MIELE H 2561 BP BB, H 2561 BP NR User Manual

0 (0)

Mode d'emploi et instructions de

montage

Fours

Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.

fr-FR

M.-Nr. 10 692 330

Table des matières

 

Consignes de sécurité et mises en garde...........................................................

6

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................

17

Schéma descriptif du four ..................................................................................

18

Bandeau de commande du four.........................................................................

19

Sélecteur de mode de cuisson .............................................................................

20

Sélecteur de température .....................................................................................

20

Témoin de température .................................................................................

20

Horloge programmable .........................................................................................

21

Écran ................................................................................................................

21

Touches sensitives ...........................................................................................

21

Equipement..........................................................................................................

22

Description du modèle .........................................................................................

22

Plaque signalétique ..............................................................................................

22

Eléments fournis....................................................................................................

22

Accessoires fournis et accessoires en option.......................................................

22

Supports de gradins ........................................................................................

23

Plaque de cuisson multi-usages, plat multi-usages et grille avec butée de

 

sécurité.............................................................................................................

23

Rails télescopiques FlexiClips HFC 70.............................................................

24

Fonctions du four .................................................................................................

28

Dispositifs de sécurité du four...............................................................................

28

Verrouillage de la mise en marche du four...................................................

28

Ventilateur de refroidissement..........................................................................

28

Porte ventilée....................................................................................................

28

Verrouiller la porte pendant la pyrolyse ............................................................

28

H266xBP ...............................................................................................................

29

Surfaces traitées PerfectClean ........................................................................

29

Accessoires pyrolysables .................................................................................

29

H256xBP ...............................................................................................................

30

Surfaces traitées PerfectClean ........................................................................

30

Première mise en service ...................................................................................

31

Avant la première mise en service.........................................................................

31

Première montée en température du four .............................................................

32

Aperçu des modes de cuisson...........................................................................

33

Conseils d'économie d'énergie..........................................................................

34

Utilisation du four ................................................................................................

36

Utilisation simple ...................................................................................................

36

2

 

Table des matières

Ventilateur de refroidissement...............................................................................

36

Préchauffer l'enceinte............................................................................................

37

Horloge programmable.......................................................................................

38

Écran .....................................................................................................................

38

Symboles à l'écran ...........................................................................................

38

Touches .................................................................................................................

38

Principe du réglage de temps ...............................................................................

39

Affichage des temps ........................................................................................

39

Après écoulement des temps ..........................................................................

39

Utiliser la minuterie ...........................................................................................

40

Régler la minuterie............................................................................................

40

Modifier la minuterie.........................................................................................

41

Supprimer la minuterie .....................................................................................

41

Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson ..................................................

42

Régler le temps de cuisson..............................................................................

42

Une fois la cuisson terminée ............................................................................

43

Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson...............................................

44

Modifier le temps de cuisson ...........................................................................

45

Supprimer le temps de cuisson .......................................................................

46

Supprimer l'heure de fin de cuisson.................................................................

47

Modification de l'heure..........................................................................................

47

Modifier les réglages .............................................................................................

48

Pains et pâtisseries .............................................................................................

50

Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................

51

Tableaux de cuisson..............................................................................................

52

Pâte à gâteau ...................................................................................................

52

Pâte brisée........................................................................................................

54

Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc ..................................................

56

Génoise ............................................................................................................

58

Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ...........................................................

59

Rôti........................................................................................................................

60

Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................

61

Tableaux de cuisson..............................................................................................

62

Bœuf, veau .......................................................................................................

62

Porc ..................................................................................................................

63

Agneau, gibier ..................................................................................................

64

Volaille, poisson................................................................................................

65

Cuisson à basse température ............................................................................

66

3

Table des matières

 

Mode gril ..............................................................................................................

68

Remarques sur le tableau des grillades ................................................................

70

Tableau des grillades.............................................................................................

71

Autres applications .............................................................................................

72

Décongélation .......................................................................................................

72

Cuisson éco...........................................................................................................

73

Produits surgelés/plats préparés...........................................................................

74

Séchage/ déshydratation ......................................................................................

75

Stérilisation des conserves ...................................................................................

76

Chauffer la vaisselle ..............................................................................................

77

Nettoyage et entretien ........................................................................................

78

Produits à ne pas utiliser .......................................................................................

78

Conseils.................................................................................................................

79

Salissures normales ..............................................................................................

79

Salissures incrustées (excepté les rails télescopiques FlexiClips) ........................

80

Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip....................................

81

Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse ...........................................................

82

Préparer le nettoyage par pyrolyse ..................................................................

82

Démarrer le nettoyage par pyrolyse .................................................................

83

Départ différé de la pyrolyse ............................................................................

84

Après le nettoyage par pyrolyse.......................................................................

84

Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse....................................

85

Démontage de la porte..........................................................................................

86

Désassemblage de la porte..............................................................................

87

Montage de la porte ..............................................................................................

91

Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips...........

92

Abaisser la résistance de voûte + gril ...................................................................

93

En cas d'anomalie ...............................................................................................

94

Service après-vente et garantie.........................................................................

98

Branchement électrique .....................................................................................

99

Croquis cotés pour le montage .......................................................................

100

Dimensions et niche ............................................................................................

100

Encastrement dans un meuble bas................................................................

100

Encastrement en colonne...............................................................................

101

Cotes détaillées de la façade du four..................................................................

102

Encastrement du four .......................................................................................

103

4

 

Table des matières

Données à l'attention des instituts de contrôle

.............................................. 104

Plats tests selon EN 60350-1 ..............................................................................

104

Classe d'efficacité énergétique ..........................................................................

105

Fiches de données pour fours ménagers.......................................................

105

5

Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

6

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.

Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.

Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit.

Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !

Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce.

7

Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.

Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans être sous la surveillance d'un adulte.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec le four.

Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.

Risque de brûlure !

La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse, le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse.

Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg.

Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se suspendre à la porte de l'appareil !

8

Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.

Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.

Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.

Avant de brancher le four, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.

Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.

Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.

N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.

9

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.

Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie du four.

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele.

Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

Si votre four a été livré sans cordon électrique ou que ce dernier est endommagé et qu'il doive être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre "Branchement électrique").

Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :

les fusibles correspondants sont déclenchés ou

les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou

le cas échéant, débranchez la prise murale sans tirer sur le cordon d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez !

10

Consignes de sécurité et mises en garde

Le four doit bénéficier d'une arrivée d'air suffisante pour fonctionner normalement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas obstruée (ex. : montage de baguettes d'isolation thermique dans meuble d'encastrement) et que d'autres sources de chaleur n'entraînent pas un échauffement excessif de l'air de refroidissement (ex. : poêle à bois/ charbon).

Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonctionnement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. Le four, le meuble et le sol de la pièce risquent d'être endommagés. Attendez que le four ait complètement refroidi pour refermer la porte.

11

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Risque de brûlure !

Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.

Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires.

Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.

Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.

En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflammer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.

Si vous grillez des aliments, des temps de grillade trop longs provoquent l'assèchement des aliments et peuvent éventuellement entraîner leur inflammation.

Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées.

N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + ou Chaleur solevoûte .

Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'oubliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce qui peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'appareil.

12

Consignes de sécurité et mises en garde

Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.

N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.

Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l'enceinte sont susceptibles de se dessécher. L'humidité qui en découle risque d'entraîner une corrosion de votre four.

Couvrez bien vos plats.

L'émail de la sole peut se fissurer ou s'écailler en cas d'accumulation de chaleur.

Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé.

Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante + ou Brunissage .

L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de déplacer des objets.

Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.

Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.

Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.

Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée.

Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.

13

Consignes de sécurité et mises en garde

Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.

La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées.

Une porte ouverte constitue un danger, susceptible de vous blesser ou de vous faire trébucher.

Ne laissez la porte de votre four ouverte que si cela est strictement nécessaire.

La porte supporte une charge maximale de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four.

Surfaces en inox :

La fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.

Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. En effet, un simple aimant peut provoquer des rayures.

14

Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.

Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utilisez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de brosses ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil !

Les supports de gradins peuvent être démontés (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Remettez-les correctement en place.

Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.

15

Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.

Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M /

HUB 5000-XL / HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.

Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.

Utilisez le niveau 2 de manière générale.

Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse.

Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en option non pyrolisables.

16

Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.

En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.

17

Schéma descriptif du four

a Bandeau de commande du four

b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse

c Chaleur voûte / gril

d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière

e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson

f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée

g Cadre de façade avec plaque signalétique

h Porte

18

Bandeau de commande du four

a Sélecteur de mode de cuisson Sélectionner un mode de cuisson

b Horloge programmable Affichage de l'heure et réglages

c Sélecteur de température Réglage de la température

d Touche

Modifier les durées et réglages

e Touche OK

Sélectionner des fonctions et confirmer des réglages

f Touche

Modifier les durées et réglages

19

Bandeau de commande du four

Sélecteur de mode de cuisson

Le sélecteur de mode de cuisson permet de sélectionner les modes de cuisson et d'enclencher l'éclairage d'enceinte séparément.

Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.

Lorsqu'il est positionné sur 0 vous pouvez l'escamoter en le pressant.

Modes de fonctionnement

Eclairage

Chaleur sole / voûte

Chaleur sole

Gril

Pyrolyse

Chauffage accéléré

Chaleur tournante +

Cuisson intensive

Turbogril

Cuisson éco

Sélecteur de température

Le sélecteur de température permet de régler la température de cuisson pour les différents modes de cuisson.

Vous pouvez le tourner vers la droite jusqu'au maximum puis le tourner vers la gauche. Lorsqu'il est positionné sur vous pouvez l'escamoter en le pressant.

La température est indiquée au niveau du sélecteur de température et également sur le bandeau de commande des fours.

Témoin de température

Le témoin de température à l'écran s'allume toujours lorsque le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé.

Une fois que la température sélectionnée est atteinte :

Le chauffage de l'enceinte s'arrête.

Le témoin de température s'éteint.

La régulation de température réenclenche le chauffage de l'enceinte et le témoin de température lorsque la température de l'enceinte descend sous la valeur réglée.

20

Bandeau de commande du four

Horloge programmable

L'horloge programmable est programmée avec l'écran et les touches sensitives , OK et .

Écran

L'écran affiche l'heure ou vos réglages.

Il est légèrement assombri si vous n'effectuez pas de réglages.

Pour davantage d'informations, repor- tez-vous au chapitre "Horloge programmable".

Touches sensitives

Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque pression est confirmée avec un bip sonore.

Vous pouvez désactiver le bip des touches en sélectionnant dans le réglage l'option (voir chapitre "Horloge programmable – Modifier les réglages").

21

Equipement

Description du modèle

Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici.

Plaque signalétique

La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte.

Vous y trouverez la désignation de votre four, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).

En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.

Eléments fournis

Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :

le mode d'emploi et les instructions de montage pour commander les fonctions du four,

les vis pour fixer votre four dans la niche d'encastrement,

autres accessoires.

Accessoires fournis et acces-

soires en option

Equipement suivant modèle !

Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'une plaque de cuisson multi-usages et d'une grille. En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici.

Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux appareils Miele.

Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele (www.mieleshop.com), auprès du service aprèsvente ou en vous adressant à votre revendeur Miele.

Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités.

22

Equipement

Supports de gradins

Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires.

Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.

Chaque niveau est composé de deux barres superposées :

Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.

Les rails télescopiques FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.

Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Plaque de cuisson multi-usages, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité

Plat multi-usages HBB 71 :

Plaque de cuisson multi-usages HUBB 71 :

Grille HBBR 71 (H256xBP) / HBBR 72 (H266xBP) :

Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins.

Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas.

Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté. Celle-ci permet d'éviter que les accessoires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.

Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec une grille par-des- sus, la plaque de cuisson multi-usages doit être insérée entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.

Les accessoires émaillés ont été traités PerfectClean.

23

MIELE H 2561 BP BB, H 2561 BP NR User Manual

Equipement

Rails télescopiques FlexiClips HFC 70

Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau.

Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires.

Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.

Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.

Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips

Risque de brûlure !

Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.

Les rails télescopiques FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau.

Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit.

N'ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage.

Insérez le rail télescopique par l'avant, sur la barre inférieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2.)

24

Equipement

Enclenchez le rail télescopique sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.)

Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.

Pour démonter un rail télescopique :

Enfoncez complètement le rail télescopique.

Soulevez le rail télescopique Flexiclip à l'avant (1.) et faites-le glisser le long des barres horizontales des supports de gradins (2.).

Plat à tarte HBF 27-1

Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes sucrées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées.

La surface émaillée est traitée

PerfectClean.

Plaque de cuisson perforée HBBL 71

La plaque de cuisson perforée a été développée spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, frites... bien croustillants.

Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.

Vous pouvez également les utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.

La surface émaillée est traitée

PerfectClean.

Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.

25

Equipement

Pierre à pizza HBS 60

La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant.

La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur sur la grille.

Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie.

Tôle anti-graisses HGBB 71

La tôle de rôtissage est posée dans la plaque de cuisson multi-usage.

Pour les grillades ou les rôtis : la tôle de rôtissage évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson.

La surface émaillée est traitée PerfectClean.

Plats de cuisson Gourmet HUB Couvercle pour plats de cuisson Gourmet HBD

Les plats à rôtir Gourmet de Miele s'enfournent directement dans les supports de gradins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée de sécurité comme la plaque de cuisson multi-usages.

La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.

Les plats de cuisson Gourmet existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.

Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles en option. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.

Profondeur :

Profondeur :

22 cm

35 cm

HUB 5000-M

HUB 5001-XL *

HUB 5001-M *

 

HBD 60-22

HBD 60-35

*convient aux tables de cuisson à induction

26

Equipement

Poignée de retrait HEG

Pour sortir ou enfourner un plat multiusages, une plaque de cuisson multiusages et une grille.

Chiffon microfibres Miele

Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres.

Produit nettoyant pour fours Miele

Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées.

27

Equipement

Fonctions du four

La commande du four permet d'utiliser les différents modes de cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et les grillades.

Elle permet aussi :

Affichage de l'heure

Minuterie

Activation et désactivation automatique des processus de cuisson

Sélection des réglages personnalisés.

Dispositifs de sécurité du four

Verrouillage de la mise en marche du four

Le verrouillage de la mise en marche empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Horloge programmable – Modifier les réglages –

").

Quand le verrouillage de la mise en marche est activé, l'écran affiche .

Ventilateur de refroidissement

Le ventilateur s'active automatiquement en début de cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant à l'air ambiant. L'air sort ensuite par la fente située entre la porte du four et le bandeau de commande.

En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps.

Porte ventilée

La porte est composée de plusieurs vitres réfléchissantes qui renvoient la chaleur.

Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que la vitre extérieure reste froide.

Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Verrouiller la porte pendant la pyrolyse

Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil se verrouille au démarrage de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage se désactive dès que la température de l’enceinte repasse sous les 280 °C.

28

Equipement

H266xBP

Surfaces traitées PerfectClean

Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage facilité.

Les aliments cuits se décollent bien plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.

Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.

N'utilisez pas de couteau en céramique : ils risquent de rayer la surface PerfectClean.

Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.

Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur facilité d'entretien.

Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :

Plaque de cuisson multi-usages

Plat multi-usages

Tôle de rôtissage

Plaque de cuisson Gourmet perforée

Moule rond

Plat rond, perforé

Accessoires pyrolysables

Les accessoires ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :

Supports de gradins

Rails coulissants FlexiClips

Grille

Tenez compte des indications du chapitre "Nettoyage et entretien".

29

Equipement

H256xBP

Surfaces traitées PerfectClean

Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage facilité.

Les aliments cuits se décollent bien plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.

Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.

N'utilisez pas de couteau en céramique : ils risquent de rayer la surface PerfectClean.

Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.

Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur facilité d'entretien.

Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :

Supports de gradins

Plaque de cuisson multi-usages

Plat multi-usages

Tôle de rôtissage

Plaque de cuisson Gourmet perforée

Moule rond

Plat rond, perforé

30

Loading...
+ 78 hidden pages