Miele H 258 EPK, H 258 EPK-55, H 258 BPK, H 258 BPK-55, H 248 BPK Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio
Cucine combi H 258 EPK, H 258 EPK-55, Forni combi H 258 BPK, H 258 BPK-55, H 248 BPK
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso prima di posizionare, installare e usare la cucina e il forno la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare le apparecchiature. M.-Nr. 04 870 571
<
Page 2
Indice
Indice
Dotazione
Descrizione cucina combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prima di usare la cucina la prima volta
Registrare l’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pulire le apparecchiature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cassetto accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistemi di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comandi forno
I diversi comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manopola delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Attivare il sistema di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostare la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Temperature programmate consigliate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificare la temperatura consigliata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preriscaldare il forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interrompere la funzione/ spegnere il forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzione risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Illuminazione vano forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Attivare il contaminuti (timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificare le funzioni programmabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accessori
Placca, placca universale e griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Filtro antigrasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Catalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Orologio-contaminuti
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostare l’ora esatta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programmare la durata di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programmazione forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programmazione zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Page 3
Indice
Spegnere automaticamente il forno o la zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Differire laccensione della zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Differire la fine della cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Differire l’inizio della cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Controllare, modificare e cancellare i dati orari impostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disattivare le funzioni programmate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cottura dolci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabella cottura dolci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arrostire con la sonda termometrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabella per arrostire le diverse carni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Scongelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cuocere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conserve sterilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grigliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tabella per la cottura al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pietanze test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Manutenzione e pulizia
Parte frontale, pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vano forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulizia del vano col processo pirolitico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Smontaggio sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Smontaggio griglie di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Abbassare la resistenza termica in alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Incasso forno (60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Particolarità d’incasso H 248 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Incasso forno (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Page 4

Dotazione

Dotazione
Descrizione cucina combi
4
Page 5
Panello comandi *
b manopola funzioni forno e
indicatore funzioni
c indicatore e tasti per il forno d indicatore e tasti per il timer e tasto ,,+/–“ con spia di controllo f manopole zone di cottura *
Dotazione
Accessori
Tutti i modelli sono dotati di:
2 placcheplacca universalegraticolafiltro antigrassomotore per grill e girarrosto
Vano forno
g Interruttore di contatto e bloccaggio
sportello per la funzione pirolitica
h resistenza termica con schermo per
calore superiore e grill
i motore grill j sportelli sostituzione lampadine
alogene
k presa per sonda termometrica l apertura di aspirazione per la ventola m griglie di supporto con ripiani
1, 2, 3, 4, 5
n sportello forno
* a seconda del modello
– sonda termometrica
A seconda del modello, inoltre, la cuci­na elettrica è dotata di:
– cassetto per gli accessori riscaldabi-
le.
Piano cottura
Le istruzioni duso e di montaggio sono contenute nel rispettivo libretto allegato al piano di cottura.
5
Page 6
Tutela dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per il trasporto e la prote- zione dellapparecchiatura è realizzato con materiali conformi alla tutela dell ambiente e pertanto riciclabili. Le diverse parti dellimballaggio non vanno quindi buttate nelle immondizie o nella discarica ma si potranno riutiliz­zare contribuendo così a risparmiare materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Smaltimento dei vecchi elettro­domesti
In generale negli elettrodomestici fuori uso ci sono materiali ancora utilizzabili. Non depositare quindi il vecchio appa­recchio nella discarica ma informarsi presso il rivenditore o le autorità comu­nali circa le possibilità di smaltimento.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, osservare che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Altre informazioni più dettagliate a tale riguardo sono contenute nel capitolo ,,Consigli e avvertenze“.
6
Page 7
Consigli e avvertenze
Il forno e il piano di cottura sono fab­bricati secondo le vigenti norme di sicurezza. Un uso non consono a quello previsto può comportare seri pericoli per lutente e provocare danni anche gravi.
Prima di usare il forno e il piano di cottura la prima volta, leggere quin­di attentamente le istruzioni d’uso per evitare infortuni e danni. Il libretto contiene altresì le istruzioni per il montaggio, la sicurezza, l’uso e la manutenzione.
Conservare il libretto! Potrebbe ren­dersi necessario consultarlo oppure servire ad un altro utente!
Uso corretto
Il forno e il piano di cottura sono
destinati esclusivamente ad uso domestico per cuocere, arrostire, scon­gelare, preparare conserve sterilizzate, essiccare e grigliare le diverse vivan­de. Altri usi non sono consentiti e probabil­mente pericolosi. La casa produttrice declina ogni responsabilità per usi non appropriati a quelli previsti oppure per manipolazioni errate dei comandi.
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di collegare il forno e il piano
di cottura accertarsi che i dati sulla targhetta di matricola (voltaggio e fre­quenza) corrispondano a quelli della rete elettrica. Eventuali divergenze possono danneg­giare le apparecchiature. In caso di dubbio consultare un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se il forno e il piano di cottura sono allacciati a un conduttore di prote­zione installato secondo le norme. È as­solutamente indispensabile che tale di­spositivo di sicurezza sia efficiente. In caso di dubbio far controllare l’installa- zione di casa da un elettricista. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per eventuali danni e infor­tuni (scosse elettriche!), derivanti dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale dispositivo di sicurezza è interrotto.
Usare il forno e il piano di cottura
solo a montaggio ultimato per evita­re di toccare componenti elettriche.
In nessun caso aprire la cassa del-
le apparecchiature. Nel caso si tocchino componenti elettri­che o meccaniche possono verificarsi infortuni (scosse elettriche!) e inoltre si può compromettere il funzionamento del forno e del piano di cottura.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
L’installazione, i lavori di manuten-
zione ed eventuali riparazioni devo­no essere fatti esclusivamente da per­sonale qualificato. Se tali interventi non sono effettuati cor­rettamente possono insorgere gravi pe­ricoli per lutente per i quali la casa pro­duttrice declina ogni responsabilità.
Il forno e il piano di cottura sono
staccati dalla rete elettrica se vie­ne soddisfatta una delle seguenti pre­messe:
– la sicurezza dellimpianto elettrico è
disinserita, oppure
– il fusibile a vite è svitato e rimosso
dalla sua sede, oppure
– il cavo di alimentazione è staccato
dalla rete elettrica. Per staccare il cavo dalla presa, af­ferrare sempre la spina.
L’allacciamento alla rete elettrica
non deve essere fatto con prolun­ghe. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo di surriscaldamento!).
Il forno combi è previsto per esse-
re incassato in un pensile. Se vie­ne inserito nella base, il profilato in ac­ciaio sopra il pannello comandi deve venire sostituito da un profilato di tenu­ta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura. Il profilato di tenuta è a disposizione presso il servizio assistenza Miele.
Uso
Forno
Attenzione! Pericolo di ustioni! Quando il forno e il piano di cottura sono in funzione, anche le superfici attigue si riscaldano!
Evitare che i bambini tocchino il for-
no o il piano di cottura quando sono in funzione. Il calore infatti non in­teressa solo il vano di cottura o le pia­stre ma anche, tra laltro, le aperture di sfiato, la maniglia e il pannello comandi.
Con la funzione pirolitica la parte
frontale del forno si riscalda molto di più che con le funzioni convenziona­li. Evitare quindi di toccare lo sportello molto caldo del forno ed osservare al­tresì che i bambini non tocchino il forno quando la funzione pirolitica è attivata. Pericolo di scattarsi, anche seriamente!
Prima di attivare la funzione piroliti-
ca, togliere dal vano forno tutti gli accessori, le griglie dei ripiani ed even­tualmente il carrello telescopico. A cau­sa dellalta temperatura che si sviluppa durante il processo pirolitico gli acces­sori, soprattutto il carrello telescopico, potrebbero rimanere irrimediabilmente danneggiati.
Indossare sempre i guanti protetti-
vi se si mettono o tolgono pentole dal forno oppure per le diverse opera­zioni durante la cottura.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Se il calore superiore e inferiore o il grill sono inseriti, la resistenza termica supe­riore e lo schermo di protezione si ri­scaldano notevolmente. Pericolo di ustionarsi!
Per le pulizie della parte superiore
del vano di cottura, abbassare la resistenza termica solo quando è fred­da. Pericolo di ustionarsi!
Evitare di abbassare la resistenza
termica con forza. Potrebbe rima­nere danneggiata!
Usare solo la speciale sonda ter-
mometrica Miele e, in caso di ne­cessità, sostituirla con sonde originali Miele acquistabili presso i rivenditori au­torizzati o presso il servizio assistenza Miele.
Non lasciare la sonda termometri-
ca nel vano di cottura se si attiva­no le funzioni ,,grill 1, ,,grill 2 oppure processo ,,pirolisi”. A causa delle temperature elevate le parti in plastica potrebbero fondersi.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. La pressio­ne che si sviluppa allinterno potrebbe far scoppiare il barattolo, danneggian­do il forno.
Per la cottura non usare recipienti
di materiale sintetico. Potrebbero fondersi a temperature elevate.
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non graffiare il rivestimento.
Non appoggiare oggetti pesanti o
addirittura sedersi sullo sportello. Potrebbe rimanere danneggiato. Lo sportello ha una portata massima di 10 kg.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. Col tempo l’umidità può corrodere le pareti del forno e inoltre si evita che le pietanze diventino secche.
Se a cottura ultimata si desidera
conservare le pietanze al caldo op­pure sfruttare il calore residuo del for­no, si dovrà inserire la temperatura più bassa lasciando la manopola delle fun­zioni sulla posizione impostata all’inizio. In nessun caso spegnere il forno. L’umi- dità interna infatti aumenterebbe depo­sitandosi sul pannello comandi. Sotto il piano di lavoro si formerebbero gocce e i mobili di cucina si appannerebbero.
Col tempo lacqua di condensa potreb­be inoltre: – danneggiare i mobili vicini e il piano
di lavoro,
– intaccare linterno del forno.
I prodotti surgelati, ad esempio piz-
ze ed altro, non vanno riscaldati o cotti sulla placca universale o per arro­stire. La placca potrebbe deformarsi al pun­to da non poterla estrarre dal forno quando è calda e inoltre si dovrebbe aspettare prima di usarla nuovamente. Per le pietanze surgelate usare la gri­glia coperta con carta da forno.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Avvertenze generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto grasso e olio. L’olio e il grasso infatti potrebbero surriscaldarsi e provocare un incendio!
Non usare il forno e il piano di cot-
tura per riscaldare i locali. Il calore potrebbe incendiare oggetti facilmente infiammabili in prossimità della cucina elettrica.
Se si attaccano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità del forno, osservare che il cavo non ri­manga incastrato nello sportello o toc­chi le piastre calde. Il rivestimento di gomma del cavo potrebbe rimanere danneggiato. Pericolo di scosse elettri­che!
Osservare che i cibi vengano ri-
scaldati convenientemente. La du­rata dipende da diversi fattori: tempera­tura iniziale, quantità, consistenza ed eventuali modifiche apportate alla ricetta. Eventuali germi presenti nei cibi vengo­no eliminati solo a temperature alte (> 70 °C) e durata di cottura conve­niente (> 10 min.). In caso di dubbio prolungare la durata di cottura! È importante che i cibi vengano riscal­dati uniformemente mescolandoli o gi­randoli di tanto in tanto.
Per pulire il piano di cottura e il for-
no non usare mai il getto di vapore. Il vapore infatti potrebbe penetrare nel­le componenti elettriche e provocare un corto circuito!
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad es. rum, cognac, vino e altro si dovrà te­nere presente che lalcol evapora a temperature elevate. Non è quindi escluso che i vapori spri­gionati dallalcol possano infiammarsi giungendo a contatto con la resistenza elettrica.
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Rendere inservibili le apparecchia-
ture elettriche fuori uso. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo di alimentazione e la spina. Se il collega­mento elettrico è fisso, rivolgersi a un elettricista per staccare l’apparecchia- tura dalla rete elettrica. Si eviterà così che il vecchio apparec­chio venga usato in modo scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni e danni de­rivanti dallinosservanza delle norme di sicurezza o da unerrata manipo­lazione dei comandi!
10
Page 11
Dispositivi di sicurezza
Bloccaggio funzioni forno e piano di cottura
Il dispositivo di sicurezza evita di inseri­re inavvertitamente le funzioni del forno e del piano di cottura.
Dispositivi di sicurezza
Bloccaggio sportello forno se si attiva la funzione "pirolisi"
Se si attiva la funzione pirolitica, dopo circa 1 minuto lo sportello del forno si blocca automaticamente.
Per attivare il dispositivo di bloccaggio
Per attivare il dispositivo di sicurez­za la manopola delle funzioni deve trovarsi sulla posizione ,,0“.
Premere ripetutamente il tasto ,,p“ fin- ché nellindicatore appare il simbolo della chiave.
Le funzioni del forno e del piano di cot­tura non possono venire attivate.
Per disattivare il dispositivo di bloc­caggio
La manopola delle funzioni può trovarsi su qualsiasi posizione.
Al termine del processo pirolitico,il di­spositivo di bloccaggio si disattiva auto­maticamente non appena la temperatu­ra del forno e scesa sotto i 200° C circa.
Se inavvertitamente si attiva la funzione ,,pirol is i . oppure si disattiva il pro­cesso prima della fine, per sbloccare il dispositivo automatico bloccaggio spor­tello si dovrà ruotare la manopola delle funzioni prima sulla posizione ,,0 e suc­cessivamente sulla posizione ,,luce H“. Trascorsi circa 30 secondi il simbolo ,,p lampeggia e lo sportello può venire aperto.
Premere ripetutamente il tasto ,,p“ fin- ché il simbolo della chiave non è più visibile nell’indicatore.
11
Page 12

Prima di usare la cucina la prima volta

Prima di usare la cucina la prima volta
Registrare l’orologio
Dopo che la cucina è stata collegata alla rete elettrica, nellindicatore lam­peggiano ,,12:00 e i simboli ,,f“ e ,,)“.
Pulire le apparecchiature
Pulire il vano del forno con acqua calda e un prodotto non aggressivo e asciugare con uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano è perfettamente asciutto.
Premere contemporaneamente i tasti ,,f e ,,)“.
Nel display si accendono
– l’indicazione oraria,,12:00“ , – la spia di controllo del tasto ,,+/–“.
Fintanto che la spia di controllo dei tasti ,,+/–“ è accesa, impostare l’ora esatta (ore:minuti), operando coi ta­sti ,,+ o ,,–“.
Quando la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si spegne, lindicazione oraria impo­stata viene memorizzata. I due punti tra le ore e i minuti lampeggiano.
Sciacquare gli accessori.
Nei forni nuovi all’inizio si sviluppa un po di odore che sparisce più in fretta se si alza la temperatura.
Accendere il forno per almeno 1 ora.
Ruotare la manopola delle funzioni sulla posizione "aria calda D“.
Fintanto che la spia di controllo dei tasti ,,+/–“ è accesa, modificare la tempera­tura del forno.
Operando col tasto ,,+ impostare la massima temperatura.
Per non dimenticare di spegnere il for­no, si consiglia di impostare la fine di questoperazione col timer.
Durante loperazione arieggiare bene il locale.
12
Page 13
Prima di usare la cucina la prima volta
Cassetto accessori
La cucina elettrica è dotata di cassetto per gli accessori situato sotto il forno.
l cassetto serve: – se non è riscaldato, per riporvi pen-
tole, stampi, tortiere ecc.,
se è riscaldato, per riscaldare i piatti.
Non mettere nel cassetto recipienti di materiale plastico o facilmente in­fiammabili. Se si inserisce il riscalda­mento, potrebbero prendere fuoco. Pericolo d’incendio!
Il cassetto è dotato di chiusura a scatto.
Per aprirlo basta premerlo.
Per chiuderlo, prmere nuovamente il cassetto finché la chiusura si incastra.
Preriscaldare i piatti
È possibile attivare questa funzione solo se il modello è dotato di cassetto per gli accessori riscaldabile.
Quando è attivata la funzione piroli­tica non è possibile inserire il riscal­damento del cassetto del forno per riscaldare le stoviglie.
Sistemare i piatti nel cassetto. Se non devono essere troppo caldi o se sono pochi, sistemare prima sul fondo del cassetto la graticola rovesciata e di­sporvi poi i piatti.
Premere (j) il tasto a. (A seconda del modello, il tasto si accende.)
Spegnere il riscaldamento del cassetto ca. 30 minuti prima di prelevare i piatti.
Al momento di togliere i piatti, fare attenzione a non scottarsi.
Per disinserire il riscaldamento del cassetto premere (k) nuovamente il tasto a.
13
Page 14
Sistemi di cottura
Sistemi di cottura
Aria calda
Questo sistema di cottura funziona con una corrente daria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspi­ra laria dal vano e la immette in un cor­po termico anulare, facendola poi usci­re dalle aperture sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria calda giunge direttamente a contatto delle pietanze, non è necessario preriscaldare il forno. Eccezione: nel caso in cui si prepari roastbeef, filetto oppure pane di farina integrale sarà necessario preriscaldare il forno.
Col sistema ad aria calda forzata è pos­sibile cuocere contemporaneamente più pietanze poste su diversi ripiani.
Con la funzione circolazione daria for­zata impostare temperature più basse di quelle occorrenti per la funzione calo­re superiore e inferiore.
D
Arrostimento automatico
Con questo sistema la carne viene arro­stita allinizio a una temperatura piutto­sto elevata per chiudere i pori superfi­ciali. In seguito la temperatura si abbassa automaticamente alla gradazione impo­stata.
E
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura tradizio­nale le pietanze vengono cotte dall’alto e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno per:torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (max. ca. 30 min.),
paste delicate,pasta lievitata di farina integraleroastbeef e filetto arrosto.
14
Page 15
Sistemi di cottura
Scongelare
È possibile scongelare i cibi a freddo oppure a una temperatura massima di 50° C. Se si scongela a freddo, la ven­tola sulla parete posteriore fa circolare continuamente laria allinterno del forno.
G
Cottura intensa F
Con questo sistema la corrente d’aria calda forzata è combinata col calore in­feriore. Questo sistema è indicato, ad es. per torte e crostate con farcia piutto­sto umida.
Grill ventilato I
Con questo sistema il calore sprigiona­to dal grill viene distribuito uniforme­mente alle pietanze nel forno dalla ven­tola posta sulla parete posteriore. In questo caso si inserirà una temperatu­ra inferiore a quella occorrente con il grill convenzionale.
Grill 2
L’intera resistenza termica superiore fun- ge da grill. Dopo pochi minuti la parte in­terna della resistenza termica diventa in­candescente mentre quella esterna, pur rimanendo visibilmente scura, sviluppa ugualmente i raggi infrarossi necessari per la cottura al grill.
Questo sistema è indicato per una mag­giore quantità di porzioni.
J
Pirolisi .
Con questa funzione il vano forno si pu­lisce automaticamente.
Il vano forno si riscalda e le tracce di sporco sulle pareti interne vengono scomposte dalla temperatura elevata.
Al termine del processo pirolitico lo sporco si potrà eliminare facilmente.
Grill 1 ,
Con questo sistema solo la parte cen­trale della resistenza termica funge da grill.
È indicato per cuocere al grill piccole porzioni.
15
Page 16

Comandi forno

Comandi forno
I diversi comandi
I dispositivi di comando del forno sono costituiti dalla manopola delle funzioni e dai tasti.
Manopola delle funzioni
(diversa a seconda del modello)
16
Con la manopola delle funzioni viene at­tivato il sistema di cottura desiderato.
La manopola può essere girata verso destra o sinistra.
Page 17
Tasti
Coi tasti è possibile:
modificare la temperatura del forno,
modificare la temperatura nucleo
se si arrostisce con la sonda termo­metrica,
– attivare il contaminuti. Ad ogni tasto corrisponde un simbolo
visualizzato nell’indicatore del forno.
Comandi forno
Operando col tasto ,,+/–“ è possibile impostare o modificare le gradazioni caloriche e i dati orari.
I dati delle temperature e orari si posso­no impostare a scatti (premere il tasto brevemente) oppure in fretta (mantene­re premuto il tasto).
I dati vengono impostati o modificati: – a scatti di 5°C per la temperatura del
forno,
– a scatti di 1°C per la temperatura nu-
cleo,
– a scatti di 1 minuto per il timer (con-
taminuti).
Appena si preme uno dei seguenti tasti (p,e, l) si accende la luce spia del
tasto ,,+/–“.
Fintanto che la spia rimane accesa, è possibile impostare o modificare i dati.
Ogni volta che si preme il tasto ,,+/–“ oppure gli altri tasti, il tempo a disposi­zione per impostare o modificare i dati si rinnova.
Quando la spia di controllo si spegne, i dati immessi o modificati vengono me­morizzati.
17
Page 18
Comandi forno
Attivare il sistema di cottura
Con la manopola è possibile inserire le seguenti funzioni.
– Luce H
per accendere quando si vuole la luce nel vano forno. Modello H 248: se viene inserita la ,,lu ce H, tutte le altre funzioni si ac­cendono.
– Aria calda D
per cuocere dolci e pietanze su di­versi ripiani.
– Calore superiore C
per gratinare sformati di verdura o per conferire alle pietanze una bella doratura o crosta.
– Calore superiore e inferiore A
per cuocere le diverse pietanze in modo tradizionale.
– Calore inferiore B
si inserisce verso la fine della cottura se, ad esempio, il fondo delle torte non è ancora cotto a puntino.
– Arrostimento automatico E
per arrostire la carne e continuare la cottura automaticamente. Non indicato per la cottura di dolci. Eccezione: pane di farina integrale, di cruschello, segale ecc. con lievito naturale (escluse le miscele già pronte).
– Scongelare G
per scongelare delicatamente i pro­dotti surgelati.
– Cottura intensa F
per cuocere torte e crostate con far­cia piuttosto umida, ad es. torte dolci o salate di ricotta, frutta, formaggio, oppure con composto di uova o latte se non hanno il fondo precotto. Non indicata per torte piuttosto piat­te e per larrosto (il grasso di cottura si brucerebbe).
– Grill ventilato I
per cuocere al grill arrosti volumino­si, ad es. arrotolato, pollame ecc. Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 1 ,
per cuocere al grill quantità limitate di carni piatte, oppure per gratinare in piccoli stampi. Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Grill 2 J
per cuocere al grill una maggior quantità di carni piatte o per gratina­re in stampi grandi. Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Pirolisi .
Per pulire automaticamente il vano forno.
18
Page 19
Comandi forno
Impostare la temperatura
Temperature programmate consigliate
Appena si inserisce una funzione di cot­tura, nellindicatore viene visualizzata la rispettiva temperatura programmata consigliata e il forno di accende.
aria calda D . . . . . . . . . . . . . . . 160°C
arrostimento automatico E* . . 160°C
calore superiore C . . . . . . . . . . 190°C
calore superiore e inferiore A 190°C
calore inferiore B. . . . . . . . . . . . 190°C
scongelare . . . . . . nessuna gradazione
cottura intensa F . . . . . . . . . . . . 170°C
grill ventilato I . . . . . . . . . . . . 200°C
grill 1 (parziale) , . . . . . . . . . . . 240°C
grill 2 (completo) J . . . . . . . . . . 240°C
* temperatura continuazione cottura,
temperatura di arrostimento ca. 230°C
Se corrisponde alla gradazione di cottu­ra richiesta dalla ricetta, la temperatura programmata consigliata viene automa­ticamente memorizzata dopo che la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si spe­gne.
Successivamente, nellindicatore viene visualizzata la temperatura effettiva del forno.
L’aumento della temperatura viene se- gnalato a scatti finché viene raggiunta la temperatura consigliata. Se si apre lo sportello oppure la tempe­ratura consigliata viene abbassata, la ri­duzione di temperatura viene pure se­gnalata a scatti di un grado.
Modificare la temperatura consigliata
Premere il tasto ,,p“.
Operando col tasto ,,+/–“ impostare la temperatura desiderata.
A seconda della funzione attivata, le temperature programmate consigliate possono venire modificate nei limiti del­le seguenti gradazioni:
aria calda D . . . . . . . . . . . . . 30-250°C
arrostimento automatico E 100-230°C
calore superiore C. . . . . . . . 30-250°C
calore superiore e inferiore A 30-280°C
calore inferiore B. . . . . . . . 100-250°C
scongelare G . . . . . . . . . . . . . 30-50°C
cottura intensa F . . . . . . . . 50-250°C
grill ventilato I. . . . . . . . . . 50-260°C
grill 1 (parziale) , . . . . . . . 200-300°C
grill 2 (completo) J . . . . . . 200-300°C
19
Page 20
Comandi forno
Uso del forno
Sistemare nel forno la pietanza da cuocere o da grigliare.
Chiudere lo sportello. Ruotare la manopola delle funzioni
sulla modalità di cottura desiderata.
Vengono visualizzate le seguenti indica­zioni:
– nel display: la temperatura program-
mata consigliataper la funzione impo­stata,
– la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si
accende.
Se la temperatura programmata consi­gliata non corrisponde alle indicazioni della ricetta, si potrà modificare proce­dendo nel modo seguente:
premere il tasto ,,p“, operando col tasto ,,+/–“ impostare
la temperatura desiderata.
Il forno si accende appena la spia di con­trollo del tasto ,,+/–“ si spegne.
Preriscaldare il forno
È necessario preriscaldare il forno nei seguenti casi
,,Aria calda D“:per pane di farina integrale,per roastbeef e filetto arrosto.
,,Calore superiore e inferiore A“:per torte e biscotti se il tempo di cot-
tura è breve (ca. 30 minuti),per paste dolci delicate,per pane di farina integrale,per roasbeef e filetto arrosto.
Preriscaldare il forno
Ruotare la manopola delle funzioni
sul sistema di cottura desiderato,
impostare la temperatura conveniente.
Quando la gradazione impostata è
raggiunta, mettere la carne o i dolci
nel forno.
La resistenza termica del forno si spe­gne automaticamente se si apre lo sportello. Linterruttore di contatto si­tuato sullo sportello stacca la resisten­za elettrica e anche la ventola se è sta- ta attivata una funzione con aria forzata.
È pure possibile differire laccensione del forno. A tal proposito consultare il capitolo ,,Programmare la durata di cot­tura“.
20
Page 21
Comandi forno
Interrompere la funzione/ spegnere il forno
Ruotare la manopola delle funzioni sulla posizione ,,0“.
Il forno si spegne: tutte le funzioni ven­gono disattive e i simboli nell’indicatore scompaiono.
Eccezioni: – fintanto che la sonda termometrica ri-
mane inserita, continua a rimanere visi­bile il simbolo ,,e“.
– Se è stato attivato il contaminuti, ri-
mane acceso il simbolo ,,l“ e nell’in- dicatore viene visualizzato in modo decrescente il tempo impostato.
Funzione risparmio energia
Se si programma la cottura con il timer o se si arrostisce con la sonda termo­metrica, verso la fine della cottura vie­ne utilizzato il calore residuo, rispar­miando così energia elettrica.
Poco prima della fine della cottura, la resistenza termica del forno si spegne e nellindicatore viene visualizzata la si­gla ,,EC, riguardante la funzione rispar­mio energia.
Il calore restante nel vano forno è suffi­ciente a completare la cottura.
La ventola dellaria fredda o, a seconda della funzione impostata, quella dell aria calda rimangono in funzione.
21
Page 22
Comandi forno
Illuminazione vano forno
Trascorsi circa 15 secondi dopo aver premuto lultimo tasto per attivare il for­no, lilluminazione del vano si spegne automaticamente per risparmiare ener­gia elettrica.
Per accendere brevemente la luce, basta premere il tasto ,,p“.
La resistenza elettrica del forno, inoltre, si disinserisce automaticamente apren­do lo sportello. Un altro accorgimento per risparmiare elettricità.
Se si desidera, è possibile regolare l’illu- minazione in modo che la luce rimanga sempre accesa quando si attiva una funzione del forno. A tal proposito con­sultare il capitolo ,,Modificare l’illumina- zione del forno“.
22
Page 23
Attivare il contaminuti (timer)
Il contaminuti è pratico per sorvegliare operazioni esterne, ad esempio cottura di uova e altro.
È possibile attivare il contaminuti indi­pendentemente dalle funzioni di cottura già impostate.
Attivare il contaminuti (timer)
Trascorso il tempo impostato
– si attiva automaticamente un segna-
le acustico per circa 5 secondi. – nel display si accende in modo inter-
mittente per circa 1 minuto il simbolo
,,l“.
Attivare/modificare il contaminuti
(da 1 min. a 23 ore e 59 min.)
Premere il tasto ,,l“.
Operando col tasto ,,+ impostare il tempo desiderato in ore:minuti.
Quando la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si spegne, il tempo impostato viene me­morizzato e segnalato a scatti di un minuto.
Se contemporaneamente è stato attiva­to il forno, lindicazione del contaminuti rimane visibile per breve tempo e al suo posto appare nuovamente nel di­splay la temperatura di cottura del for­no o, se si usa la sonda termometrica, la temperatura nucleo. Nel display rima­ne acceso il simbolo ,,l“ per ricordare che è stato attivato il contaminuti.
Premendo il tasto ,,l il cicalino e il se­gnale ottico vengono disattivati prima del tempo.
Disattivare il contaminuti
Premere il tasto ,,l“.
Operando col tasto ,,–“ riportare l’indi-
cazione oraria immessa su ,,0:00“.
23
Page 24
Modificare le funzioni programmabili
Modificare le funzioni programmabili
Funzioni programmabili
Se si desidera, è possibile attivare le funzioni programmabili per adattare la cucina elettrica alle esigenze personali.
Le diverse funzioni programmabili sono descritte nella rispettiva tabella.
Attivare o disattivare le funzioni programmabili
Procedere nel modo seguente:
ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“,
aprire completamente lo sportello
del forno,
premere il tasto ,,p e, mantenendolo
premuto, ruotare la manopola delle
funzioni sulla posizione ,,luce H“. Nellindicatore del forno appare ,,01:0
oppure il numero della funzione attivata per ultimo.
Operando col tasto ,,+ oppure ,,–“ at-
tivare la funzione programmabile de-
siderata (vedere tabella).
Premere il tasto ,,l“. La funzione programmabile viene attiva-
ta o disattivata.
24
Dopo i due punti appare:
1 se la funzione è attivata,0 se la funzione è disattivata.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“. L’operazione viene memorizzata. È possibile apportare tutte le modifiche
del caso fintanto che la manopola delle funzioni non viene ruotata sulla posizio­ne ,,0“.
Page 25
disattivata: attivata:
La funzione di cottura e la temperatura
01:0*
possono venire modificate.
Le temperature programmate consigliate,
02:0*
visualizzate nellindicatore, corrispon­dono a quelle riportate nel libretto delle istruzioni
La luce del vano forno si accende
03:0*
appena si attiva una funzione.
Le temperature vengono indicate in °C .
04:0*
Lindicazione oraria è programmata per 24 ore.
Per risparmiare energia, la luce nel vano
05:0*
forno si spegne automatica-mente dopo circa 15 secondi, anche se il forno è in funzione. Per accenderla brevemente basta premere il tasto ,,p“.
.
Modificare le funzioni programmabili
La funzione programmabile è
Il dispositivo di bloccaggio del forno à
01:1
attivato. La funzione e la temperatura impostate non possono più venire modi­ficate dopo che la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si è spenta. È possibile abbassare solamente la temperatura programmata consigliata per le singole funzioni.
Ruotando la manopola delle funzioni sulla posizione ,,luce H oppure ,,0“ , è possibile attivare una nuova funzione, modificare la temperatura programmata consigliata per le diverse funzioni o eventualmente la durata di cottura impostata.
Tutte le temperature programmate
02:1
consigliate per le singole funzioni vengono innalzate di 10 °C (20 °F). Tale funzione è indicata solo se si cucina a temperature piuttosto elevate.
La luce del forno si accende appena si
03:1
apre lo sportello, anche se la manopola delle funzioni si trova sulla posizione ,,0“. Per pulire il vano forno non occore più accendere manualmente la luce.
Le temperature vengono indicate in °F.
04:1
Lindicazione oraria è programmata per 12 ore.
La luce del forno rimane sempre accesa
05:1
quando il forno è in funzione.
* Funzioni attivate alla consegna
25
Page 26

Accessori

Accessori
Placca, placca universale e griglia
La placca per dolci, quella universale e la griglia sono provviste di un dispositi­vo di arresto per evitare di estrarle com­pletamente dal forno durante le opera­zioni di cottura.
Al momento di sistemare la placca o la griglia nel forno, accertarsi che il dispositivo di arresto si trovi all’in- terno.
Per estrarre completamente la placca o la griglia dal forno si dovrà alzarla.
Filtro antigrasso
Se con le funzioni ,,Aria calda D e ,,Ar­rostimento automatico E si arrosti­sce sulla griglia o nella stufaiola senza coprirla, si dovrà montare lo speciale fil­tro antigrasso davanti allapertura di aspirazione della ventola.
In tal modo le particelle di unto traspor­tate dallaria verranno trattenute dal fil­tro. L’interno del forno e il vano dietro la parete posteriore rimarranno così più puliti.
Catalizzatore
Il catalizzatore è incorporato nella con­duttura di sfiato del forno.
26
Tale dispositivo filtra le particelle di grasso dallaria di sfiato e trattiene altre­sì gran parte degli odori di cottura.
Se si attiva il processo pirolitico per puli­re il forno, il catalizzatore regola la dura­ta di questa funzione in base al grado di sporco del vano forno.
Page 27

Orologio-contaminuti

Orologio-contaminuti
Funzioni
Con lorologio è possibile:attivare lindicazione oraria,spegnere oppure accendere e spe-
gnere automaticamente e singolar­mente il forno e le due zone di cottu­ra anteriori.
Tasti
Operando coi diversi tasti è possibile:
Ad ogni tasto corrisponde un simbolo che viene visualizzato nell’indicatore dellorologio. Il simbolo si accende se si inserisce una funzione del forno oppure si attiva una zona di cottura ed è stato premuto il tasto della funzione desiderata.
Operando col tasto ,,+“ oppure ,,–“ è possibile inserire o modificare i dati.
Le indicazioni orarie vengono modifica­te a scatti di 1 minuto.
Appena si attiva uno dei tre tasti (f,
g, )) si accende la spia di control­lo tra i stati ,,+“ e ,,–“.
Fintanto che la spia rimane accesa è possibile inserire o modificare i dati orari.
Ogni volta che si preme il tasto ,,+ oppu­re ,,–“ come pure gli altri tasti, il tempo a disposizione per immettere o modifi­care i dati si rinnova.
attivare lorologio,
impostare linizio di cottura,
programmare la durata di cottura,
programmare la fine di cottura.
Quando la spia di controllo si spegne, i dati immessi vengono memorizzati.
Nellindicatore dellorologio vengono vi­sualizzati: – le indicazioni orarie per il forno, se è
stata programmata la funzione di cot-
tura, – lindicazione della zona di cottura:
,,*se è stata programmata la zona
di cottura anteriore sinistra,
,,#se è stata programmata la zona
di cottura anteriore destra, ,,tse sono state programmate le due zone di cottura anteriori.
27
Page 28
Orologio-contaminuti
Impostare l’ora esatta
(24 ore) Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica o dopo un’interruzione dellelettricità, nell’indicatore lampeggia­no ,,12:00 e i simboli ,,f“ e ,,)“.
Premere contemporaneamente i tasti ,,f e ,,)“:
– nell’indicatore rimane acceso,,12:00“, – si accende la spia del tasto ,,+/–“.
Operando col tasto ,,+/–“, impostare lindicazione oraria (ore:minuti).
Quando la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si spegne, lindicazione oraria imposta­ta viene memorizzata. I due punti tra le ore e i minuti si accendono in modo in­termittente.
Spegnere l’indicazione oraria
Per risparmiare energia è possibile spe­gnere lindicazione oraria.
Premere contemporaneamente per 2 x consecutive i tasti ,,f“ e ,,)“.
L’orologio continua a funzionare anche se è spento.
Se è stata programmata una funzio­ne, non è possibile spegnere l’orolo- gio.
Visualizzare l’indicazione oraria
Premere contemporaneamente una sola volta i tasti ,,f“ e ,,)“.
Se è stata programmata una funzio­ne, non è possibile apportare modifi­cazioni allindicazione oraria.
28
Page 29
Orologio-contaminuti
Programmare la durata di cottura
Con l’orologio è possibile spegnere au- tomaticamente la funzione del forno e le due zone di cottura anteriori al termi­ne della cottura oppure differire l’accen- sione e spegnerle automaticamente al­lora desiderata.
Il forno e le due zone di cottura anterio­ri si possono programmare singolar­mente.
Programmazione forno
Se è stata programmata una funzione: – nellindicatore del forno si accende il
simbolo ,,p“, mentre
nel display dellorologio viene visua-
lizzata lindicazione oraria e i simboli dei dati orari programmati (f, g, )).
Se la cottura è in svolgimento: – nellindicatore del forno viene visua-
lizzata la temperatura effettiva, mentre
– nel display dellorologio viene indica-
ta lora esatta.
Poco prima del termine di cottura il forno si spegne automaticamente.
Si attiva la funzione risparmio energia. Nellindicatore del forno viene visualiz­zata la sigla ,,EC al posto dell’indicazio- ne della temperatura effettiva.
Il forno si riaccende di nuovo se:
si modifica la temperatatura,si prolunga considerevolmente il tem-
po di cottura.
A cottura ultimata
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo ,,)“ si accende in modo
intermittente.
Se il cicalino non viene disattivato pri­ma del tempo, il segnale acustico si in­serisce automaticamente ogni 5 minuti per ricordare che la cottura è termina­ta. La funzione promemoria rimane at- tiva fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e quello ottico – Premere il tasto ,,)“.
Se la pietanza non è cotta a puntino è possibile impostare una nuova du­rata di cottura.
– Riportare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“.
29
Page 30
Orologio-contaminuti
Programmazione zone di cottura
Non è possibile programmare le zone di cottura anteriori se il piano di cottura è collegato all’unità di co­mando KSE 200.
La zona o entrambe le zone di cottura programmate sono visualizzate nell’indi- catore dai rispettivi simboli:
* = zona anteriore sinistra # = zona anteriore destra t = entrambe le zone anteriori
Al momento di impostare i dati orari, os­servare che nell’indicatore sia acceso il simbolo della zona di cottura che si de­sidera programmare.
Se è stata programmata una funzione, il simbolo della zona di cottura lampeg­gia e nellorologio viene visualizzata lora esatta. Lindicatore della manopo­la della zona rimane spento.
Se la cottura è in svolgimento, il sim- bolo della zona di cottura è acceso.
A cottura ultimata
– la zona di cottura si spegne automa-
ticamente,
– si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo della zona e il simbolo
,,) lampeggiano. Il simbolo ,,) non lampeggia se è stata impostata la fine di cottura per una funzione del forno.
Se il cicalino non viene disattivato pri­ma del tempo, il segnale acustico si in­serisce automaticamente ogni 5 minuti. La funzione promemoria rimane attiva fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e quello ottico:
– premere il tasto ,,)“. Per attivare nuovamente la zona di cot-
tura: – riportare la manopola sulla posi-
zione ,,0“.
30
Page 31
Orologio-contaminuti
Spegnere automaticamente il forno o la zona di cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o quella della zona di cottura sulla po­sizione desiderata.
Il forno o la zona di cottura si accendono.
Premere il tasto ,,g“.
Il forno o la piastra si spengono, nell’in- dicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+ impostare la durata di cottura desiderata in ore:mi­nuti. (da 1 min. a 23 ore e 59 min.).
Appena la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si spegne, il forno o la piastra si accen­dono. La fine della cottura viene calcolata au­tomaticamente in base ai dati orari im­postati.
Differire l’accensione della zona di cottura
È possibile differire lavvio della cottura in diversi modi.
Si può infatti differire sia la fine che l’ini- zio della cottura.
Differire la fine della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni del forno o quella della zona di cottu­ra sulla posizione desiderata.
Innanzitutto impostare la durata di cot- tura,
premendo il tasto ,,g“.
Nellindicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+ impostare la durata di cottura in ore:minuti. (da1 min. a 23 ore e 59 min.).
Successivamente differire la fine della cottura,
premendo il tasto ,,)“.
Nellindicatore viene visualizzata lindi­cazione oraria, compresa la durata di cottura.
Operando col tasto ,,+ differire la fine della cottura.
Effettuata loperazione viene visualizza­ta lindicazione oraria.
31
Page 32
Orologio-contaminuti
Differire l’inizio della cottura
Ruotare la manopola delle funzioni o quella della zona di cottura sulla po­sizione desiderata.
Innanzitutto differire lavvio della cottura.
Premere il tasto ,,f“.
Nellindicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+ impostare lavvio differito della cottura.
Nellindicatore viene visualizzata lindi­cazione oraria.
Impostare poi la durata della cottura.
Premere il tasto ,,g“.
Nellindicatore appare ,,0:00“.
Operando col tasto ,,+ impostare la durata della cottura in ore:minuti.
Se si imposta solo lavvio della cottura, il forno o la zona di cottura si accendo­no subito. Eccezione: se si arrostisce con la son­da termometrica, laccensione del forno viene differita.
Controllare, modificare e can­cellare i dati orari impostati
I dati impostati per la cottura si posso­no controllare ed eventualmente modifi­care ad ogni momento, premendo il ri­spettivo tasto.
A seconda del numero delle funzioni programmate, talvolta è necessario pre­mere il tasto più volte.
Se, ad esempio, sono stati programma­ti il forno e le due zone di cottura ante­riori, i dati orari impostati vengono vi­sualizzati premendo brevemente i rispettivi tasti:
1 x =vengono visualizzati i dati orari
impostati per il forno.
2 x =viene visualizzato il simbolo ,,*
unitamente ai dati orari impostati per la zona di cottura anteriore sinistra.
3 x =viene visualizzato il simbolo ,,#
unitamente ai dati orari impostati per la zona di cottura anteriore destra.
Avvertenza!
Oltre alle possibilità esposte, è pure possibile impostare linizio e la fine, op­pure solo la fine, attivando i rispettivi ta­sti.
L’accensione del forno non dovrebbe venire differita a lungo se si cuoce pane o dolci. La pasta infatti si prosciu­gherebbe e il lievito perderebbe in par­te la sua efficacia.
32
Page 33
Orologio-contaminuti
Controllare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si desidera controllare, più precisamente:
,,f per controllare linizio della cottura. L’in- dicazione si spegne appena la cottura inizia;
,,g per controllare la durata della cottura oppure il tempo rimanente se la cottura è già iniziata;
,,) per controllare la fine della cottura.
Modificare i dati
Premere il tasto relativo ai dati orari che si desidera modificare.
Dopo aver premuto il tasto, si accende la spia di controllo del tasto ,,+/–“.
Operando col tasto ,,+/–“ impostare i nuovi dati orari.
Cancellare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si desidera cancellare.
Operando col tasto ,,–“ riportare l’indi- cazione oraria su ,,0:00“.
Se si cancellano i dati relativi alla dura­ta di cottura si annullano pure i dati del­la fine e dellinizio di cottura e vicever­sa.
Disattivare le funzioni pro­grammate
Riportare la manopola dei program­mi del forno o quella della zona di cottura sulla posizione ,,0“.
In caso di interruzione della corrente elettrica tutte le funzioni programmate vengono cancellate.
Qando la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si spegne i dati modificati vengono me­morizzati e nellindicatore appare l’indi- cazione oraria.
Avvertenza!
Se si preme un tasto relativo a dati orari non impostati ma calcolati dal sistema elettronico, la spia di controllo del tasto ,,+/ –“ rimane spenta. Questi dati, ovviamente, non si posso­no modificare.
33
Page 34
Cottura dolci
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare una delle seguenti funzioni:
aria calda Dcottura intensa Fcalore superiore e inferiore A
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la tortiera o lo stampo conveniente a se-
conda della funzione attivata. – ,,Aria calda D“ ,
,,Cottura intensa F Si possono usare tutti i tipi di tortiere e di stampi termoresistenti.
,,Calore superiore e inferiore A
Si raccomanda di usare tortiere e stampi opachi e scuri, di latta nera, smalto marron, di alluminio opaco, ri­vestiti di uno strato antiaderente op­pure pirofile. Non usare stampi di latta bianca. La doratura superficiale risulterebbe irre­golare o insufficiente.
Aria calda D
È possibile cuocere contemporanea­mente su diversi ripiani. Consigliamo la seguente disposizione:
1 pacca = ripiano 1 2 placche= ripiani 1 + 3 3 placche= ripiani 1, 2 + 5
Non usare contemporaneamente più di due placche se la pasta della torta o del pane è piuttosto umida.
Osservare che il filtro antigrasso non si trovi sull’apertura di aspirazio- ne della ventola. Diversamente Il tempo di cottura si prolungherebbe.
Con la funzione ,,aria calda D mante­nere la temperatura più bassa di quel- la impiegata con la funzione ,,calore su­periore e inferiore A. Consultare la tabella ,,Cottura dolci più avanti.
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso non si trovi sull’apertura di aspirazio- ne della ventola. Diversamente Il tempo di cottura si prolungherebbe.
Questa funzione è indicata per cuocere al forno: – torte dolci e salate con farcia umida,
ad es., di ricotta, frutta, formaggio, ecc.,
– torte con farcia e composto di uova,
latte/panna se il fondo non è precotto.
Sistemare la torta sul 1° ripiano. Se il fondo risultasse troppo cotto, la prossi­ma volta collocarla su un ripiano più alto.
34
Page 35
Cottura dolci
Calore superiore e inferiore A
Non usare tortiere o stampi di metal­lo chiaro, lucido e sottile. La doratu­ra risulterebbe irregolare o insuffi­ciente.
Preriscadare il forno se si preparano: – torte e dolci con brevi tempi di cottura,
(fino a circa 30 minuti),
paste delicate, ad es. pan di Spagna,paste lievitate di farina integrale.
Sistemare la tortiera o lo stampo sul
o 2° ripiano.
Consigli per la cottura
Attenersi alle indicazioni riguardanti la temperatura, il ripiano e la durata riportate nella tabella ,,Cottura dolci a pagina successiva.
A cottura ultimata i dolci risulteranno uniformemente dorati se:
in via di massima si sceglie la tempe-
ratura media.
Spesso si impostano temperature più elevate di quelle consigliate nella tabella ,,Cottura dolci. In tal caso il tempo di cottura viene abbreviato ma il dolce, sovente, risulta irregolar­mente dorato.
– Il ripiano verrà scelto a seconda del
tipo di dolce e del sistema di cottura.
Al termine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è cotto a
puntino. Per verificare la cottura, infilare nel dol-
ce un ferro sottile da maglia o uno stecchino di legno. Se non vi riman­gono attaccate particelle di pasta umida, il dolce è pronto.
Gli stampi per cake o di forma allun- gata, si dovranno collocare nel forno orizzontalmente.
I prodotti surgelati, ad. es. pizze, torti­ni, involtini ecc., verranno sistemati sul­la graticola ricoperta con carta per forno.
Torte e crostate di frutta verranno po­ste sulla placca universale per evitare che il forno si sporchi.
35
Page 36
Tabella cottura dolci
Tabella cottura dolci
aria calda D
temperatura
in °C
paste soffici
torta sablé dolci con lievito in polvere, cakes torte soffici (placca)
1)
torta alle noci (stampo) torta di frutta con meringa torta di frutta (placca) torta di frutta (stampo) fondo per torta biscotti
pan di Spagna
torta Margherita fondo per torta
1)
rotolo
1)
1)
1)
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
pasta frolla
fondo per torta ciambella alle noci torta sbrisolona
1)
biscotti torta alla ricotta torta di mele, coperta torta di albicocche con composto uova/latte crostata
2)
1)
torta salata con carne
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
pasta lievitata/all’olio e ricotta
torta sbrisolona torta alla frutta (placca) stollen (dolce natalizio) pane bianco pane integrale pizza (placca)
2) 3)
1)
torta salata di cipolle involtini di mele
pasta per bignè
1)
1)
150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180 190 – 210 170 – 190 150 – 170 150 – 170
bignè 160 – 180 1, 3 30 – 40
pasta sfoglia/salatini meringhe
1)
1)
170 – 190 1, 3 20 – 25
amaretti 120 – 140 1, 2, 5 30 – 50 Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura consigliati il forno non viene preri-
scaldato. Se si preriscalda il forno i tempi di cottura si riducono di ca. 10 minuti.
ripiano
consigliato
1 1 1 1 1 1 1 1
1, 2, 5
1 1 1
1 1 1
1, 2, 5
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1, 3
tempo in min.
50 – 60 70 – 80 20 – 25 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 40 – 50 40 – 50 15 – 25 75 – 85 50 – 60 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 25 – 30
+
1) Preriscaldare il forno se si usa "calore superiore e inferiore A".
2) Preriscaldare il forno se si usa "aria calda D" e "calore superiore e inferiore A".
3) Anziché "aria calda D" usare la funzione "arrostimento automatico E". Per la funzione "arrostimento automatico E" preriscaldare il forno.
36
Page 37
Tabella cottura dolci
calore superiore e inferiore A cottura intensa F
temperatura
in °C
ripiano
consigliato
tempo
in min.
temperatura
in °C
ripiano
consigliato
tempo
in min.
160 – 180 160 – 180 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200
180 – 200 180 – 200 190 – 210
180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 230 – 250 190 – 200
180 – 200 180 – 200 170 – 190 190 – 210 210 – 230 190 – 210 190 – 210 170 – 190
1 1
1 oppure 2
1 1 oppure 2 1 oppure 2
1 1 oppure 2
2
1
1 1 oppure 2
1 oppure 2
2 1 oppure 2
2
1
1
1 1 oppure 2
1
1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2
50 – 60 70 – 80 15 – 20 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 15 – 20 12 – 15
20 – 30 15 – 20 15 – 20
15 – 20 40 – 50 40 – 50 10 – 15 75 – 85 45 – 55 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 20 – 25
– –
– –
150 170
– – – –
– – –
– – – –
150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
– – – – –
170 – 190 150 – 170
– – –
– – – –
1
– – – –
– – – –
1 1 1 1 1
– – – – –
1 1
– – – –
30 – 35
– – – –
– – –
– – – –
65 – 75 50 – 60 50 – 60 25 – 30 50 – 55
– – – – –
40 – 50 30 – 35
190 – 210 1 oppure 2 25 – 35 ––– 200 – 220 1 oppure 2 15 – 20 –––
130 – 150 2 30 – 50 –––
+
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
37
Page 38
Arrostire
Arrostire
Per questo tipo di cottura si consigliano le seguenti funzioni:
arrostimento automatico calore superiore e inferiore A
Arrostimento automatico E: se per arrostire si usa la graticola o la stufaiola senza coperchio, monta­re sempre il filtro antigrasso sull’a- pertura di aspirazione della ventola .
Si consiglia di usare la stufaiola L poiché: – il sugo di cottura rimane nella pento-
la per preparare una salsina,
– il vano forno rimane più pulito.
Si possono usare i seguenti recipienti: stufaiole, pentole, pirofile, sacchetti per arrosto, recipienti in coccio ecc.
I manici dei recipienti devono esse­re termoresistenti.
E
Sistemare la stufaiola sulla graticola nel forno freddo. Eccezione: per preparare roastbeef e fi­letto arrosto, preriscaldare il forno se­condo la temperatura indicata nella ricetta.
Per arrostire collocare il recipiente sul 1° ripiano. Eccezione: con la funzione ,,calore su­periore e inferiore del peso di 1 kg al massimo, per roast­beef, filetto e pesce, sistemare il reci­piente sul 2° ripiano
Se si usa la funzione ,,Arrostimento au­tomatico tura di circa 40° C inferiore a quella oc- corrente per la funzione ,,Calore superiore e inferiore
Più voluminoso è l’arrosto, più bassi do­vranno essere i valori della temperatura. A partire da 3 kg, impostare una tempe­ratura di circa 10° C inferiore a quella indicata nella tabella riportata più avanti. La durata di cottura in tal caso è più lunga ma in cambio la carne risulterà cotta uniformemente e non avrà una spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticola K im­postare una temperatura di 20° C infe- riore a quella che occorre se si usa la stufaiola L.
Se per larrosto si usa la graticola, collo­carvi sotto la placca universale.
E impostare una tempera-
A, per il pollame
.
A
.
38
Il tempo di cottura dipende dalla quali­tà della carne, dalla quantità e dallo spessore.
Page 39
Arrostire
Per calcolare il tempo di cottura
Moltiplicare laltezza dellarrosto per il tempo occorrente per 1 cm di altezza delle diverse carni (v. tabella).
tipo di carne tempo per 1 cm
manzo/selvaggina maiale/vitello/agnello roastbeef / filetto
di spessore
15 – 18 min. 12 – 15 min.
8 – 10 min.
Esempio: arrosto di manzo, alto 8 cm 8 x 15 min. per cm = cottura: 120 min.
Avvertenza
Non inserire una temperatura più alta di quella indicata. La carne si rosolereb­be bene allesterno ma rimarrebbe cru­da all’interno.
L’arrosto assume una bella doratura al termine del tempo di cottura. Trascor- so circa metà del tempo di cottura si consiglia di togliere il coperchio per far dorare meglio l’arrosto.
A cottura ultimata Lasciar riposare larrosto per circa 10 minuti avvolto in carta stagnola. Al mo­mento di tagliarlo la carne perderà meno succo.
Arrostire con la stufaiola L
Insaporire la carne e metterla nella stu­faiola. Distribuire sulla superficie il bur­ro o la margarina a pezzetti oppure ag­giungervi l’olio. Se l’arrosto è volumi- noso e magro (2 – 3 kg) oppure per pol­lame grasso, versare circa 1/8 di litro dacqua.
Arrostire sulla graticola K
Insaporire la carne e sistemarla sulla graticola o sulla placca universale. Di­stribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti. Durante la cottu­ra aggiungere un po’ d’acqua, brodo o panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 minu­ti prima del termine di cottura, si spen­nellerà con acqua leggermente salata.
Carni surgelate arrosto
Se il taglio di carne non supera il peso di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza scon­gelarlo. Il tempo di cottura si prolungherà di cir­ca 20 minuti per kg.
39
Page 40
Arrostire con la sonda termometrica
Arrostire con la sonda termometrica
A seconda del modello, il forno è dota­to di sonda termometrica, che permette di effettuare la cottura di arrosti e carni voluminose esattamente alla temperatu­ra desiderata.
La punta della sonda termometrica, in­fatti, inserita al centro della carne, misu­ra con precisione la cosiddetta tempe- ratura nucleo. Quando la gradazione della temperatu­ra nucle è raggiunta. il forno si spegne automaticamente .
La sonda termometrica può venire im­piegata con le seguenti funzioni di cot­tura:
arrostimento automatico Ecalore superiore e inferiore Aaria calda Dgrill ventilato I
Per usare correttamente la sonda termometrica
Preparare come di consueto la car­ne e metterla nella stufaiola o sulla graticola.
La punta della sonda dove trovarsi allincirca al centro della carne.
Per il pollame, infilare la sonda nel pun­to più più spesso, tra le ali e la pancia.
Le parti grasse e gli ossi possono disin­serire la sonda prima che la temperatu­ra nucleo venga raggiunta. Per questo motivo, evitare che la punta della son­da tocchi:
ossi, oppureparti grasse.
È possibile pure usare la speciale carta
o i sacchetti per arrosti. In tal caso la­sonda termometrica verrà infilata attra­verso il sacchetto o la carta fino al cen­tro dell’arrosto.
Infilare la sonda termometrica nella carne da fare arrosto.
40
Page 41
Arrostire con la sonda termometrica
Infilare correttamente laltra estremità della sonda nellapposita boccola.
Ruotare la manopola delle funzioni sulla funzione di cottura desiderata.
Nel display del forno appare la tem-
peratura consigliata di 60 °C e inol-
tre,
– la spia di controllo del tasto ,,+/–“ si
accende.
La temperatura nucleo dipende di vol­ta in volta dal tipo di arrosto (vedere ,,Tabella per arrostire le diverse carni“) e oscilla tra 20 °C e 99 °C. Per impostare la temperatura nucleo:
Dopo aver attivato la temperatura nu­cleo, nel display del forno appare la
temperatura programmata consiglia­ta, che, a seconda del caso, potrà veni-
re modificata. Appena la spia di controllo del tasto ,,+/–“
si spegne,
il forno si accende.
nel display del forno appare lindica-
zione della temperatura nucleo ef­fettiva. Se la temperatura nucleo mi-
surata dalla sonda termometrica è inferiore a 20 °C, il display indica ugualmente 20°C fintanto che tale va­lore viene superato.
premere il tasto ,,e“,
operando col tasto ,,+/–“ atttivare la temperatura desiderata.
41
Page 42
Arrostire con la sonda termometrica
Indicazione tempo rimanente
Successivamente, nellindicatore del forno appare automaticamente l’indica- zione del tempo rimanente per com­pletare la cottura. L’indicazione della temperatura effetti- va non è più visibile e non può venire attivata nel display.
Il tempo rimanente viene calcolato auto­maticamente in base alla temperatura di cottura impostata, alla temperatura nucleo prevista e allaumento della tem­peratura nucleo durante la cottura.
Allinizio, quindi, i dati relativi al tempo rimanente sono puramente indicativi. Man mano che la cottura procede, il tempo rimanente viene continuamente modificato in base allultima valutazione e i dati quindi sono sempre più esatti.
Se lindicatore segnala il tempo rima­nente e: – si modifica la temperatura di cottura
o quella nucleo, oppure – si cambia la funzione di cottura, i dati orari del tempo rimanente vengo­no cancellati e al loro posto viene visua­lizzata nuovamente la temperatura nu­cleo effettiva.
Se lo sportello del forno rimane aperto a lungo, i dati relativi al tempo rimanen­te vengono calcolati di nuovo.
La durata di cottura viene calcolata au- tomaticamente.
Poco prima del termine di cottura, il for­no si spegne e si attiva automatica­mente la funzione risparmio energia.
Nellindicatore del forno rimane visibile il tempo rimanente. Se si preme il tasto ,,p appare la sigla ,,EC per conferma­re che la cottura viene terminata con la funzione "risparmio energia".
Il forno si accende di nuovo se si innal­za la temperatura di cottura o quella nu­cleo.
42
Page 43
Arrostire con la sonda termometrica
A cottura ultimata
Appena la sonda registra la temperatu­ra nucleo prevista: – si attiva per circa 5 secondi un se-
gnale acustico,
– il simbolo ,,e“ lampeggia. Se il cicalino non viene disattivato pri-
ma tel tempo, il segnale acustico si in­serisce automaticamente ogni 5 minuti. La funzione promemoria rimane attiva fino a un’ora.
Per disattivare il segnale acustico e quello ottico:
– premere il tasto ,,e“.
Se la carne non risulta cotta a punti­no, si potrà inserire di nuovo una temperatura nucleo.
– Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,0“. I dati delle temperature impostate vengono annullati.
Avvertenze!
Attivando il display, è possibile differire la cottura.
A cottura ultimata, coprire larrosto con carta stagnola e lasciarlo riposare per circa 10 minuti. La temperatura nucleo salirà di circa 5-10°C.
Se a cottura ultimata la sonda termome­trica rimane nella carne, la temperatura nucleo visualizzata dapprima salirà e poi si abbasserà.
Si raccomanda di togliere la sonda dal­la carne, di infilarla in un altro punto e di ripetere le diverse operazioni nel caso in cui: – il taglio della carne sia piuttosto volu-
minoso (oltre i 3 kg) e non è possibi-
le infilare esattamente la sonda al
centro dell’arrosto, – larrosto non risulti cotto a puntino.
La durata di cottura in base alla tem­peratura è paragonabile a quella tradi­zionale dipendente dal tempo.
43
Page 44
Tabella per arrostire le diverse carni
Tabella per arrostire le diverse carni
Calore superiore e
inferiore A tempera-
temperatura
in °C
200 – 220 200 – 220
2)
tempo in min.
90 – 110
120 – 150
tura
nucleo in
°C
85 85
arrosto di manzo
ripiano
consi-
gliato
automatico
temperatura
in °C
1 180 – 200 100 – 120 220 – 240 100 – 120 80 – 85
arrostimento
1)
E
tempo
2)
in min.
(ca. 1 kg) filetto di manzo, roastbeef
(ca. 1 kg) 1
4)
5)
190 – 210 35 – 45 220 – 240 35 – 45 40 – 65 selvaggina (ca. 1 kg) 1 180 – 200 90 – 120 220 – 240 90 – 120 75 – 80 arrosto di maiale,
coppa (ca. 1 kg) 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 80 – 85 filetto di maiale,
costolette (ca. 1 kg) 1 170 – 190 60 – 80 200 – 220 60 – 80 70 – 75 costolette affumicate
1 170 – 190 60 – 70 210 – 230 60 – 70 75 – 80
(ca. 1 kg) polpettone (ca. 1 kg) 1 170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 75 – 80 arrosto di vitello
1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 70 – 75
(ca. 1 kg) cosciotto d’agnello
1 170 – 190 90 – 120 210 – 230 90 – 120 80 – 85
(ca. 1,5 kg) pollame (0,8 – 1 kg) 1 pollame (ca. 2 kg)
pollame con farcia
5)
170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 80 – 85
1
170 – 190
1
170 – 190
90 – 110
120 – 150
(ca. 2 kg) pollame (ca. 4 kg) 1 160 – 180 150 – 180 190 – 210 150 – 180 85 pesce intero (ca. 1,5 kg) 1
5)
160 – 180 35 – 55 200 – 220 35 – 55 75 – 80 Se non indicato diversamente, per i tempi indicati non occorre preriscaldare il forno.
3)
6)
1) Per la funzione ,,Arrostimento automatico E montare il filtro antigrasso.
2) Cottura nella stufaiola L.
Se la carne viene cotta sulla graticola Kabbassare la temperatura di 20 °C.
3) Cottura con la sonda termometrica
e (a seconda del modello).
4) Preriscaldare il forno con le funzioni ,,Arrostimento automatico E" e ,,Calore superiore e inferiore A".
5) 2° ripiano se si usa la funzione ,,Calore superiore e inferiore A“.
6) Cottura al sangue: 40 – 45 °C, media: 50 – 55 °C, ben cotta: 60 – 65 °C
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
44
Page 45
Scongelare
Si possono scongelare le pietanze nel forno a una temperatura massima di 50° C. Si consiglia tuttavia di scongelar­le preferibilmente a temperatura am­biente, ossia senza riscaldare il forno.
– Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o su una placca.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla graticola ponendovi sotto la placca universale per evitare che la carne rimanga nel liquido.
Usare la massima precauzione e igiene per scongelare il pollame. Non usare il liquido che fuoriesce. Pericolo di salmonellosi!
– La carne, il pollame e il pesce non
devono essere scongelati completa­mente se successivamente vengono cotti. Basterà scongelarli parzialmen­te in modo che la superficie sia suffi­cientemente morbida per trattenere le spezie.
Scongelare
Tempi di scongelamento parziale e totale
La durata dipende dal tipo e dal peso delle vivande.
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce,1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
torta al burro, 500 g. . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
45
Page 46
Cuocere
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le seguenti funzioni:
aria calda Dcalore superiore e inferiore A
Sono indicati i seguenti recipienti: pirofile, stoviglie di porcellana o di terra­cotta termoresistenti, pentole con mani­ci resistenti al calore.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano e collocarvi poi il recipiente per la cottura.
Inserire la funzione e la temperatura:
aria calda D . . . . . . . . . . . . 170-190°C
calore superiore e
inferiore A . . . . . . . . . . . . . . 190-210°C
Tempi di cottura
sformati . . . . . . . . . . . . . . . . 40-60 min.
Avvertenze!
Coprire il recipiente col coperchio se:
le vivande vengono stufate o rosola­te, ad es. patate, verdura ecc. Si eviterà così che si secchino. Se non si hanno coperchi adatti, si po­trà coprire il recipiente con carta sta­gnola o pergamena umida.
Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccan­ti allesterno, ad es. gratin, carne, ecc.
I recipienti di cottura possono
pure venire impilati. Il coperchio
del recipiente inferiore verrà in tal caso sistemato capovolto. Le pietanze che devono dorarsi ver­ranno poste in alto.
46
Page 47
Conserve sterilizzate
Per preparare conserve sterilizzate in vasetti consigliamo la funzione "aria cal­da D".
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
– vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto,
– vasetti di vetro con coperchio avvita-
bile. Usare solo quelli per conserve, acquistabili nei negozi di casalinghi.
Non usare barattoli!
Conserve sterilizzate
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura per evitare che lacqua trabocchi.
– Per conserve di frutta e cetrioli:
spegnere il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri 25-30 minuti;
– per conserve di verdure:
abbassare la temperatura a 100° C.
Sistemare la placca universale sul 1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
È possibile preparare 6 vasetti per volta.
Versare nella placca 1 litro di acqua ca., inserire una temperatura di
150 – 170° C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché nei vasetti si formano bollicine di vapore.
Continuare la cottura come segue:
asparagi, carote . . . . . . . 60 – 90 minuti
piselli . . . . . . . . . . . . . . . 90 – 120 minuti
Spegnere poi il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri 25-30 minuti.
Al termine della preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con un canovaccio e lasciarli riposare per circa 24 ore in un luogo non esposto a correnti d’aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare se il coperchio chiude ermeticamente.
47
Page 48
Grigliare
Grigliare
Prima di iniziare la cottura, inserire il grill per 5 minuti e chiudere lo spor­tello.
Durante la cottura al grill lo sportello resterà chiuso. Si risparmierà ener­gia elettrica e si svilupperanno meno odori in cucina.
Per cuocere al grill si può attivare una delle tre funzioni seguenti:
Grill 2 J
Grill 1 ,
Per cuocere al grill piccole quantità di carni piatte e per gratinare sformati in piccoli stampi. Solo la parte interna del­la resistenza elettrica diventa incande­scente.
Per cuocere al grill una maggiore quan­tità di carni piatte e per gratinare sfor­mati in recipienti più grandi. Tutta la re­sistenza del grill viene attivata. La parte interna diventa incandescente mentre quella esterna rimane visibilmente più scura pur sviluppando i raggi infrarossi necessari per la cottura al grill.
Grill ventilato I
Con questo sistema di cottura, mon­tare sempre il filtro antigrasso da­vanti allapertura di aspirazione del­la ventola.
Per cuocere al grill tagli di carne volumi­nosi, ad es. pollame, arrotolato ecc. Con questa funzione è possibile usare la sonda termometrica per effettuare au­tomaticamente la cottura in base alla temperatura nucleo.
La sonda termometrica non deve venire usata col girarrosto. Il cavo in­fatti si avvolgerebbe e rimarrebbe danneggiato.
48
Page 49
Grigliare
Preparare la carne e il pesce
Sciacquare brevemente la carne con acqua fredda e asciugarla bene. Le porzioni di carne non verranno salate per evitare che il succo fuoriesca.
Se la carne è magra si potrà spennella- re con olio. Altri grassi commestibili non sono indicati perché si annerisco­no facilmente e sviluppano odori sgra­devoli. Il pollo allo spiedo potrà venire spalmato di burro.
Preparare come di consueto il pesce o le fette di pesce, salarlo e spruzzarlo con poco succo di limone.
Grigliare sulla graticola
Il ripiano conveniente per sistemare la graticola e la placca dipende dallo spes-
sore della carne o del pesce: carni piatte = ripiano 3 oppure 4
carni voluminose = ripiano 1 oppure 2 Si consiglia di cuocere al grill porzioni
di uguale spessore per mantenere lo stesso tempo di cottura.
A metà cottura voltare la carne o il pe­sce.
Grigliare col girarrosto
I tagli voluminosi di carne, ad esempio arrotolato, pollame e altro, possono ve­nire cotti al grill col girarrosto.
Sistemare la griglia sopra la placca universale come indicato nell’illustra- zione,
sistemare le pietanze sulla graticola, attivare la funzione grill desiderata.
Assemblare le diverse parti del girar- rosto come indicato nelle figure.
49
Page 50
Grigliare
Per cuocere al grill pollame e shaslik si possono acquistare presso i rivenditori autorizzati o il servizio assistenza Miele gli accessori speciali da montare sul supporto del girarrosto.
Inserire la funzione desiderata. Sistemare la placca con lo spiedo
sul 1° ripiano.
Lo spiedo si inserisce automaticamen­te nel foro del motore per il grill posto sulla parete posteriore.
Impostare la temperatura
carni temperatura piatte
costolette, bistecche 275 °C
voluminose
pollame, arrotolato 240 °C
Se durante la cottura larrosto o il pollo risultasse già rosolato in superficie e an­cora crudo all’interno, si dovrà ovvia­mente abbassare la temperatura del grill.
Tempo di cottura
La durata di cottura dipende dal taglio e dalla qualità della carne: – costolette, bistecche, fette di pesce,
circa 5 – 6 minuti per parte,
– per porzioni più grandi si dovrà pro-
lungare proporzionalmente la cottura,
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni cm di diametro.
Prova di cottura
Per verificare il punto di cottura basterà premere la carne con un cucchiaio.
– Se risulta piuttosto elastica alla pres-
sione è cotta al sangue.
– Se risulta meno elastica, allinterno è
ancora rosa (cottura media).
– Se infine non risulta più elastica, è
ben cotta.
50
Page 51
Tabella per la cottura al grill
Tabella per la cottura al grill
Accendere il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
4)
I
durata
complessiva
in min.
pietanze ripiano
consigliato
grill 1 ,/ grill 2 J grill ventilato
temperatura
in °C
durata
complessiva
in min.
1)
temperatura
in °C
pietanze piatte
bistecche di manzo 3 oppure 4 275 10 – 16 220 10 – 16 shaslik 1 240 25 – 30 220 25 – 30 fettine 3 oppure 4 275 12 – 18 220 18 – 20 fegato 3 oppure 4 275 8 – 12 220 10 – 14 hamburger 3 oppure 4 275 14 – 20 220 16 – 20 salsicce 3 oppure 4 275 6 – 10 220 8 – 12 filetti di pesce 3 oppure 4 275 12 – 16 220 12 – 16 trote 3 oppure 4 275 16 – 20 220 20 – 25 toast 4 oppure 5 275 2 – 42203 – 5 toast Hawaii 3 oppure 4 275 4 – 62204 – 6 pomodori 3 oppure 4 275 6 – 82206 – 8 pesche 2 oppure 3 275 7 – 10 220 7 – 10
pietanze voluminose
pollo (ca. 1 kg) pollo (ca. 1 kg) arrotolato, Ø 7 cm
(ca. 1 kg) arrotolato, Ø 7 cm
(ca. 1 kg)
3)
2)
3)
2)
124050 – 60
1 oppure 2 240 50 – 60 200 50 – 60
124070 – 80
124070 – 80 200 70 – 80
stinco (ca. 1 kg) 1 240 100 – 120 200 100 – 120
1) A metà cottura voltare le pietanze.
+
2) Grigliare sulla graticola.
3) Grigliare allo spiedo (a seconda del modello).
4) Con la funzione ,,grill ventilato I montare il filtro antigrasso.
1)
I valori riportati nella tabella sono indicativi.
51
Page 52
Pietanze test
Pietanze test
Pietanze test secondo DIN 44 547
dolce numero
biscotti friabili 1 placca aria calda D 1° 140 40-45
pan di Spagna
paste lievitate
recipienti/ placche
2 placche aria calda D 1°, 3° 140 43-48 3 placche aria calda D 1°, 2°, 5° 140 48-54 1 placca calore sup.
tortiera aria calda D 1° 170 25-30 tortiera calore sup.
1 placca aria calda D 1° 170 40-50 2 placche aria calda D 1°, 3° 170 45-55 1 placca calore sup.
funzione ripiano
dal basso in alto
2° 170
e inferiore A
1° 190
e inferiore A
e inferiore A 2° 200 40-50
temperatura in °C
preriscaldare
preriscaldare
durata cottura in min.
20-25 + preriscaldare
20-25 + preriscaldare
Altre pietanze test
dolce/ pietanza
paste soffici stampo da
anatra 1700 g
arrosto di maiale 1500 g
pane tostato graticola grill 2 J 4° 275 preriscaldare:
recipiente funzione ripiano dal
cake
graticola con placca universale
graticola con placca universale
aria calda D 1° 160 50-60 calore sup.
e inferiore A 1° 170 55-65 arrostim.
automatico E calore sup.
e inferiore A 1° 200 100-120 arrostim.
automatico E calore sup.
e inferiore A 1° 200 100-120
basso in alto
1°
1°
temperatura in °C
160 100-120
160 100-120
durata cottura in min.
20 min. grigliare: max. 90 sec.
52
Page 53

Manutenzione e pulizia

Parte frontale, pannello comandi
Pulire la parte frontale, il pannello co­mandi e per il modello H 248 anche i listelli con un prodotto non aggressivo oppure con acqua e un un prodotto per le pulizie. Asciugare le superifici con uno straccio morbido.
Vetro del forno
Non usare prodotti abrasivi per non graffiare il materiale in modo irrime­diabile.
Se la parte frontale è in smalto bianco si consiglia di pulire dopo aver usato il forno:
la maniglia del forno,il pannello comandi
con uno straccio umido e un prodotto sgrassante non aggressivo, ad esem­pio detergente per i piatti. In tal modo si eviterà che il grasso e lo sporco si fissino nel rivestimento di smalto.
Manutenzione e pulizia
Fontale in acciaio inossidabile
Non usare mai prodotti contenenti pomice, soda, acidi o cloro. Potreb­bero intaccare il materiale!
Per questo tipo di frontale si consiglia un prodotto specifico per acciaio inossi­dabile non abrasivo, ad es. Sidol Stahl­glanz, Stahlfix oppure uno straccio di microfibre. Per evitare che la parte frontale si spor­chi in fretta ci sono speciali prodotti per acciaio, ad es. Neoblank, acquistabile presso il servizio assistenza Miele. Sten­dere uniformemente e con parsimonia il prodotto con uno straccio morbido.
53
Page 54
Manutenzione e pulizia
Accessori
Prima di attivare la funzione piroliti­ca, togliere dal vano forno tutti gli accessori, le griglie dei ripiani ed eventualmente il carrello telescopi­co. A causa dellalta temperatura che si sviluppa durante il processo pirolitico gli accessori, soprattutto il carrello telescopico, potrebbero ri­manere irrimediabilmente danneg­giati.
Sonda termometrica
Pulirla con uno straccio umido.
Non immergere la sonda termometri­ca nellacqua o metterla nella lava­stoviglie. Rimarrebbe irrimediabil­mente danneggiata.
Griglie laterali ripiani
Pulirle con acqua calda e detersivo op­pure con un prodotto per acciaio inossi­dabile.
Placca, placca universale, graticola, girarrosto
Pulire ogni volta dopo l’uso. Per eliminare le tracce tenaci di sporco
– dalle parti in acciaio:
usare un prodotto specifico per ac­ciaio inossidabile,
– dalle parti in smalto:
ammollare lo sporco con acqua e to­glierlo usando una spazzola morbida o una spugnetta per piatti.
Filtro antigrasso
Pulire il filtro con acqua calda e un pro­dotto sgrassante oppure lavarlo nella lavastoviglie.
A differenza degli altri accessori, il filtro può essere pulito anche col processo pirolitico. A causa della funzione pirolitica per la pulizia del forno, il filtro antigrasso può cambiare permanentemente di colore. La sua funzionalità tuttavia non viene compromessa.
54
Page 55
Reinigung und Pflege
Vano forno
Il vano del forno è trattato con uno stra­to scuro di smalto pirolitico che facili­ta i lavori di pulizia.
Si tratta di uno smalto particolarmente resistente e dalla superficie oltremodo liscia.
Evitare assolutamente di pulire lo smalto pirolitico con spazzole dure, spugnette abrasive, paglietta*, la lama del coltello o altri prodotti abra­sivi. La superfice rimarrebbe irrime­diabilmente danneggiata! Se si usano spray per forno, attenersi scrupolosamente alle istru­zioni della casa produttrice.
* Per le pulizie si può usare paglietta di acciaio, ad es. Spontex Spirinett.
Manutenzione e pulizia
Pulizia del vano col processo pirolitico
Con questo speciale processo, il vano del forno viene riscaldato a temperatu­re elevate che scompongono i residui di sporco.
Trascorsi circa 60 secondi dopo che è stata attivata la funzione pirolitica, lo sportello del forno si blocca automati­camente ed è possibile aprirlo dopo che la temperatura del forno è scesa sotto i 200° C circa.
La duranta del processo pirolitico dipende dal grado di sporco del vano forno.
Prima di attivare il processo piroliti­co, eliminare i resti di sporco più grossolani.
Prima di attivare la funzione pirolitica, togliere dal vano forno tutti gli acces­sori, le griglie dei ripiani ed eventual­mente il carrello telescopico. A causa dellalta temperatura che si sviluppa durante il processo pirolitico gli ac­cessori, soprattutto il carrello telesco­pico, potrebbero rimanere irrimedia­bilmente danneggiati.
Con la funzione pirolitica la parte fron­tale del forno si riscalda molto di più che con le funzioni convenzionali. Evi­tare quindi di toccare lo sportello mol­to caldo del forno ed osservare altresì che i bambini non tocchino il forno quando la funzione pirolitica è attiva- ta. Pericolo di scattarsi, anche seria­mente!
55
Page 56
Manutenzione e pulizia
Ruotare la manopola delle funzioni sulla posizione ,,pirolisi .“.
Nellindicatore del forno si acccende la scritta ,,PYRO e il simbolo ,,p“ lampeg- gia.
Premere il tasto ,,p“.
Appena premuto il tasto ,,p“:
il simbolo ,,p“rimane acceso,lo sportello del forno si blocca auto-
maticamente quando la temperatura ha raggiunto i 60 s circa.
il processo pirolitico inizia esi attiva il catalizzatore.
La durata del processo pirolitico di­pende dal grado di sporco del vano e viene determinata dalla corrente di sfia­to che passa attraverso il catalizzatore.
Se il vano del forno è eccessivamen­te sporco, il processo pirolitico si inter­rompe automaticamente. Prima di atti­vare nuovamente la funzione sarà quindi necessario eliminare i residui di sproco più grossolani.
Al termine del processo pirolitico, quando la temperatura del forno è sce­sa sotto i 200° C e il dispositivo automa­tico di bloccaggio dello sportello si disattiva:
il simbolo ,,p“ lampeggia,si attiva un segnale acustico.
. Terminato il prcesso pirolitico elimina-
re i residui (ad es. la cenere) che sono rimasti nel forno.
Eliminare i residui solo quando il forno è freddo. Pericoli di ustionarsi!
I resti di sporco si possono togliere per lo più con uno straccio umido. A secon­da del grado di sporco è necessario, inoltre, eliminare i resti depositatisi sui listelli sotto i rivestimento interno del forno e sotto lo sportello, usando, a seconda del caso, una spugnetta per lavare i piatti oppure paglietta e un prodotto specifico, (ad es. Stahlfix).
56
Page 57
Manutenzione e pulizia
È possibile differire l’avvio del proces- so pirolitico per approfittare, ad es.,
della tariffa elettrica notturna più conve­niente. Per lavvio differito si dovrà innanzitutto attivare il processo pirolitico e successi­vamente differire lavvio allora conve­niente operando col tasto ,,f“. Dopo che i dati orari dellavvio differito vengono memorizzati: – la scritta ,,PYRO nellindicatore si
spegne, – il simbolo ,,p“ rimane acceso. Quando il processo pirolitico si attiva, nellindicatore si accende la scritta ,,PYRO“.
Il processo pirolitico si interrompe se: – la manopola delle funzioni viene ruo-
tata sulla posizione ,,0“, – si inserisce unaltra funzione di cottu-
ra, – lerogazione elettrica viene interrotta.
Se il processo pirolitico viene interrotto, lo sportello del forno rimane bloccato.
Se durante la fase di riscaldamento il processo pirolitico si disattiva automati­camente, nel display appare l’indicazio- ne ,,F 15“. Anche in questo caso si potrà aprire lo sportello quando la temperatura interna è scesa sotto i 200° C. Successivamente si dovrà ruotare la manopola delle funzio­ni sulla posizione ,,0“ e poi su ,,luce H“. Trascorsi circa 60 secondi l’indicazione ,,F 15 si spegne e al suo posto si ac­cende la scritta ,,PYRO unitamente al simbolo ,,p“. Trascorsi altri 30 secondi circa, il simbo­lo ,,p lampeggia e successivamente si potrà aprire lo sportello.
Si potrà aprirlo quando la temperatura del forno è scesa sotto i 200° C. Succes­sivamente si dovrà ruotare la manopola delle funzioni sulla posizione ,,0 e poi su ,,luce H. Al termine delloperazione, nel­lindicatore si accende il simbolo ,,p“.Tra- scorsi circa 30 secondi il simbolo ,,p lampeggia e si potrà aprire lo sportello.
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Reinigung und Pflege
Per effettuare più comodamente i lavori di pulizia è possibile:
smontare lo sportello,smontare le griglie laterali di supporto,abbassare la resistenza termica in alto.
Smontaggio sportello
Aprire completamente lo sportello.
Prima di togliere lo sportello si do­vranno bloccare le cerniere laterali per non danneggiare lo sportello.
Per bloccare le cerniere, abbassare
le staffe di fissaggio su entrambi i lati
dello sportello
Chiudere lo sportello quasi completa­mente, oltre il punto in cui si nota una certa resistenza, e poi estrarlo dalle aperture di guida.
Per rimontare lo sportello
Inserire le cerniere nelle apertura di giuida e abbassare completamente lo sportello.
Alzare le staffe di bloccaggio su en­trambi i lati.
58
Al momento di rimontare lo sportello è indispensabile alzare le staffe di bloccaggio per evitare che lo spor­tello esca dalle aperture di guida al momento di chiuderlo.
Page 59
Smontaggio griglie di supporto
Accende la luce del forno.
Il forno dovrà essere spento e fred- do. Pericolo di ustionarsi!
Tirare verso in avanti il bottone di
bloccaggio.
Manutenzione e pulizia
Togliere dal forno le griglie dei ripiani.
Al termine dei lavori di pulizia rimontar­le correttamente, ripetendo le operazio­ni in senso inverso.
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Abbassare la resistenza termica in alto
Accendere la luce del forno.
La resistenza termica del forno do­vrà essere ovviamente spenta e fredda. Pericolo di ustionarsi!
Innanzitutto togliere le griglie laterali
di supporto.
Abbassare la resistenza termica.
Non abbassare la resistenza termi­ca con forza. Potrebbe rimanere danneggiata!
Se è il caso, è possibile smontare an­che la lamiera di schermo superiore per pulirla più comodamente.
Tirare verso il basso il bottone di
bloccaggio della resistenza termica
superiore.
60
Reggere la lamiera col palmo della mano e con laltra svitare la rotella zi­grinata di bloccaggio.
Togliere la lamiera protettiva e pulir­la.
Per rimontarla, ripetere correttamente le operazioni in senso inverso.
Page 61
In caso di anomalie
L’installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni di apparecchia­ture elettriche devono essere fatte da elettricisti qualificati. Interventi mal fatti possono costitui­re gravi pericoli per lutente e dan­neggiare altresì l’apparecchiatura.
Le seguenti anomalie si possono elimi­nare senza lintervento di un elettricista.
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
è stata inserita una funzione e anche
la temperatura,
è stato attivato il dispositivo di sicu-
rezza per bloccare l’accensione,
il fusibile dellinstallazione elettrica è
in ordine. Eventualmente rivolgersi a
un elettricista o al servizio assistenza
Miele.
In caso di anomalie
Alzare lo sportellino della lampadina fulminata.
.. . . il forno si riscalda ma la luce in-
terna non si accende.
La lampadina alogena è fulminata. Per sostituirla:
staccare il forno dalla rete elettrica to-
gliendo la spina dalla presa, disinse-
rendo il fusibile o la sicurezza. Sui listelli laterali per il vapore si trova-
no gli sportelli scorrevoli.
Estrarre la barretta metallica, togliere la lampadina fulminata e so-
stituirla con una nuova di: 12 V, 20 W, termoresistente fino a 300° C., attac­co G4, marca. Osram, tipo 64428.
Sostituirla e rimettere tutto a posto, ri­pendo le operazioni in senso inverso.
61
Page 62
In caso di anomalie
.. . . lo sportello viene aperto durante
la cottura ma non si percepisce alcun rumore, come se il forno non funzio­nasse.
Non si tratta di un guasto! Se infatti lo sportello viene aperto du­rante un programma di cottura, l’inter- ruttore di contatto dello sportello disin­serisce automaticamente il forno e, se inserita, anche la ventola dellaria calda forzata.
. . . al termine del programma di cot­tura si percepisce un rumore come se il forno continuasse a funzionare.
Non si tratta di un guasto! La ventola di raffreddamento rimane in funzione per breve tempo per evitare che, dopo aver spento il forno, l’umidità residua si depositi allinterno del forno, sul pannello comandi o sui mobili atti­gui della base. Quando la temperatura si è abbassata a un certo valore, la ven­tola si spegne automaticamente. Per far raffreddare più in fretta il forno si consiglia di aprire in parte o completa­mente lo sportello.
. . . i dolci non risultano cotti a punti­no pur avendo rispettato i tempi indi­cati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se:
è stata inserita la temperatura corretta,
è stata modificata la ricetta. Laggiun-
ta di liquido o di uova rende la pasta
più umida e conseguentemente i
tempi di cottura si prolungano,
la cottura è stata effettuata con la funzione ,,aria calda D“, ,,cottura in- tensa F o "arrostimento automati­co E" e il filtro antigrasso è rimasto sullapertura della ventola. In caso af­fermativo la cottura si prolunga di 10­15 minuti.
. . . la torta o i biscotti non sono dora­ti uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono normali. Per questo motivo per i dati re­lativi ai forni le case produttrici indicano sempre la percentuale delle variazioni che interessano la doratura superficia­le. I dati relativi alla cottura di dolci sul­la placca vengono stabiliti in base a norme standard.
Se le differenze di doratura sono trop­po evidenti, verificare se:
con la funzione aria calda D
è stata inserita una temperatura trop-
po alta, il filtro antigrasso era montato sull’a-
pertura della ventola d’aspirazione,
– con la funzione calore superiore e in-
feriore A il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo sono indicati. Recipien­ti di metallo chiaro, lucido e sottile non sono adatti per questo sistema di cottura.
62
Page 63
In caso di anomalie
. . . nel display del forno appare la let­tera ,,F“ seguita da un numero.
Tale combinazione segnala un’anoma- lia.
– Se appare ,,F3“, la sonda termome-
trica ha un difetto.
Se si toglie la sonda dalla presa, la
segnalazione di guasto si spegne. – Se appare ,,F6“, il forno si è spento
automaticamente durante la cottura.
Tale dispositivo di sicurezza si attiva
se il forno rimane in funzione per un
periodo di tempo assai prolungato,
dipendente dalla funzione inserita.
Per riaccendere il forno basterà ruotare
la manopola delle funzioni sulla posi-
zione ,,0 e impostare nuovamente la
funzione desiderata. – Se appare ,,F9“, può darsi che la
temperatura del forno abbia supera-
to i valori massimi.
In tal caso il forno si spegne automa-
ticamente. Dopo che la temperatura
si è abbassata, la segnalazione di
guasto si spegne e il forno si accen-
de automaticamente.
Se tuttavia tale segnalazione di gua-
sto appare ripetutamente, si dovrà
avvisare il servizio assistenza Miele
e comunicare la segnalazione del
display.
,,F13“: il dispositivo di bloccaggio
automatico dello sportello durante il processo pirolitico non funziona. Ruotare la manopola delle funzioni prima sulla posizione ,,0 e poi su ,,luc e H“. Trascorsi circa 60 secondi la segna­lazione di guasto si spegne e nel di­splay si accende la scritta ,,PYRO unitamente al simbolo ,,p“. Trascorsi altri 30 secondi circa il sim­bolo ,,p lampeggia. Dopo aver riportato la manopola del­le funzioni sulla posizione ,,0, il forno può venire attivato. Se non è il caso, oppure se lindica­zione dellanomalia si accende fre­quentemente, avvisare tempestiva­mente il servizio assistenza Miele.
,,F15“: il processo pirolitico si è interrot-
to durante la fase di riscaldamento. Ruotare la manopola delle funzioni prima sulla posizione ,,0 e successi­vamente su ,,luce H“. Trascorsi circa 60 secondi, l’indicazio- ne di guasto si spegne e nel display si accende la scritta ,,PYRO unitamente al simbolo ,,p“. Trascorsi altri 30 secondi circa il sim­bolo ,,p lampeggia. Dopo aver riportato la manopola sul­la posizione ,,0 il forno può venire at­tivato.Se non è il caso, oppure se l’in- dicazione dellanomalia si accende frequentemente, avvisare tempestiva­mente il servizio assistenza Miele.
– Se nel display viene visualizzata
una segnalazione di guasto diver­sa, si dovrà avvisare il servizio assi-
stenza Miele e comunicare il tipo di segnalazione.
63
Page 64
In caso di anomalie
. . . il forno è inserito ma il display ri­mane spento.
Non si tratta di un guasto! Se lindicazione oraria è stata disattiva­ta, il display rimane spento. Premendo contemporaneamente i tasti ,,f e ,,) nel display appare l’indica- zione ,,12:00“.
. . . dopo un’interruzione dell’energia elettrica non è possibile registrare l’orologio.
Non si tratta di un guasto! Controllare se la manopola delle funzio­ni si trova su una funzione. In caso af­fermativo riportarla sulla posizione ,,0“.
In seguito si potrà inserire lora esatta.
. . . se si cucina programmando il di­splay o con la sonda termometrica, a cottura ultimata non si attiva la fun­zione risparmio energia "EC".
Non si tratta di un guasto! Lo speciale dispositivo elettronico ac­certa il momento in cui si attiva automa­ticamente la funzione risparmio energia. In determinati casi, per le di­verse funzioni di cottura, le premesse necessarie per attivare questa funzione non sono soddisfatte.
. . . se, cucinando con la sonda ter­mometrica, nell’indicatore non viene­visualizzato il tempo rimanente di cottura.
Non si tratta di un guasto! I dati del tempo rimanente vengono ac­certati da un dispositivo elettronico. In determinati casi, per le diverse funzioni di cottura, le premesse necessarie per attivare questa funzione non vengono soddisfatte.
64
Page 65
Servizio assistenza
Se lanomalia non può essere eliminata dallutente, avvisare il servizio assisten­za Miele.
Centrale assistenza
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056/417 29 04
Servizio assistenza
Comunicare al servizio assistenza il modello e il numero di matricola del forno. I dati sono riportati nella targhet­ta di matricola.
Oltre ai dati del forno comunicare pure il modello e il numero di matricola del piano di cottura.
65
Page 66
Accessori speciali
Accessori speciali
Si possono acquistare presso i rivendi­tori autorizzati o il servizio assistenza Miele.
– Maniglia
Pratica per inserire ed estrarre dal for­no le diverse placche e la graticola.
– Leccarda
si usa sopra la placca universale se
si cuoce al grill con la graticola.
– Supporto telescopico
Lo speciale supporto telescopico, con 5 ripiani, da inserire nel forno, si può estrarre comodamente. Sarà così più facile controllare le pietanze durante la cottura. Togliere assolutamente il carrello tele­scopico dal vano forno se si attiva la funzione pirolitica. A causa delle alte temperature che si sviluppano durante il processo, il lubrificante delle rotaie di guida si brucia e il carrello telescopico rimane irrimediabilmente danneggiato.
La leccarda raccoglie il grasso di cottu­ra e lo convoglia nella placca sottostan­te, evitando che si bruci. A cottura ulti­mata si potrà usare il succo per preparare una salsina.
66
Page 67
Collegamento elettrico
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un elettri­cista qualificato in osservanza alle disposizioni dellASE e in particola­re a quelle dellazienda locale per lerogazione dell’energia elettrica.
Prima di allacciare il forno e il piano di cottura, accertarsi che i dati della ten-
sione sulla targhetta di matricola corri- spondano a quelli della rete di ali­mentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamen­to con presa per facilitare eventuali in-
terventi da parte del servizio assistenza. Se dopo lallacciamento la presa non
fosse più accessibile oppure venisse fatto un collegamento fisso sarà ne- cessario interporre un interruttore onni­polare con apertura minima tra i contat­ti di 3 mm.
Ne fanno parte interruttori automatici e protezione che permettono di staccare senza difficoltà l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Per maggiore sicurezza si consiglia pure di interporre un differenziale con soglia dintervento di 30 mA.
Per eventuali informazioni presso il ser­vizio assistenza Miele, indicare sempre il voltaggio, il modello e il numero di ma­tricola dell’apparecchiatura.
67
Page 68
Collegamento elettrico
Schema allacciamento 400 V, modelli larghi 60 cm
H200E: cucina da incasso, 3N AC H200B:forno, 2N AC
Schema allacciamento 400 V, modelli larghi 55 cm
H200E: cucina da incasso, 3N AC H200B:forno, 2N AC
68
Page 69
Collegamento elettrico
Cucina elettrica da incasso
La cucina elettrica da incasso è fornita di cavo a 5 fili, lungo circa 1,5 m e sen­za spina, da collegare a corrente trifa- se 3 N ~ 400 V.
Collegare lapparecchiatura secon­do lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhet­ta dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono veni­re combinate solo coi piani di cottura in­dicati unitamente alle rispettive unità di comando.
Per le diverse possibilità di combina­zione informarsi presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele.
Forno
Il forno è fornito di cavo a 4 fili, lungo circa 1,5 m, senza spina, da collegare a 2 N ~ 400 V.
Potenza assorbita, v. targhetta dati.
In caso di modifiche del collega­mento elettrico o sostituzione del cavo della cucina da incasso o del forno si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F.
Norme per il montaggio
In base alla norma 47.330 relativa alle in­stallazioni a bassa tensione, la cucina elettrica/forno dovranno venire installati conformemente alle istruzioni di montag­gio.
Le parti che si trovano nello spazio sot­tostante le piastre devono essere di ma­teriale non infiammabile oppure trovarsi a una distanza minima di 10 cm dal bor­do inferiore della piastra.
Le superfici laterali e superiore sopra il piano di cottura devono essere rivestite di materiale ignifugo, conformemente alle disposizioni cantonali e della dire­zione dei vigili del fuoco.
La protezione contro eventuali con­tatti deve essere garantita da una corretta operazione d’incasso.
69
Page 70
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Montaggio unità di comando piano cottura
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica.
Incassare il piano di cottura secondo
le istruzioni a parte.
Collegare la cucina alla corrente elet-
trica.
Sistemare la cucina davanti al vano
dincasso nella base.
A seconda del modello, la cucina elettrica è provvista di cavo di terra verde/giallo, che deve venire colle­gato sul fondo del piano di cottura.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettri-
ca dai rispettivi attacchi nell’unità di
comando.
70
Incassare l’unità di comando.
Page 71
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Le spine della cucina elettrica/piano di cottura e i rispettivi innesti nell’uni- tà di comando sono contraddistinti dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettri-
ca nei rispettivi innesti.
Incasso cucina
Per le operazioni dincasso della cuci­na si dovranno osservare le seguenti premesse:
– Dietro la cucina non devono trovarsi-
pareti di mobili.
– se nel vano dincasso della cucina
elettrica viene sistemato un piano in­termedio, si dovrà effettuare un’aper- tura possibilmente vicino alla parete per garantire una sufficiente aerazio­ne dellapparecchiatura (misure: pro­fondità 30 mm, distanza dalla parete 50 mm).
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
71
Page 72
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Incassare la cucina elettrica nel vano fino al listello per il vapore e centrarla.
72
Aprire lo sportello del forno e fissare la cucina con 2 viti alla parte frontale dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a mon­taggio ultimato.
Page 73
Incasso forno (60)
Incasso forno (60)
Il forno combi è previsto per essere incassato in un pensile. Se viene in­serito nella base, il profilato in accia­io sopra il pannello comandi deve venire sostituito da un profilato di te­nuta per garantire maggior protezio­ne contro i liquidi traboccati dal pia­no di cottura. Il profilato di tenuta è a disposizione presso il servizio assistenza Miele.
A seconda del modello, osservare le diverse possibilità d’incasso.
Per il modello H 248 attenersi scrupolo­samente alle modalità di incasso.
73
Page 74
Incasso forno (60)
H 258
Incassare il forno fino al listello per il vapore nel vano dellarmadio e cen­trarlo.
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Allacciare il forno alla corrente elettri-
ca.
74
Aprire lo sportello e fissare il forno con 2 viti alla parte frontale delle pareti laterali dell’armadio.
Usare il forno solo a montaggio ultimato.
Page 75
H 248
Staccare dalla corrente elettrica la scatola di giunzione.
Collegare il forno alla corrente elettri-
ca.
Incassare il forno fino al listello per il
vapore nel vano del mobile e allinear-
lo.
Incasso forno (60)
Aprire lo sportello e fissare il forno con 2 viti alla parte anteriore delle pareti laterali del mobile.
Rimontare i listelli e avvitarli bene.
Svitare le viti dei listelli laterali e
smontarli.
Non svitare completamente le viti.
Usare il forno a montaggio ultimato.
75
Page 76
Particolarità d’incasso H 248
Particolarità dincasso H 248
Per i modelli H 248 osservare le seguenti particolarità d’incasso:
76
Page 77
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Montaggio unità di comando piano cottura
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica.
Incassare il piano cottura/con piastre
secondo le istruzioni per il montag-
gio a parte.
Allacciare la cucina elettrica alla cor-
rente (v. schema di collegamento
alla voce ,,Allacciamento elettrico“).
Sistemare la cucina elettrica davanti al vano della base.
A seconda del modello, la cucina elettrica è provvista di cavo di terra verde/giallo, che deve venire colle­gato sul fondo del piano di cottura.
Togliere le manopole delle zone di cottura e le spine della cucina elettri­ca dai rispettivi attacchi nell’unità di comando.
La scatola di giunzione solo se si toglie il cassetto del forno. Il cavo di allacciamento fissato correttamente coi due collari per evitare che tocchi il cassetto.
b è accessibile
c deve venire
d
Incassare l’unità di comando.
77
Page 78
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Le spine della cucina elettrica/piano di cottura e i rispettivi innesti nell’uni- tà di comando sono contraddistinti dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettri-
ca nei rispettivi innesti.
Incasso cucina
b piano cottura c piano di lavoro d pannello comandi e superficie laterale vano dincasso f piano base intermedio
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
78
Sotto la cucina elettrica si dovrà sistemare un ripiano intermedio fisso, raccorciato di 50 mm sulla parte anteriore.
Page 79
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Incassare la cucina elettrica nel vano fino al listello per il vapore e centrarla.
A seconda del modello, la cucina elettrica è provvista di cavo di terra verde/giallo, che deve venire colle­gato sul fondo del piano di cottura.
Aprire lo sportello del forno e fissare la cucina con 2 viti alla parte frontale dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a mon­taggio ultimato.
79
Page 80
Incasso forno (55 cm)
Incasso forno (55 cm)
Il forno combi è previsto per essere incassato in un pensile. Se viene in­serito nella base, il profilato in accia­io sopra il pannello comandi deve venire sostituito da un profilato di te­nuta per garantire maggior protezio­ne contro i liquidi traboccati dal pia­no di cottura. Il profilato di tenuta è a disposizione presso il servizio assistenza Miele.
80
Page 81
Incasso forno (55 cm)
Staccare la scatola di giunzione dalla rete elettrica.
Allacciare il forno alla rete elettrica
(v. schema di allacciamento, voce
,,Allacciamento elettrico“). La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno. Il cavo di allacciamento fissato correttamente coi due collari per evitare che tocchi il cassetto.
b è accessibile
c deve venire
Incassare il forno nel vano fino al listello per il vapore e centrarlo.
d
Aprire lo sportello e fissare il forno con 2 viti attraverso i listelli per il va­pore alle pareti laterali del mobile.
Usare il forno solo a montaggio ulti­mato.
818283
Page 82
Page 83
Page 84
Con riserva di modifiche / 22 / 001 CH/I – 4898
M.-Nr. 04 870 571 (forni con pirolisi: H 258; H 248)
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...