Il vous sera plus facile d’enlever les salissures comme des projections de jus
de fruits ou de pâte à gâteau provenant
de moules qui ne ferment pas correctement tant que le four est encore chaud.
Les projections de jus de fruit peuvent
entraîner une décoloration permanente.
La couleur gris clair de l’émail donne
une impression de clarté dans le four
et permet de bien voir les aliments qui
y sont déposés.
De plus, elle permet, en fin de cuisson
ou de rôtissage, de bien voir et d’élimi-
ner facilement les éventuelles salissures.
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Email traité PerfectClean
Les surfaces émaillées de l’enceinte
du four (H 313 uniquement), la tôle à
pâtisserie et la tôle universelle sont
traitées par le nouveau procédéPerfectClean.
Les surfaces traitées PerfectClean se
caractérisent par un extraordinaire ef-
fet anti-adhésion et un nettoyage extraordinairement simple par rapport
aux émails utilisés jusqu’à présent
dans les fours de cuisson.
Les aliments préparés se détachent
plus facilement, et les salissures résul-
tant d’une cuisson ou d’un rôtissage
s’enlèvent plus rapidement.
Afin de pouvoir profiter des avantages
de l’anti-adhésion et du nettoyage simplifié pendant de nombreuses années,
respectez les conseils d’entretien indiqués ci-après.
Les surfaces traitées PerfectClean sont
d’un entretien comparable au verre. Si
vous n’êtes pas certain que tel ou tel
produit d’entretien convient au procédé
PerfectClean, demandez-vous si vous
l’utiliseriez pour nettoyer vos vitres sans
risque.
Vous pouvez couper vos aliments sur
le PerfectClean, comme vous le feriez
sur des plaques de cuisson émaillées
traditionnelles.
En cas de salissure normale, nettoyez
les surfaces PerfectClean avec une
éponge à vaisselle, de l’eau chaude et
du produit à vaisselle.
Le nettoyage sera simplifié si vous ramollissez les résidus avec de l’eau de
vaisselle pendant quelques minutes.
En cas de besoin, vous pouvez égale-
ment utiliser la face rugueuse de l’é-
ponge à vaisselle.
Rincez dans la foulée toutes les piècesà l’eau claire. L’eau doit légèrement per-
ler sur la surface. Les résidus de déter-
gent empêchent cet effet.
Avec des salissures plus difficiles àsupprimer, il se peut qu’il vous faille
passer plus de temps.
Enlevez donc les pièces émaillées
catalytiques de l’enceinte avant de
nettoyer le revêtement PerfectClean
avec un spray pour four.
Laissez les surfaces à nettoyer refroidir
à température ambiante. Pulvérisez ensuite le spray à four et laissez agir quelques minutes (env. 10 minutes). Si né-
cessaire, vous pouvez utiliser ensuite la
face dure d’une éponge à vaisselle
pour terminer le nettoyage.
Répétez l’opération si nécessaire.
Après avoir utilisé un spray à four, nettoyez les surfaces à l’eau et séchez-les
avec précaution.
Laissez refroidir le four de cuisson
avant de le nettoyer. Risque de brû-
lure !
40
Vous pouvez également utiliser un racloir à lame identique à celui utilisé
pour les plans de cuissons en vitrocéra-
mique.
Page 41
Nettoyage et entretien
Les produits indiqués ici permettent de
nettoyer la surface à fond et sans dommage.
Pour une utilisation optimale il est important de nettoyer les surfaces après
chaque usage, de manière à conserver
intacts les avantages de l’anti-adhésion.
Cet effet est amoindri lorsque la surface PerfectClean est recouverte de ré-
sidus provenant d’utilisations
précédentes.
Plusieurs utilisations consécutives sans
nettoyage peuvent entraîner la nécessi-
té d’un long nettoyage fastidieux.
Pour ne pas endommager durablement les surfaces PerfectClean, évi-
tez d’utiliser :
– des produits d’entretien abrasifs,
tels que de la poudre abrasive,
e la crême abrasive, etc.,
– des produits de nettoyage
destinés aux plans de cuisson
en vitrocéramique,
– de la paille de fer,
– des éponges rugueuses, comme
des grattoirs à casseroles ou des
éponges usagées contenant
encore des résidus de produits
abrasifs,
– un spray pour four sur les
surfaces traitées PerfectClean
à haute température ou pendant
une durée prolongée,
– un lave-vaisselle.
aussi bons que sur un émail facile d’en-
tretien.
De plus, respectez les points suivants :
– Les salissures telles que le jus de
fruit ou la pâte à gateaux provenant
d’un moule mal fermé s’enlèvent encore plus facilement lorsque le four
est encore un peu chaud.
– Du jus de fruit qui déborde peut en-
traîner une décoloration persistante
des parois. De même, des taches
mats peuvent se former après un rô-
tissage dans la tôle universelle. Cela
n’a aucune incidence sur les propriétés du traitement. N’essayez pas d’éliminer ces taches à tout prix. Utilisez uniquement pour ce faire les
produits indiqués.
– La couleur gris clair de l’émail donne
à l’enceinte du four un aspect très
clair et offre une vue optimale sur les
aliments mis à cuire.
De surcroît, il est ainsi facile de repé-
rer et de supprimer les éventuelles
salissures résultant d’une cuisson ou
d’un rôtissage.
Même si les surfaces traitées PerfectClean devaient être endommagées par
un maniement non conforme, l’effet antiadhésion et la facilité d’entretien restent inchangés, en tout état de cause
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Email catalytique
La paroi arrière est, de plus recouverte d’un émail catalytique de cou-leur gris foncé.
L’émail catalytique est un revêtement
qui possède des propriétés autonettoyantes.
En mode Chaleur tournante, la paroi arrière est plus fortement salie par des
projections d’huile et de graisse du fait
de la circulation de l’air.
Les propriétés autonettoyantes de
l’émail catalytique permet à ces résidus de graisse et d’huile d’être automatiquement éliminés lorsque le four
chauffe à des températures supé-
rieures à 200 °C. Plus la température
est élevée, plus le procédé est efficace.
L’émail catalytique ne supporte ni
produit abrasif, ni brosse, ni épongeà grattoir, ni aucun spray pour four !
Le revêtement serait endommagé et
perdrait ses propriétés autonettoyantes.
Enlevez donc les pièces à revête-
ment catalytique de l’enceinte du
four avant de nettoyer le revêtement
PerfectClean avec un spray pour
four.
Toutefois, le revêtement catalytique n’a
aucune efficacité sur les résidus
d’épices, les projections de sucre et autres salissures du même type. Vous devez donc les enlever à la main, avec
de l’eau et une brosse douce.
N’attendez pas trop longtemps pour
procéder au nettoyage, car ces salissures auront tendance à s’incruster toujours davantage lors des cuissons et rô-
tissages ultérieurs.
Laissez refroidir le four avant de le
nettoyer. Risque de brûlure !
Il est préférable de nettoyer le four
après chaque utilisation.
Une trop longue attente complique
inutilement le nettoyage et le rend
même dans certains cas impossible.
Nettoyez la paroi arrière à revête-
ment catalytique avec un chiffon humide.
Utilisez pour ce faire de l’eau
chaude additionnée de détergent et
une brosse douce.
De plus, vous pouvez parallèlement, selon le degré de salissure, enlever les
projections d’huile et de graisse pré-
sentes sur la paroi arrière catalytique
en faisant chauffer le four.
42
Page 43
Pour ce faire :
Sélectionnez le mode de fonctionnement ,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée.
Laissez fonctionner le four ainsi pendant environ une heure. La durée est
évidemment fonction du degré de salissure.
Toute autre utilisation du four à des
températures élevées vous permettra
également d’éliminer progressivement
les salissures encore présentes.
Lors de ce nettoyage, utilisez la minuterie (selon le modèle). Vous serez ainsi
certain de ne pas oublier d’arrêter votre
four en fin d’opération.
Si le revêtement catalytique de la
paroi arrière devait perdre sa capacité auto-nettoyante par suite d’une
mauvaise manipulation ou d’un trop
grand nombre de salissures, vous
pourriez obtenir une nouvelle paroi
arrière auprès de votre agent Miele
ou du service après-vente Miele.
Nettoyage et entretien
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Reinigung und Pflege
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez :
– enlever la porte du four,
– retirer les grilles supports,
– enlever la paroi arrière de l’enceinte,
– abaisser le corps de chauffe supé-
rieur,
– retirer le corps de chauffe de chaleur
sole.
Pour enlever la porte du four
Ouvrez complètement la porte.
Refermez la porte jusqu’à la butée et
tirez-la vers le haut; dans cette position, les charnières sont protégées
contre tout retour.
Pressez fortement sur les étriers de
blocage situés sur les deux charnières de la porte;
La porte peut alors sortir de ses
gonds.
44
Veillez à ce que la porte ne se
coince pas.
Page 45
Beim Wiedereinbau müssen Sie darauf achten.
Repose de la porte du four
Replacez la porte sur ses charnières.
Pour enlever les grilles supports
Les corps de chauffe du four doivent être déclenchés. Danger de
brûlure !
Nettoyage et entretien
Tirez le bouton de fixation.
Veillez à ce que la porte ne se
coince pas.
Ouvrez entièrement la porte.
Relevez les étriers de blocage.
Les étriers doivent impérativement
être relevés après le nettoyage; sinon, les charnières sortiraient de
leur logement lors de la fermeture
de la porte et risqueraient d’endom-
mager cette dernière.
Retirez les grilles supports de l’en-
ceinte du four.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Remontez soi-
gneusement chaque élément.
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Pour enlever la paroi du fond
Desserrez les vis de la paroi du fond
et enlevez-la.
Le four ne doit pas être utilisé sans
la paroi dorsale. Risque de graves
blessures !
Le remontage se fait dans l’ordre inverse. Remontez soigneusement chaque élément.
Desserrez l’écrou borgne.
Pour abaisser le corps de chauffe
supérieur
Les corps de chauffe du four doivent être déclenchés. Danger de
brûlure !
N’abaissez le corps de chauffe que
lorsqu’il est froid. Danger de brûlure !
Enlevez les grilles supports.
46
Abaisser le corps de chauffe.
Ne forcez pas sur le corps de
chauffe pour l’abaisser. Vous risqueriez de l’endommager.
Page 47
Nettoyage et entretien
Pour enlever le corps de chauffe de
chaleur sole
Tournez le sélecteur sur ,,0“
Ne sortez le corps de chauffe de
chaleur sole et la feuille d’aluminium
pour nettoyer le fond du four que
lorsque l’appareil a refroidi. Risque
de brûlure!
Tirez le corps de chauffe de chaleur
sole vers l’avant.
Si besoin est, vous pouvez remplacer la feuille d’aluminium. Adressezvous pour ce faire à votre agent
Miele ou au service après-vente
Miele.
N’utilisez l’appareil qu’avec le corps
de chauffe de chaleur sole encastré.
Lors du nettoyage de l’appareil
avec le corps de chauffe de chaleur
sole en position sortie, veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre
dans la fiche du corps de chauffe.
Cette humidité risquerait d’endom-
mager les composantes électri-
ques. Risque de court-circuit !
47
Page 48
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux d’installation et d’entre-
tien des appareils électrodomesti-
ques ne doivent être confiés qu’à
des spécialistes.
Des travaux d’installation et d’entre-
tien inappropriés pourraient en effet
présenter de graves dangers pour
l’utilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier vousmême aux dérangements suivants :
Que faire si . . .
. . . les zones de cuisson ne chauffent pas après leur enclenchement ?
Vérifiez
si le disjoncteur de l’installation domestique a fonctionné; demandez
l’assistance d’un électricien ou du
service après-vente.
l’assistance d’un électricien ou du
service après-vente.
. . . le chauffage fonctionne, mais
pas l’éclairage du four ?
L’ampoule est défectueuse. Pour la
remplacer :
Isolez l’appareil du secteur :
Retirez la fiche de l’appareil de la
prise ou déclenchez le disjoncteur
de l’installation domestique.
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
que vous avez bien sélectionné un
mode de fonctionnement et une température,
que le corps de chauffe de chaleur
sole est correctement en place,
que l’indication ,,AUTO“ est allumée
sur l’écran de la minuterie.
Le four ne peut être enclenché indé-
pendamment de la minuterie que si
l’écran affiche ,,@“.
Pour ce faire, pressez la touche ,,i“.
si le disjoncteur de l’installation domestique a fonctionné; demandez
48
Dévissez le cache de l’ampoule et la
bague d’étanchéité.
Remplacez l’ampoule:
230 V, 25 W, E 14, charge thermique
jusqu’à 300 °C.
Revissez le cache de l’ampoule et la
bague d’étanchéité.
Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Montez soigneu-
sement chaque élément.
Page 49
Que faire en cas de dérangement ?
. . . après une opération de cuisson,
on entend un bruit de fonctionnement ?
Ce n’est pas un dérangement !
Pour éviter que de la condensation ne
se dépose dans l’enceinte, sur le bandeau de commande ou sur l’encadre-
ment de l’armoire après l’arrêt du four,
la soufflerie d’air frais tourne pendant
quelques instants encore. Une fois que
la température du four est descendue
en dessous d’un certain seuil, la soufflerie d’air frais s’arrête automatiquement.
La température s’abaisse plus vite si
vous ouvrez la porte du four, complète-
ment ou partiellement.
. . . un gâteau / une pâtisserie n’est
pas encore prêt après l’écoulement
de la durée indiquée dans le ,,Tableau de cuisson“ ?
Vérifiez
que la bonne température de cuisson a bien été sélectionnée,
que vous n’avez pas modifié la recette; l’ajout de plus de liquide, de
plus d’oeufs, demande une durée de
cuisson plus longue car la pâte est
plus humide;
. . . le brunissement des gâteaux / pâtisseries n’est pas égal ?
Il y a toujours des différences de brunissement.
S’il y a une très grande différence de
brunissement, vérifiez,
– lors de la cuisson en mode ,,Chaleur
tournante D“,
si la température n’est pas réglée
trop haut,
si le filtre à graisse se trouve devant
la soufflerie;
si la bonne hauteur de niveau a été
choisie.
– lors de la cuisson en mode ,,chaleur
sole - voûte A“,
quel est le matériau et la couleur du
moule; les moules clairs, réfléchis-
sants et à parois minces ne conviennent pas très bien.
si la bonne hauteur de niveau a été
choisie.
que le filtre à graisse est en place
devant la soufflerie en mode ,,Chaleur tournante D“. Si tel est le cas,
la durée de cuisson est prolongée
de 10 à 15 minutes.
49
Page 50
Que faire en cas de dérangement ?
. . . des taches de couleur rouge apparaissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive
que des épices soient entraînées par le
courant d’air et qu’ils se déposent sur
les parois intérieures. La catalyse n’éli-
mine pas ces taches. On peut les enlever à l’eau chaude, avec du détergent
et avec une brosse douce.
. . . il y a eu une panne de courant et
l’écran de la minuterie affiche ,,0
·
00“
et ,,Auto“ en clignotant, au lieu de
l’heure ?
La panne de courant a effacé toutes
les heures introduites.
Introduisez de nouveau l’heure
exacte et les durées de cuisson pré-
sélectionnées.
. . . lors de l’interruption du signal
acoustique, l’écran de la minuterie af-
·
fiche ,,0
00“ ?
Ce n’est pas un dérangement !
L’heure exacte s’affichera peu après .
. . . ,,AUTO“ clignote sur l’écran de
la minuterie ?
Cette indication peut signaler une erreur d’introduction,
– en cas d’introduction illogique d’une
opération de cuisson,
– lors de l’introduction ou de la modifi-
cation de l’heure exacte alors qu’une
opération a été programmée.
– quand le signal acoustique a été ar-
rêté en actionnant les touches ,,g“
et ,,)“.
. . . si un dépôt apparaît entre les
vitres de la porte du four ?
La porte du four est protégée sur tout
son contour contre la pénétration de
buées.
Toutefois, si un dépôt se forme malgré
tout dans l’espace compris entre les vitres de la porte, vous pouvez démonter
la porte du four pour nettoyer les faces
intérieures des vitres.
50
Page 51
Que faire en cas de dérangement ?
Pour le nettoyage des vitres de la
porte, n’utilisez ni détergent, ni
éponge rugueuse ni brosse! Vous
risqueriez d’en rayer la surface.
N’utilisez aucun spray pour four, qui
pourrait endommager la surface
des profils en aluminium.
Après le nettoyage, veillez à bien remettre en place correctement les vitres, car les différentes faces sont
protégées par un revêtement diffé-
rent. Les faces tournées vers l’en-
ceinte du four sont en effet thermoréfléchissantes.
Posez la porte sur une surface
douce (comme, par exemple, un
chiffon à vaisselle), pour éviter toute
rayure. Il est recommandé de poser
la poignée à cheval sur le bord de
la table, afin que la vitre repose parfaitement à plat sur celle-ci et ne risque pas de se briser lors du nettoyage.
Enlevez toujours la porte du four
avant de la démonter.
Selon le modèle, la porte de votre four
est équipée de deux ou de trois vitres.
Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme et enlevez les guides,
ainsi que la barrette, y compris le
joint.
Conservez les vitres démontées
dans un endroit sûr, afin qu’elles ne
se brisent pas.
Soulevez lentement la vitre inté-
rieure et sortez-la.
51
Page 52
Que faire en cas de dérangement ?
Pour une porte de four à trois vitres,
vous pouvez également sortir la vitre
du milieu.
Retirez la vitre vers l’avant.
Ce faisant, il se peut que les profils
d’étanchéité qui se trouvent sur le bord
supérieur de la vitre à gauche et à
droite des rails de guidage se décol-
lent. Ces profils empêchent la vitre de
bouger dans son cadre.
Nettoyez les vitres et les autres
pièces de rechange et remontez la
porte du four:
Insérez la vitre du milieu (dans le cas
d’une porte à trois vitres) presque entièrement; le numéro d’article qui est
gravé sur elle doit être lisible dans le
coin inférieur droit. Insérez les profils
d’étanchéité et faites glisser la vitre
entièrement dans son logement.
52
Page 53
Que faire en cas de dérangement ?
Placez les joints latéraux de la vitre
intérieure dans les rainures prévuesà cet effet.
Insérez la vitre intérieure avec le numéro gravé vers le bas.
Veillez ce faisant à ce que les joints
latéraux ne soient pas coincés et à
ce que la vitre soit insérée aussi profondément que possible.
Placez la barrette avec le joint avant
la vitre.
Le bon placement du joint assure
une parfaite étanchéité aux buées
de la porte lors d’une cuisson.
Placez les guides et revissez la barrette.
53
Page 54
Service après-vente
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter
Le service après-vente doit connaître
le type et le numéro de votre appareil.
Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique que l’on voit dans la
partie inférieure de l’enceinte du four
lorsque la porte est ouverte.
Veuillez aussi indiquer la désignation
du modèle et le numéro de série de
votre plan de cuisson.
54
Page 55
Accessoires spéciaux
Accessoires spéciaux
Vous pouvez vous les procurer auprès
des commerçants spécialisés Miele ou
du service après-vente Miele.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à 5 niveaux
peut être complètement retiré du four.
Vous avez ainsi une excellente vue de
l’ensemble des aliments.
Protection contre les projections
La protection contre les projections rassemble le jus de rôti dans la tôle universelle et lui évite de brûler. Ainsi, on
peut encore en tirer parti après la cuisson des mets.
Poignée
Elle permet d’introduire et de retirer
commodément la tôle universelle, la
tôle à pâtisserie et la grille.
à poser dans la tôle universelle pour
les grillades.
55
Page 56
Accessoires spéciaux
Moule à pizza
Ce moule rond convient parfaitement à
la préparation de pizzas, de gâteaux
plats et à base de pâte de levain ou de
pâte pétrie, de feuilletés aux fruits, de
desserts gratinés et de galettes, ainsi
qu’au réchauffage de biscuits d’apé-
ritif, de gâteaux et de pizzas surgelés.
Rôtissoire
Cette rôtissoire peut, contrairement aux
autres rôtissoires, être insérée directe-
ment dans le support du four. Comme
la tôle à pâtisserie, elle est équipée
d’une sécurité anti-extraction.
Sa surface est recouverte d’un revête-
ment anti-adhérent.
La rôtissoire existe en 22 cm ou 35 cm
de profondeur.
Les couvercles correspondants sont disponibles séparément.
Tôle supérieure et parois latérales à
revêtement catalytique
Les différentes pièces sont, comme la
paroi arrière extractible, recouvertes
d’un revêtement catalytique capable
d’éliminer de lui-même les projections
d’huile et de graisses en faisant chauffer le four à des températures supé-
rieures à 200 °C.
– Tôle supérieure à revêtement cata-
lytique
Il est possible d’insérer en dessous
du couvercle du four une tôle supé-
rieure recouverte d’un émail catalytique. Lors de la commande, indiquez
impérativement le type de votre appareil.
– Parois latérales à revêtement cata-
lytique
Les parois latérales du four peuvent
être protégées des salissures par
l’emploi de parois latérales à revêtement catalytique.
Lors de la commande, indiquez impérativement le type de votre
appareil et si celui-ci est équipé
d’une grille de récupération ou du
chariot téléscopique.
56
Page 57
Raccordement électrique
Le branchement de l’appareil au
secteur ne peut être effectué que
par un installateur électricien concessionnaire connaissant et respectant parfaitement les prescriptions
de l’ASE et du fournisseur d’électri-
cité.
Avant le raccordement, vérifiez que la
tension indiquée sur la plaquette signa-
létique correspond bien à la tension
secteur du lieu d’installation.
Raccordement électrique
Schéma de raccordement 400 V
Il est recommandé de procéder au
branchement par l’intermédiaire
d’une prise car le service après-vente
en est facilité.
Si la prise n’est plus accessible ou si
l’on prévoit un raccordement fixe, il
faut disposer d’un dispositif de coupure de tous les pôles.
Tous les commutateurs omnipôles avec
une ouverture des contacts de 3 mm
au moins conviennent comme dispositifs de coupure.
En font partie les commutateurs et disjoncteurs LS de coupure de tous les
pôles avec une poignée.
Il est recommandé, pour accroître la sé-
curité, de monter en amont un disjoncteur à courant de défaut à courant de
déclenchement de 30 mA.
Pour toute question au service après-
vente Miele, veuillez indiquer la tension
(nombre de volts) ainsi que le type et le
numéro de fabrication de votre appareil.
Cuisinière à encastrer, 55 cm
Four à encastrer, 55 cm
La cuisinière/le four doit être raccordé
au réseau par l’intermédiaire d’un câ-
ble de raccordement de type H 05 VVF ou H 05 RR-F d’une section adéquate
correspondant au schéma de raccordement.
Voir la plaquette signalétique pour la
puissance de raccordement maximum.
57
Page 58
Raccordement électrique
Cuisinière à encastrer, 60 cm
La cuisinière à encastrer est dotée d’un
câble de raccordement à 4 conducteurs de 1,5 m de longueur environ,
sans fiche. Il est destiné au raccordement au courant alternatif 3 ~ 400 V,
ou d’un câble à 3 conducteurs pour le
raccordement au courant alternatif 2 ~400 V.
Raccordez l’appareil comme l’indi-
que le schéma de branchement.
Voir la plaquette signalétique pour la
puissance de raccordement maximum.
Un câble du type H 05 VV-F ou
H 05 RR-F doit être utilisé en cas de
modification du raccordement ou
d’échange du câble de la cuisinière
à encastrer ou du four.
Four à encastrer, 60 cm
Votre appareil est équipé d’un câble de
raccordement d’environ 1,5 m de long
sans fiche pour un raccordement en
2 ~ 400 V.
Reportez-vous à la plaque signalétique.
Plans de cuisson combinables
Les cuisinières à encastrer Miele ne
doivent être combinées qu’avec les
plans de cuisson indiqués par Miele.
Votre agent Miele ou le service après-
vente Miele vous renseignera volontiers
sur les possibilités de combinaisons.
Conditions pour le montage
La cuisinière à encastrer / le four doit être
posé selon les indications de montage, à
raison de la norme d’installation basse
tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans l’espace
situé sous les points de cuisson doivent être en matériau incombustible ou
présenter un écart d’au moins 10 cm
par rapport à l’arête inférieure des
points de cuisson.
Les parois et plafonds se trouvant audessus des points de cuisson doivent
posséder un revêtement pare-feu conforme aux dispositions pertinentes pour
la région ou le canton.
Le montage doit garantir la protection contre tout contact avec des é-
léments sous tension.
Un câble du type H 05 VV-F ou
H 05 RR-F doit être utilisé en cas de
modification du raccordement ou
d’échange du câble de la cuisinière
à encastrer ou du four.
58
Page 59
Encastrement de la cuisinière (60 cm)
Encastrement de la cuisinière (60 cm)
Si un rayon intermédiaire se trouve
sous la cuisinière à encastrer, il faut
s’assurer d’une aération suffisante
de l’appareil en pratiquant une dé-
coupe aussi près que possible de
la paroi. La taille de la section de
ventilation doit être d’au moins
150 cm
tance.
2
, sa forme est sans impor-
Mettez la prise secteur hors tension.
Respectez le schéma de raccordement!
Procédez au raccordement électrique de la cuisinière.
Placez la cuisinière devant le meuble
inférieur.
Branchez la fiche du plan de cuisson dans le connecteur.
Faites glisser la cuisinière à encastrer
jusqu’à la barrette à buées dans le meu-
ble inférieur et réglez-la à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
59
Page 60
Encastrement du four (60 cm)
Encastrement du four (60 cm)
Si le four de cuisson doit être encastré dans une armoire basse, il convient de prévoir, en cas de fond intermédiaire, une section de
ventilation pour l’aération de l’appa-
reil,
le plus près possible de la paroi arrière du meuble / du mur.
La taille de cette section de ventilation doit être d’au moins 150 cm
sa forme est sans importance (voir
également chapitre “Intégration du
four”).
2
,
Mettez la prise secteur hors tension.
Procédez au raccordement électrique du four.
Faites glisser la cuisinière à encastrer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
60
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
Page 61
Encastrement de la cuisinière (55 cm)
Encastrement de la cuisinière (55 cm)
Débranchez la fiche du réseau.
La boîte de raccordement se trouve
sous le tiroir de l’appareil.
Enlevez le couvercle de la boîte de
raccordement.
Raccordez le four conformément au
schéma de raccordement.
La ligne de raccordement doit être
posée en assurant une décharge de
traction.
Refixez le couvercle de la boîte de
raccordement.
Sortez le tiroir de l’appareil.
Remettez le tiroir en place.
61
Page 62
Encastrement de la cuisinière (55 cm)
Placez la cuisinière devant l’armoire
basse.
Branchez la fiche du plan de cuisson dans le connecteur.
Faites glisser la cuisinière à encastrer
jusqu’à la barrette à buées dans l’armoire basse et réglez-la à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale. Veillez ce faisant à ce que
l’angle de la tôle se trouve bien à la
hauteur des alésages pratiqués
dans la barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
62
Page 63
Encastrement du four (55 cm)
Débranchez la fiche du réseau.
La boîte de raccordement se trouve
sous le tiroir de l’appareil.
Encastrement du four (55 cm)
Enlevez le couvercle de la boîte de
raccordement.
Raccordez le four conformément au
schéma de raccordement.
La ligne de raccordement doit être
posée en assurant une décharge de
traction.
Refixez le couvercle de la boîte de
raccordement.
Sortez le tiroir de l’appareil.
Remettez le tiroir en place.
63
Page 64
Encastrement du four (55 cm)
Faites glisser la cuisinière à encastrer jusqu’à la barrette à buées dans
le meuble inférieur et réglez-la à sa
place.
Ouvrez la porte du four et vissez la
cuisinière aux parois latérales des
meubles avec deux vis, sur la face
frontale. Veillez ce faisant à ce que
l’angle de la tôle se trouve bien à la
hauteur des alésages pratiqués
dans la barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’encastré.
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
Toutes modifications réservées. / 22 / 002 CH/F – 4500
M.-Nr. 05 338 400 (H 310; H 313)
Ce papier qui respecte l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.