Cucine combi
H 258 EPK, H 258 EPK-55,
Forni combi
H 258 BPK, H 258 BPK-55,
H 248 BPK
Leggere assolutamente le istruzioni
d’uso prima di posizionare, installare e
usare la cucina e il forno la prima volta
per evitare di infortunarsi e di
danneggiare le apparecchiature.M.-Nr. 04 870 571
c indicatore e tasti per il forno
d indicatore e tasti per il timer
e tasto ,,+/–“ con spia di controllo
f manopole zone di cottura *
Dotazione
Accessori
Tutti i modelli sono dotati di:
– 2 placche
– placca universale
– graticola
– filtro antigrasso
– motore per grill e girarrosto
Vano forno
g Interruttore di contatto e bloccaggio
sportello per la funzione pirolitica
h resistenza termica con schermo per
calore superiore e grill
i motore grill
j sportelli sostituzione lampadine
alogene
k presa per sonda termometrica
l apertura di aspirazione per la ventola
m griglie di supporto con ripiani
1, 2, 3, 4, 5
n sportello forno
* a seconda del modello
– sonda termometrica
A seconda del modello, inoltre, la cucina elettrica è dotata di:
– cassetto per gli accessori riscaldabi-
le.
Piano cottura
Le istruzioni d’uso e di montaggio sono
contenute nel rispettivo libretto allegato
al piano di cottura.
5
Page 6
Tutela dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per il trasporto e la prote-
zione dell’apparecchiatura è realizzato
con materiali conformi alla tutela dell’
ambiente e pertanto riciclabili.
Le diverse parti dell’imballaggio non
vanno quindi buttate nelle immondizie
o nella discarica ma si potranno riutilizzare contribuendo così a risparmiare
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti.
Smaltimento dei vecchi elettrodomesti
In generale negli elettrodomestici fuori
uso ci sono materiali ancora utilizzabili.
Non depositare quindi il vecchio apparecchio nella discarica ma informarsi
presso il rivenditore o le autorità comunali circa le possibilità di smaltimento.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, osservare che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini.
Altre informazioni più dettagliate a tale
riguardo sono contenute nel capitolo
,,Consigli e avvertenze“.
6
Page 7
Consigli e avvertenze
Il forno e il piano di cottura sono fabbricati secondo le vigenti norme di
sicurezza. Un uso non consono a
quello previsto può comportare seri
pericoli per l’utente e provocare
danni anche gravi.
Prima di usare il forno e il piano di
cottura la prima volta, leggere quindi attentamente le istruzioni d’uso
per evitare infortuni e danni.
Il libretto contiene altresì le istruzioni
per il montaggio, la sicurezza, l’uso
e la manutenzione.
Conservare il libretto! Potrebbe rendersi necessario consultarlo oppure
servire ad un altro utente!
Uso corretto
Il forno e il piano di cottura sono
destinati esclusivamente ad uso
domestico per cuocere, arrostire, scongelare, preparare conserve sterilizzate,
essiccare e grigliare le diverse vivande.
Altri usi non sono consentiti e probabilmente pericolosi. La casa produttrice
declina ogni responsabilità per usi non
appropriati a quelli previsti oppure per
manipolazioni errate dei comandi.
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di collegare il forno e il piano
di cottura accertarsi che i dati sulla
targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corrispondano a quelli della
rete elettrica.
Eventuali divergenze possono danneggiare le apparecchiature. In caso di
dubbio consultare un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se il forno e il piano di cottura
sono allacciati a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È assolutamente indispensabile che tale dispositivo di sicurezza sia efficiente. In
caso di dubbio far controllare l’installa-
zione di casa da un elettricista.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni e infortuni (scosse elettriche!), derivanti dalla
mancanza di un conduttore di messa a
terra o se tale dispositivo di sicurezza è
interrotto.
Usare il forno e il piano di cottura
solo a montaggio ultimato per evitare di toccare componenti elettriche.
In nessun caso aprire la cassa del-
le apparecchiature.
Nel caso si tocchino componenti elettriche o meccaniche possono verificarsi
infortuni (scosse elettriche!) e inoltre si
può compromettere il funzionamento
del forno e del piano di cottura.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
L’installazione, i lavori di manuten-
zione ed eventuali riparazioni devono essere fatti esclusivamente da personale qualificato.
Se tali interventi non sono effettuati correttamente possono insorgere gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice declina ogni responsabilità.
Il forno e il piano di cottura sono
staccati dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– la sicurezza dell’impianto elettrico è
disinserita, oppure
– il fusibile a vite è svitato e rimosso
dalla sua sede, oppure
– il cavo di alimentazione è staccato
dalla rete elettrica.
Per staccare il cavo dalla presa, afferrare sempre la spina.
L’allacciamento alla rete elettrica
non deve essere fatto con prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe
garantita (pericolo di surriscaldamento!).
Il forno combi è previsto per esse-
re incassato in un pensile. Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve
venire sostituito da un profilato di tenuta per garantire maggior protezione
contro i liquidi traboccati dal piano di
cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Uso
Forno
Attenzione! Pericolo di ustioni!
Quando il forno e il piano di cottura
sono in funzione, anche le superfici
attigue si riscaldano!
Evitare che i bambini tocchino il for-
no o il piano di cottura quando
sono in funzione. Il calore infatti non interessa solo il vano di cottura o le piastre ma anche, tra l’altro, le aperture di
sfiato, la maniglia e il pannello comandi.
Con la funzione pirolitica la parte
frontale del forno si riscalda molto
di più che con le funzioni convenzionali. Evitare quindi di toccare lo sportello
molto caldo del forno ed osservare altresì che i bambini non tocchino il forno
quando la funzione pirolitica è attivata.
Pericolo di scattarsi, anche seriamente!
Prima di attivare la funzione piroliti-
ca, togliere dal vano forno tutti gli
accessori, le griglie dei ripiani ed eventualmente il carrello telescopico. A causa dell’alta temperatura che si sviluppa
durante il processo pirolitico gli accessori, soprattutto il carrello telescopico,
potrebbero rimanere irrimediabilmente
danneggiati.
Indossare sempre i guanti protetti-
vi se si mettono o tolgono pentole
dal forno oppure per le diverse operazioni durante la cottura.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Se il calore superiore e inferiore o il grill
sono inseriti, la resistenza termica superiore e lo schermo di protezione si riscaldano notevolmente. Pericolo di
ustionarsi!
Per le pulizie della parte superiore
del vano di cottura, abbassare la
resistenza termica solo quando è fredda. Pericolo di ustionarsi!
Evitare di abbassare la resistenza
termica con forza. Potrebbe rimanere danneggiata!
Usare solo la speciale sonda ter-
mometrica Miele e, in caso di necessità, sostituirla con sonde originali
Miele acquistabili presso i rivenditori autorizzati o presso il servizio assistenza
Miele.
Non lasciare la sonda termometri-
ca nel vano di cottura se si attivano le funzioni ,,grill 1”, ,,grill 2” oppure
processo ,,pirolisi”.
A causa delle temperature elevate le
parti in plastica potrebbero fondersi.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. La pressione che si sviluppa all’interno potrebbe
far scoppiare il barattolo, danneggiando il forno.
Per la cottura non usare recipienti
di materiale sintetico. Potrebbero
fondersi a temperature elevate.
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non
graffiare il rivestimento.
Non appoggiare oggetti pesanti o
addirittura sedersi sullo sportello.
Potrebbe rimanere danneggiato. Lo
sportello ha una portata massima di
10 kg.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. Col tempo l’umidità può
corrodere le pareti del forno e inoltre si
evita che le pietanze diventino secche.
Se a cottura ultimata si desidera
conservare le pietanze al caldo oppure sfruttare il calore residuo del forno, si dovrà inserire la temperatura più
bassa lasciando la manopola delle funzioni sulla posizione impostata all’inizio.
In nessun caso spegnere il forno. L’umi-
dità interna infatti aumenterebbe depositandosi sul pannello comandi. Sotto il
piano di lavoro si formerebbero gocce
e i mobili di cucina si appannerebbero.
Col tempo l’acqua di condensa potrebbe inoltre:
– danneggiare i mobili vicini e il piano
di lavoro,
– intaccare l’interno del forno.
I prodotti surgelati, ad esempio piz-
ze ed altro, non vanno riscaldati o
cotti sulla placca universale o per arrostire.
La placca potrebbe deformarsi al punto da non poterla estrarre dal forno
quando è calda e inoltre si dovrebbe
aspettare prima di usarla nuovamente.
Per le pietanze surgelate usare la griglia coperta con carta da forno.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Avvertenze generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto grasso e olio. L’olio e il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi
e provocare un incendio!
Non usare il forno e il piano di cot-
tura per riscaldare i locali. Il calore
potrebbe incendiare oggetti facilmente
infiammabili in prossimità della cucina
elettrica.
Se si attaccano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del forno, osservare che il cavo non rimanga incastrato nello sportello o tocchi le piastre calde. Il rivestimento di
gomma del cavo potrebbe rimanere
danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
Osservare che i cibi vengano ri-
scaldati convenientemente. La durata dipende da diversi fattori: temperatura iniziale, quantità, consistenza ed
eventuali modifiche apportate alla ricetta.
Eventuali germi presenti nei cibi vengono eliminati solo a temperature alte
(> 70 °C) e durata di cottura conveniente (> 10 min.). In caso di dubbio
prolungare la durata di cottura!
È importante che i cibi vengano riscaldati uniformemente mescolandoli o girandoli di tanto in tanto.
Per pulire il piano di cottura e il for-
no non usare mai il getto di vapore.
Il vapore infatti potrebbe penetrare nelle componenti elettriche e provocare
un corto circuito!
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad
es. rum, cognac, vino e altro si dovrà tenere presente che l’alcol evapora a
temperature elevate.
Non è quindi escluso che i vapori sprigionati dall’alcol possano infiammarsi
giungendo a contatto con la resistenza
elettrica.
Smaltimento elettrodomestici
fuori uso
Rendere inservibili le apparecchia-
ture elettriche fuori uso. Togliere la
spina dalla presa e recidere il cavo di
alimentazione e la spina. Se il collegamento elettrico è fisso, rivolgersi a un
elettricista per staccare l’apparecchia-
tura dalla rete elettrica.
Si eviterà così che il vecchio apparecchio venga usato in modo scorretto da
terzi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da un’errata manipolazione dei comandi!
10
Page 11
Dispositivi di sicurezza
Bloccaggio funzioni forno e
piano di cottura
Il dispositivo di sicurezza evita di inserire inavvertitamente le funzioni del forno
e del piano di cottura.
Dispositivi di sicurezza
Bloccaggio sportello forno se
si attiva la funzione "pirolisi"
Se si attiva la funzione pirolitica, dopo
circa 1 minuto lo sportello del forno si
blocca automaticamente.
Per attivare il dispositivo di bloccaggio
Per attivare il dispositivo di sicurezza la manopola delle funzioni deve
trovarsi sulla posizione ,,0“.
Premere ripetutamente il tasto ,,p“ fin-
ché nell’indicatore appare il simbolo
della chiave.
Le funzioni del forno e del piano di cottura non possono venire attivate.
Per disattivare il dispositivo di bloccaggio
La manopola delle funzioni può trovarsi
su qualsiasi posizione.
Al termine del processo pirolitico,il dispositivo di bloccaggio si disattiva automaticamente non appena la temperatura del forno e scesa sotto i 200° C circa.
Se inavvertitamente si attiva la funzione
,,pirol is i .“ oppure si disattiva il processo prima della fine, per sbloccare il
dispositivo automatico bloccaggio sportello si dovrà ruotare la manopola delle
funzioni prima sulla posizione ,,0“ e successivamente sulla posizione ,,luce H“.
Trascorsi circa 30 secondi il simbolo
,,p“ lampeggia e lo sportello può venire
aperto.
Premere ripetutamente il tasto ,,p“ fin-
ché il simbolo della chiave non è più
visibile nell’indicatore.
11
Page 12
Prima di usare la cucina la prima volta
Prima di usare la cucina la prima volta
Registrare l’orologio
Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica, nell’indicatore lampeggiano ,,12:00“ e i simboli ,,f“ e ,,)“.
Pulire le apparecchiature
Pulire il vano del forno con acqua
calda e un prodotto non aggressivo
e asciugare con uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano
è perfettamente asciutto.
Premere contemporaneamente i tasti
,,f“ e ,,)“.
Nel display si accendono
– l’indicazione oraria,,12:00“ ,
– la spia di controllo del tasto ,,+/–“.
Fintanto che la spia di controllo dei
tasti ,,+/–“ è accesa, impostare l’ora
esatta (ore:minuti), operando coi tasti ,,+“ o ,,–“.
Quando la spia di controllo del tasto
,,+/–“ si spegne, l’indicazione oraria impostata viene memorizzata. I due punti tra
le ore e i minuti lampeggiano.
Sciacquare gli accessori.
Nei forni nuovi all’inizio si sviluppa un
po’ di odore che sparisce più in fretta
se si alza la temperatura.
Accendere il forno per almeno 1 ora.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "aria calda D“.
Fintanto che la spia di controllo dei tasti
,,+/–“è accesa, modificare la temperatura del forno.
Operando col tasto ,,+“ impostare la
massima temperatura.
Per non dimenticare di spegnere il forno, si consiglia di impostare la fine di
quest’operazione col timer.
Durante l’operazione arieggiare
bene il locale.
12
Page 13
Prima di usare la cucina la prima volta
Cassetto accessori
La cucina elettrica è dotata di cassetto
per gli accessori situato sotto il forno.
l cassetto serve:
– se non è riscaldato, per riporvi pen-
tole, stampi, tortiere ecc.,
– se è riscaldato, per riscaldare i piatti.
Non mettere nel cassetto recipienti
di materiale plastico o facilmente infiammabili. Se si inserisce il riscaldamento, potrebbero prendere fuoco.
Pericolo d’incendio!
Il cassetto è dotato di chiusura a scatto.
Per aprirlo basta premerlo.
Per chiuderlo, prmere nuovamente il
cassetto finché la chiusura si incastra.
Preriscaldare i piatti
È possibile attivare questa funzione
solo se il modello è dotato di cassetto
per gli accessori riscaldabile.
Quando è attivata la funzione pirolitica non è possibile inserire il riscaldamento del cassetto del forno per
riscaldare le stoviglie.
Sistemare i piatti nel cassetto. Se non
devono essere troppo caldi o se sono
pochi, sistemare prima sul fondo del
cassetto la graticola rovesciata e disporvi poi i piatti.
Premere (j) il tasto a. (A seconda
del modello, il tasto si accende.)
Spegnere il riscaldamento del cassetto
ca. 30 minuti prima di prelevare i piatti.
Al momento di togliere i piatti, fare
attenzione a non scottarsi.
Per disinserire il riscaldamento delcassetto premere (k) nuovamente il
tasto a.
13
Page 14
Sistemi di cottura
Sistemi di cottura
Aria calda
Questo sistema di cottura funziona con
una corrente d’aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspira l’aria dal vano e la immette in un corpo termico anulare, facendola poi uscire dalle aperture sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria calda giunge
direttamente a contatto delle pietanze,
non è necessario preriscaldare il forno.
Eccezione: nel caso in cui si prepari
roastbeef, filetto oppure pane di farina
integrale sarà necessario preriscaldare
il forno.
Col sistema ad aria calda forzata è possibile cuocere contemporaneamente
più pietanze poste su diversi ripiani.
Con la funzione circolazione d’aria forzata impostare temperature più basse
di quelle occorrenti per la funzione calore superiore e inferiore.
D
Arrostimento automatico
Con questo sistema la carne viene arrostita all’inizio a una temperatura piuttosto elevata per chiudere i pori superficiali.
In seguito la temperatura si abbassa
automaticamente alla gradazione impostata.
E
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura tradizionale le pietanze vengono cotte dall’alto
e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno per:
– torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (max. ca. 30 min.),
– paste delicate,
– pasta lievitata di farina integrale
– roastbeef e filetto arrosto.
14
Page 15
Sistemi di cottura
Scongelare
È possibile scongelare i cibi a freddo
oppure a una temperatura massima di
50° C. Se si scongela a freddo, la ventola sulla parete posteriore fa circolare
continuamente l’aria all’interno del forno.
G
Cottura intensa F
Con questo sistema la corrente d’aria
calda forzata è combinata col calore inferiore. Questo sistema è indicato, ad
es. per torte e crostate con farcia piuttosto umida.
Grill ventilato I
Con questo sistema il calore sprigionato dal grill viene distribuito uniformemente alle pietanze nel forno dalla ventola posta sulla parete posteriore. In
questo caso si inserirà una temperatura inferiore a quella occorrente con il
grill convenzionale.
Grill 2
L’intera resistenza termica superiore fun-
ge da grill. Dopo pochi minuti la parte interna della resistenza termica diventa incandescente mentre quella esterna, pur
rimanendo visibilmente scura, sviluppa
ugualmente i raggi infrarossi necessari
per la cottura al grill.
Questo sistema è indicato per una maggiore quantità di porzioni.
J
Pirolisi .
Con questa funzione il vano forno si pulisce automaticamente.
Il vano forno si riscalda e le tracce di
sporco sulle pareti interne vengono
scomposte dalla temperatura elevata.
Al termine del processo pirolitico lo
sporco si potrà eliminare facilmente.
Grill 1 ,
Con questo sistema solo la parte centrale della resistenza termica funge da
grill.
È indicato per cuocere al grill piccole
porzioni.
15
Page 16
Comandi forno
Comandi forno
I diversi comandi
I dispositivi di comando del forno sono
costituiti dalla manopola delle funzioni
e dai tasti.
Manopola delle funzioni
(diversa a seconda del modello)
16
Con la manopola delle funzioni viene attivato il sistema di cottura desiderato.
La manopola può essere girata verso
destra o sinistra.
Page 17
Tasti
Coi tasti è possibile:
– modificare la temperatura del forno,
– modificare la temperatura nucleo
se si arrostisce con la sonda termometrica,
– attivare il contaminuti.
Ad ogni tasto corrisponde un simbolo
visualizzato nell’indicatore del forno.
Comandi forno
Operando col tasto ,,+/–“ è possibile
impostare o modificare le gradazioni
caloriche e i dati orari.
I dati delle temperature e orari si possono impostare a scatti (premere il tasto
brevemente) oppure in fretta (mantenere premuto il tasto).
I dati vengono impostati o modificati:
– a scatti di 5°C per la temperatura del
forno,
– a scatti di 1°C per la temperatura nu-
cleo,
– a scatti di 1 minuto per il timer (con-
taminuti).
Appena si preme uno dei seguenti tasti
(p,e, l) si accende la luce spia del
tasto ,,+/–“.
Fintanto che la spia rimane accesa, è
possibile impostare o modificare i dati.
Ogni volta che si preme il tasto ,,+/–“
oppure gli altri tasti, il tempo a disposizione per impostare o modificare i dati
si rinnova.
Quando la spia di controllo si spegne, i
dati immessi o modificati vengono memorizzati.
17
Page 18
Comandi forno
Attivare il sistema di cottura
Con la manopola è possibile inserire le
seguenti funzioni.
– Luce H
per accendere quando si vuole la
luce nel vano forno.
Modello H 248: se viene inserita la
,,lu ce H“, tutte le altre funzioni si accendono.
– Aria calda D
per cuocere dolci e pietanze su diversi ripiani.
– Calore superiore C
per gratinare sformati di verdura o
per conferire alle pietanze una bella
doratura o crosta.
– Calore superiore e inferiore A
per cuocere le diverse pietanze in
modo tradizionale.
– Calore inferiore B
si inserisce verso la fine della cottura
se, ad esempio, il fondo delle torte
non è ancora cotto a puntino.
– Arrostimento automatico E
per arrostire la carne e continuare la
cottura automaticamente.
Non indicato per la cottura di dolci.
Eccezione: pane di farina integrale,
di cruschello, segale ecc. con lievito
naturale (escluse le miscele già pronte).
– Scongelare G
per scongelare delicatamente i prodotti surgelati.
– Cottura intensa F
per cuocere torte e crostate con farcia piuttosto umida, ad es. torte dolci
o salate di ricotta, frutta, formaggio,
oppure con composto di uova o latte
se non hanno il fondo precotto.
Non indicata per torte piuttosto piatte e per l’arrosto (il grasso di cottura
si brucerebbe).
– Grill ventilato I
per cuocere al grill arrosti voluminosi, ad es. arrotolato, pollame ecc. Lo
sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 1 ,
per cuocere al grill quantità limitate
di carni piatte, oppure per gratinare
in piccoli stampi.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 2 J
per cuocere al grill una maggior
quantità di carni piatte o per gratinare in stampi grandi.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Pirolisi .
Per pulire automaticamente il vano
forno.
18
Page 19
Comandi forno
Impostare la temperatura
Temperature programmate consigliate
Appena si inserisce una funzione di cottura, nell’indicatore viene visualizzata la
rispettiva temperatura programmataconsigliata e il forno di accende.
aria calda D . . . . . . . . . . . . . . . 160°C
arrostimento automatico E* . . 160°C
calore superiore C . . . . . . . . . . 190°C
calore superiore e inferiore A190°C
calore inferiore B. . . . . . . . . . . . 190°C
scongelare . . . . . . nessuna gradazione
cottura intensa F . . . . . . . . . . . . 170°C
grill ventilato I . . . . . . . . . . . . 200°C
grill 1 (parziale) , . . . . . . . . . . . 240°C
grill 2 (completo) J . . . . . . . . . . 240°C
* temperatura continuazione cottura,
temperatura di arrostimento ca. 230°C
Se corrisponde alla gradazione di cottura richiesta dalla ricetta, la temperatura
programmata consigliata viene automaticamente memorizzata dopo che la
spia di controllo del tasto ,,+/–“ si spegne.
Successivamente, nell’indicatore viene
visualizzata la temperatura effettiva
del forno.
L’aumento della temperatura viene se-
gnalato a scatti finché viene raggiunta
la temperatura consigliata.
Se si apre lo sportello oppure la temperatura consigliata viene abbassata, la riduzione di temperatura viene pure segnalata a scatti di un grado.
Modificare la temperatura consigliata
Premere il tasto ,,p“.
Operando col tasto ,,+/–“ impostare
la temperatura desiderata.
A seconda della funzione attivata, le
temperature programmate consigliate
possono venire modificate nei limiti delle seguenti gradazioni:
aria calda D . . . . . . . . . . . . . 30-250°C
arrostimento automatico E 100-230°C
calore superiore C. . . . . . . . 30-250°C
calore superiore e inferiore A 30-280°C
calore inferiore B. . . . . . . . 100-250°C
scongelare G . . . . . . . . . . . . . 30-50°C
cottura intensa F . . . . . . . . 50-250°C
grill ventilato I. . . . . . . . . . 50-260°C
grill 1 (parziale) , . . . . . . . 200-300°C
grill 2 (completo) J . . . . . . 200-300°C
19
Page 20
Comandi forno
Uso del forno
Sistemare nel forno la pietanza da
cuocere o da grigliare.
Chiudere lo sportello.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla modalità di cottura desiderata.
Vengono visualizzate le seguenti indicazioni:
– nel display: la temperatura program-
mata consigliataper la funzione impostata,
– la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si
accende.
Se la temperatura programmata consigliata non corrisponde alle indicazioni
della ricetta, si potrà modificare procedendo nel modo seguente:
premere il tasto ,,p“,
operando col tasto ,,+/–“ impostare
la temperatura desiderata.
Il forno si accende appena la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si spegne.
Preriscaldare il forno
È necessario preriscaldare il forno
nei seguenti casi
,,Aria calda D“:
– per pane di farina integrale,
– per roastbeef e filetto arrosto.
,,Calore superiore e inferiore A“:
– per torte e biscotti se il tempo di cot-
tura è breve (ca. 30 minuti),
– per paste dolci delicate,
– per pane di farina integrale,
– per roasbeef e filetto arrosto.
Preriscaldare il forno
Ruotare la manopola delle funzioni
sul sistema di cottura desiderato,
impostare la temperatura conveniente.
Quando la gradazione impostata è
raggiunta, mettere la carne o i dolci
nel forno.
La resistenza termica del forno si spegne automaticamente se si apre lo
sportello. L’interruttore di contatto situato sullo sportello stacca la resistenza elettrica e anche la ventola se è sta-
ta attivata una funzione con aria
forzata.
È pure possibile differire l’accensione
del forno. A tal proposito consultare il
capitolo ,,Programmare la durata di cottura“.
20
Page 21
Comandi forno
Interrompere la funzione/
spegnere il forno
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“.
Il forno si spegne: tutte le funzioni vengono disattive e i simboli nell’indicatore
scompaiono.
Eccezioni:
– fintanto che la sonda termometrica ri-
mane inserita, continua a rimanere visibile il simbolo ,,e“.
– Se è stato attivato il contaminuti, ri-
mane acceso il simbolo ,,l“ e nell’in-
dicatore viene visualizzato in modo
decrescente il tempo impostato.
Funzione risparmio energia
Se si programma la cottura con il timer
o se si arrostisce con la sonda termometrica, verso la fine della cottura viene utilizzato il calore residuo, risparmiando così energia elettrica.
Poco prima della fine della cottura, la
resistenza termica del forno si spegne
e nell’indicatore viene visualizzata la sigla ,,EC“, riguardante la funzione risparmio energia.
Il calore restante nel vano forno è sufficiente a completare la cottura.
La ventola dell’aria fredda o, a seconda
della funzione impostata, quella dell’
aria calda rimangono in funzione.
21
Page 22
Comandi forno
Illuminazione vano forno
Trascorsi circa 15 secondi dopo aver
premuto l’ultimo tasto per attivare il forno, l’illuminazione del vano si spegne
automaticamente per risparmiare energia elettrica.
Per accendere brevemente la luce,
basta premere il tasto ,,p“.
La resistenza elettrica del forno, inoltre,
si disinserisce automaticamente aprendo lo sportello. Un altro accorgimento
per risparmiare elettricità.
Se si desidera, è possibile regolare l’illu-
minazione in modo che la luce rimanga
sempre accesa quando si attiva una
funzione del forno. A tal proposito consultare il capitolo ,,Modificare l’illumina-
zione del forno“.
22
Page 23
Attivare il contaminuti (timer)
Il contaminuti è pratico per sorvegliare
operazioni esterne, ad esempio cottura
di uova e altro.
È possibile attivare il contaminuti indipendentemente dalle funzioni di cottura
già impostate.
Attivare il contaminuti (timer)
Trascorso il tempo impostato
– si attiva automaticamente un segna-
le acustico per circa 5 secondi.
– nel display si accende in modo inter-
mittente per circa 1 minuto il simbolo
,,l“.
Attivare/modificare il contaminuti
(da 1 min. a 23 ore e 59 min.)
Premere il tasto ,,l“.
Operando col tasto ,,+“ impostare il
tempo desiderato in ore:minuti.
Quando la spia di controllo del tasto ,,+/–“
si spegne, il tempo impostato viene memorizzato e segnalato a scatti di un minuto.
Se contemporaneamente è stato attivato il forno, l’indicazione del contaminuti
rimane visibile per breve tempo e al
suo posto appare nuovamente nel display la temperatura di cottura del forno o, se si usa la sonda termometrica,
la temperatura nucleo. Nel display rimane acceso il simbolo ,,l“ per ricordare
che è stato attivato il contaminuti.
Premendo il tasto ,,l“ il cicalino e il segnale ottico vengono disattivati prima
del tempo.
Disattivare il contaminuti
Premere il tasto ,,l“.
Operando col tasto ,,–“ riportare l’indi-
cazione oraria immessa su ,,0:00“.
23
Page 24
Modificare le funzioni programmabili
Modificare le funzioni programmabili
Funzioni programmabili
Se si desidera, è possibile attivare le
funzioni programmabili per adattare la
cucina elettrica alle esigenze personali.
Le diverse funzioni programmabili sono
descritte nella rispettiva tabella.
Attivare o disattivare le funzioni
programmabili
Procedere nel modo seguente:
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“,
aprire completamente lo sportello
del forno,
premere il tasto ,,p“ e, mantenendolo
premuto, ruotare la manopola delle
funzioni sulla posizione ,,luce H“.
Nell’indicatore del forno appare ,,01:0“
oppure il numero della funzione attivata
per ultimo.
Operando col tasto ,,+“ oppure ,,–“ at-
tivare la funzione programmabile de-
siderata (vedere tabella).
Premere il tasto ,,l“.
La funzione programmabile viene attiva-
ta o disattivata.
24
Dopo i due punti appare:
– 1 se la funzione è attivata,
– 0 se la funzione è disattivata.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“.
L’operazione viene memorizzata.È possibile apportare tutte le modifiche
del caso fintanto che la manopola delle
funzioni non viene ruotata sulla posizione ,,0“.
Page 25
disattivata:attivata:
La funzione di cottura e la temperatura
01:0*
possono venire modificate.
Le temperature programmate consigliate,
02:0*
visualizzate nell’indicatore, corrispondono a quelle riportate nel libretto delle
istruzioni
La luce del vano forno si accende
03:0*
appena si attiva una funzione.
Le temperature vengono indicate in °C .
04:0*
L’indicazione oraria è programmata per
24 ore.
Per risparmiare energia, la luce nel vano
05:0*
forno si spegne automatica-mente dopo
circa 15 secondi, anche se il forno è in
funzione.
Per accenderla brevemente basta
premere il tasto ,,p“.
.
Modificare le funzioni programmabili
La funzione programmabile è
Il dispositivo di bloccaggio del forno à
01:1
attivato. La funzione e la temperatura
impostate non possono più venire modificate dopo che la spia di controllo del
tasto ,,+/–“ si è spenta.
È possibile abbassare solamente la
temperatura programmata consigliata
per le singole funzioni.
Ruotando la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,luce H“ oppure ,,0“ , è
possibile attivare una nuova funzione,
modificare la temperatura programmata
consigliata per le diverse funzioni o
eventualmente la durata di cottura
impostata.
Tutte le temperature programmate
02:1
consigliate per le singole funzioni
vengono innalzate di 10 °C (20 °F). Tale
funzione è indicata solo se si cucina a
temperature piuttosto elevate.
La luce del forno si accende appena si
03:1
apre lo sportello, anche se la manopola
delle funzioni si trova sulla posizione ,,0“.
Per pulire il vano forno non occore più
accendere manualmente la luce.
Le temperature vengono indicate in °F.
04:1
L’indicazione oraria è programmata per
12 ore.
La luce del forno rimane sempre accesa
05:1
quando il forno è in funzione.
* Funzioni attivate alla consegna
25
Page 26
Accessori
Accessori
Placca, placca universale e
griglia
La placca per dolci, quella universale e
la griglia sono provviste di un dispositivo di arresto per evitare di estrarle completamente dal forno durante le operazioni di cottura.
Al momento di sistemare la placca
o la griglia nel forno, accertarsi che
il dispositivo di arresto si trovi all’in-
terno.
Per estrarre completamente la placca o
la griglia dal forno si dovrà alzarla.
Filtro antigrasso
Se con le funzioni ,,Aria calda D“ e ,,Arrostimento automatico E“ si arrostisce sulla griglia o nella stufaiola senza
coprirla, si dovrà montare lo speciale filtro antigrasso davanti all’apertura di
aspirazione della ventola.
In tal modo le particelle di unto trasportate dall’aria verranno trattenute dal filtro. L’interno del forno e il vano dietro la
parete posteriore rimarranno così più
puliti.
Catalizzatore
Il catalizzatore è incorporato nella conduttura di sfiato del forno.
26
Tale dispositivo filtra le particelle di
grasso dall’aria di sfiato e trattiene altresì gran parte degli odori di cottura.
Se si attiva il processo pirolitico per pulire il forno, il catalizzatore regola la durata di questa funzione in base al grado
di sporco del vano forno.
Page 27
Orologio-contaminuti
Orologio-contaminuti
Funzioni
Con l’orologio è possibile:
– attivare l’indicazione oraria,
– spegnere oppure accendere e spe-
gnere automaticamente e singolarmente il forno e le due zone di cottura anteriori.
Tasti
Operando coi diversi tasti è possibile:
Ad ogni tasto corrisponde un simbolo
che viene visualizzato nell’indicatore
dell’orologio.
Il simbolo si accende se si inserisce
una funzione del forno oppure si attiva
una zona di cottura ed è stato premuto
il tasto della funzione desiderata.
Operando col tasto ,,+“ oppure ,,–“ è
possibile inserire o modificare i dati.
Le indicazioni orarie vengono modificate a scatti di 1 minuto.
Appena si attiva uno dei tre tasti (f,
g, )) si accende la spia di controllo tra i stati ,,+“ e ,,–“.
Fintanto che la spia rimane accesa è
possibile inserire o modificare i dati orari.
Ogni volta che si preme il tasto ,,+“ oppure ,,–“ come pure gli altri tasti, il tempo
a disposizione per immettere o modificare i dati si rinnova.
– attivare l’orologio,
– impostare l’inizio di cottura,
– programmare la durata di cottura,
– programmare la fine di cottura.
Quando la spia di controllo si spegne, i
dati immessi vengono memorizzati.
Nell’indicatore dell’orologio vengono visualizzati:
– le indicazioni orarie per il forno, se è
stata programmata la funzione di cot-
tura,
– l’indicazione della zona di cottura:
,,*“ se è stata programmata la zona
di cottura anteriore sinistra,
,,#“ se è stata programmata la zona
di cottura anteriore destra,
,,t“ se sono state programmate le
due zone di cottura anteriori.
27
Page 28
Orologio-contaminuti
Impostare l’ora esatta
(24 ore)
Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica o dopo un’interruzione
dell’elettricità, nell’indicatore lampeggiano ,,12:00“ e i simboli ,,f“ e ,,)“.
Premere contemporaneamente i tasti
,,f“ e ,,)“:
– nell’indicatore rimane acceso,,12:00“,
– si accende la spia del tasto ,,+/–“.
Operando col tasto ,,+/–“, impostare
l’indicazione oraria (ore:minuti).
Quando la spia di controllo del tasto ,,+/–“
si spegne, l’indicazione oraria impostata viene memorizzata. I due punti tra le
ore e i minuti si accendono in modo intermittente.
Spegnere l’indicazione oraria
Per risparmiare energia è possibile spegnere l’indicazione oraria.
Premere contemporaneamente per
2 x consecutive i tasti ,,f“ e ,,)“.
L’orologio continua a funzionare anche
se è spento.
Se è stata programmata una funzione, non è possibile spegnere l’orolo-
gio.
Visualizzare l’indicazione oraria
Premere contemporaneamente una
sola volta i tasti ,,f“ e ,,)“.
Se è stata programmata una funzione, non è possibile apportare modificazioni all’indicazione oraria.
28
Page 29
Orologio-contaminuti
Programmare la durata
di cottura
Con l’orologio è possibile spegnere au-
tomaticamente la funzione del forno e
le due zone di cottura anteriori al termine della cottura oppure differire l’accen-
sione e spegnerle automaticamente all’ora desiderata.
Il forno e le due zone di cottura anteriori si possono programmare singolarmente.
Programmazione forno
Se è stata programmata una funzione:
– nell’indicatore del forno si accende il
simbolo ,,p“, mentre
– nel display dell’orologio viene visua-
lizzata l’indicazione oraria e i simboli
dei dati orari programmati (f, g,
)).
Se la cottura è in svolgimento:
– nell’indicatore del forno viene visua-
lizzata la temperatura effettiva, mentre
– nel display dell’orologio viene indica-
ta l’ora esatta.
Poco prima del termine di cottura il
forno si spegne automaticamente.
Si attiva la funzione risparmio energia.
Nell’indicatore del forno viene visualizzata la sigla ,,EC“ al posto dell’indicazio-
ne della temperatura effettiva.
Il forno si riaccende di nuovo se:
– si modifica la temperatatura,
– si prolunga considerevolmente il tem-
po di cottura.
A cottura ultimata
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo ,,)“ si accende in modo
intermittente.
Se il cicalino non viene disattivato prima del tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti
per ricordare che la cottura è terminata. La funzione promemoria rimane at-
tiva fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico
– Premere il tasto ,,)“.
Se la pietanza non è cotta a puntino
è possibile impostare una nuova durata di cottura.
– Riportare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“.
29
Page 30
Orologio-contaminuti
Programmazione zone di cottura
Non è possibile programmare le
zone di cottura anteriori se il piano
di cottura è collegato all’unità di comando KSE 200.
La zona o entrambe le zone di cottura
programmate sono visualizzate nell’indi-
catore dai rispettivi simboli:
* = zona anteriore sinistra
# = zona anteriore destra
t = entrambe le zone anteriori
Al momento di impostare i dati orari, osservare che nell’indicatore sia acceso il
simbolo della zona di cottura che si desidera programmare.
Se è stata programmata una funzione,
il simbolo della zona di cottura lampeggia e nell’orologio viene visualizzata
l’ora esatta. L’indicatore della manopola della zona rimane spento.
Se la cottura è in svolgimento, il sim-
bolo della zona di cottura è acceso.
A cottura ultimata
– la zona di cottura si spegne automa-
ticamente,
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo della zona e il simbolo
,,)“ lampeggiano.
Il simbolo ,,)“ non lampeggia se è
stata impostata la fine di cottura per
una funzione del forno.
Se il cicalino non viene disattivato prima del tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti.
La funzione promemoria rimane attiva
fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico:
– premere il tasto ,,)“.
Per attivare nuovamente la zona di cot-
tura:
– riportare la manopola sulla posi-
zione ,,0“.
30
Page 31
Orologio-contaminuti
Spegnere automaticamente il
forno o la zona di cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o
quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Il forno o la zona di cottura si accendono.
Premere il tasto ,,g“.
Il forno o la piastra si spengono, nell’in-
dicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+“ impostare la
durata di cottura desiderata in ore:minuti.
(da 1 min. a 23 ore e 59 min.).
Appena la spia di controllo del tasto ,,+/–“
si spegne, il forno o la piastra si accendono.
La fine della cottura viene calcolata automaticamente in base ai dati orari impostati.
Differire l’accensione della
zona di cottura
È possibile differire l’avvio della cottura
in diversi modi.
Si può infatti differire sia la fine che l’ini-
zio della cottura.
Differire la fine della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni
del forno o quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Innanzitutto impostare la durata di cot-tura,
premendo il tasto ,,g“.
Nell’indicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+“ impostare la
durata di cottura in ore:minuti.
(da1 min. a 23 ore e 59 min.).
Successivamente differire la fine dellacottura,
premendo il tasto ,,)“.
Nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione oraria, compresa la durata di
cottura.
Operando col tasto ,,+“ differire la
fine della cottura.
Effettuata l’operazione viene visualizzata l’indicazione oraria.
31
Page 32
Orologio-contaminuti
Differire l’inizio della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o
quella della zona di cottura sulla posizione desiderata.
Innanzitutto differire l’avvio della cottura.
Premere il tasto ,,f“.
Nell’indicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+“ impostare
l’avvio differito della cottura.
Nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione oraria.
Impostare poi la durata della cottura.
Premere il tasto ,,g“.
Nell’indicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+“ impostare la
durata della cottura in ore:minuti.
Se si imposta solo l’avvio della cottura,
il forno o la zona di cottura si accendono subito.
Eccezione: se si arrostisce con la sonda termometrica, l’accensione del
forno viene differita.
Controllare, modificare e cancellare i dati orari impostati
I dati impostati per la cottura si possono controllare ed eventualmente modificare ad ogni momento, premendo il rispettivo tasto.
A seconda del numero delle funzioni
programmate, talvolta è necessario premere il tasto più volte.
Se, ad esempio, sono stati programmati il forno e le due zone di cottura anteriori, i dati orari impostati vengono visualizzati premendo brevemente i
rispettivi tasti:
1 x =vengono visualizzati i dati orari
impostati per il forno.
2 x =viene visualizzato il simbolo ,,*“
unitamente ai dati orari impostati per
la zona di cottura anteriore sinistra.
3 x =viene visualizzato il simbolo ,,#“
unitamente ai dati orari impostati per
la zona di cottura anteriore destra.
Avvertenza!
Oltre alle possibilità esposte, è pure
possibile impostare l’inizio e la fine, oppure solo la fine, attivando i rispettivi tasti.
L’accensione del forno non dovrebbe
venire differita a lungo se si cuoce
pane o dolci. La pasta infatti si prosciugherebbe e il lievito perderebbe in parte la sua efficacia.
32
Page 33
Orologio-contaminuti
Controllare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si
desidera controllare, più precisamente:
,,f“
per controllare l’inizio della cottura. L’in-
dicazione si spegne appena la cottura
inizia;
,,g“
per controllare la durata della cottura
oppure il tempo rimanente se la cottura
è già iniziata;
,,)“
per controllare la fine della cottura.
Modificare i dati
Premere il tasto relativo ai dati orari
che si desidera modificare.
Dopo aver premuto il tasto, si accende la
spia di controllo del tasto ,,+/–“.
Operando col tasto ,,+/–“ impostare i
nuovi dati orari.
Cancellare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si
desidera cancellare.
Operando col tasto ,,–“ riportare l’indi-
cazione oraria su ,,0:00“.
Se si cancellano i dati relativi alla durata di cottura si annullano pure i dati della fine e dell’inizio di cottura e viceversa.
Disattivare le funzioni programmate
Riportare la manopola dei programmi del forno o quella della zona di
cottura sulla posizione ,,0“.
In caso di interruzione della corrente
elettrica tutte le funzioni programmate
vengono cancellate.
Qando la spia di controllo del tasto ,,+/–“
si spegne i dati modificati vengono memorizzati e nell’indicatore appare l’indi-
cazione oraria.
Avvertenza!
Se si preme un tasto relativo a dati orari
non impostati ma calcolati dal sistema
elettronico, la spia di controllo del tasto
,,+/ –“ rimane spenta.
Questi dati, ovviamente, non si possono modificare.
33
Page 34
Cottura dolci
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare
una delle seguenti funzioni:
– aria calda D
– cottura intensa F
– calore superiore e inferiore A
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la
tortiera o lo stampo conveniente a se-
conda della funzione attivata.
– ,,Aria calda D“ ,
,,Cottura intensa F“
Si possono usare tutti i tipi di tortiere
e di stampi termoresistenti.
– ,,Calore superiore e inferioreA“
Si raccomanda di usare tortiere e
stampi opachi e scuri, di latta nera,
smalto marron, di alluminio opaco, rivestiti di uno strato antiaderente oppure pirofile.
Non usare stampi di latta bianca. La
doratura superficiale risulterebbe irregolare o insufficiente.
Aria calda D
È possibile cuocere contemporaneamente su diversi ripiani. Consigliamo
la seguente disposizione:
Non usare contemporaneamente
più di due placche se la pasta della
torta o del pane è piuttosto umida.
Osservare che il filtro antigrasso
non si trovi sull’apertura di aspirazio-
ne della ventola. Diversamente Il
tempo di cottura si prolungherebbe.
Con la funzione ,,aria calda D“ mantenere la temperatura più bassa di quel-
la impiegata con la funzione ,,calore superiore e inferiore A“. Consultare la
tabella ,,Cottura dolci“ più avanti.
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso
non si trovi sull’apertura di aspirazio-
ne della ventola. Diversamente Il
tempo di cottura si prolungherebbe.
Questa funzione è indicata per cuocere
al forno:
– torte dolci e salate con farcia umida,
ad es., di ricotta, frutta, formaggio,
ecc.,
– torte con farcia e composto di uova,
latte/panna se il fondo non è precotto.
Sistemare la torta sul 1° ripiano. Se il
fondo risultasse troppo cotto, la prossima volta collocarla su un ripiano più
alto.
34
Page 35
Cottura dolci
Calore superiore e inferiore A
Non usare tortiere o stampi di metallo chiaro, lucido e sottile. La doratura risulterebbe irregolare o insufficiente.
Preriscadare il forno se si preparano:
– torte e dolci con brevi tempi di cottura,
(fino a circa 30 minuti),
– paste delicate, ad es. pan di Spagna,
– paste lievitate di farina integrale.
Sistemare la tortiera o lo stampo sul
1° o 2° ripiano.
Consigli per la cottura
Attenersi alle indicazioni riguardanti
la temperatura, il ripiano e la durata
riportate nella tabella ,,Cottura dolci“
a pagina successiva.
A cottura ultimata i dolci risulteranno
uniformemente dorati se:
– in via di massima si sceglie la tempe-
ratura media.
Spesso si impostano temperature più
elevate di quelle consigliate nella
tabella ,,Cottura dolci“. In tal caso il
tempo di cottura viene abbreviato
ma il dolce, sovente, risulta irregolarmente dorato.
– Il ripiano verrà scelto a seconda del
tipo di dolce e del sistema di cottura.
– Al termine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è cotto a
puntino.
Per verificare la cottura, infilare nel dol-
ce un ferro sottile da maglia o uno
stecchino di legno. Se non vi rimangono attaccate particelle di pasta
umida, il dolce è pronto.
Gli stampi per cake o di forma allun-gata, si dovranno collocare nel forno
orizzontalmente.
I prodotti surgelati, ad. es. pizze, tortini, involtini ecc., verranno sistemati sulla graticola ricoperta con carta per forno.
Torte e crostate di frutta verranno poste sulla placca universale per evitare
che il forno si sporchi.
35
Page 36
Tabella cottura dolci
Tabella cottura dolci
aria calda D
temperatura
in °C
paste soffici
torta sablé
dolci con lievito in polvere, cakes
torte soffici (placca)
1)
torta alle noci (stampo)
torta di frutta con meringa
torta di frutta (placca)
torta di frutta (stampo)
fondo per torta
biscotti
Per questo tipo di cottura si consigliano
le seguenti funzioni:
– arrostimento automatico
– calore superiore e inferiore A
Arrostimento automatico E:
se per arrostire si usa la graticola o
la stufaiola senza coperchio, montare sempre il filtro antigrasso sull’a-
pertura di aspirazione della ventola .
Si consiglia di usare la stufaiola L poiché:
– il sugo di cottura rimane nella pento-
la per preparare una salsina,
– il vano forno rimane più pulito.
Si possono usare i seguenti recipienti:
stufaiole, pentole, pirofile, sacchetti per
arrosto, recipienti in coccio ecc.
I manici dei recipienti devono essere termoresistenti.
E
Sistemare la stufaiola sulla graticola nel
forno freddo.
Eccezione: per preparare roastbeef e filetto arrosto, preriscaldare il forno secondo la temperatura indicata nella
ricetta.
Per arrostire collocare il recipiente
sul 1° ripiano.Eccezione: con la funzione ,,calore superiore e inferiore
del peso di 1 kg al massimo, per roastbeef, filetto e pesce, sistemare il recipiente sul 2° ripiano
Se si usa la funzione ,,Arrostimento automatico
tura di circa 40° C inferiore a quella oc-
corrente per la funzione ,,Calore
superiore e inferiore
Più voluminoso è l’arrosto, più bassi dovranno essere i valori della temperatura.
A partire da 3 kg, impostare una temperatura di circa 10° C inferiore a quella
indicata nella tabella riportata più avanti.
La durata di cottura in tal caso è più
lunga ma in cambio la carne risulterà
cotta uniformemente e non avrà una
spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticolaK impostare una temperatura di 20° C infe-
riore a quella che occorre se si usa la
stufaiola L.
Se per l’arrosto si usa la graticola, collocarvi sotto la placca universale.
E“ impostare unatempera-
A“, per il pollame
.
A
“.
38
Il tempo di cottura dipende dalla qualità della carne, dalla quantità e dallo
spessore.
Page 39
Arrostire
Per calcolare il tempo di cottura
Moltiplicare l’altezza dell’arrosto per il
tempo occorrente per 1 cm di altezza
delle diverse carni (v. tabella).
Esempio:
arrosto di manzo, alto 8 cm
8 x 15 min. per cm = cottura: 120 min.
Avvertenza
Non inserire una temperatura più alta
di quella indicata. La carne si rosolerebbe bene all’esterno ma rimarrebbe cruda all’interno.
L’arrosto assume una bella doratura al
termine del tempo di cottura. Trascor-
so circa metà del tempo di cottura si
consiglia di togliere il coperchio per far
dorare meglio l’arrosto.
A cottura ultimata
Lasciar riposare l’arrosto per circa 10
minuti avvolto in carta stagnola. Al momento di tagliarlo la carne perderà
meno succo.
Arrostire con la stufaiola L
Insaporire la carne e metterla nella stufaiola. Distribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti oppure aggiungervi l’olio. Se l’arrosto è volumi-
noso e magro (2 – 3 kg) oppure per pollame grasso, versare circa 1/8 di litro
d’acqua.
Arrostire sulla graticola K
Insaporire la carne e sistemarla sulla
graticola o sulla placca universale. Distribuire sulla superficie il burro o la
margarina a pezzetti. Durante la cottura aggiungere un po’ d’acqua, brodo o
panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 minuti prima del termine di cottura, si spennellerà con acqua leggermente salata.
Carni surgelate arrosto
Se il taglio di carne non supera il peso
di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza scongelarlo.
Il tempo di cottura si prolungherà di circa 20 minuti per kg.
39
Page 40
Arrostire con la sonda termometrica
Arrostire con la sonda termometrica
A seconda del modello, il forno è dotato di sonda termometrica, che permette
di effettuare la cottura di arrosti e carni
voluminose esattamente alla temperatura desiderata.
La punta della sonda termometrica, infatti, inserita al centro della carne, misura con precisione la cosiddetta tempe-ratura nucleo.
Quando la gradazione della temperatura nucle è raggiunta. il forno si spegne
automaticamente .
La sonda termometrica può venire impiegata con le seguenti funzioni di cottura:
– arrostimento automatico E
– calore superiore e inferiore A
– aria calda D
– grill ventilato I
Per usare correttamente la sonda
termometrica
Preparare come di consueto la carne e metterla nella stufaiola o sulla
graticola.
La punta della sonda dove trovarsi
all’incirca al centro della carne.
Per il pollame, infilare la sonda nel punto più più spesso, tra le ali e la pancia.
Le parti grasse e gli ossi possono disinserire la sonda prima che la temperatura nucleo venga raggiunta. Per questo
motivo, evitare che la punta della sonda tocchi:
– ossi, oppure
– parti grasse.
È possibile pure usare la speciale carta
o i sacchetti per arrosti. In tal caso lasonda termometrica verrà infilata attraverso il sacchetto o la carta fino al centro dell’arrosto.
Infilare la sonda termometrica nella
carne da fare arrosto.
40
Page 41
Arrostire con la sonda termometrica
Infilare correttamente l’altra estremità
della sonda nell’apposita boccola.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla funzione di cottura desiderata.
– Nel display del forno appare la tem-
peratura consigliata di 60 °C e inol-
tre,
– la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si
accende.
La temperatura nucleo dipende di volta in volta dal tipo di arrosto (vedere
,,Tabella per arrostire le diverse carni“)
e oscilla tra 20 °C e 99 °C.
Per impostare la temperatura nucleo:
Dopo aver attivato la temperatura nucleo, nel display del forno appare la
temperatura programmata consigliata, che, a seconda del caso, potrà veni-
re modificata.
Appena la spia di controllo del tasto ,,+/–“
si spegne,
– il forno si accende.
– nel display del forno appare l’indica-
zione della temperatura nucleo effettiva. Se la temperatura nucleo mi-
surata dalla sonda termometrica è
inferiore a 20 °C, il display indica
ugualmente 20°C fintanto che tale valore viene superato.
premere il tasto ,,e“,
operando col tasto ,,+/–“ atttivare la
temperatura desiderata.
41
Page 42
Arrostire con la sonda termometrica
Indicazione tempo rimanente
Successivamente, nell’indicatore del
forno appare automaticamente l’indica-
zione del tempo rimanente per completare la cottura.
L’indicazione della temperatura effetti-
va non è più visibile e non può venire
attivata nel display.
Il tempo rimanente viene calcolato automaticamente in base alla temperatura
di cottura impostata, alla temperatura
nucleo prevista e all’aumento della temperatura nucleo durante la cottura.
All’inizio, quindi, i dati relativi al tempo
rimanente sono puramente indicativi.
Man mano che la cottura procede, il
tempo rimanente viene continuamente
modificato in base all’ultima valutazione
e i dati quindi sono sempre più esatti.
Se l’indicatore segnala il tempo rimanente e:
– si modifica la temperatura di cottura
o quella nucleo, oppure
– si cambia la funzione di cottura,
i dati orari del tempo rimanente vengono cancellati e al loro posto viene visualizzata nuovamente la temperatura nucleo effettiva.
Se lo sportello del forno rimane aperto
a lungo, i dati relativi al tempo rimanente vengono calcolati di nuovo.
La durata di cottura viene calcolata au-
tomaticamente.
Poco prima del termine di cottura, il forno si spegne e si attiva automaticamente la funzione risparmio energia.
Nell’indicatore del forno rimane visibile
il tempo rimanente. Se si preme il tasto
,,p“ appare la sigla ,,EC“ per confermare che la cottura viene terminata con la
funzione "risparmio energia".
Il forno si accende di nuovo se si innalza la temperatura di cottura o quella nucleo.
42
Page 43
Arrostire con la sonda termometrica
A cottura ultimata
Appena la sonda registra la temperatura nucleo prevista:
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo ,,e“ lampeggia.
Se il cicalino non viene disattivato pri-
ma tel tempo, il segnale acustico si inserisce automaticamente ogni 5 minuti.
La funzione promemoria rimane attiva
fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e
quello ottico:
– premere il tasto ,,e“.
Se la carne non risulta cotta a puntino, si potrà inserire di nuovo una
temperatura nucleo.
– Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“.
I dati delle temperature impostate
vengono annullati.
Avvertenze!
Attivando il display, è possibile differire
la cottura.
A cottura ultimata, coprire l’arrosto con
carta stagnola e lasciarlo riposare per
circa 10 minuti. La temperatura nucleo
salirà di circa 5-10°C.
Se a cottura ultimata la sonda termometrica rimane nella carne, la temperatura
nucleo visualizzata dapprima salirà e
poi si abbasserà.
Si raccomanda di togliere la sonda dalla carne, di infilarla in un altro punto e
di ripetere le diverse operazioni nel
caso in cui:
– il taglio della carne sia piuttosto volu-
minoso (oltre i 3 kg) e non è possibi-
le infilare esattamente la sonda al
centro dell’arrosto,
– l’arrosto non risulti cotto a puntino.
La durata di cottura in base alla temperatura è paragonabile a quella tradizionale dipendente dal tempo.
160 – 18035 – 55200 – 22035 – 5575 – 80
Se non indicato diversamente, per i tempi indicati non occorre preriscaldare il forno.
3)
6)
1) Per la funzione ,,Arrostimento automatico E“ montare il filtro antigrasso.
2) Cottura nella stufaiola L.
Se la carne viene cotta sulla graticola Kabbassare la temperatura di 20 °C.
3) Cottura con la sonda termometrica
e (a seconda del modello).
4) Preriscaldare il forno con le funzioni ,,Arrostimento automatico E" e ,,Calore superiore e inferiore A".
5) 2° ripiano se si usa la funzione ,,Calore superiore e inferiore A“.
6) Cottura al sangue: 40 – 45 °C, media: 50 – 55 °C, ben cotta: 60 – 65 °C
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
44
Page 45
Scongelare
Si possono scongelare le pietanze nel
forno a una temperatura massima di
50° C. Si consiglia tuttavia di scongelarle preferibilmente a temperatura ambiente, ossia senza riscaldare il forno.
– Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o su una
placca.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla graticola ponendovi sotto la
placca universale per evitare che la
carne rimanga nel liquido.
Usare la massima precauzione e
igiene per scongelare il pollame.
Non usare il liquido che fuoriesce.
Pericolo di salmonellosi!
– La carne, il pollame e il pesce non
devono essere scongelati completamente se successivamente vengono
cotti. Basterà scongelarli parzialmente in modo che la superficie sia sufficientemente morbida per trattenere
le spezie.
Scongelare
Tempi di scongelamento parziale e
totale
La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande.
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce,1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
torta al burro, 500 g. . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
45
Page 46
Cuocere
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le
seguenti funzioni:
– aria calda D
– calore superiore e inferiore A
Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di terracotta termoresistenti, pentole con manici resistenti al calore.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano
e collocarvi poi il recipiente per la
cottura.
le vivande vengono stufate o rosolate, ad es. patate, verdura ecc.
Si eviterà così che si secchino. Se
non si hanno coperchi adatti, si potrà coprire il recipiente con carta stagnola o pergamena umida.
– Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti all’esterno, ad es. gratin, carne,
ecc.
– I recipienti di cottura possono
pure venire impilati. Il coperchio
del recipiente inferiore verrà in tal
caso sistemato capovolto.
Le pietanze che devono dorarsi verranno poste in alto.
46
Page 47
Conserve sterilizzate
Per preparare conserve sterilizzate in
vasetti consigliamo la funzione "aria calda D".
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
– vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto,
– vasetti di vetro con coperchio avvita-
bile. Usare solo quelli per conserve,
acquistabili nei negozi di casalinghi.
Non usare barattoli!
Conserve sterilizzate
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura
per evitare che l’acqua trabocchi.
– Per conserve di frutta e cetrioli:
spegnere il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti;
– per conserve di verdure:
abbassare la temperatura a 100° C.
Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
È possibile preparare 6 vasetti per volta.
Versare nella placca 1 litro di acqua ca.,
inserire una temperatura di
150 – 170° C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché
nei vasetti si formano bollicine di
vapore.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti.
Al termine della preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con
un canovaccio e lasciarli riposare per
circa 24 ore in un luogo non esposto a
correnti d’aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare
se il coperchio chiude ermeticamente.
47
Page 48
Grigliare
Grigliare
Prima di iniziare la cottura, inserire il
grill per 5 minuti e chiudere lo sportello.
Durante la cottura al grill lo sportello
resterà chiuso. Si risparmierà energia elettrica e si svilupperanno
meno odori in cucina.
Per cuocere al grill si può attivare una
delle tre funzioni seguenti:
Grill 2 J
Grill 1 ,
Per cuocere al grill piccole quantità di
carni piatte e per gratinare sformati in
piccoli stampi. Solo la parte interna della resistenza elettrica diventa incandescente.
Per cuocere al grill una maggiore quantità di carni piatte e per gratinare sformati in recipienti più grandi. Tutta la resistenza del grill viene attivata. La parte
interna diventa incandescente mentre
quella esterna rimane visibilmente più
scura pur sviluppando i raggi infrarossi
necessari per la cottura al grill.
Grill ventilato I
Con questo sistema di cottura, montare sempre il filtro antigrasso davanti all’apertura di aspirazione della ventola.
Per cuocere al grill tagli di carne voluminosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
Con questa funzione è possibile usare
la sonda termometrica per effettuare automaticamente la cottura in base alla
temperatura nucleo.
La sonda termometrica non deve
venire usata col girarrosto. Il cavo infatti si avvolgerebbe e rimarrebbe
danneggiato.
48
Page 49
Grigliare
Preparare la carne e il pesce
Sciacquare brevemente la carne con
acqua fredda e asciugarla bene. Le
porzioni di carne non verranno salate
per evitare che il succo fuoriesca.
Se la carne è magra si potrà spennella-
re con olio. Altri grassi commestibili
non sono indicati perché si anneriscono facilmente e sviluppano odori sgradevoli. Il pollo allo spiedo potrà venire
spalmato di burro.
Preparare come di consueto il pesce o
le fette di pesce, salarlo e spruzzarlo
con poco succo di limone.
Grigliare sulla graticola
Il ripiano conveniente per sistemare la
graticola e la placca dipende dallo spes-
sore della carne o del pesce:
carni piatte= ripiano 3 oppure 4
carni voluminose = ripiano 1 oppure 2
Si consiglia di cuocere al grill porzioni
di uguale spessore per mantenere lo
stesso tempo di cottura.
A metà cottura voltare la carne o il pesce.
Grigliare col girarrosto
I tagli voluminosi di carne, ad esempio
arrotolato, pollame e altro, possono venire cotti al grill col girarrosto.
Sistemare la griglia sopra la placcauniversale come indicato nell’illustra-
zione,
sistemare le pietanze sulla graticola,
attivare la funzione grill desiderata.
Assemblare le diverse parti del girar-rosto come indicato nelle figure.
49
Page 50
Grigliare
Per cuocere al grill pollame e shaslik si
possono acquistare presso i rivenditori
autorizzati o il servizio assistenza Miele
gli accessori speciali da montare sul
supporto del girarrosto.
Inserire la funzione desiderata.
Sistemare la placca con lo spiedo
sul 1° ripiano.
Lo spiedo si inserisce automaticamente nel foro del motore per il grill posto
sulla parete posteriore.
Impostare la temperatura
carnitemperatura
piatte
costolette, bistecche275 °C
voluminose
pollame, arrotolato240 °C
Se durante la cottura l’arrosto o il pollo
risultasse già rosolato in superficie e ancora crudo all’interno, si dovrà ovviamente abbassare la temperatura del
grill.
Tempo di cottura
La durata di cottura dipende dal taglio
e dalla qualità della carne:
– costolette, bistecche, fette di pesce,
circa 5 – 6 minuti per parte,
– per porzioni più grandi si dovrà pro-
lungare proporzionalmente la cottura,
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni cm di diametro.
Prova di cottura
Per verificare il punto di cottura basterà
premere la carne con un cucchiaio.
– Se risulta piuttosto elastica alla pres-
sione è cotta al sangue.
– Se risulta meno elastica, all’interno è
ancora rosa (cottura media).
– Se infine non risulta più elastica, è
ben cotta.
50
Page 51
Tabella per la cottura al grill
Tabella per la cottura al grill
Accendere il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
Pulire la parte frontale, il pannello comandi e per il modello H 248 anche i
listelli con un prodotto non aggressivo
oppure con acqua e un un prodotto per
le pulizie. Asciugare le superifici con
uno straccio morbido.
Vetro del forno
Non usare prodotti abrasivi per non
graffiare il materiale in modo irrimediabile.
Se la parte frontale è in smalto bianco
si consiglia di pulire dopo aver usato il
forno:
– la maniglia del forno,
– il pannello comandi
con uno straccio umido e un prodotto
sgrassante non aggressivo, ad esempio detergente per i piatti. In tal modo
si eviterà che il grasso e lo sporco si
fissino nel rivestimento di smalto.
Manutenzione e pulizia
Fontale in acciaio inossidabile
Non usare mai prodotti contenenti
pomice, soda, acidi o cloro. Potrebbero intaccare il materiale!
Per questo tipo di frontale si consiglia
un prodotto specifico per acciaio inossidabile non abrasivo, ad es. Sidol Stahlglanz, Stahlfix oppure uno straccio di
microfibre.
Per evitare che la parte frontale si sporchi in fretta ci sono speciali prodotti per
acciaio, ad es. Neoblank, acquistabile
presso il servizio assistenza Miele. Stendere uniformemente e con parsimonia il
prodotto con uno straccio morbido.
53
Page 54
Manutenzione e pulizia
Accessori
Prima di attivare la funzione pirolitica, togliere dal vano forno tutti gli
accessori, le griglie dei ripiani ed
eventualmente il carrello telescopico. A causa dell’alta temperatura
che si sviluppa durante il processo
pirolitico gli accessori, soprattutto il
carrello telescopico, potrebbero rimanere irrimediabilmente danneggiati.
Sonda termometrica
Pulirla con uno straccio umido.
Non immergere la sonda termometrica nell’acqua o metterla nella lavastoviglie. Rimarrebbe irrimediabilmente danneggiata.
Griglie laterali ripiani
Pulirle con acqua calda e detersivo oppure con un prodotto per acciaio inossidabile.
Placca, placca universale, graticola,
girarrosto
Pulire ogni volta dopo l’uso.
Per eliminare le tracce tenaci di sporco
– dalle parti in acciaio:
usare un prodotto specifico per acciaio inossidabile,
– dalle parti in smalto:
ammollare lo sporco con acqua e toglierlo usando una spazzola morbida
o una spugnetta per piatti.
Filtro antigrasso
Pulire il filtro con acqua calda e un prodotto sgrassante oppure lavarlo nella
lavastoviglie.
A differenza degli altri accessori, il filtro
può essere pulito anche col processo
pirolitico.
A causa della funzione pirolitica per la
pulizia del forno, il filtro antigrasso può
cambiare permanentemente di colore.
La sua funzionalità tuttavia non viene
compromessa.
54
Page 55
Reinigung und Pflege
Vano forno
Il vano del forno è trattato con uno strato scuro di smalto pirolitico che facilita i lavori di pulizia.
Si tratta di uno smalto particolarmente
resistente e dalla superficie oltremodo
liscia.
Evitare assolutamente di pulire lo
smalto pirolitico con spazzole dure,
spugnette abrasive, paglietta*, la
lama del coltello o altri prodotti abrasivi. La superfice rimarrebbe irrimediabilmente danneggiata!
Se si usano spray per forno,
attenersi scrupolosamente alle istruzioni della casa produttrice.
* Per le pulizie si può usare paglietta di
acciaio, ad es. Spontex Spirinett.
Manutenzione e pulizia
Pulizia del vano col processo pirolitico
Con questo speciale processo, il vano
del forno viene riscaldato a temperature elevate che scompongono i residui
di sporco.
Trascorsi circa 60 secondi dopo che è
stata attivata la funzione pirolitica, lo
sportello del forno si blocca automaticamente ed è possibile aprirlo dopo
che la temperatura del forno è scesa
sotto i 200° C circa.
La duranta del processo pirolitico
dipende dal grado di sporco del vano
forno.
Prima di attivare il processo pirolitico, eliminare i resti di sporco più
grossolani.
Prima di attivare la funzione pirolitica,
togliere dal vano forno tutti gli accessori, le griglie dei ripiani ed eventualmente il carrello telescopico. A causa
dell’alta temperatura che si sviluppa
durante il processo pirolitico gli accessori, soprattutto il carrello telescopico, potrebbero rimanere irrimediabilmente danneggiati.
Con la funzione pirolitica la parte frontale del forno si riscalda molto di più
che con le funzioni convenzionali. Evitare quindi di toccare lo sportello molto caldo del forno ed osservare altresì
che i bambini non tocchino il forno
quando la funzione pirolitica è attiva-
ta. Pericolo di scattarsi, anche seriamente!
55
Page 56
Manutenzione e pulizia
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,pirolisi .“.
Nell’indicatore del forno si acccende la
scritta ,,PYRO“ e il simbolo ,,p“ lampeg-
gia.
Premere il tasto ,,p“.
Appena premuto il tasto ,,p“:
– il simbolo ,,p“rimane acceso,
– lo sportello del forno si blocca auto-
maticamente quando la temperatura
ha raggiunto i 60 s circa.
– il processo pirolitico inizia e
– si attiva il catalizzatore.
La durata del processo pirolitico dipende dal grado di sporco del vano e
viene determinata dalla corrente di sfiato che passa attraverso il catalizzatore.
Se il vano del forno è eccessivamente sporco, il processo pirolitico si interrompe automaticamente. Prima di attivare nuovamente la funzione sarà
quindi necessario eliminare i residui
di sproco più grossolani.
Al termine del processo pirolitico,
quando la temperatura del forno è scesa sotto i 200° C e il dispositivo automatico di bloccaggio dello sportello si
disattiva:
– il simbolo ,,p“ lampeggia,
– si attiva un segnale acustico.
.
Terminato il prcesso pirolitico elimina-
re i residui (ad es. la cenere) che sono
rimasti nel forno.
Eliminare i residui solo quando il
forno è freddo. Pericoli di ustionarsi!
I resti di sporco si possono togliere per
lo più con uno straccio umido. A seconda del grado di sporco è necessario,
inoltre, eliminare i resti depositatisi sui
listelli sotto i rivestimento interno del
forno e sotto lo sportello, usando, a
seconda del caso, una spugnetta per
lavare i piatti oppure paglietta e un
prodotto specifico, (ad es. Stahlfix).
56
Page 57
Manutenzione e pulizia
È possibile differire l’avvio del proces-
so pirolitico per approfittare, ad es.,
della tariffa elettrica notturna più conveniente.
Per l’avvio differito si dovrà innanzitutto
attivare il processo pirolitico e successivamente differire l’avvio all’ora conveniente operando col tasto ,,f“.
Dopo che i dati orari dell’avvio differito
vengono memorizzati:
– la scritta ,,PYRO“ nell’indicatore si
spegne,
– il simbolo ,,p“ rimane acceso.
Quando il processo pirolitico si attiva,
nell’indicatore si accende la scritta
,,PYRO“.
Il processo pirolitico si interrompe se:
– la manopola delle funzioni viene ruo-
tata sulla posizione ,,0“,
– si inserisce un’altra funzione di cottu-
ra,
– l’erogazione elettrica viene interrotta.
Se il processo pirolitico viene interrotto,
lo sportello del forno rimane bloccato.
Se durante la fase di riscaldamento il
processo pirolitico si disattiva automaticamente, nel display appare l’indicazio-
ne ,,F 15“.
Anche in questo caso si potrà aprire lo
sportello quando la temperatura interna
è scesa sotto i 200° C. Successivamente
si dovrà ruotare la manopola delle funzioni sulla posizione ,,0“ e poi su ,,luce H“.
Trascorsi circa 60 secondi l’indicazione
,,F 15“ si spegne e al suo posto si accende la scritta ,,PYRO“ unitamente al
simbolo ,,p“.
Trascorsi altri 30 secondi circa, il simbolo ,,p“ lampeggia e successivamente si
potrà aprire lo sportello.
Si potrà aprirlo quando la temperatura
del forno è scesa sotto i 200° C. Successivamente si dovrà ruotare la manopola
delle funzioni sulla posizione ,,0“ e poi su
,,luce H“. Al termine dell’operazione, nell’indicatore si accende il simbolo ,,p“.Tra-
scorsi circa 30 secondi il simbolo ,,p“
lampeggia e si potrà aprire lo sportello.
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Reinigung und Pflege
Per effettuare più comodamente i lavori
di pulizia è possibile:
– smontare lo sportello,
– smontare le griglie laterali di supporto,
– abbassare la resistenza termica in alto.
Smontaggio sportello
Aprire completamente lo sportello.
Prima di togliere lo sportello si dovranno bloccare le cerniere laterali
per non danneggiare lo sportello.
Per bloccare le cerniere, abbassare
le staffe di fissaggio su entrambi i lati
dello sportello
Chiudere lo sportello quasi completamente, oltre il punto in cui si nota
una certa resistenza, e poi estrarlo
dalle aperture di guida.
Per rimontare lo sportello
Inserire le cerniere nelle apertura di
giuida e abbassare completamente
lo sportello.
Alzare le staffe di bloccaggio su entrambi i lati.
58
Al momento di rimontare lo sportello
è indispensabile alzare le staffe di
bloccaggio per evitare che lo sportello esca dalle aperture di guida al
momento di chiuderlo.
Page 59
Smontaggio griglie di supporto
Accende la luce del forno.
Il forno dovrà essere spento e fred-
do. Pericolo di ustionarsi!
Tirare verso in avanti il bottone di
bloccaggio.
Manutenzione e pulizia
Togliere dal forno le griglie dei ripiani.
Al termine dei lavori di pulizia rimontarle correttamente, ripetendo le operazioni in senso inverso.
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Abbassare la resistenza termica in alto
Accendere la luce del forno.
La resistenza termica del forno dovrà essere ovviamente spenta e
fredda.
Pericolo di ustionarsi!
Innanzitutto togliere le griglie laterali
di supporto.
Abbassare la resistenza termica.
Non abbassare la resistenza termica con forza. Potrebbe rimanere
danneggiata!
Se è il caso, è possibile smontare anche la lamiera di schermo superiore
per pulirla più comodamente.
Tirare verso il basso il bottone di
bloccaggio della resistenza termica
superiore.
60
Reggere la lamiera col palmo della
mano e con l’altra svitare la rotella zigrinata di bloccaggio.
Togliere la lamiera protettiva e pulirla.
Per rimontarla, ripetere correttamente
le operazioni in senso inverso.
Page 61
In caso di anomalie
L’installazione, la manutenzione ed
eventuali riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte
da elettricisti qualificati.
Interventi mal fatti possono costituire gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura.
Le seguenti anomalie si possono eliminare senza l’intervento di un elettricista.
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
è stata inserita una funzione e anche
la temperatura,
è stato attivato il dispositivo di sicu-
rezza per bloccare l’accensione,
il fusibile dell’installazione elettrica è
in ordine. Eventualmente rivolgersi a
un elettricista o al servizio assistenza
Miele.
In caso di anomalie
Alzare lo sportellino della lampadina
fulminata.
.. . . il forno si riscalda ma la luce in-
terna non si accende.
La lampadina alogena è fulminata.
Per sostituirla:
staccare il forno dalla rete elettrica to-
gliendo la spina dalla presa, disinse-
rendo il fusibile o la sicurezza.
Sui listelli laterali per il vapore si trova-
no gli sportelli scorrevoli.
Estrarre la barretta metallica,
togliere la lampadina fulminata e so-
stituirla con una nuova di:
12 V, 20 W,
termoresistente fino a 300° C., attacco G4, marca. Osram, tipo 64428.
Sostituirla e rimettere tutto a posto, ripendo le operazioni in senso inverso.
61
Page 62
In caso di anomalie
.. . . lo sportello viene aperto durante
la cottura ma non si percepisce alcun
rumore, come se il forno non funzionasse.
Non si tratta di un guasto!
Se infatti lo sportello viene aperto durante un programma di cottura, l’inter-
ruttore di contatto dello sportello disinserisce automaticamente il forno e, se
inserita, anche la ventola dell’aria calda
forzata.
. . . al termine del programma di cottura si percepisce un rumore come
se il forno continuasse a funzionare.
Non si tratta di un guasto!
La ventola di raffreddamento rimane in
funzione per breve tempo per evitare
che, dopo aver spento il forno, l’umidità
residua si depositi all’interno del forno,
sul pannello comandi o sui mobili attigui della base. Quando la temperatura
si è abbassata a un certo valore, la ventola si spegne automaticamente.
Per far raffreddare più in fretta il forno si
consiglia di aprire in parte o completamente lo sportello.
. . . i dolci non risultano cotti a puntino pur avendo rispettato i tempi indicati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se:
è stata inserita la temperatura corretta,
è stata modificata la ricetta. L’aggiun-
ta di liquido o di uova rende la pasta
più umida e conseguentemente i
tempi di cottura si prolungano,
la cottura è stata effettuata con la
funzione ,,aria calda D“, ,,cottura in-
tensa F“ o "arrostimento automatico E" e il filtro antigrasso è rimasto
sull’apertura della ventola. In caso affermativo la cottura si prolunga di 1015 minuti.
. . . la torta o i biscotti non sono dorati uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono
normali. Per questo motivo per i dati relativi ai forni le case produttrici indicano
sempre la percentuale delle variazioni
che interessano la doratura superficiale. I dati relativi alla cottura di dolci sulla placca vengono stabiliti in base a
norme standard.
Se le differenze di doratura sono troppo evidenti, verificare se:
– con la funzione aria calda D
è stata inserita una temperatura trop-
po alta,
il filtro antigrasso era montato sull’a-
pertura della ventola d’aspirazione,
– con la funzione calore superiore e in-
feriore A
il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo sono indicati. Recipienti di metallo chiaro, lucido e sottile
non sono adatti per questo sistema
di cottura.
62
Page 63
In caso di anomalie
. . . nel display del forno appare la lettera ,,F“ seguita da un numero.
Tale combinazione segnala un’anoma-
lia.
– Se appare ,,F3“, la sonda termome-
trica ha un difetto.
Se si toglie la sonda dalla presa, la
segnalazione di guasto si spegne.
– Se appare ,,F6“, il forno si è spento
automaticamente durante la cottura.
Tale dispositivo di sicurezza si attiva
se il forno rimane in funzione per un
periodo di tempo assai prolungato,
dipendente dalla funzione inserita.
Per riaccendere il forno basterà ruotare
la manopola delle funzioni sulla posi-
zione ,,0“ e impostare nuovamente la
funzione desiderata.
– Se appare ,,F9“, può darsi che la
temperatura del forno abbia supera-
to i valori massimi.
In tal caso il forno si spegne automa-
ticamente. Dopo che la temperatura
si è abbassata, la segnalazione di
guasto si spegne e il forno si accen-
de automaticamente.
Se tuttavia tale segnalazione di gua-
sto appare ripetutamente, si dovrà
avvisare il servizio assistenza Miele
e comunicare la segnalazione del
display.
– ,,F13“: il dispositivo di bloccaggio
automatico dello sportello durante il
processo pirolitico non funziona.
Ruotare la manopola delle funzioni
prima sulla posizione ,,0“ e poi su
,,luc e H“.
Trascorsi circa 60 secondi la segnalazione di guasto si spegne e nel display si accende la scritta ,,PYRO“
unitamente al simbolo ,,p“.
Trascorsi altri 30 secondi circa il simbolo ,,p“ lampeggia.
Dopo aver riportato la manopola delle funzioni sulla posizione ,,0“, il forno
può venire attivato.
Se non è il caso, oppure se l’indicazione dell’anomalia si accende frequentemente, avvisare tempestivamente il servizio assistenza Miele.
,,F15“: il processo pirolitico si è interrot-
to durante la fase di riscaldamento.
Ruotare la manopola delle funzioni
prima sulla posizione ,,0“ e successivamente su ,,luce H“.
Trascorsi circa 60 secondi, l’indicazio-
ne di guasto si spegne e nel display si
accende la scritta ,,PYRO“ unitamente
al simbolo ,,p“.
Trascorsi altri 30 secondi circa il simbolo ,,p“ lampeggia.
Dopo aver riportato la manopola sulla posizione ,,0“ il forno può venire attivato.Se non è il caso, oppure se l’in-
dicazione dell’anomalia si accende
frequentemente, avvisare tempestivamente il servizio assistenza Miele.
– Se nel display viene visualizzata
una segnalazione di guasto diversa, si dovrà avvisare il servizio assi-
stenza Miele e comunicare il tipo di
segnalazione.
63
Page 64
In caso di anomalie
. . . il forno è inserito ma il display rimane spento.
Non si tratta di un guasto!
Se l’indicazione oraria è stata disattivata, il display rimane spento.
Premendo contemporaneamente i tasti
,,f“ e ,,)“ nel display appare l’indica-
zione ,,12:00“.
. . . dopo un’interruzione dell’energia
elettrica non è possibile registrare
l’orologio.
Non si tratta di un guasto!
Controllare se la manopola delle funzioni si trova su una funzione. In caso affermativo riportarla sulla posizione ,,0“.
In seguito si potrà inserire l’ora esatta.
. . . se si cucina programmando il display o con la sonda termometrica, a
cottura ultimata non si attiva la funzione risparmio energia "EC".
Non si tratta di un guasto!
Lo speciale dispositivo elettronico accerta il momento in cui si attiva automaticamente la funzione risparmio
energia. In determinati casi, per le diverse funzioni di cottura, le premesse
necessarie per attivare questa funzione
non sono soddisfatte.
. . . se, cucinando con la sonda termometrica, nell’indicatore non vienevisualizzato il tempo rimanente di
cottura.
Non si tratta di un guasto!
I dati del tempo rimanente vengono accertati da un dispositivo elettronico. In
determinati casi, per le diverse funzioni
di cottura, le premesse necessarie per
attivare questa funzione non vengono
soddisfatte.
64
Page 65
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata
dall’utente, avvisare il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax:056/417 29 04
Servizio assistenza
Comunicare al servizio assistenza il
modello e il numero di matricola del
forno. I dati sono riportati nella targhetta di matricola.
Oltre ai dati del forno comunicare pure
il modello e il numero di matricola del
piano di cottura.
65
Page 66
Accessori speciali
Accessori speciali
Si possono acquistare presso i rivenditori autorizzati o il servizio assistenza
Miele.
– Maniglia
Pratica per inserire ed estrarre dal forno le diverse placche e la graticola.
– Leccarda
si usa sopra la placca universale se
si cuoce al grill con la graticola.
– Supporto telescopico
Lo speciale supporto telescopico, con
5 ripiani, da inserire nel forno, si può
estrarre comodamente. Sarà così più
facile controllare le pietanze durante la
cottura.
Togliere assolutamente il carrello telescopico dal vano forno se si attiva la
funzione pirolitica. A causa delle alte
temperature che si sviluppano durante
il processo, il lubrificante delle rotaie di
guida si brucia e il carrello telescopico
rimane irrimediabilmente danneggiato.
La leccarda raccoglie il grasso di cottura e lo convoglia nella placca sottostante, evitando che si bruci. A cottura ultimata si potrà usare il succo per
preparare una salsina.
66
Page 67
Collegamento elettrico
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica
deve essere effettuato da un elettricista qualificato in osservanza alle
disposizioni dell’ASE e in particolare a quelle dell’azienda locale per
l’erogazione dell’energia elettrica.
Prima di allacciare il forno e il piano di
cottura, accertarsi che i dati della ten-
sione sulla targhetta di matricola corri-
spondano a quelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamento con presa per facilitare eventuali in-
terventi da parte del servizio assistenza.
Se dopo l’allacciamento la presa non
fosse più accessibile oppure venisse
fatto un collegamento fisso sarà ne-
cessario interporre un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm.
Ne fanno parte interruttori automatici e
protezione che permettono di staccare
senza difficoltà l’apparecchiatura dalla
rete elettrica.
Per maggiore sicurezza si consiglia
pure di interporre un differenziale con
soglia d’intervento di 30 mA.
Per eventuali informazioni presso il servizio assistenza Miele, indicare sempre
il voltaggio, il modello e il numero di matricola dell’apparecchiatura.
67
Page 68
Collegamento elettrico
Schema allacciamento 400 V,
modelli larghi 60 cm
H200E: cucina da incasso, 3N AC
H200B:forno, 2N AC
Schema allacciamento 400 V,
modelli larghi 55 cm
H200E: cucina da incasso, 3N AC
H200B:forno, 2N AC
68
Page 69
Collegamento elettrico
Cucina elettrica da incasso
La cucina elettrica da incasso è fornita
di cavo a 5 fili, lungo circa 1,5 m e senza spina, da collegare a corrente trifa-se 3 N ~ 400 V.
Collegare l’apparecchiatura secondo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono venire combinate solo coi piani di cottura indicati unitamente alle rispettive unità di
comando.
Per le diverse possibilità di combinazione informarsi presso il rivenditore o
il servizio assistenza Miele.
Forno
Il forno è fornito di cavo a 4 fili, lungo
circa 1,5 m, senza spina, da collegare
a 2 N ~ 400 V.
Potenza assorbita, v. targhetta dati.
In caso di modifiche del collegamento elettrico o sostituzione del
cavo della cucina da incasso o del
forno si dovranno usare cavi del
tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F.
Norme per il montaggio
In base alla norma 47.330 relativa alle installazioni a bassa tensione, la cucina
elettrica/forno dovranno venire installati
conformemente alle istruzioni di montaggio.
Le parti che si trovano nello spazio sottostante le piastre devono essere di materiale non infiammabile oppure trovarsi
a una distanza minima di 10 cm dal bordo inferiore della piastra.
Le superfici laterali e superiore sopra il
piano di cottura devono essere rivestite
di materiale ignifugo, conformemente
alle disposizioni cantonali e della direzione dei vigili del fuoco.
La protezione contro eventuali contatti deve essere garantita da una
corretta operazione d’incasso.
69
Page 70
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Montaggio unità di comando
piano cottura
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano di cottura secondo
le istruzioni a parte.
Collegare la cucina alla corrente elet-
trica.
Sistemare la cucina davanti al vano
d’incasso nella base.
A seconda del modello, la cucina
elettrica è provvista di cavo di terra
verde/giallo, che deve venire collegato sul fondo del piano di cottura.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettri-
ca dai rispettivi attacchi nell’unità di
comando.
70
Incassare l’unità di comando.
Page 71
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettri-
ca nei rispettivi innesti.
Incasso cucina
Per le operazioni d’incasso della cucina si dovranno osservare le seguenti
premesse:
– Dietro la cucina non devono trovarsi-
pareti di mobili.
– se nel vano d’incasso della cucina
elettrica viene sistemato un piano intermedio, si dovrà effettuare un’aper-
tura possibilmente vicino alla parete
per garantire una sufficiente aerazione dell’apparecchiatura (misure: profondità 30 mm, distanza dalla parete
50 mm).
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
71
Page 72
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Incassare la cucina elettrica nel
vano fino al listello per il vapore e
centrarla.
72
Aprire lo sportello del forno e fissare
la cucina con 2 viti alla parte frontale
dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
Page 73
Incasso forno (60)
Incasso forno (60)
Il forno combi è previsto per essere
incassato in un pensile. Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve
venire sostituito da un profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
A seconda del modello, osservare le
diverse possibilità d’incasso.
Per il modello H 248 attenersi scrupolosamente alle modalità di incasso.
73
Page 74
Incasso forno (60)
H 258
Incassare il forno fino al listello per il
vapore nel vano dell’armadio e centrarlo.
Staccare la scatola di giunzione
dalla corrente elettrica.
Allacciare il forno alla corrente elettri-
ca.
74
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti alla parte frontale delle
pareti laterali dell’armadio.
Usare il forno solo a montaggio
ultimato.
Page 75
H 248
Staccare dalla corrente elettrica la
scatola di giunzione.
Collegare il forno alla corrente elettri-
ca.
Incassare il forno fino al listello per il
vapore nel vano del mobile e allinear-
lo.
Incasso forno (60)
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti alla parte anteriore delle
pareti laterali del mobile.
Rimontare i listelli e avvitarli bene.
Svitare le viti dei listelli laterali e
smontarli.
Non svitare completamente le viti.
Usare il forno a montaggio ultimato.
75
Page 76
Particolarità d’incasso H 248
Particolarità d’incasso H 248
Per i modelli H 248 osservare le seguenti particolarità d’incasso:
76
Page 77
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Montaggio unità di comando
piano cottura
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano cottura/con piastre
secondo le istruzioni per il montag-
gio a parte.
Allacciare la cucina elettrica alla cor-
rente (v. schema di collegamento
alla voce ,,Allacciamento elettrico“).
Sistemare la cucina elettrica davanti
al vano della base.
A seconda del modello, la cucina
elettrica è provvista di cavo di terra
verde/giallo, che deve venire collegato sul fondo del piano di cottura.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettrica dai rispettivi attacchi nell’unità di
comando.
La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno.
Il cavo di allacciamento
fissato correttamente coi due collari
per evitare che tocchi il cassetto.
b è accessibile
c deve venire
d
Incassare l’unità di comando.
77
Page 78
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettri-
ca nei rispettivi innesti.
Incasso cucina
b piano cottura
c piano di lavoro
d pannello comandi
e superficie laterale vano d’incasso
f piano base intermedio
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
78
Sotto la cucina elettrica si dovrà
sistemare un ripiano intermedio
fisso, raccorciato di 50 mm sulla
parte anteriore.
Page 79
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Incassare la cucina elettrica nel
vano fino al listello per il vapore e
centrarla.
A seconda del modello, la cucina
elettrica è provvista di cavo di terra
verde/giallo, che deve venire collegato sul fondo del piano di cottura.
Aprire lo sportello del forno e fissare la
cucina con 2 viti alla parte frontale dei
mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
79
Page 80
Incasso forno (55 cm)
Incasso forno (55 cm)
Il forno combi è previsto per essere
incassato in un pensile. Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve
venire sostituito da un profilato di tenuta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
80
Page 81
Incasso forno (55 cm)
Staccare la scatola di giunzione
dalla rete elettrica.
Allacciare il forno alla rete elettrica
(v. schema di allacciamento, voce
,,Allacciamento elettrico“).
La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno.
Il cavo di allacciamento
fissato correttamente coi due collari
per evitare che tocchi il cassetto.
b è accessibile
c deve venire
Incassare il forno nel vano fino al
listello per il vapore e centrarlo.
d
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti attraverso i listelli per il vapore alle pareti laterali del mobile.
Usare il forno solo a montaggio ultimato.
818283
Page 82
Page 83
Page 84
Con riserva di modifiche / 22 / 001CH/I – 4898
M.-Nr. 04 870 571 (forni con pirolisi: H 258; H 248)
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.