Miele H 2840 B User manual [pt]

0 (0)

Instruções de utilização e

montagem

Forno

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.

Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

pt-PT

M.-Nr. 11 190 320

Índice

 

Medidas de segurança e precauções .............................................................

5

O seu contributo para proteção do ambiente ................................................

12

Descrição ...........................................................................................................

13

Forno ...................................................................................................................

13

Elementos de comando do forno ....................................................................

14

Selector do modo de funcionamento .................................................................

15

Seletor de temperatura ....................................................................................

15

Temporizador.......................................................................................................

15

Visor ...............................................................................................................

15

Teclas sensoras ..............................................................................................

15

Equipamento......................................................................................................

16

Placa de caraterísticas ........................................................................................

16

Equipamento fornecido .......................................................................................

16

Acessórios fornecidos em conjunto e que podem ser adquiridos......................

16

Dispositivos de segurança ..................................................................................

22

Superfícies com tratamento PerfectClean ..........................................................

22

O primeiro funcionamento................................................................................

23

Antes da primeira colocação em funcionamento................................................

23

Aquecer o forno pela primeira vez ......................................................................

24

Vista geral dos modos de funcionamento ......................................................

25

Recomendações para poupar energia............................................................

26

Utilização............................................................................................................

28

Operação simples ...............................................................................................

28

Pré-aquecer o forno ............................................................................................

28

Relógio ...............................................................................................................

29

Visor ....................................................................................................................

29

Símbolos no visor...........................................................................................

29

Teclas sensoras ...................................................................................................

29

Principio da regulação de tempo ........................................................................

30

Exibição de tempos........................................................................................

30

Após expiração dos tempos ..........................................................................

30

Utilizar o tempo curto .....................................................................................

31

Regular o tempo curto ...................................................................................

31

Alterar o tempo curto .....................................................................................

32

Apagar o tempo curto ....................................................................................

32

2

Índice

Ligar e desligar automaticamente os processos de confeção............................

33

Selecionar o tempo de confeção ...................................................................

33

Após expiração do tempo de confeção: ........................................................

34

Regular o tempo de confeção e o fim do tempo de confeção ......................

34

Alterar o tempo de confeção..........................................................................

35

Apagar o tempo de confeção.........................................................................

36

Eliminar o fim do tempo de confeção ............................................................

36

Alterar as horas ...................................................................................................

37

Alterar regulações................................................................................................

38

Tabela de regulações .....................................................................................

39

Cozer ..................................................................................................................

40

Dicas para cozer..................................................................................................

40

Indicações sobre as tabelas de confeção...........................................................

40

Indicações sobre os modos de funcionamento ..................................................

41

Assar...................................................................................................................

42

Recomendações para assar................................................................................

42

Indicações sobre a tabela de confeção ..............................................................

42

Indicações sobre os modos de funcionamento ..................................................

43

Grelhar................................................................................................................

44

Dicas para grelhar ...............................................................................................

44

Indicações sobre as tabelas de confeção...........................................................

44

Indicações sobre os modos de funcionamento ..................................................

45

Outras aplicações .............................................................................................

46

Descongelar ........................................................................................................

46

Cozinhar a baixas temperaturas..........................................................................

47

Preparar conservas .............................................................................................

48

Produtos ultracongelados/Alimentos pré-confecionados...................................

50

Aquecer louça .....................................................................................................

50

Limpeza e manutenção.....................................................................................

51

Produtos de limpeza inadequados......................................................................

51

Remover sujidade normal ...................................................................................

52

Remover a sujidade persistente (exceto calhas telescópicas FlexiClip) .............

52

Sujidade mais renitente nas calhas telescópicas FlexiClip .................................

53

Limpar a parede posterior catalítica esmaltada ..................................................

54

Elimine a sujidade provocada por condimentos, açúcar ou semelhantes.....

54

Eliminar gorduras ...........................................................................................

54

Desmontar a porta ..............................................................................................

55

Desmontar a porta ..............................................................................................

56

Montar a porta.....................................................................................................

58

3

Índice

 

Desmontar os suportes laterais com calhas telescópicas FlexiClip ...................

59

Desmontar a parede posterior ............................................................................

59

Rebater a resistência do aquecimento superior/do grill .....................................

60

Que fazer quando ... ..........................................................................................

61

Serviço de assistência técnica ........................................................................

64

Contacto no caso de avarias ..............................................................................

64

Garantia ...............................................................................................................

64

Instalação...........................................................................................................

65

Dimensões para encastrar ..................................................................................

65

Montagem num armário inferior ou superior..................................................

65

Vista lateral H 27xx, H 28xx ...........................................................................

66

Ligações e ventilação.....................................................................................

67

Encastrar o forno.................................................................................................

68

Ligação elétrica ...................................................................................................

69

Tabelas de confeção .........................................................................................

70

Massa simples.....................................................................................................

70

Massa quebrada..................................................................................................

71

Massa levedada ..................................................................................................

72

Massa de requeijão e óleo ..................................................................................

73

Massa tipo biscoito .............................................................................................

73

Massa choux, massa folhada, Baiser .................................................................

74

Salgados .............................................................................................................

75

Vaca.....................................................................................................................

76

Vitela....................................................................................................................

77

Porco ...................................................................................................................

78

Borrego, caça......................................................................................................

79

Aves, peixe ..........................................................................................................

80

Indicações para laboratórios de ensaios........................................................

81

Alimentos de teste de acordo com a norma EN 60350-1 ...................................

81

Classe de eficiência energética em conformidade com a norma EN 60350-1...

82

Ficha de produto para fornos domésticos .....................................................

82

4

Medidas de segurança e precauções

Este forno cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em danos para as pessoas e danos materiais.

Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar o forno em funcionamento. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma, não só se protege como evita danos no forno.

Conforme a norma IEC/EN 60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação do forno, bem como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.

A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.

Utilização adequada

Este forno destina-se ao uso doméstico e em ambientes similares.

Este forno não se destina a ser utilizado no exterior.

Utilize o forno exclusivamente no âmbito doméstico para cozer, assar, grelhar, cozinhar, descongelar, preparar conservas e secar alimentos.

Quaisquer outras utilizações não são permitidas.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o forno com segurança terão de estar sob vigilância durante a utilização.

Estas pessoas só podem utilizar o forno sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.

5

Medidas de segurança e precauções

Devido a requisitos especiais (como, por exemplo, temperatura, humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração), existem fontes de luz especiais instaladas no interior do forno. Estas fontes de luz especiais só podem ser utilizada para o fim previsto. Não são adequadas para iluminação ambiente.

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do forno, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.

As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o forno sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.

As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção no forno sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto do forno. Nunca permita que as crianças brinquem com o forno.

Risco de asfixia devido a material da embalagem. As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material.

Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.

Risco de ferimentos devido a superfícies quentes. A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que a dos adultos. O forno aquece no painel da porta, no painel de comandos e nas aberturas de saída para o ar do interior do forno.

Deve impedir que as crianças toquem no forno durante o respetivo funcionamento.

Risco de ferimentos devido a porta aberta.

A porta suporta no máximo 15 kg. As crianças podem ferir-se na porta aberta.

Não permita que as crianças se ponham em cima da porta aberta, se sentem ou se pendurem nela.

6

Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Uma instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

Os danos no forno podem comprometer a sua segurança. Controle o forno verificando se está danificado. Nunca coloque em funcionamento um forno danificado.

O funcionamento fiável e seguro do forno só está garantido, se o forno for ligado à rede pública de eletricidade.

A segurança elétrica do forno só está garantida se a ligação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, permita que a instalação elétrica seja verificada por um eletricista.

Os dados sobre a ligação elétrica (frequência e tensão) mencionados na placa de caraterísticas do aparelho devem corresponder à tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no forno. Compare os dados de ligação antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida, contacte um eletricista.

As tomadas múltiplas ou um cabo de extensão não garantem a segurança necessária. Não ligue o forno à corrente elétrica.

Utilize o forno apenas após estar encastrado, para que o correto funcionamento esteja garantido.

Este forno não pode ser utilizado em locais móveis (p. ex., navios).

Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora de eletricidade ou se efetuar alterações elétricas ou mecânicas, pode possivelmente provocar avarias no funcionamento do forno.

Nunca abra o revestimento exterior do forno.

Perde o direito à garantia se o forno não for reparado pelo serviço técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. As peças com defeito só devem ser substituídas por peças sobresselentes originais.

7

Medidas de segurança e precauções

Caso o forno seja fornecido sem cabo elétrico ou caso o cabo de ligação esteja danificado, este só poderá ser substituído, por outro do mesmo tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).

Caso o cabo de ligação esteja danificado, este só poderá ser substituído, por outro do mesmo tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).

Ao serem efetuados trabalhos de instalação, manutenção e reparações, o forno deve ser desligado completamente da rede elétrica, p. ex. se a iluminação interior do forno estiver avariada (consulte o capítulo «Que fazer quando...?»). Certifique-se de que procede da seguinte forma:

-Desligue os disjuntores da instalação elétrica ou

-desaparafuse completamente os fusíveis da instalação elétrica ou

-desligue a ficha (se existir) da tomada. Não puxe pelo cabo elétrico, mas pela ficha, para desligar o aparelho da corrente.

Para funcionar corretamente, o forno necessita de fornecimento suficiente de ar de refrigeração. Assegure-se de que o fornecimento de ar de refrigeração não é prejudicado (por exemplo, através da montagem de réguas protetoras de calor no móvel). Além disso, o ar de refrigeração necessário não pode ser aquecido excessivamente por outras fontes de aquecimento existentes (p. ex., fogão a lenha, lareira).

Se o forno foi encastrado por trás de uma frente do móvel

(por exemplo, uma porta), nunca feche a frente do móvel enquanto estiver a utilizar o forno. Atrás da frente fechada do móvel, acumu- lam-se calor e humidade. Como resultado, o forno, o móvel e a base podem ficar danificados. Feche a porta do móvel só quando o forno tiver arrefecido completamente.

Utilização adequada

Risco de ferimentos devido a superfícies quentes. O forno fica quente durante o funcionamento. Pode queimar-se na resistência do aquecimento, no interior do forno, nos acessórios e no alimento. Utilize luvas de proteção ao introduzir ou retirar os alimentos quentes e sempre que tenha de mexer no interior do forno quente.

8

Medidas de segurança e precauções

Os objetos que estejam perto do forno ligado podem incendiar-se devido às temperaturas elevadas. Nunca utilize o forno para aquecimento de espaços.

O azeite ou a gordura pode aquecer demasiado e incendiar-se. Quando estiver a cozinhar com gordura ou azeite, mantenha o forno sempre sob vigilância. Nunca utilize água para apagar chamas de óleo ou gordura que se tenham incendiado. Desligue o forno e abafe a chama mantendo a porta fechada.

Ao grelhar alimentos, os tempos de confeção demasiado longos contribuem para que o alimento seque e há o risco de incêndio. Observe os tempos de confeção recomendados.

Alguns alimentos secam rapidamente e podem inflamar devido às elevadas temperaturas de grill.

Nunca utilize modos de funcionamento de grill para cozer pão ou para secar flores ou ervas. Utilize os modos de funcionamento Ar quente plus ou Aquec. superior /inferior .

Se utilizar bebidas alcoólicas na preparação de alimentos, tome cuidado pois o álcool evapora a temperaturas elevadas. Este vapor pode incendiar-se nas resistências de aquecimento.

No caso de utilização do calor restante para manter os alimentos quentes, a humidade elevada e a condensação podem provocar corrosão no forno. Também o painel de comandos, o tampo de trabalho ou o móvel podem ficar danificados. Mantenha o forno ligado e configure a temperatura mais baixa no modo de funcionamento selecionado. O ventilador permanece ligado automaticamente.

Alimentos que sejam mantidos quentes ou guardados no interior do forno podem secar e a humidade libertada pode provocar corrosão no forno. Tape os alimentos.

A base do forno pode partir ou rebentar devido a acumulação de calor. Não tape a base do forno com por ex., papel-alumínio ou folha de proteção para fornos.

Se pretender utilizar a base do forno como zona de preparação ou para aquecer louça, utilize para isso sempre os modos de funcionamento Ar quente plus ou Ar quente Eco .

9

Medidas de segurança e precauções

A base do interior do forno pode ficar danificada se arrastar objetos. Ao colocar tachos, frigideiras ou louça sobre a base do interior do forno, não deslize estes objetos sobre a base.

Risco de ferimentos devido a vapores de água. Se verter líquidos frios numa superfície quente, forma-se vapor, o que pode resultar em queimaduras graves. Para além disso, as superfícies quentes podem ficar danificadas devido à súbita mudança de temperatura. Nunca verta líquidos frios diretamente em superfícies quentes.

É importante que a temperatura nos alimentos seja distribuída uniformemente e também seja suficientemente elevada. Vire ou mexa os alimentos para que sejam aquecidos uniformemente.

Os utensílios de plástico não adequados ao forno derretem com temperaturas elevadas e podem danificar o forno ou começar a arder. Apenas utilize utensílios de plástico adequados ao forno. Tenha em atenção as indicações do fabricante da louça.

As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem preparadas e aquecidas e podem rebentar. Não cozinhe nem aqueça latas de conserva.

Risco de ferimentos devido a porta aberta. Pode colidir com a porta aberta ou tropeçar sobre a mesma. Não deixe a porta desnecessariamente aberta.

A porta suporta no máximo 15 kg de peso. Não se sente e não se apoie na porta aberta do forno e não coloque quaisquer objetos pesados em cima. Certifique-se de que nada fica preso entre a porta e o interior do forno. O forno pode ficar danificado.

Para superfícies em aço inoxidável é válido:

Utilizando substâncias adesivas o revestimento da porta em aço inoxidável fica danificado e perde o efeito protetor contra a sujidade. Não cole autocolantes, fita adesiva ou outro adesivo na superfície em inox.

Os ímanes podem provocar riscos. Não coloque ímanes na superfície em inox.

10

Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. O vapor de um aparelho de limpeza a vapor pode atingir as peças condutoras de eletricidade e provocar um curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar.

Os riscos podem destruir o vidro dos painéis da porta. Para efetuar a limpeza dos painéis da porta não utilize produtos de limpeza abrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metálicos.

As grelhas laterais podem ser desmontadas (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Desmontar as grelhas laterais com calhas telescópicas FlexiClip»). Volte a montar as grelhas laterais corretamente.

A parede posterior com esmalte catalítico pode ser desmontada para ser limpa (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Desmontar a parede posterior»). Volte a montar a parede posterior corretamente e nunca utilize o forno sem que a mesma esteja corretamente montada.

Em zonas húmidas e quentes, existe uma maior probabilidade de infestação com insetos (p. ex., baratas). Mantenha o forno e as suas imediações sempre limpos.

Os danos provocados pelos insetos não são cobertos pela garantia.

Acessórios

Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se forem montadas ou ligadas outras peças, fica excluído o direito à garantia e/ou a responsabilidade pelo produto.

As assadeiras Gourmet HUB 5000/HUB 5001 da Miele (se disponíveis) não podem ser inseridas no nível 1. O fundo do forno é danificado. Devido à distância reduzida ocorre acumulação de calor e o esmalte pode estalar ou rebentar. Nunca deslize as assadeiras da Miele para a guia superior do nível 1, uma vez que aí não estão protegidas pelo batente de segurança. Regra geral, utilize o nível 2.

11

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos.

Eliminação do aparelho em fim

de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos distribuidores Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças.

12

Descrição

Forno

a Elementos de comando

b Resistência de aquecimento superior/do grill

c Parede posterior catalítica esmaltada

d Abertura de aspiração para o ventilador com resistência circular montada atrás

e Grelhas laterais com 3 níveis

f Base do forno com resistência de aquecimento inferior montada por baixo

g Moldura frontal com placa de caraterísticas

h Porta

13

Elementos de comando do forno

a Seletor do modo de funcionamento

Para seleção dos modos de funcionamento

bTemporizador

Para indicação das horas e regulações

cTecla sensora

Para alteração dos tempos e das regulações

dTecla sensora OK

Para ativar funções e memorizar regulações

eTecla sensora

Para alteração dos tempos e das regulações

fSeletor de temperatura

Para regulação da temperatura

14

Elementos de comando do forno

Selector do modo de funciona-

mento

Através do botão selector de funcionamento selecciona o modo de funcionamento pretendido e liga a iluminação do forno em separado.

O selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.

Se ficar na posição 0, ele pode ficar recolhido mediante pressão.

Modos de funcionamento

Iluminação

Aquec. superior /inferior

Aquecimento inferior

Grill total

Descongelar

Booster

Ar quente plus

Cozedura intensiva

Grill com ar

Ar quente Eco

Seletor de temperatura

Quando é selecionado um modo de funcionamento, a temperatura proposta e o símbolo surgem no visor. Com o seletor de temperatura altera a temperatura para os processos de confeção em passos de 5 graus.

Pode rodar o seletor de temperatura para a direita e para a esquerda e pres- sioná-lo em qualquer posição para ficar à face do painel.

Temporizador

O temporizador é regulado através do visor e das teclas sensoras , OK e .

Visor

No visor são indicadas as horas ou as suas regulações.

O visor escurece um pouco se não proceder a regulações.

Encontra mais informações detalhadas no capítulo «Temporizador».

Teclas sensoras

As teclas sensoras reagem ao toque. Cada toque é confirmado com um som das teclas.

Pode desativar esse som das teclas estando na regulação e selecionando o estado (consulte o capítulo «Temporizador», secção «Alterar regulações»).

15

Equipamento

Os modelos descritos nestas instruções de utilização e montagem podem ser encontrados na contracapa.

Placa de caraterísticas

A placa de caraterísticas situada na moldura frontal fica visível ao abrir a porta.

Nesta encontra o modelo, o número de fabrico e os dados de ligação (tensão da rede/frequência/potência máxima de ligação).

Mantenha esta informação sempre à mão, se tiver dúvidas ou problemas, para que possa obter ajuda Miele especifica.

Equipamento fornecido

-Instruções de utilização e montagem para utilizar as funções do forno

-Parafusos para fixar o forno ao móvel

-Diversos acessórios

Acessórios fornecidos em con-

junto e que podem ser adquiri-

dos

O equipamento depende do modelo.

Basicamente o forno dispõe de grelhas laterais, tabuleiro universal e grelha para cozer e assar (abrev.: grelha).

Para além disso, em função do modelo, o seu forno está parcialmente equipado com outros acessórios aqui apresentados.

Todos os acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção mencionados estão adaptados aos aparelhos Miele.

Estes podem ser obtidos através da loja online Miele, nos serviços ou através dos Agentes Miele.

Ao fazer uma encomenda deve indicar o modelo do seu forno e a designação do acessório pretendido.

16

Equipamento

Grelhas laterais

No forno encontram-se do lado direito e esquerdo as grelhas laterais com níveis para inserção dos acessórios.

A designação dos níveis pode ser lida na moldura frontal.

Cada nível é composto por 2 guias sobrepostas.

Os acessórios (por ex. grelha) são inseridos entre as guias.

Pode desmontar as grelhas laterais (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Desmontar as grelhas laterais com calhas telescópicas FlexiClip»).

Tabuleiro, tabuleiro universal e grelha com batente de segurança

Tabuleiro HBB 71:

Tabuleiro universal HUBB 71:

Grelha HBBR 71:

Encaixe estes acessórios sempre entre os guias de um nível das grelhas laterais.

Encaixe a grelha com a superfície de suporte voltada para baixo.

Nos lados curtos desses acessórios en- contra-se um batente de segurança disposto no centro. Este impede que os acessórios possam tombar ao serem puxados parcialmente para fora do forno.

Se utilizar o tabuleiro universal com a grelha colocada em cima, encaixe o tabuleiro universal entre os guias de um nível e a grelha automaticamente acima.

17

Equipamento

 

Calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C

As calhas telescópicas FlexiClip supor-

 

tam no máximo 15 kg de peso.

 

Dado que as calhas telescópicas Fle-

 

xiClip são montadas na guia superior

 

de um nível, a distância em relação ao

 

nível superior diminui. No caso de

 

uma distância mínima, o resultado de

As calhas telescópicas FlexiClip podem

cozedura é afetado.

Pode utilizar o tabuleiro universal com a

ser montadas apenas no nível 1.

grelha colocada sobre as calhas teles-

As calhas telescópicas FlexiClip podem

cópicas FlexiClip.

ser puxadas por completo para fora do

 

forno e permitem uma boa vista geral

 

do alimento.

 

Insira as calhas telescópicas FlexiClip por completo antes de inserir os acessórios nas mesmas.

Encaixe o tabuleiro universal com a grelha colocada em cima nas calhas telescópicas FlexiClip. A grelha desliza automaticamente durante o encaixe entre as guias dos níveis sobre as calhas telescópicas FlexiClip.

Ao inserir outros acessórios, mantenha uma distância mínima superior entre níveis em relação às calhas telescópicas FlexiClip.

Para que os acessórios não deslizem acidentalmente:

-Assegure-se de que os acessórios estão colocados sempre entre as saliências de encaixe dianteiras e traseiras das calhas telescópicas.

-Encaixe a grelha nas calhas telescópicas FlexiClip com a superfície de suporte sempre voltada para baixo.

18

Miele H 2840 B User manual

 

Equipamento

Montar as calhas telescópicas Flexi-

 

Clip

 

Perigo de ferimentos devido a

 

superfícies quentes.

 

O forno fica quente durante o funcio-

 

namento. Pode queimar-se nas re-

 

sistências, no forno e nos acessó-

 

rios.

Vire a calha telescópica FlexiClip para

Deixe as resistências, o forno e os

acessórios arrefecerem antes de

o centro do forno (2.).

montar e desmontar as calhas teles-

 

cópicas FlexiClip.

 

Monte as calhas telescópicas FlexiClip, de preferência no nível 1. Deste modo, pode utilizá-las para todos os alimentos que devem ser cozinhados no nível 2.

Um nível das grelhas laterais consiste em duas guias. As calhas telescópicas FlexiClip são montadas nas guias superiores de um nível de encaixe.

Efetue a montagem da calha telescópica FlexiClip com o logótipo Miele no lado direito.

Ao montar ou desmontar as calhas FlexiClipnão as deve alongar/abrir.

Prenda a calha telescópica FlexiClip à frente na guia superior de um nível de encaixe (1.).

Deslize a calha telescópica FlexiClip ao longo da guia superior em posição oblíqua para trás até ao batente (3.).

Vire a calha telescópica FlexiClip e encaixe-a na guia superior até ouvir o encaixe (4.).

Se, após a montagem, as calhas telescópicas FlexiClip bloquearem, pu- xe-as exercendo alguma força. Se, após a montagem, as calhas telescópicas FlexiClip bloquearem, puxe-as exercendo alguma força.

19

Equipamento

Desmontagem das calhas telescópicas FlexiClip

Perigo de ferimentos devido a superfícies quentes.

O forno fica quente durante o funcionamento. Pode queimar-se nas resistências, no forno e nos acessórios.

Deixe as resistências, o forno e os acessórios arrefecerem antes de montar e desmontar as calhas telescópicas FlexiClip.

Encaixe a calha telescópica FlexiClip completamente no interior do forno.

Pressione a patilha da FlexiClip para baixo (1.).

Vire a calha telescópica FlexiClip para o centro do forno (2.) e puxe-a ao longo da guia superior para a frente (3.).

Levante a calha telescópica FlexiClip da guia e remova-a.

Tabuleiro Gourmet, perfurado HBBL 71

O tabuleiro Gourmet perfurado foi especialmente desenvolvido para a preparação de produtos de panificação de massa levedada e requeijão e pão.

A perfuração fina suporta o dourar no lado inferior.

Também pode utilizar o tabuleiro Gourmet para secar/desidratar.

A superfície esmaltada tem acabamento PerfectClean.

As mesmas possibilidades de utilização também são oferecidas pela forma redonda perfurada HBFP 27-1.

Pedra HBS 60

Com a pedra alcança um resultado de cozedura otimizado em refeições que devem ter um fundo cozido crocante, como pizza, quiche, pão, pastelaria picante ou semelhantes.

A pedra é composta por cerâmicas refratárias e vidrado. Para colocar e retirar os alimentos é fornecida uma espátula de madeira não tratada.

Insira a grelha e coloque a pedra sobre a grelha.

20

Equipamento

Formas redondas

A forma redonda não perfurada HBF 27-1 é adequada para a preparação de pizzas, tartes, massa levedada ou massa de bolo, tartes deliciosas, sobremesas gratinadas, pão pita ou para bolos ou pizzas congelados.

A forma redonda perfurada HBFP 27-1 foi especialmente desenvolvida para a preparação de bolos de massa levedada e de requeijão, pão e biscoitos. A perfuração fina suporta o alourar do lado inferior.

Também pode utilizar para secar/alourar.

A superfície esmaltada de ambas as formas tem acabamento PerfectClean.

Introduza a grelha e coloque a forma redonda sobre a mesma.

Tabuleiro para grelhar e assar HGBB 71

O tabuleiro para grelhar e assar é colocado no tabuleiro universal.

Ao grelhar ou assar protege o molho que pinga da carne de ser queimado e de forma a poder ser reutilizado.

A superfície esmaltada tem acabamento PerfectClean.

Pega HEG

A pega facilita a remoção do tabuleiro universal, tabuleiro e grelha.

Acessórios com esmalte catalítico

Parede posterior

Encomende a peça de substituição caso o esmalte catalítico perca o efeito devido a manuseamento inadequado ou a muita sujidade.

Ao fazer uma encomenda deve indicar o modelo do seu forno.

Acessórios para limpeza e manutenção

-Pano Miele em microfibras

-Produto de limpeza Miele para fornos

21

Equipamento

Dispositivos de segurança

-Bloqueio de colocação em funcionamento para o forno

(consulte o capítulo «Temporizador», secção «Alterar regulações»)

-Ventilador de arrefecimento

O ventilador de arrefecimento liga automaticamente em cada processo de confeção. Garante que o ar quente do forno seja misturado com ar ambiente frio e arrefecido, antes de sair entre a porta e o painel de comandos.

No final de um processo de confeção, o ventilador de arrefecimento permanece em funcionamento durante algum tempo para que a humidade não se deposite no interior do forno, no painel de comandos ou nos móveis situados ao lado do forno.

Este funcionamento continuado do ventilador de arrefecimento desliga automaticamente ao fim de um determinado tempo.

-Desativação de segurança

A desativação de segurança é desativada automaticamente se o forno for operado por um período de tempo excecionalmente longo. O período de tempo depende do modo de funcionamento selecionado.

-Porta ventilada

A porta é parcialmente constituída por vidros com revestimento refletor de calor. Em funcionamento, o ar é conduzido através da porta de forma a que o vidro exterior da porta permaneça frio.

Pode desmontar a porta para efetuar a sua limpeza (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»).

Superfícies com tratamento

PerfectClean

As superfícies com acabamento PerfectClean são antiaderentes e muito fáceis de limpar.

Os alimentos podem ser facilmente retirados depois de preparados. A sujidade formada após a cozedura de bolos ou após o assar de uma peça de carne ou peixe é muito mais fácil de eliminar.

Os alimentos podem ser cortados sobre a superfície PerfectClean.

Não utilize facas de cerâmica, uma vez que estas riscam a superfície PerfectClean.

A limpeza das superfícies com acabamento PerfectClean é muito idêntica à limpeza de superfícies em vidro.

Leia as indicações mencionadas no capítulo «Limpeza e manutenção», para que as vantagens do efeito antiaderente e a limpeza extremamente fácil se mantenham.

Superfícies com tratamento

PerfectClean:

-Interior do forno

-Tabuleiro universal

-Tabuleiro

-Tabuleiro para grelhar e assar

-Tabuleiro Gourmet, perfurado

-Forma redonda

-Forma redonda, perfurada

22

 

O primeiro funcionamento

Antes da primeira colocação

Acertar as horas pela primeira

em funcionamento

vez

O forno só pode ser utilizado depois de estar encastrado.

Pressione o seletor do modo de funcionamento e o seletor de temperatura para que fiquem salientes, caso estes estejam retraídos.

Só pode acertar as horas se o seletor do modo de funcionamento estiver na posição 0.

Acerte as horas.

As horas são indicadas em formato de 24 horas.

Após ligar o forno à corrente elétrica,

pisca no visor.

Acerte os tempos em blocos: primeiro as horas e depois os minutos.

Confirme com OK.

acende e pisca.

Confirme com OK enquanto piscar.

O bloco de números das horas pisca.

Acerte as horas com ou .

Confirme com OK.

As horas são memorizadas e o bloco dos minutos pisca.

Acerte os minutos com ou .

Confirme com OK.

As horas são memorizadas.

As horas também podem ser indicadas em formato de 12 horas, se na regulação selecionar o estado

(consulte o capítulo «Temporizador», secção «Alterar regulações»).

23

O primeiro funcionamento

Aquecer o forno pela primeira

vez

Durante o primeiro aquecimento do forno pode ocorrer a formação de odores desagradáveis. Pode eliminar os mesmos, aquecendo o forno por, no mínimo, uma hora.

Durante o processo de aquecimento garanta uma boa ventilação da cozinha.

Evite que os odores passem para as restantes divisões.

Retire eventuais autocolantes e folhas de proteção que possam existir no forno e nos acessórios.

Efetue a limpeza do forno antes de iniciar o aquecimento utilizando um pano húmido para eliminar pó eventualmente existente e restos do material de embalagem.

Monte as calhas telescópicas FlexiClip (se existentes) nas grelhas laterais e encaixe todos os tabuleiros e a grelha no forno.

Selecione o modo de funcionamento Ar quente plus .

A temperatura proposta (160 °C) aparece. O símbolo pisca.

O aquecimento do forno, a iluminação e o ventilador de arrefecimento ligam.

Selecione a temperatura máxima possível (250 °C).

Aqueça o forno vazio durante pelo menos uma hora.

Após o aquecimento, rode o seletor de modo de funcionamento para a posição 0.

Limpar o interior do forno após o primeiro aquecimento

Perigo de ferimentos devido a superfícies quentes.

O forno fica quente durante o funcionamento. Pode queimar-se nas resistências, no forno e nos acessórios.

Deixe as resistências, o forno e os acessórios arrefecerem antes de efetuar a limpeza manual.

Retire os acessórios de dentro do forno e efetue a sua limpeza manualmente (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»).

Efetue a limpeza do interior do forno com água quente, detergente de lavar a louça à mão e uma esponja limpa ou um pano de microfibras húmido.

No final, seque as superfícies com um pano macio.

Apenas feche a porta quando o forno estiver completamente seco.

24

Vista geral dos modos de funcionamento

Modos de funcionamento

Valor proposto

Área

Ar quente plus

160 °C

30–250 °C

 

 

 

Cozedura intensiva

170 °C

50–250 °C

 

 

 

Ar quente Eco

190 °C

100–250 °C

 

 

 

Descongelar

25 °C

25–50 °C

 

 

 

Booster

160 °C

100–250 °C

 

 

 

Aquec. superior /inferior

180 °C

30–250 °C

 

 

 

Aquecimento inferior

190 °C

100–250 °C

 

 

 

Grill total

240 °C

200–250 °C

 

 

 

Grill com ar

200 °C

100–250 °C

 

 

 

25

Recomendações para poupar energia

Processos de confeção

-Retire de dentro do forno os acessórios dos quais não necessita para o processo de confeção.

-Selecione a temperatura mais baixa indicada na receita ou na tabela de confeção e controle os alimentos ao fim do tempo mais curto indicado.

-Aqueça o forno apenas quando isso for indicado na receita ou na tabela de confeção.

-Se possível não abra a porta durante o processo de confeção.

-De preferência utilize formas mate, escuras e recipientes de confeção em materiais não refletores (aço esmaltado, vidro resistente ao calor, alumínio fundido revestido). Os materiais polidos como o aço ou o alumínio refletem calor que, dessa forma, não alcança tão facilmente os alimentos. Não cubra o fundo do forno ou a grelha com papel-alumínio refletor de calor.

-Controle o tempo de preparação, para evitar perda de energia durante o processo de confeção de alimentos. Regule um tempo de confeção ou utilize uma sonda de temperatura, se disponível.

-Para muitas refeições pode utilizar o modo de funcionamento Ar quente plus . Com o mesmo pode cozi-

nhar com temperaturas mais baixas

do que com Aquec. superior /infe-

rior , uma vez que o calor é de imediato distribuído pelo forno. Além disso, pode cozinhar simultaneamente em vários níveis.

- Ar quente Eco é um modo de funcionamento inovador, adequado a pequenas quantidades como por ex. pizza ultracongelada, carcaças ou bolachinhas, mas também para pratos de carne e assados. Cozinha poupando energia e com aproveitamento de calor otimizado. Ao cozinhar num nível, poupa até 30% de energia com resultados de confeção comparavelmente bons. Não abra a porta durante o processo de confeção.

- Para grelhados utilize, se possível, o modo de funcionamento Grill com

ar . Neste caso, a temperatura é mais baixa do que nos outros modos de funcionamento com Grill, regulando a temperatura máxima.

-Se possível, cozinhe vários pratos em simultâneo. Coloque-os lado a lado ou em vários níveis.

-Cozinhe os alimentos que não possam ser preparados em simultâneo, se possível, imediatamente um após outro para aproveitar o calor já existente.

26

Loading...
+ 58 hidden pages