Miele H 306-1 E, H 306-1 E-55, H 306-1 E/3-55 Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Cuisinières combinées H 306-1 E, H 306-1 E-55, H 306-1 E/3-55
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vou éviterez tout dommage à l’appareil. M-Nr. 05 591 570
Tables de matières
Tables de matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Filtre à graisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tiroir à accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du mode "Chauffage rapide Ä" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuisson de plats préparés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rôtissage au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grillades dans le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tableau d’utilisation du gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tables de matières
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Décongélation au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cuisson de plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Exemples de plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Façade de l’appareil, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grille et bac de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Email traité PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Email catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enceinte du four de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retirez la porte du four de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en place de la porte du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Extraction des supports latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Extraction de la paroi arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Abaissement du corps de chauffe voûte et extraction de la tôle de protection 44
Pour enlever le corps de chauffe de chaleur sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Encastrement de la cuisinière (60 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Encastrement de la cuisinière (55 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Description de l’appareil
Description de l’appareil
Tableau de commande *
b Sélecteur de fonctions pour le four c Sélecteur de température pour le four d Voyant lumineux pour le chauffage
du four
e Régulateur zone de cuisson* f Voyant lumineux pour les zones
de cuisson*
4
Enceinte du four
g Corps de chauffe pour la chaleur voûte
et pour le gril, avec tôle de protection
h Orifice d’aspiration pour la soufflerie i Grille support avec niveaux 1, 2, 3, 4, 5 j Corps de chauffe pour la chaleur sole k Porte du four avec mode d’emploi
succinct
* selon le modèle
Description de l’appareil
Accessoires
Votre appareil est équipé en série des accessoires suivants:
une tôle à pâtisserie,une tôle universelle,une grille,un filtre à graisse.
Selon le modèle, votre appareil dispose en plus de : – Tiroir à accessoires
Dautres accessoires sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du ser­vice après-vente Miele. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont dotées dune sécurité de décrochage qui les empêche d’être retirées complètement quand elles ne doivent être extraites que partiellement.
Relevez la sécurité pour pouvoir ex­traire complètement du four la tôle à pâ- tisserie, la tôle universelle et la grille.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être placé en avant de lorifice daspiration de la souf­flerie : – en mode "Air pulsé T" pour le rôtis-
sage sur la grille et dans une casse­role ou une cocotte sans couvercle ;
– en mode "Turbogrill N".
Les gouttelettes de graisse entraînées par lair circulant sont captées par le filtre à graisse. Lenceinte du four et lespace derrière la paroi du fond res­tent ainsi plus propres.
Quand vous les mettez dans le four, veillez à ce que la sécurité se trouve toujours à l’arrière.
Ne pas mettre le filtre à graisse en place lors de la cuisson. Le temps de cuisson en serait rallongé.
5
Description de l’appareil
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, un tiroir à accessoires est situé sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires sert au range­ment des accessoires, casseroles, poêles, etc.
Plan de cuisson
Les fours encastrables Miele ne doi­vent être combinés quavec les plans de cuisson indiqués par Miele.
Votre agent se fera un plaisir de vous présenter les nombreuses combinai­sons possibles.
Fixation
Lintégration et lutilisation des plans de cuisson sont décrites dans les modes demploi joints à chacun des plans.
Lintégration des jeux de plaques de cuisson est, elle, décrite dans le mode demploi distinct joint aux jeux de pla­ques. Les conseils relatifs à leur utilisa­tion se trouvent dans le mode d’emploi de chaque plan de cuisson.
Plaquette signalétique du plan ou de la table de cuisson
Etant donné que la plaquette signaléti- que nest plus visible après l’encastre- ment du plan ou de la table de cuis­son, une deuxième plaquette est fournie avec l’appareil. Veuillez la coller sous la rubrique "Ser­vice après-vente" qui aura besoin du type et du numéro de votre appareil si vous faites appel à lui.
6
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
Lemballage protège lappareil des dé­gâts dus au transport. Les matériaux demballage ont été sélectionnés daprès des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal- lage économise des matières pre­mières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en­core de précieux matériaux. Cest la rai­son pour laquelle nous vous recomman­dons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par lintermédiaire du service officiel de col­lecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de lappareil, à ce quil soit tenu hors de portée des enfants. Pour ce faire, respectez les indications données au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pre­scriptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non conforme peut tou­tefois provoquer des dommages aux personnes et aux choses.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant dutiliser lappareil pour la pre­mière fois. Il donne des indications importantes pour le montage, la sé- curité, lemploi et lentretien de lap­pareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à lappareil.
Conservez le mode demploi et re­mettez-le au prochain utilisateur !
Utilisation conforme
La cuisinière / le four sont destinés à lusage domestique et donc ex-
clusivement pour la cuisson, le rôtis- sage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos ris­ques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui résulte­raient dune utilisation non conforme ou erronée.
Sécurité technique
Il faut absolument comparer, avant
de raccorder la cuisinière / le four, les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaquette signalétique avec celle de votre réseau dalimentation électrique. Ces données doivent absolument concorder afin d’éviter tout dommage à lappareil. En cas de doute, consultez votre installateur électricien.
La sécurité électrique de l’appareil
nest assurée que sil dispose dun système de mise à terre installé dans les règles de lart. Il est très important que cette prescription de sécurité es­sentielle soit respectée. En cas de doute, faites examiner votre installation domestique par un spécialiste. Le fabri­cant nassume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient dune mise à terre manquante ou inter­rompue (électrocution par exemple).
Nutilisez la cuisinière / le four que
complètement montés pour ne pas risquer dentrer en contact avec des éléments sous tension.
Nouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de lappareil. Le contact éven- tuel avec des éléments sous tension ainsi que toute modification des parties mécaniques et électriques de lappareil risquent de vous mettre en danger et de perturber le bon fonctionnement de lappareil.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Des travaux dinstallation et d’entre-
tien, des réparations non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l’utilisateur. Ne confiez les travaux dinstallation et dentretien ainsi que les réparations qu’à des spécialistes qualifiés.
Lappareil nest isolé du secteur
que lorsque lune des conditions suivantes est satisfaite :
– le disjoncteur de linstallation domes-
tique est déclenché,
– les fusibles vissés de linstallation do-
mestique sont entièrement retirés de leur logement,
– le câble dalimentation secteur est
séparé du secteur. Ne tirez pas sur le câble secteur pour le débrancher, mais sur la fiche.
Le raccordement de lappareil au
secteur ne doit pas se faire à l’aide dune rallonge. Les câbles de rallonge ne garantissent pas la sécurité néces- saire de lappareil (risque de sur­chauffe par exemple).
Linstallation et le montage de cet
appareil en des emplacements non stationnaires (p.ex. sur un bateau) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécialisé, aux fins den assurer les conditions te­chniques de sécurité d’utilisation.
Emploi
Attention : danger de brûlure ! Des températures élevées peuvent être présentes sur le plan de cuis­son et dans le four !
Empêchez les enfants de toucher
lappareil pendant quil fonctionne. La peau des enfants est beaucoup plus sensible que celle des adultes aux fortes températures. Le four est chaud autour des zones de cuisson. Le hublot de la porte, la sortie des buées et le bandeau de com­mande deviennent chauds. De même, les enfants risquent de se brûler en tirant à eux des casseroles ou des poèles.
Four
Utilisez toujours des gants de cui-
sine lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re­tirer ou pour toucher au four brûlant.
Selon le mode de fonctionnement, les corps de chauffe supérieur et inférieur se trouvant à proximité des zones que lon peut toucher chauffent très forte­ment. Risque de brûlure !
Nabaissez le corps de chauffe
pour nettoyer la voûte du four que sil est froid. Danger de brûlure !
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne forcez pas le corps de chauffe pour labaisser; lusage de la force
pourrait l’endommager.
Utilisez uniquement lappareil une fois le corps de chauffe pour la
chaleur sole encastré.
Ne sortez le corps de chauffe de
chaleur sole et la feuille d’alumi- nium pour nettoyer le fond du four que lorsque celui-ci est froid. Risque de brû- lure!
Lors du nettoyage de l’appareil
avec le corps de chauffe de cha­leur sole en position sortie, veillez à ce quaucune humidité ne pénètre dans la fiche du corps de chauffe. Cette humi­dité risquerait dendommager les com­posantes électriques. Risque de court­circuit !
Nutilisez pas de vaisselle en plasti-
que. Elle fondrait à haute tempéra- ture et pourrait endommager le four.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait faire exploser la boîte et endommager le four.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et poêles); ils pourraient endommager la surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte du four et ny posez pas d’objets lourds. Lappareil pourrait être endom­magé. La porte du four supporte une charge maximum de 10 kg.
Assurez-vous quaucun objet ne
reste coincé entre la porte et le four de cuisson.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité des aliments pourrait provoquer la cor­rosion de lappareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.
Ne déclenchez pas lappareil si
vous souhaitez utiliser la chaleur ré- siduelle pour terminer une cuisson ou pour maintenir un plat au chaud. Laissez le mode de fonctionnement choisi enclenché et tournez le sélec- teur de température sur "0".
Ne déclenchez en aucun cas le four de cuisson. L’humidité augmente et en­traîne la formation de buée sur le ban­deau de commande et la formation de goutellettes sous le plan de travail ou de buée sur les façades des meubles. Leau de condensation peut – endommager larmoire environnante
ou le plan de travail.
– entraîner la formation de corrosion
dans l’appareil.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Posez les gâteaux ou les pizzas
surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé et non directement sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle univer­selle. Celles-ci pourraient se déformer au point de ne plus pouvoir être retirées une fois chaudes. Chaque nouvelle utili­sation entraînerait une déformation sup­plémentaire. Les plats surgelés comme les pommes frites, les croquettes ou autres peuvent cuire sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.
Ne versez jamais de leau sur la
tôle à pâtisserie, sur la tôle univer­selle ou directement dans lenceinte du four tant que les surfaces sont encore chaudes. La vapeur deau qui se forme­rait alors risquerait de vous brûler et l’é- mail serait endommagé par un brusque changement de température.
Dans le commerce sont proposés
des revêtements en feuille d’alumi- nium qui protègent lenceinte du four contre les salissures et évitent donc des nettoyages fastidieux. Lorsque vous utilisez de telles feuilles, les résul- tats de cuisson et de rôtissage sont sensiblement modifiés. De même, lappareil risque d’être en­dommagé (p.ex. par une accumulation de chaleur).
Généralités
Quand vous utilisez de lhuile ou
de la graisse, ne laissez pas la cui­sinière sans surveillance. Danger dincendie !
Nutilisez pas la cuisinière pour le
chauffage des locaux. La haute température qui règne dans le four ou sur les zones de cuisson pourrait mettre le feu aux objets proches.
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauf­fés. La durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et des caractéristiques des ali­ments, d’éventuelles modifications de la recette, etc. Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment haute (> 70 °C) pendant assez longtemps (> 10 min.). En cas de doute, choisis­sez de préférence une durée plus lon­gue. Il est important que la chaleur se répar- tisse également dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en re­muant ou en retournant les aliments.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de lemploi dune prise à
proximité de la cuisinière, veillez à ce que le câble de raccordement de lappareil utilisé ne se coince pas dans la porte du four et nentre pas en contact avec les points de cuisson chauds. Lisolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’électrocu­tion !
Nutilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour net­toyer le four / le plan de cuisson / la table de cuisson. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et pro­voquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage : On utilise souvent des boissons alcooli­sées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.). Lalcool se vaporise à haute tempéra­ture. Veillez à ce que lalcool, en certaines circonstances, peut senflammer au contact dun corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de lappareil usagé
de la prise secteur et rendez inutili­sable le câble de raccordement et la fiche. Vous éviterez ainsi toute utilisa­tion abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages résul- tant de linobservation des prescrip­tions de sécurité.
12
Avant la première utilisation
Nettoyage de l’appareil
Enceinte du four
Enlevez les éventuelles étiquettes présentes sur la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la sole du four.
Avant la première utilisation
Les appareils neufs provoquent tou-
jours la formation dodeurs au début. Lodeur disparaît plus vite à haute tem­pérature.
Cest pourquoi il faut toujours faire fonctionner le four pendant au moins 1 heure :
Lenceinte du four se nettoie avec de leau chaude additionnée dun peu de détergent doux. Essuyez-la ensuite avec un chiffon propre.
Veillez à ce quaucune humidité ne pénètre dans la fiche du corps de chauffe de chaleur sole lorsque celle-ci est démontée. Risque de court-circuit !
Ne refermez la porte du four qu’après que lenceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Tournez le sélecteur de fonctions sur "Air pulsé T".
Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température.
Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.
13
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Air pulsé T
Chaleur sole - voûte A
La cuisson se fait ici au moyen d’un courant dair très chaud.
La soufflerie qui se trouve sur la paroi arrière aspire lair chauffé par les corps de chauffe de chaleur voûte et sole dans lenceinte du four, puis réinjecte cet air chaud à travers les buses si­tuées sur la paroi arrière.
Le préchauffage du four nest pas né- cessaire, car la chaleur parvient direc­tement aux aliments. Exception : préchauffez le four pour rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte à pain bis ou noir.
Du fait de la circulation de lair, ce mode de fonctionnement travaille avec des températures inférieures à celles de la chaleur voûte et sole.
Chauffage rapide Ä
Dans ce mode de fonctionnement, les corps de chauffe du gril et de la cha­leur sole, ainsi que la soufflerie sont en­clenchés simultanément, pour permet­tre à lappareil de monter rapidement à la température souhaitée. Dès que le témoin de chauffage du four s’éteint, la température est atteinte. Tournez le sélecteur sur le mode de fonctionnement souhaité.
Ce mode conventionnel cuit les ali­ments avec la chaleur den haut et d’en bas.
Le préchauffage du four nest néces­saire que : – pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref (jusqu’à 30 minutes environ),
pour la cuisson de pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
Gril n
Quelques minutes après la mise en marche, le corps de chauffe du gril rou­geoie et engendre le rayonnement infra­rouge nécessaire au grillage. Préchauffez le corps de chauffe du gril environ 5 minutes avec la porte fermée.
Turbogril N
Dans ce mode de cuisson, la soufflerie située au dos de lappareil répartit constamment la chaleur du gril sur l’en- semble des aliments à griller. Ceci per­met de régler une température infé- rieure à celle du grillage conventionnel. Préchauffez le corps de chauffe du gril environ 5 minutes avec la porte fermée.
14
Utilisation du four
Commandes
Le sélecteur de fonctions et le sélec- teur de température constituent les commandes du four.
Sélecteur de fonctions
Tournez le sélecteurvers la droite, pour enclencher les
modes "Chauffage rapide Ä", "Air pulsé T", ou "Turbogril N";
Utilisation du four
– Eclairage H
Pour lenclenchement séparé de l’éclairage du four.
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson et le rôtissage des re­cettes classiques et soufflés.
– Gril n
Pour les grillades des côtelettes, steaks, volailles, brochettes. Les grillades se font porte fermée.
– Chauffage rapide Ä
Pour réduire les temps de préchauf­fage de lappareil, pour préchauffer. Permet de préparer des plats prépa­rés.
– Air pulsé T
Pour cuire, griller, mijoter.
– Turbogril N
Pour les grillades daliments de grand diamètre, par ex. rôti roulé, volaille. Les grillades se font avec la porte du four fermée.
vers la gauche, pour enclencher les
modes "Eclairage H", "Sole­voûte A" et "Gril n".
Tournez uniquement le sélecteur vers la droite ou vers la gauche. Une rotation de 360° n’est pas pos­sible; cela endommagerait le sélec- teur.
15
Utilisation du four
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous per­met de choisir la température de cuis­son, sans palier.
Ne tournez le sélecteur de tempéra- ture à droite que jusquen butée et revenez ensuite en arrière. Sinon, vous risqueriez de l’endom- mager.
Utilisation du four
Le four ne doit être utilisé quune fois le corps de chauffe de chaleur sole rentré.
Mettez les aliments à cuire dans le four.
Tournez le sélecteur de fonctions sur le mode de fonctionnement désiré.
Réglez la température désirée avec le sélecteur de température.
Le chauffage du four s’enclenche.
Dès quune température a été sélection­née, le témoin lumineux au-dessus du sélecteur sallume. Il reste allumé, tant que le chauffage est enclenché.
Une fois que la température choisie est atteinte, le chauffage se déclenche. Toutefois, dès que la température s’a- baisse en dessous de la valeur sélec- tionnée, le chauffage senclenche de nouveau.
16
Utilisation du four
Utilisation du mode "Chauffage rapide Ä"
Utilisez le mode de fonctionnement "Chauffage rapide Ä" pour
préchauffer le four,faire cuire des plats préparés.
Préchauffage du four
Le four ne doit être préchauffé que dans certains cas.
Air pulsé T – pour la cuisson des pâtes de bain
bis et noir,
– pour la cuisson du roast-beef et du
filet.
Chaleur sole - voûte A – pour la cuisson de pâtisseries à
courte durée de préparation,
pour la cuisson des pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour la cuisson du roast-beef ou du
filet.
Pour certaines préparations, comme les biscuits ou les petites pâtisseries, nutilisez pas le mode "Chauffage rapide Ä" pendant la phase de chauffage.
Après que le témoin situé au-dessus du sélecteur de température s’est é- teint pour la première fois, réglez le mode de fonctionnement souhaité et disposez les aliments dans le four.
Cuisson de plats préparés
Le mode "Chauffage rapide Ä" permet également de faire cuire des plats pré­parés tels que des pizzas, des la­sagnes, des hamburgers, du rösti, etc.
Tournez le sélecteur sur "Chauffage rapide Ä".
Réglez la température voulue. Introduisez le plat dans le four une
fois chaud.
Il est impossible de passer à un autre mode de fonctionnement.
Respectez les indications du fabricant sur l’emballage.
Le mode de fonctionnement "Chauf­fage rapide Ä" ne convient pas aux cuissons traditionnelles.
Pour ce faire:
Tournez le sélecteur sur "Chauffage rapide Ä".
Réglez la température souhaitée à laide du sélecteur de température.
Lappareil commence à chauffer.
17
Pâtisserie
Pâtisserie
Nous vous recommandons les modes de cuisson suivants pour la pâtisserie :
– Air pulsé T – Chaleur sole - voûte A
Moules
Lors du choix du mode de chauffage, veillez au matériau du moule utilisé afin dobtenir un résultat optimal.
– "Air pulsé T"
Vous pouvez utiliser tous les moules faits de matériau résistant à la cha­leur.
"Chaleur sole - voûte A"
Utilisez de préférence dans ce cas des moules à pâtisserie mats et fon­cés, en tôle noire, émail brun, tôle blanche brunie et aluminium mat, ain­si que des moules en verre résistant à la chaleur ou revêtus. Nutilisez pas de moule clair en maté­riau mat. Ils réfléchissent le rayonne­ment thermique du four. La chaleur natteindrait alors pas correctement les aliments et entraînerait un brunis­sement incomplet ou irrégulier dans le moule. Dans certains cas, les ali­ments ne seraient même pas cuits correctement.
Air pulsé T
Veillez à ce que le filtre à graisse ne se trouve pas devant lorifice d’aspi- ration de la soufflerie. La durée de cuisson en serait prolongée.
Avec la "Air pulsé T", la température de cuisson est plus basse qu’avec la "chaleur sole - voûte A". Veuillez ob­server le "tableau de cuisson".
Sélectionnez le nivaux 2.
Chaleur sole - voûte A
Utilisez des moules mats et foncés. Les moules clairs en matériau mat entraîneraient un brunissement in­complet ou irrégulier dans le moule. Dans certains cas, les aliments ne seraient même pas cuits correcte­ment.
Préchauffez seulement le four : – pour les gâteaux et pâtisseries à du-
rée de cuisson brève,
– pour les pâtes délicates (biscuits par
exemple),
– pour la cuisson de pâtes de pain bis
ou noir.
Sélectionnez les nivaux 1 ou 2.
18
Pâtisserie
Conseils pour la pâtisserie
Mettez les gâteaux en moule à cake ou en moule allongé de travers dans le four.
Posez les gâteaux ou les pizzas sur- gelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé et non directement sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle. Celles-ci pourraient se déformer au point de ne plus pouvoir être retirées une fois chaudes. Chaque nouvelle utili­sation entraînerait une déformation sup­plémentaire. Les plats surgelés comme les pommes frites, les croquettes ou autres peuvent cuire sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.
Respectez les plages de tempéra- tures, niveaux et durées indiqués dans le "Tableau de cuisson".
Pour des pâtisseries régulièrement brunies :
Sélectionnez en général la tempéra-
ture moyenne.
Il arrive souvent que lon sélectionne des températures plus élevées que celles indiquées dans le "Tableau de cuisson". Ceci réduit certes la durée de cuisson, mais il en résulte sou­vent un brunissement très inégal. Dans certains cas, les aliments ne seraient même pas cuits.
– Choisissez le niveau (hauteur)
daprès laliment à cuire et le mode de fonctionnement.
Vérifiez, après l’écoulement de la du-
rée de cuisson la plus courte si les
aliments sont cuits. Pour ce faire, introduisez un cure-
dents ou une brochette en bois dans la pâte. Le gâteau est cuit si aucune particule de pâte n’adhère au bois.
Faites cuire les tartes aux fruits et les gâteaux fourrés sur la tôle universelle; le four restera ainsi plus propre.
Faites cuire la pâtisserie (brezels, pe­tits pains) en la posant sur du papier de cuisson, car la solution saline utili­sée lors de la préparation de la pâte peut endommager la surface traitée PerfectClean de la plaque de cuisson ou de la poèle.
19
Tableau de cuisson
Tableau de cuisson
Température
en °C
Air pulsé T
Niveau
recommandé
Durée
en min.
Pâtes brisée
Sablés, selle de chevreuil Gâteau à la levure, Cakes Gâteau aux noix (plaque) Gâteau aux noix (moule) Tarte meringuée Tarte aux fruits (plaque) Tarte aux fruits (moule) Fond de tarte Petites pièces
Pâte à biscuit
1) 3)
Tarte Fond de tarte Biscuit roulé
1)
1) 3)
3)
1) 3)
1) 3)
150 – 170
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2
50 – 60 70 – 80 25 – 30 70 – 80 45 – 50 35 – 45 55 – 65 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
Pâte brisée / pâte pétrie
Fond de tarte Couronne aux noix Gâteaux Petites pièces
1) 3)
Tarte au quark Tourte aux pommes, couverte Tarte aux abricots avec jus Biscuit à la levure
2)
1)
Tourte à la viande
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
2 2 2 2 2 2 2 2 2
20 – 25 45 – 55 45 – 55 15 – 25 75 – 85 55 – 70 60 – 75 25 – 35 60 – 70
Pâte levée / pâte au quark
Gâteaux Tarte aux fruits (plaque) Brioche Pain blanc Pain complet
Pizza (plaque) Tarte aux oignons
2)
(cuit sur deux niveaux :
1 + 2)
1)
1)
Chaussons aux pommes
Pâte à tarte / gâteaux au four
1) 3)
150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180
230 + 170 – 190 170 – 190 170 – 190 150 – 170
2 2 2 2 2
2 2 2
35 – 45 40 – 50 60 – 70 40 – 50
20 + 40 – 50 40 – 50 35 – 45 25 – 30
Biscuit soufflé 160 – 180 2 35 – 45
Pâte feuilletée / biscuits apéritifs Pâtisserie à la meringue
1)
1)
170 – 190 2 20 – 25
Macarons 120 – 140 2 25 – 50 Sans autre indication, les durées s’appliquent à un four qui n’a pas été préchauffé.
+
Elles sont raccourcies de 10 minutes environ si le four a été préchauffé.
1) Préchauffez le four à "Chaleur sole - voûte A".
2) Préchauffez le four à "Air pulsé T" et "Chaleur sole-voûte A" .
3) Pendant la phase de chauffage, nutilisez pas le mode "Chauffage rapide Ä".
20
Température
en °C
Chaleur sole - voûte A
Niveau
recommandé
Tableau de cuisson
Durée
en min.
160 – 180 160 – 180 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200
180 – 200 180 – 200 190 – 210
180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 230 – 250 190 – 200
180 – 200 180 – 200 170 – 190 190 – 210
250 + 180 – 200 200 – 220 190 – 210 170 – 190
1 1
1 ou 2
1 1 ou 2 1 ou 2
1
1
2
1
1 1 ou 2
1 ou 2
2 1 ou 2
2
1
1
1 1 ou 2
1
2
2
2 1 ou 2 1 ou 2
1 ou 2 1 ou 2 1 ou 2
50 – 60 70 – 80 20 – 25 70 – 80 45 – 50 35 – 45 55 – 65 20 – 25 12 – 20
20 – 30 15 – 20 13 – 18
15 – 20 45 – 55 45 – 55 10 – 20 75 – 85 50 – 65 55 – 70 25 – 35 60 – 70
35 – 45 40 – 50 60 – 70 40 – 50
15 + 40 – 50 40 – 50 25 – 35 25 – 30
190 – 210 2 30 – 40 200 – 220 1 ou 2 20 – 25
130 – 150 2 25 – 50
Les données du tableaux sont des valeurs indicatives.
+
21
Rôtissage au four
Rôtissage au four
Nous vous recommandons les modes de cuisson au four suivants :
Air pulsé TChaleur sole - voûte A
Air pulsé T : Pour le rôtissage sur la grille, met­tez toujours le filtre à graisse sur la paroi dorsale, devant lorifice de la soufflerie.
La cuisson en cocotte L est avanta­geuse :
– il reste assez de fond de rôti pour
préparer une sauce,
– lenceinte du four reste plus propre
que si lon rôtit sur la grille.
Vous pouvez utiliser les plats suivants : lèchefrite, cocotte, plat en verre rési­stant au feu, feuille à rôtir, römertopf.
Les poignées de la vaisselle utilisée doivent être résistantes à la chaleur.
Exception : pour rôtir du roast-beef ou du filet, préchauffez le four à la tempé- rature indiquée dans la recette.
Pour rôtir, sélectionnez le niveau 1. Exception : utilisez le niveau 2 pour rô- tir une volaille jusqu’à 1kg, du roast­beef, du filet ou du poisson en utilisant la "chaleur sole-voûte A".
Avec la "Air pulsé T", il suffit de sélec- tionner une température de rôtissage de 30 °C inférieure à celle choisie pour la "chaleur sole - voûte A".
Plus grand est le rôti, plus basse doit être la température. A partir de 3 kg, réglez une tempéra- ture de 10 °C environ plus basse que ce qui est indiqué dans le "Tableau de rôtissage". Le rôtissage dure peut-être un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon égale et naura pas de croûte trop épaisse.
Pour rôtir sur la grille K, la tempé- rature doit être de 20 °C inférieure à celle de la cuisson en cocotteL.
Si vous faîtes rôtir la viande sur la grille, introduisez toujours ensemble la grille et la tôle universelle.
La durée de rôtissage dépend du type de viande, de la grandeur et de l’épais­seur du morceau.
Placez le plat sur la grille dans un four froid.
22
Rôtissage au four
Voici comment calculer la durée de rôtissage :
Hauteur du rôti x durée par cm du type de viande corre­spondant, voir le tableau.
Type de viande Durée par cm
Boeuf / gibier Porc / veau / agneau Roast-beef / filet
d’épaisseur du
morceau
15-18 min. 12-15 min.
8-10 min.
Exemple : Rôti de boeuf, 8 cm de hauteur 8 x 15 min. par cm = durée de rôtis- sage 120 min.
Quelques bons conseils
Ne réglez pas la température de rôtis­sage plus haut que ce qui est indiqué.
La viande brunira certes, mais ne cuira pas.
Le brunissement intervient à la fin de la durée de rôtissage. La viande brunira encore plus fort si vous enlevez le cou­vercle du récipient à la moitié du temps de cuisson environ.
Une fois que le rôtissage est fini sortez le rôti du four, enroulez-le dans une feuille daluminium et laissez-le re­poser 10 minutes environ.
Cuisson en cocotte L
Assaisonnez la viande et mettez-la dans la cocotte. Couvrez de flocons de beurre ou de margarine, ou arrosez-la dhuile ou de graisse alimentaire. Rajou­tez 1/8 l deau pour les rôtis maigres de grande taille (2 - 3 kg) et les volailles grasses.
Rôtissage sur la grille K
Mettez un peu deau dans la tôle univer­selle. Vous pouvez enduire de graisse la viande maigre, la barder de lard ou la larder.
Versez un peu de liquide (eau, bouil­lon, crème) pendant la cuisson.
Rôtissage des volailles
La peau de la volaille sera bien croustil­lante si, 10 minutes avant la fin du rôtis- sage, vous la passez au pinceau avec de leau légèrement salée.
Rôtissage de la viande congelée
Vous pouvez rôtir de la viande surge­lée sans la décongeler au préalable jus­qu’à un poids de 1,5 kg environ. La durée de rôtissage est prolongée de 20 minutes environ par kg.
Le rôti perdra ainsi moins de son jus pendant la découpe.
23
Tableau de rôtissage
Tableau de rôtissage
Niveau recom-
mandé
Air pulsé
Température
en °C en
cocotte L
2)
T
Durée en min
1)
Chaleur
sole - voûte
Température
en °C en
cocotte L
A
Durée
2)
en min
Rôti de boeuf ca. 1 kg 1 190 – 210 100 – 120 220 – 240 100 – 120 Filet de boeuf,
Roast-beef Rôti de gibier ca. 1 kg 1
3)
ca. 1 kg 1
4)
190 – 210 45 – 55 220 – 240 45 – 55
4)
180 – 200 90 – 120 220 – 240 90 – 120
Rôti de porc, Échine ca. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120
Filet de porc, Train de côtes ca. 1 kg 1 170 – 190 60 – 80 200 – 220 60 – 80
Côte salée et fumée ca. 1 kg 1 170 – 190 70 – 80 210 – 230 70 – 80 Rôti de viande ha-
ca. 1 kg 1 170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60
chée
4)
Rôti de veau ca. 1,5 kg 1
180 – 200 90 – 110 200 – 220 90 – 110
Carré d’agneau ca. 2,5 kg 1 170 – 190 120 – 140 190 – 210 120 – 140
4)
Volaille 0,8 – 1 kg 1 Volaille
Volaille, farcie
ca. 2 kg ca. 2 kg
1 1
170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 170 – 190
170 – 190
90 – 110
120 – 150
200 – 220 200 – 220
90 – 110
120 – 150
Volaille ca. 4 kg 1 180 – 200 150 – 180 180 – 200 150 – 180
4)
Poisson entier ca. 1,5 kg 1
160 – 180 35 – 55 200 – 220 35 – 55
Faute dindications spéciales, les durées valent pour un four non préchauffé.
1) Mettez le filtre à graisse en place pour "Air pulsé
T".
2) Si le rôti est cuit sur la grille K sélectionnez une température de 20 °C plus basse.
3) Préchauffez le four sur "Air pulsé
T" et "Chaleur sole - voûte A".
4) Niveau 2 sur "Chaleur sole – voûte A"
Les données du tableaux sont des valeurs indicatives.
24
Grillades dans le four
Grillades dans le four
La porte du four doit être fermée lors de la cuisson au gril. Si la porte restait ouverte, les buées chaudes qui proviennent de la cuis­son ne seraient plus entraînées automatiquement et refroidies par le ventilateur. Elles pourraient chauffer les éléments de commande et en­traîner un risque de brûlure.
Pour griller, vous avez le choix entre deux modes de fonctionnement :
Gril n
Pour de petites quantités daliments plats et pour gratiner.
Turbogril N
Dans ce cas, mettez toujours le fil­tre à graisse devant lorifice daspi­ration de la soufflerie.
son, salez-les et ajoutez un peu de jus de citron.
Pour griller sur la grille
Assemblez la grille et la tôle univer­selle pour former le gril.
Posez dessus les aliments à griller. Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment désiré. Réglez la température :
Pour griller des aliments de grand dia­mètre (volaille, rôti roulé).
Préparation des aliments à griller
Passez rapidement la viande sous leau courante froide et essuyez-la bien. Ne pas saler les tranches de viande avant de les griller, car elles pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire dhuile la viande maigre. Les autres corps gras devien­nent trop vite trop foncés, ou bien ils provoquent la formation de fumée.
Assaisonnez comme dhabitude les poissons plats et les darnes de pois-
Aliments Température plats
côtelettes, steak maximum
de grand diamètre
volaille, rôti roulé 240°C
Si, alors que vous grillez un gros mor­ceau de viande, il devait fortement bru­nir alors que le coeur nest pas encore cuit, vous pouvez continuer la grillade à une température plus basse.
25
Grillades dans le four
Préchauffez le gril pendant 5 mi­nutes environ, porte du four fermée.
Mettez les aliments à griller dans le four.
Le niveau du gril dépend de la hauteur
des aliments :
aliments plats =
niveau 3 ou 4
aliments de grand diamètre =
niveau 1 ou 2
Durée de grillage
La durée de grillage est de
– 6 à 8 minutes par côté pour les
tranches plates de viande ou de poisson.
– un peu plus longtemps pour les mor-
ceaux plus épais.
– Rôti roulé : 10 minutes environ par cm
de diamètre.
Conseils pour les grillades
Si possible, faites griller en même temps des tranches d’épaisseur sem­blable pour que les durées de cuisson ne soient pas trop différentes.
Retournez les aliments quand la moitié de la durée de cuisson est écoulée.
Si vous voulez savoir si la viande est cuite, pressez dessus avec une cuil­lère :
– si elle est encore très élastique,
lintérieur est encore rouge ("bleu").
– si elle senfonce un peu, lintérieur
est rose ("saignant").
– si elle ne senfonce qu’à peine, la
cuisson est complète ("à point").
26
Tableau d’utilisation du gril
Tableau dutilisation du gril
Préchauffez les corps de chauffe du gril pendant environ 5 minutes, avec la porte du four fermée.
Aliment à griller
Morceaux plats
Steaks de boeuf 3 ou 4 max. 10 – 16 220 10 – 16 Brochettes 3 240 25 – 30 220 25 – 30 Escalopes 3 ou 4 max. 12 – 18 220 18 – 20 Foie 3 ou 4 max. 8 – 12 220 10 – 14 Fricandeaux 3 ou 4 max. 14 – 20 220 16 – 20 Saucisse à rôtir 3 ou 4 max. 6 – 10 220 8 – 12 Filets de poisson 3 ou 4 max. 12 – 16 220 12 – 16 Truites 3 ou 4 max. 16 – 20 220 20 – 25 Toasts 3 ou 4 max. 2 – 4 220 3 – 5 Toasts Hawaii 3 ou 4 max. 7 – 9 220 4 – 6 Tomates 3 ou 4 max. 6 – 8 220 6 – 8 Pêches 2 ou 3 max. 6 – 8 220 7 – 10
Morceaux à griller de grand diamètre
Poulets (env. 1 kg) 2 240 50 – 60 200 – 220 50 – 60 Rôtis roulés, Ø 7 cm
(env. 1 kg) 1 240 75 – 85 200 75 – 85 Jarrets de porce
(env. 1 kg)
Niveau du
gril
1 240 100 – 120 200 100 – 120
Température
Gril n Turbogril N
en °C
Durée totale
de grillage
en mn.
Température
2)
en °C
1)
Durée totale
de grillage
en mn.
2)
1) Pour "Turbogril N" utilisez le filtre à graisse.
2) Retournez les morceaux à la moitié du temps de cuisson.
Les données du tableau sont indicatives.
27
Stérilisation
Stérilisation
Pour faire des conserves au four, nous recommandons le mode de fonctionne­ment "Air pulsé T".
Les récipients suivants conviennent : – Bocaux à conserves.
Les joints en caoutchouc peuvent provoquer une odeur désagréable. Cette odeur disparaît si vous posez sur les bocaux dans le four un pa­pier ménager humide.
– Bocaux à couvercle vissé. Utilisez
des bocaux spéciaux pour la stérili- sation. Vous les trouverez dans le commerce spécialisé.
Nutilisez pas de boîtes !
Insérez la tôle universelle au niveau 1 dans le four et placez-y les bocaux.
Après le début de l’ébullition :
Diminuez la température réglée suf­fisamment tôt pour éviter tout excès de cuisson.
– Pour les fruits, les concombres
Sélectionnez le mode "Eclairage H".
Laissez les bocaux stériliser dans le four pendant encore 25 – 30 minutes.
– Pour les légumes
Réduisez la température à 100 °C.
Continuez la cuisson des légumes : asperges, carottes . . . 60 – 90 minutes
petits pois . . . . . . . . . 90 – 120 minutes
Sélectionnez le mode "Eclairage H".
Laissez les bocaux stériliser dans le four pendant encore 25 – 30 minutes.
Après la stérilisation :
Vous pouvez stériliser 5 bocaux au maximum.
Sélectionnez une température de 150 – 170 °C.
Cette température vaut jusquau début d’ébullition de tous les bocaux (montée régulière de petites bulles).
28
Retirez les bocaux du four et laissez­les reposer, couverts dun linge, pen­dant 24 heures à l’abri des courants dair.
Enlevez les agrafes et vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés.
Décongélation au four
Décongélation au four
Vous pouvez également utiliser votre four pour la décongélation.
Utilisez pour cela le mode "Air pulsé T" avec une température de 50 °C au maximum.
La décongélation sans réglage de tem­pérature est particulièrement avanta­geuse. Le ventilateur fait alors circuler lair froid sur la paroi arrière (air am­biant).
Remarques : – Sortez les aliments surgelés de leur
emballage et faites-les décongeler dans un plat ou sur une plaque.
– Pour décongeler les volailles, utilisez
la grille avec la tôle universelle. Ain­si, la volaille ne restera pas dans le li­quide provenant de la décongélation.
Soyez très prudent lorsque vous décongelez des volailles. Nutilisez pas le liquide de décongélation : risque de salmonellose !
Durées de décongélation (totale ou partielle)
Les durées dépendent du type et du poids des aliments congelés :
Poulets, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
Viande, 500 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Viande, 1000 g . . . . . . . . 90 – 120 min.
Saucisse à rôtir, 500 g. . . . 30 – 50 min.
Poisson,1000 g . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Fraises, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
Gâteau plat, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
Pain, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La viande, les volailles ou le poisson
nont pas besoin d’être entièrement décongelés avant de cuire. Il suffit quils soient bien ramollis. La surface est alors assez molle pour recevoir des épices.
29
Cuisson
Cuisson
Pour la cuisson au four, nous recom­mandons les modes suivants :
Air pulsé TChaleur sole - voûte A
Les récipients suivants conviennent : plats en verre résistant au feu, plats en porcelaine, plats en terre, plats à poi­gnées résistant à la chaleur
Glissez la grille au niveau 1 et posez le plat dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et la température :
Air pulsé T . . . . . . . . . . . . 170-190 °C
Chaleur sole - voûte A . . . 190-210 °C
Durées de cuisson
Menues . . . . . . . . . . . . . . . . 70-90 min.
Soufflé . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-60 min.
Conseils de cuisson :
Couvrez les aliments
pour la cuisson à l’étouffée ou pour faire mijoter, par exemple pour les pommes de terre, les légumes, etc.
Vous éviterez ainsi que les aliments se dessèchent. Si vous navez pas de couvercle sous la main, utilisez de la feuille daluminium ou du pa­pier parchemin mouillé.
Ne couvrez pas les aliments sils
doivent avoir une croûte croustillante (viande, gratin).
– Vous pouvez aussi empiler les réci-
pients ; pour ce faire, retournez le couvercle du récipient inférieur.
– Placez en haut les aliments qui
doivent brunir.
30
Cuisson
Cuisson de plats préparés
Pour la préparation de plats préparés (voir tableau), vous pouvez également utiliser le mode "Chauffage rapide Ä".
Tournez le sélecteur sur "Chauffage rapide Ä".
Réglez la température souhaitée. Dès que le témoin situé au-dessus
du sélecteur de température s’éteint, introduisez le plat dans le four pré- chauffé.
Le passage à un autre mode nest plus possible dès que la température sou­haitée est atteinte.
Respectez les indications du fabricant sur lemballage concernant les tempé- ratures, les temps de cuisson et les hauteurs dinsertion dans le four.
Pour la préparation de plats pré- parés, nutilisez quun seul niveau.
Posez les gâteaux ou les pizzas sur­gelés sur la grille recouverte de pa­pier sulfurisé et non directement sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle uni­verselle. Celles-ci pourraient se déformer au point de ne plus pouvoir être reti­rées une fois chaudes. Chaque nou­velle utilisation entraînerait une dé- formation supplémentaire. Les plats surgelés comme les pommes frites, les croquettes ou au­tres peuvent cuire sur la tôle à pâtis- serie ou sur la tôle universelle.
31
Cuisson
Exemples de plats préparés
Plat Températur
e
en °C
Gratin de pommes de terre, de nouilles ou de légumes
Lasagnes, cannellonis
Baguette, gar­nie, panino 200 1. ou 2. 12 – 15
Pizza, precotta 200 1. ou 2. 12 – 20
Mini-pizza, pre­cotte
Râpé de pommes de terre, rösti, croquettes
Bretzel 220 1. ou 2. 12 – 15
250 1. ou 2. 20 – 25 Moule à soufflé
190 1. ou 2. 35 – 40 Emballage
220 1. ou 2. 8 – 10
220 1. ou 2. 12 – 20
Niveau
recommandé,
depuis le bas
Durée
en min.
Remarque
ouvert
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
ouvert sur
grille avec
papier sulfurisé
Le mode "Chauffage rapide Ä" nest pas adapté à la cuisson traditionnelle.
32
Plats d’essai
Plats d’essai d’après DIN 44 547
Plats d’essai
Pâtisserie Moule /
Biscuits sablés
Biscuit à la levure
Gâteaux à la levure
* Pendant la phase de chauffage, ne pas utiliser le mode "Chauffage rapide Ä".
plaque (nombre)
1 plaque Air pulsé 2 140 * 35 – 38 1 plaque Chaleur sole - voûte 2 170 *
moule démontable
Moule démontable
1 plaque Air pulsé 1 170 45-55 1 plaque chaleur sole -
Mode de fonctionne­ment
Air pulsé 1 170 * 25-30
chaleur sole ­voûte
voûte 2 190 50-60
Niveau à partir du bas
1 190 *
Température en °C
préchauffé
préchauffé
Durée en min.
22 – 28 + préchauffage
20-25 + préchauffage
Autres plats d’essai
Gâteau / plat
Quatre­quarts
Canard 1700 g
Rôti de porc 1500 g
Pain toast Grille Gril 4 maximum 3 – 4
Moule / plaque (nombre)
Moule à cake Air pulsé 1. 160 55-65
Grille sur la tôle universelle
Grille sur la tôle universelle
Mode de fonctionne­ment
Chaleur sole - voûte
Air pulsé 1 160 100-120 Chaleur sole - voûte
Air pulsé 1 180 140-160 Chaleur sole -
voûte 1 200 140-160
Niveau à partir du bas
1 170 55-65
1 200 100-120
Température
en °C
Durée en min.
33
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Façade de l’appareil, éléments de commande
Appareils avec façade en acier inoxydable
Nettoyez toutes les surfaces unique­ment avec une éponge et un bain de détergent additionné deau chaude.
Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.
Respectez les conseils suivants pour vos façades en verre ou en acier inoxy­dable, pour éviter que ces surfaces ne se rayent ou changent d’aspect.
Appareils avec façade en verre
La façade et les éléments de com­mande sont sensibles aux rayures.
Evitez – les détergent abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu- rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex., les grattoirs ou les éponges u­sagées, qui peuvent encore contenir des restes de détergent abrasif,
les sprays pour fours.Nettoyez la poignée de la porte du
four et les éléments de commande après chaque utilisation. Sinon, vous auriez des difficultés à enlever par la suite la graisse et les autres résidus de cuisson qui sy se­raient déposés.
La façade et les éléments de com­mande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
Respectez les divers conseils de net­toyage pour
les surfaces en acier inoxydable,les éléments de commande daspect
acier inoxydable.
Surfaces en acier inoxydable
Pour le nettoyage, utilisez un détergent non abrasif spécial pour lacier inoxyda­ble.
Evitez – les détergents à base de soude, da-
cide ou de chlore,
– les détergents abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu- rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex. les grattoirs ou les éponges usagées, qui peuvent encore conte­nir des restes de produit abrasif.
Pour éviter un nouvel encrassement trop rapide, il existe des produits d’en- tretien pour lacier inoxydable (p. ex. le Neoblank, que vous pouvez vous pro­curer auprès du service après-vente Miele). Appliquez ce produit avec un chiffon doux, sur toute la surface et sans en mettre une trop grande quantité.
34
Nettoyage et entretien
Eléments de commande d’aspect acier inoxydable
Les éléments de commande peu­vent se décolorer ou changer d’as- pect si vous laissez les salissures sincruster. Pensez donc à les enlever immédia- tement.
Evitez – les détergents à base de soude, da-
cide ou de chlore,
– les détergents abrasifs, comme,
p.ex., la poudre ou la crême à récu- rer,
– les éponges abrasives, comme,
p.ex., les grattoirs ou les éponges u­sagées, qui peuvent encore contenir des restes de produit abrasif,
– les produits de nettoyage spécifi-
ques pour lacier inoxydable,
– les sprays pour fours.
Filtre à graisse
Nettoyez le filtre à graisse à l’eau chaude avec du détergent ou au lave­vaisselle.
Lors du nettoyage au lave-vaisselle et selon le détergent utilisé, il peut se pro­duire une décoloration permanente des surfaces apparentes du filtre. Ceci n’a aucune incidence sur son bon fonc­tionnement.
Grille et bac de récupération
La surface en acier inoxydable de ces pièces est traitée PerfectClean.
Respectez donc les mêmes prescrip­tions de nettoyage et dentretien que pour la tôle à pâtisserie et la tôle univer­selle (voir le chapitre "Email traité Per­fectClean").
35
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Email traité PerfectClean
Les surfaces émaillées de l’enceinte du four, la tôle à pâtisserie et la tôle universelle sont traitées par le nou-
veau procédé PerfectClean. Les surfaces traitées PerfectClean se
caractérisent par un extraordinaire ef-
fet anti-adhésion et un nettoyage ex­traordinairement simple par rapport
aux émails utilisés jusqu’à présent dans les fours de cuisson.
Les aliments préparés se détachent plus facilement, et les salissures résul- tant dune cuisson ou dun rôtissage senlèvent plus rapidement.
Afin de pouvoir profiter des avantages de l’anti-adhésion et du nettoyage sim­plifié pendant de nombreuses années, respectez les conseils d’entretien indi­qués ci-après.
Les surfaces traitées PerfectClean sont dun entretien comparable au verre. Si vous n’êtes pas certain que tel ou tel produit dentretien convient au procédé PerfectClean, demandez-vous si vous lutiliseriez pour nettoyer vos vitres sans risque. Vous pouvez couper vos aliments sur le PerfectClean, comme vous le feriez sur des plaques de cuisson émaillées traditionnelles.
Laissez refroidir le four de cuisson avant de le nettoyer. Risque de brû- lure !
Le nettoyage sera simplifié si vous ra­mollissez les résidus avec de leau de vaisselle pendant quelques minutes. En cas de besoin, vous pouvez égale- ment utiliser la face rugueuse de l’é- ponge à vaisselle.
Rincez dans la foulée toutes les pièces à leau claire. Leau doit légèrement perler sur la surface. Les résidus de dé- tergent empêchent cet effet.
Avec des salissures plus difficiles à supprimer, il se peut qu’il vous faille passer plus de temps.
Enlevez donc les pièces émaillées catalytiques de lenceinte avant de nettoyer le revêtement PerfectClean avec un spray pour four.
Laissez les surfaces à nettoyer refroidir à température ambiante. Pulvérisez en­suite le spray à four et laissez agir quel­ques minutes (env. 10 minutes). Si né- cessaire, vous pouvez utiliser ensuite la face dure d’une éponge à vaisselle pour terminer le nettoyage. Répétez lopération si nécessaire. Après avoir utilisé un spray à four, net­toyez les surfaces à l’eau et séchez-les avec précaution.
Pour les résidus adhérents, vous pou­vez également utiliser un racloir à lame ou un tampon de fer (p. ex. Spontex Spirinette).
En cas de salissure normale, nettoyez les surfaces PerfectClean avec une éponge à vaisselle, de leau chaude et du produit à vaisselle.
36
Nettoyage et entretien
Les produits indiqués ici permettent de nettoyer la surface à fond et sans dom­mage.
Pour une utilisation optimale il est im­portant de nettoyer les surfaces après chaque usage, de manière à conserver intacts les avantages de l’anti-adhésion. Cet effet est amoindri lorsque la sur­face PerfectClean est recouverte de ré- sidus provenant dutilisations précédentes. Plusieurs utilisations consécutives sans nettoyage peuvent entraîner la nécessi- té dun long nettoyage fastidieux.
Pour ne pas endommager durable­ment les surfaces PerfectClean, évi- tez dutiliser : – des produits dentretien abrasifs,
tels que de la poudre abrasive, e la crême abrasive, etc.,
– des produits de nettoyage
destinés aux plans de cuisson en vitrocéramique,
de la paille de fer, des éponges rugueuses, comme
des grattoirs à casseroles ou des éponges usagées contenant
encore des résidus de produits abrasifs,
– un spray pour four sur les
surfaces traitées PerfectClean à haute température ou pendant une durée prolongée,
– un lave-vaisselle.
aussi bons que sur un émail facile d’en- tretien.
De plus, respectez les points sui­vants :
– Les salissures telles que le jus de
fruit ou la pâte à gateaux provenant dun moule mal fermé senlèvent en­core plus facilement lorsque le four est encore un peu chaud.
– Du jus de fruit qui déborde peut en-
traîner une décoloration persistante des parois. De même, des taches mats peuvent se former après un rô- tissage dans la tôle universelle. Cela na aucune incidence sur les proprié­tés du traitement. Nessayez pas d’é­liminer ces taches à tout prix. Utili­sez uniquement pour ce faire les produits indiqués.
La couleur gris clair de l’émail donne
à lenceinte du four un aspect très
clair et offre une vue optimale sur les aliments mis à cuire. De surcroît, il est ainsi facile de repé- rer et de supprimer les éventuelles salissures résultant dune cuisson ou dun rôtissage.
Même si les surfaces traitées Perfect­Clean devaient être endommagées par un maniement non conforme, leffet anti­adhésion et la facilité dentretien res­tent inchangés, en tout état de cause
37
Nettoyage et entretien
Email catalytique
Les pièces extractibles telles que la pa­roi arrière et la tôle de couverture
sont revêtues d’un émail catalytique de couleur gris foncé.
L’émail catalytique est un revêtement qui possède des propriétés autonet­toyantes.
En mode Chaleur tournante, la paroi ar­rière est plus fortement salie par des projections dhuile et de graisse du fait de la circulation de l’air.
Les propriétés autonettoyantes de l’émail catalytique permet à ces résidus de graisse et dhuile d’être automati­quement éliminés lorsque le four chauffe à des températures supé- rieures à 200 °C. Plus la température est élevée, plus le procédé est efficace.
L’émail catalytique ne supporte ni produit abrasif, ni brosse, ni éponge à grattoir, ni aucun spray pour four ! Le revêtement serait endommagé et perdrait ses propriétés autonet­toyantes. Enlevez donc les pièces à revêtement catalytique de lenceinte du four avant de nettoyer le revête- ment PerfectClean avec un spray pour four.
Toutefois, le revêtement catalytique n’a aucune efficacité sur les résidus d’épices, les projections de sucre et au­tres salissures du même type. Vous de­vez donc les enlever à la main, avec de leau et une brosse douce.
Nattendez pas trop longtemps pour procéder au nettoyage, car ces salis­sures auront tendance à s’incruster tou­jours davantage lors des cuissons et rô- tissages ultérieurs.
Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. Risque de brûlure !
Il est préférable de nettoyer le four après chaque utilisation. Une trop longue attente complique inutilement le nettoyage et le rend même dans certains cas impossible.
Nettoyez la paroi arrière à revête- ment et la tôle de couverture catalyti­que avec un chiffon humide. Utilisez pour ce faire de l’eau chaude additionnée de détergent et une brosse douce.
De plus, vous pouvez parallèlement, se­lon le degré de salissure, enlever les projections dhuile et de graisse pré- sentes sur la paroi arrière catalytique et sur la tôle du couvercle en faisant chauffer le four.
38
Pour ce faire :
Sélectionnez le mode de fonctionne­ment "Air pulsé T".
Réglez la température la plus élevée.
Laissez fonctionner le four ainsi pen­dant environ une heure. La durée est évidemment fonction du degré de salis­sure.
Toute autre utilisation du four à des températures élevées vous permettra également d’éliminer progressivement les salissures encore présentes.
Lors de ce nettoyage, utilisez la minute­rie. Vous serez ainsi certain de ne pas oublier d’arrêter votre four en fin d’opé- ration.
Si le revêtement catalytique de la paroi arrière ou de la tôle de couver­ture devait perdre son efficacité par suite dun maniement non conforme ou dun très fort encrassement, vous trouveriez de nouvelles pièces auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
Nettoyage et entretien
39
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Enceinte du four de cuisson
Pour nettoyer facilement lenceinte du four de cuisson, vous pouvez
retirer la porte du four,sortir les supports latéraux,sortir la paroi arrière,abaisser le corps de chauffe voûte
et sortir la tôle de protection,
retirer le corps de chauffe de
chaleur sole.
Retirez la porte du four de cuisson
La porte du four est fixée aux char­nières par des supports.
Avant de sortir la porte de ces sup­ports, vous devez dabord déverrouiller les étriers de blocage sur les deux charnières.
40
Ouvrez la porte entièrement.
Déverrouillez les étriers de blocage sur les deux charnières par un mou­vement tournant. Pour ce faire, faites tourner les étriers jusqu’à la butée en position oblique.
Fermez ensuite la porte jusqu’à la butée.
Ne retirez en aucun cas la porte en position horizontale de ses sup­ports. Ces derniers reviendraient brusquement en arrière et endom­mageraient lappareil. De même, vous risqueriez de vous blesser.
Nettoyage et entretien
Saisissez la porte par les côtés et sortez-la de ses supports en la tirant vers le haut.
Ne tirez pas sur la poignée pour soulever la porte. Celle-ci pourrait en effet se casser.
Veillez, lorsque vous retirez la porte, à ce quelle ne se coince pas.
Si quelque chose devait malencontreu­sement glisser dans lespace situé en­tre les vitres, vous avez toujours la pos­sibilité de démonter la porte du four, voir pour ce faire le chapitre "Que faire en cas de panne ?".
41
Nettoyage et entretien
Mise en place de la porte du four
Saisissez la porte par les côtés et po­sez-la sur les supports des char­nières.
Veillez ce faisant à ce que la porte ne se coince pas.
Ouvrez la porte entièrement.
Verrouillez à nouveau les deux é- triers de blocage par un mouvement tournant. Tournez pour cela les é- triers jusqu’à la butée à l’horizontale. Le taquet à ressort situé sur l’étrier de blocage doit saccrocher dans le collier de la porte.
Les étriers de blocage doivent impé- rativement être revérouillés après le nettoyage. Sinon, la porte pourrait sortir de ses supports et être en­dommagée.
42
Nettoyage et entretien
Extraction des supports latéraux
Les corps de chauffe doivent être déclenchés et avoir refroidi. Risque de brûlure !
Tirez la fermeture rapide vers l’avant.
Extraction de la paroi arrière
Sortez les supports latéraux.
Desserrez les vis situées sur la paroi arrière et sortez cette dernière.
Le four de cuisson ne doit pas être utilisé sans la paroi arrière. Risques importants de blessure !
Ler remontage seffectue dans lordre inverse des opérations. Montez les dif­férentes pièces avec soin.
Sortez les supports latéraux.
Le remontage seffectue dans le sens inverse des opérations. Montez les dif­férentes pièces avec soin.
43
Nettoyage et entretien
Abaissement du corps de chauffe voûte et extraction de la tôle de pro­tection
Les corps de chauffe doivent être déclenchés et avoir refroidi. Risque de brûlure !
Sortez les supports latéraux.
Desserrez les écrous borgnes.
En fonction du degré d’encrassement, vous pouvez également sortir la tôle de protection :
Maintenez la tôle de protection et dé- vissez les écrous moletés.
Sortez la tôle de protection.
Le remontage seffectue dans lordre inverse des opérations. Montez les dif­férentes pièces avec soin.
Abaissez les corps de chauffe.
Ne forcez pas sur les corps de chauffe pour les abaisser. Vous ris­queriez de les endommager.
44
Nettoyage et entretien
Pour enlever le corps de chauffe de chaleur sole
Tournez le sélecteur sur "0".
Ne sortez le corps de chauffe de chaleur sole et la feuille d’aluminium pour nettoyer le fond du four que lorsque lappareil a refroidi. Risque de brûlure!
Si besoin est, vous pouvez remplacer la feuille daluminium. Adressez-vous pour ce faire à votre agent Miele ou au service après-vente Miele.
Tirez le corps de chauffe de chaleur sole vers l’avant.
Nutilisez lappareil qu’avec le corps de chauffe de chaleur sole encastré.
Lors du nettoyage de l’appareil avec le corps de chauffe de chaleur sole en position sortie, veillez à ce quaucune humidité ne pénètre dans la fiche du corps de chauffe. Cette humidité risquerait d’endom- mager les composantes électri- ques. Risque de court-circuit !
45
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux dinstallation et d’entre- tien des appareils électrodomesti­ques ne doivent être confiés qu’à des spécialistes. Des travaux dinstallation et d’entre- tien inappropriés pourraient en effet présenter de graves dangers pour lutilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier vous­même aux dérangements suivants :
Que faire si . . .
. . . les zones de cuisson ne chauf­fent pas après leur enclenchement ?
Vérifiez
si le disjoncteur de linstallation do­mestique a fonctionné; demandez lassistance dun électricien ou du service après-vente.
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
que vous avez bien sélectionné un mode de fonctionnement et une tem­pérature,
que le corps de chauffe de chaleur sole est correctement en place,
si le disjoncteur de linstallation do­mestique a fonctionné; demandez lassistance dun électricien ou du service après-vente.
. . . le chauffage fonctionne, mais pas l’éclairage du four ?
Lampoule est défectueuse. Pour la remplacer :
Isolez lappareil du secteur : Retirez la fiche de lappareil de la prise ou déclenchez le disjoncteur de linstallation domestique.
Dévissez le cache de lampoule et la bague d’étanchéité.
Remplacez l’ampoule: 230 V, 25 W, E 14, charge thermique jusqu’à 300 °C.
Revissez le cache de lampoule et la bague d’étanchéité.
Le remontage se fait dans lordre in­verse des opérations. Montez soigneu- sement chaque élément.
46
Que faire en cas de dérangement ?
. . . après une opération de cuisson, on entend un bruit de fonctionne­ment ?
Ce nest pas un dérangement ! Pour éviter que de la condensation ne se dépose dans lenceinte, sur le ban­deau de commande ou sur l’encadre- ment de larmoire après l’arrêt du four, la soufflerie dair frais tourne pendant quelques instants encore. Une fois que la température du four est descendue en dessous dun certain seuil, la souffle­rie dair frais s’arrête automatiquement. La température sabaisse plus vite si vous ouvrez la porte du four, complète- ment ou partiellement.
. . . un gâteau / une pâtisserie n’est pas encore prêt après l’écoulement de la durée indiquée dans le "Ta­bleau de cuisson" ?
Vérifiez
que la bonne température de cuis­son a bien été sélectionnée,
que vous navez pas modifié la re­cette; lajout de plus de liquide, de plus doeufs, demande une durée de cuisson plus longue car la pâte est plus humide;
que le filtre à graisse est en place devant la soufflerie en mode "Air pul­sé T". Si tel est le cas, la durée de cuisson est prolongée de 10 à 15 mi­nutes.
. . . le brunissement des gâteaux / pâ­tisseries n’est pas égal ?
Il y a toujours des différences de bru­nissement.
Sil y a une très grande différence de brunissement, vérifiez,
lors de la cuisson en mode "Air pul-
T",
si la température nest pas réglée trop haut,
si le filtre à graisse se trouve devant la soufflerie;
si la bonne hauteur de niveau a été choisie.
lors de la cuisson en mode "chaleur
sole - voûte A",
quel est le matériau et la couleur du moule; les moules clairs, réfléchis- sants et à parois minces ne convien­nent pas très bien.
si la bonne hauteur de niveau a été choisie.
. . des taches de couleur rouge appa­raissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive que des épices soient entraînées par le courant dair et quils se déposent sur les parois intérieures. La catalyse n’éli- mine pas ces taches. On peut les enle­ver à leau chaude, avec du détergent et avec une brosse douce.
47
Que faire en cas de dérangement ?
. . . si un dépôt apparaît entre les vitres de la porte du four ?
La porte du four est protégée sur tout son contour contre la pénétration de buées. Toutefois, si un dépôt se forme malgré tout dans lespace compris entre les vi­tres de la porte, vous pouvez démonter la porte du four pour nettoyer les faces intérieures des vitres.
Pour le nettoyage des vitres de la porte, nutilisez ni détergent, ni éponge rugueuse ni brosse! Vous risqueriez den rayer la surface.
Nutilisez aucun spray pour four, qui pourrait endommager la surface des profils en aluminium.
Après le nettoyage, veillez à bien re­mettre en place correctement les vi­tres, car les différentes faces sont protégées par un revêtement diffé- rent. Les faces tournées vers l’en- ceinte du four sont en effet thermo­réfléchissantes.
Enlevez toujours la porte du four avant de la démonter.
Selon le modèle, la porte de votre four est équipée de deux ou de trois vitres.
Desserrez les vis à l’aide dun tourne­vis cruciforme et enlevez les guides, ainsi que la barrette, y compris le joint.
Posez la porte sur une surface douce (comme, par exemple, un chiffon à vaisselle), pour éviter toute rayure. Il est recommandé de poser la poignée à cheval sur le bord de la table, afin que la vitre repose par­faitement à plat sur celle-ci et ne ris­que pas de se briser lors du net­toyage.
Conservez les vitres démontées dans un endroit sûr, afin quelles ne se brisent pas.
48
Soulevez lentement la vitre inté- rieure et sortez-la.
Que faire en cas de dérangement ?
Pour une porte de four à trois vitres, vous pouvez également sortir la vitre du milieu.
Retirez la vitre vers l’avant.
Ce faisant, il se peut que les profils d’étanchéité qui se trouvent sur le bord supérieur de la vitre à gauche et à droite des rails de guidage se décol- lent. Ces profils empêchent la vitre de bouger dans son cadre.
Nettoyez les vitres et les autres pièces de rechange et remontez la porte du four:
Insérez la vitre du milieu (dans le cas dune porte à trois vitres) pres­que entièrement; le numéro d’article qui est gravé sur elle doit être lisible dans le coin inférieur droit. Insérez les profils d’étanchéité et faites glis­ser la vitre entièrement dans son lo­gement.
49
Que faire en cas de dérangement ?
Placez les joints latéraux de la vitre intérieure dans les rainures prévues à cet effet.
Insérez la vitre intérieure avec le nu­méro gravé vers le bas. Veillez ce faisant à ce que les joints latéraux ne soient pas coincés et à ce que la vitre soit insérée aussi pro­fondément que possible.
Placez la barrette avec le joint avant la vitre.
Le bon placement du joint assure une parfaite étanchéité aux buées de la porte lors dune cuisson.
Placez les guides et revissez la bar­rette.
50
Service après-vente
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
Votre centre de service Miele :
Spreitenbach
Téléphone : 0 800 800 222 Télécopie : 056 / 417 29 04
Le service après-vente doit connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces indications se trouvent sur la pla­que signalétique que lon voit dans la partie inférieure de lenceinte du four lorsque la porte est ouverte.
Veuillez aussi indiquer la désignation du modèle et le numéro de série de votre plan de cuisson.
51
Accessoires spéciaux
Accessoires spéciaux
Vous pouvez vous les procurer auprès des commerçants spécialisés Miele ou du service après-vente Miele.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à 5 niveaux peut être complètement retiré du four. Vous avez ainsi une excellente vue de lensemble des aliments.
Protection contre les projections
Poignée
Elle permet dintroduire et de retirer commodément la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille.
Moule à pizza
à poser dans la tôle universelle pour les grillades. La protection contre les projections ras­semble le jus de rôti dans la tôle univer­selle et lui évite de brûler. Ainsi, on peut encore en tirer parti après la cuis­son des mets.
52
Ce moule rond convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats et à base de pâte de levain ou de pâte pétrie, de feuilletés aux fruits, de desserts gratinés et de galettes, ainsi quau réchauffage de biscuits dapé- ritif, de gâteaux et de pizzas surgelés.
Accessoires spéciaux
Pierre de cuisson
La pierre de cuisson vous permet d’ob- tenir un résultat de cuisson optimal pour les plats qui doivent avoir un fond croustillant, comme les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, cer­taines pâtisseries, . . . La pierre de cuisson se compose de pierre réfractaire émaillée. Elle se pose sur la grille. Une pelle en bois non traité permet de déposer et de retirer les aliments du four.
Rôtissoire
La rôtissoire existe en 22 cm ou 35 cm de profondeur. Les couvercles correspondants sont di­sponibles séparément.
Parois latérales catalytiques
Ces parois sont, comme la paroi arrière extractible, recouvertes dun revête- ment catalytique qui permet de suppri­mer automatiquement les projections dhuile et de graisse en chauffant le four à une température de 200 °C.
Les parois latérales du four peuvent être protégées des salissures par des parois catalytiques. Lors de la commande, indiquez impéra- tivement le type de votre appareil et précisez sil est équipé de supports la­téraux ou dun chariot téléscopique.
Cette rôtissoire peut, contrairement aux autres rôtissoires, être insérée directe­ment dans le support du four. Comme la tôle à pâtisserie, elle est équipée dune sécurité anti-extraction.
Sa surface est recouverte dun revête- ment anti-adhérent.
53
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Le branchement de lappareil au secteur ne peut être effectué que par un installateur électricien con­cessionnaire connaissant et respec­tant parfaitement les prescriptions de lASE et du fournisseur d’électri- cité.
Avant le raccordement, vérifiez que la tension indiquée sur la plaquette signa- létique correspond bien à la tension secteur du lieu d’installation.
Il est recommandé de procéder au
branchement par l’intermédiaire d’une prise car le service après-vente
en est facilité. Si la prise nest plus accessible ou si
lon prévoit un raccordement fixe, il faut disposer dun dispositif de cou­pure de tous les pôles.
Tous les commutateurs omnipôles avec une ouverture des contacts de 3 mm au moins conviennent comme dis­positifs de coupure. En font partie les commutateurs et dis­joncteurs LS de coupure de tous les pôles avec une poignée.
Schéma de raccordement 400 V
Il est recommandé, pour accroître la sé- curité, de monter en amont un disjonc­teur à courant de défaut à courant de déclenchement de 30 mA.
Pour toute question au service après- vente Miele, veuillez indiquer la tension (nombre de volts) ainsi que le type et le numéro de fabrication de votre appareil.
54
Raccordement électrique
Cuisinière à encastrer, 60 cm
La cuisinière à encastrer est dotée dun câble de raccordement à 4 conduc­teurs de 1,5 m de longueur environ, sans fiche. Il est destiné au raccorde­ment au courant alternatif 3 ~ 400 V, ou dun câble à 3 conducteurs pour le raccordement au courant alternatif 2 ~ 400 V.
Commutable pour le raccordement à 3 conducteurs en courant triphasé 2 ~ 400 V.
Raccordez lappareil comme l’indi- que le schéma de branchement.
Voir la plaquette signalétique pour la puissance de raccordement maximum.
Un câble du type H 05 VV-F ou H 05 RR-F doit être utilisé en cas de modification du raccordement ou d’échange du câble de la cuisinière à encastrer ou du four.
Plans de cuisson combinables
Les cuisinières à encastrer Miele ne doivent être combinées quavec les plans de cuisson indiqués par Miele.
Votre agent Miele ou le service après- vente Miele vous renseignera volontiers sur les possibilités de combinaisons.
Conditions pour le montage
La cuisinière à encastrer / le four doit être posé selon les indications de montage, à raison de la norme dinstallation basse tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans les­pace situé sous les points de cuisson doivent être en matériau incombustible ou présenter un écart dau moins 10 cm par rapport à l’arête inférieure des points de cuisson.
Les parois et plafonds se trouvant au­dessus des points de cuisson doivent posséder un revêtement pare-feu con­forme aux dispositions pertinentes pour la région ou le canton.
Cuisinière à encastrer, 55 cm
Le four doit être raccordé au réseau par lintermédiaire dun câble de raccorde­ment de type H 05 VV-F ou H 05 RR-F dune section adéquate correspondant au schéma de raccordement.
Voir la plaquette signalétique pour la puissance de raccordement maximum.
Le montage doit garantir la protec­tion contre tout contact avec des é- léments sous tension.
55
Encastrement de la cuisinière (60 cm)
Encastrement de la cuisinière (60 cm)
Mettez la prise secteur hors tension. Respectez le schéma de raccorde­ment!
Procédez au raccordement électri­que de la cuisinière. Placez la cuisinière devant le meu­ble inférieur. Branchez la fiche du plan de cuis­son dans le connecteur. Faites glisser la cuisinière à encastrer jusqu’à la barrette à buées dans le meuble inférieur et réglez-la à sa place.
Si un rayon intermédiaire se trouve sous la cuisinière à encastrer, il faut sassurer dune aération suffisante de lappareil en pratiquant une dé- coupe aussi près que possible de la paroi. La taille de la section de ventilation doit être dau moins 150 cm tance.
2
, sa forme est sans impor-
56
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière aux parois latérales des meubles avec deux vis, sur la face frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
Encastrement de la cuisinière (55 cm)
Encastrement de la cuisinière (55 cm)
Débranchez la fiche du réseau.
La boîte de raccordement se trouve sous le tiroir de l’appareil.
Sortez le tiroir de l’appareil.
Enlevez le couvercle de la boîte de raccordement.
Raccordez le four conformément au schéma de raccordement. La ligne de raccordement doit être posée en assurant une décharge de traction.
Refixez le couvercle de la boîte de raccordement.
Remettez le tiroir en place.
57
Encastrement de la cuisinière (55 cm)
Placez la cuisinière devant l’armoire basse.
Branchez la fiche du plan de cuis­son dans le connecteur.
Faites glisser la cuisinière à encastrer jusqu’à la barrette à buées dans lar­moire basse et réglez-la à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière aux parois latérales des meubles avec deux vis, sur la face frontale. Veillez ce faisant à ce que langle de la tôle se trouve bien à la hauteur des alésages pratiqués dans la barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
58
59
Toutes modifications réservées. / 22 / 001 CH/F – 3101
M.-Nr. 05 591 570 (H 306-1)
Ce papier qui respecte lenvironnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...