Miele H 253 E, H 253 E-55 Instructions Manual

Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage
Cuisinières combinées H 253 E, H 253 E-55
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vou s protégerez ai nsi et vo u éviterez tout dommage à l’appareil. M.-Nr. 04 870 490
>
Page 2
T able des matières
Table des matières
Symboles du mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tiroir à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Emploi du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélecteur de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Page 3
T able des matières
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introduction de lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indication dune courte durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrêt automatique dun programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présélection du démarrage de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérification et modification des durées et heures introduites . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effacement des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification du signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
T ableau pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T ableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Décongélation au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grillades dans le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T ableau pour l’emploi du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Page 4
T able des matières
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Façade de lappareil, commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enceinte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Clean-Email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Émail catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage des parties émaillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour enlever les grilles supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pour enlever la paroi du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pour abaisser le corps de chauffe supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Page 5
Symboles du mode d’emploi succinct
Symboles du mode demploi succinct
Le mode demploi abrégé se trouve à lintérieur de la porte du four.
Les symboles suivants y figurent :
Modes de fonctionnement
D
Chaleur tournante
A Sole - voûte
Pâtisserie, plat
"
Gâteau secs
% – Gâteau à la levure + Kouglof M Cakes, biscuits ! – Sablés k Pain V Tresse à la levure ? Biscuits fourrés Z Boeuf Y
Porc
( Agneau ; Volaille
_ Poisson
E Automatisme de rôtissage
Indications d’emploi
<
– Hauteurs,
(en comptant depuis le bas)
> Cuisson avec filtre à graisse = Cuisson sans filtre à graisse L Cuisson en cocotte
K – Cuisson sur la grille
Respectez les plages de températures indiquées, les hauteurs pour le plat et les durées.
En général, sélectionnez la tempéra- ture moyenne.
Après l’écoulement de la durée de cuisson la plus courte, vérifiez que le plat est cuit.
5
Page 6
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison
Description de l’appareil
6
Page 7
Contenu de la livraison
T ableau de commande *
b Sélecteur de fonction pour le
four et affichage des modes de fonctionnement *
c Sélecteur de température pour le four d Voyant lumineux pour le chauffage
du four
e Minuterie f Régulateur des zones de cuisson
Enceinte du four
Corps de chauffe pour la chaleur voûte
g
et pour le gril, avec tôle de protection
h Clapet pour le remplacement des
lampes halogènes
i Orifice daspiration pour la soufflerie j Grille support avec niveaux 1, 2, 3, 4, 5 k Commutateur de cont act de porte l Porte du four avec mode demploi
succinct
* selon le modèle
Accessoires
Chaque modèle possède les acces­soires suivants :
2 tôles à pâtisserietôle universelle (tôle à pâtisserie
creuse)
grillefiltre à graisse
Le modèle H 253 E-55 dispose en plus dun tiroir à accessoires.
Plan de cuisson
L’emploi et l’encastrement du plan de cuisson sont décrits dans son mode demploi séparé.
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé- gâts dus au transport. Les matériaux demballage ont été sélectionnés dapr ès des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal- lage économise des matières pre­mières et réduit le volume des déchets.
Élimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en­core de précieux matériaux. Cest la rai­son pour laquelle nous vous recomman­dons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par lintermédiaire du service officiel de col­lecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de lappareil, à ce quil soit tenu hors de portée des enfants. Pour ce faire, respectez les indications données au chapitre ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pre­scriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois provoquer des dom­mages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la pre­mière fois. Il contient des conseils importants relatifs au montage, à la sécurité, à lemploi et à la mainte­nance de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à lappareil.
Conservez soigneusement le mode demploi et, en cas de revente de lappareil, remettez-le à lutilisateur suivant.
Utilisation conforme
La cuisinière / le four sont destinés à lusage domestique et donc ex-
clusivement pour la cuisson, le rôtis- sage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos ris­ques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui résulte­raient dune utilisation non conforme ou erronée.
Sécurité technique
Comparez, avant de raccorder vo-
tre appareil au réseau, les don­nées de raccordement (tension et am­pérage) figurant sur la plaque signalétique et celles du réseau électri­que. Ces données doiventimpérativement correspondre, pour éviter tout dom­mage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.
La sécurité électrique de cet appa-
reil nest assurée que sil est rac­cordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécuri- té doit être satisfaite. En cas de doute, faites examiner votre installation domes­tique par un spécialiste. Le fabricant nassume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient dune mise à terre manquante ou inter­rompue (électrocution par exemple).
Nutilisez la cuisinière / le four que
complètement montés pour ne pas risquer dentrer en contact avec des éléments sous tension.
Nouvrez en aucun cas la ca rrosse-
rie de lappareil. Le contact éven- tuel avec des éléments sous tension ainsi que toute modification des parties mécaniques et électriques de lappareil risquent de vous mettre en danger et de perturber le bon fonctionnement de lappareil.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les travaux dinstallation, de mainte-
nance ainsi que les réparations ne doivent être faits que par un personnel qualifié. Des travaux dinstallation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur , dont le fabri- cant ne saurait être tenu pour responsa­ble.
Vous naurez séparé votre appareil
du réseau électrique que si: – le disjoncteur de linstallation domes-
tique est déclenché,
– les fusibles vissés de linstallation do-
mestique sont entièreme nt ret irés de leur logement,
– le câble dalimentation se ct eu r est
séparé du secteur. Ne tirez pas sur le câble de raccor­dement, mais sur la fiche pour dé- brancher l’appareil.
Pour le raccordement de lappareil
au réseau électrique, nutilisez au­cune rallonge. Les rallonges n’assurent pas la sécurité nécessaire de l’appareil (risque de surchauffe).
Le four combiné est prévu pour
être encastré dans une armoire haute. Si lon désire lencastrer dans une armoire basse, le rail dacier inoxy­dable au-dessus du bandeau de com­mande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une protec­tion complémentaire contre des li­quides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à vo­tre disposition auprès du service après- vente Miele.
Utilisation
Attention : risque de brûlure ! Des températures élevées peuvent être présentes sur le plan de cuis­son et dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
la cuisinière en fonction. Le four ne chauffe pas seulement à l’endroit de la porte, mais aussi aux ouïes d’évacua- tion des buées près de la poignée et près du bandeau de commande. Les enfants risquent aussi de se brûler en faisant tomber les casseroles ou les poêles.
Four
Utilisez toujours des gants de cui-
sine lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re­tirer ou pour touche r au four brûlant.
Lors du fonctionnement avec la chaleur sole - voûte ou avec le gril, les corps de chauffe et la tôle de protection attei­gnent de très hautes températures. Ris­que de brûlure !
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nabaissez le corps de chauffe pour nettoyer la voûte du four que
sil est froid. Risque de brûlure !
Ne forcez pas le corps de chauffe pour labaisser; vous risqueriez de
lendommager.
Nutilisez pas de vaisselle en plasti­que. Elle fondrait à haute tempéra-
ture et pourrait endommager le four.
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait le s faire exploser. Risque de blessure s et de détérioration.
Ne faites pas glisser des objets
sur le fond du four (casseroles et poêles); ils pourraient endommager la surface de la sole.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte du four et ny posez pas d’objets lourds. L’appareil pourrait être endom- magé. La porte du four supporte une charge maximum de 10 kg.
Couvrez toujours les aliments à
conserver dans le four. L’humidité des aliments pourrait provoquer la cor­rosion de lappareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.
Si vous souhaitez, par exemple, te-
nir les aliments au chaud dans le four après la cuisson, ou bien tirer parti de la chaleur résiduelle, alors tournez le sélecteur de température sur la tem­pérature la plus basse, en laissant le sélecteur de fonction sur le mode pré­cédemment choisi. Ne déclenchez le four en aucun cas. L’humidité augmente alors et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de gouttes sous le plan de travail ou de la condensation sur la façade des meu­bles.
L’eau de condensation peut – endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
– provoquer la corrosion de lappareil.
Ne posez pas de produits su rg e lés
(pizzas, par exemple) sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle univ erselle pour les réchauffer ou les cuire. La tôle pourrait se déformer au point de ne plus pouvoir être retirée une fois chaude. Toute nouvelle utilisation de la tôle entraîne un nouveau retrait. Dans ce cas, utilisez la grille avec du papier de cuisson.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Généralités
Quand vous utilisez de lhuile ou
de la graisse, ne laissez pas la cui­sinière sans surveillance. Lhu ile ou la graisse peuvent senflammer aux tem­pératures élevées. Risque dincendie !
Nutilisez pas la cuisinière pour le
chauffage des locaux. Les hautes températures qui règnent dans le four pourraient mettre le feu aux objets proches.
Lors de lemploi dune prise à
proximité de la cuisinière, veillez à ce que le câble de raccordement de lappareil utilisé ne se coince pas dans la porte du four. L’isol ation du câble pourrait être endommagée. Risque d’é­lectrocution !
Assurez-vous que les aliments
sont toujours suffisamment chauf­fés. La durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et de la nature des aliments, d’éventuelles modifications de la re­cette, etc. Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment haute (> 70 °C) pendant assez longtemps (> 10 min.). En cas de doute, choisis­sez de préférence une durée plus lon­gue. Il est important que la chaleur se répar- tisse également dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en re­muant ou en retournant les aliments.
Nutilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour net­toyer lappareil. La vapeur pourrait en­trer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court­circuit.
Utilisation de boissons alcooliques
pour la cuisson ou le rôtissage : On utilise souvent des boissons alcooli­sées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.). L’alcool se vaporise à haute tempéra- ture. Veillez à ce que lalcool, en certaines circonstances, peut senflammer au contact dun corps de chauffe chaud.
Elimination de l’appareil usagé
Rendez les appareils usagés inutili-
sables en retirant la fiche et en cou­pant le câble. Dans le cas dun appa­reil à branchement fixe, faites appel à un électricien. Vous éviter ez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui proviendraient de la non obser­vation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
12
Page 13
Avant la première utilisation
Réglage de la montre
Avant la première utilisation
Nettoyage de l’appareil
Enceinte du four
Lenceinte du four se nettoie avec de leau chaude additionnée dun peu de détergent doux. Essuyez-la ensuite avec un chiffon propre.
Ne refermez la porte du four qu’après que lenceinte a séché.
Rincez les accessoires.
Après avoir raccordé lappareil, l’écran
affiche en clignotant : ,,0
00 et ,,AUTO“.
Réglage de l’heure
(affichage 24 heures)
Pressez en même temps les touches ,,g et ,,)“ et maintenez-les enfon- cées.
L’écran affiche toujours en clignotant
00 et ,,AUTO“.
,,0
Introduisez lheure exacte avec la
touche – /+ en heures
minutes.
Une fois enregistrée, l’heure avance mi- nute par minute.
Le symbole ,,@“ s’allume à l’écran et montre que le four peut être utilisé indé- pendamment de la minuterie.
Les appareils neufs provoquent tou- jours la formation dodeurs au début. L’odeur disparaît plus vite à haute tem- pérature.
Cest pourquoi il faut toujours faire fonc­tionner le four pendant au moins 1 heure :
Tournez le sélecteur de fonctions sur ,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température.
Vous pouvez aussi interrompre l’opéra- tion au moyen de la minuterie.
Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.
13
Page 14
Avant la première utilisation
Tiroir à accessoires
Selon le modèle, un tiroir à acces­soires est situé sous la porte du four.
Le tiroir à accessoires sert au range­ment des accessoires, casseroles, poêles, etc.
Le tiroir à accessoire est doté d’une fer­meture à ressort.
Pour louvrir : pressez sur le t i roir à accessoires.
Il souvre alors de lui même.
Pour le refermer, pressez jusqu’à ce que le dispositif de fermeture s’encli- quette.
14
Page 15
Modes de fonctionnement du four
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante
La cuisson se fait ici au moyen d’un courant dair très chaud.
La soufflerie au dos de lappareil aspire lair contenu dans lenceinte de cuis­son, le fait passer sur un corps de chauffe de forme annulaire et ramène lair échauffé dans lenceinte de cuisson par les orifices pratiqués dans la paroi dorsale. Le préchauffage du four nest pas né- cessaire, car la chaleur parvient direc­tement aux aliments. Exception : préchauffez le four pour rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte à pain bis ou noir.
Avec la chaleur tournante, il est possi­ble de cuire et de rôtir plusieurs plats en même temps à différents niveaux.
La présence dun flux dair fait que l’on peut cuire à la chaleur tournante à une température inférieure à celle du mode chaleur sole - voûte.
Automatisme de rôtissage E
Dans ce mode de fonctionnement, le four commence à travailler à haute tem­pérature pour que les pores de la viande se ferment rapidement. Ensuite, lautomatisme abaisse la température jusqu’à la valeur sélectionnée.
D
Chaleur sole - voûte
Ce mode conventionnel cuit les ali­ments avec la chaleur den haut et d’en bas.
Le préchauffage du four nest néces- saire que : – pour la cuisson des gâteaux et des
pâtisseries à temps de cuisson bref (jusqu’à 30 minutes environ),
pour la cuisson de pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour le rôtissage du filet ou du roast-
beef.
A
Décongélation G
La décongélation peut intervenir sans chauffage ou à une température pou­vant aller jusqu’à 50 °C. Pour la décon- gélation sans chauffage, la soufflerie si­tuée au dos de lappareil fait constamment tourner lair froid (air am­biant).
Gril ,
La partie intérieure du corps de chauffe (voûte) sert à griller. Sa grande puis­sance thermique fait quil devient rouge incandescent en quelques minutes après lenclenchement pour produire le rayonnement infrarouge nécessair e au grillage.
Préchauffez le gril pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.
15
Page 16
Emploi du four
Emploi du four
Commandes
Le sélecteur de fonctions et le sélec- teur de températures constituent les commandes du four.
Sélecteur de fonctions
(selon le modèle)
Eclairage H
Pour lenclenchement séparé de l’éclairage du four.
– Chaleur tournante D
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux en même temps.
– Automatisme de rôtissage E
Pour la saisie automatique des ali­ments suivis de leur cuisson. Ce mode ne convient pas à la pâtis- serie. Exception : cuisson du pain com­plet, à la farine de seigle ou aux gruaux contenant de la pâte à lever (pas de mélanges tout prêts).
– Chaleur sole - voûte A
Pour la cuisson et le rôtissage des re­cettes classiques et soufflés.
– Chaleur voûte C
Pour saisir des soufflés, gratiner des légumes, brunir les aliments.
– Chaleur sole B
A sélectionner à la fin de la durée de cuisson dune pâtisserie, quand le gâteau ou la tarte doit encore brunir au fond.
Il vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement désiré.
Vous pouvez le tourner aussi bien à gauche qu’à droite.
16
– Décongélation G
Pour décongeler avec ménagements les aliments surgelés.
– Gril ,
Pour les grillades des côtelettes, steaks, volailles, brochettes.
Page 17
Emploi du four
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous per­met de choisir la température de cuis­son.
Ne tournez le sélecteur de tempéra- ture à droite que jusquen butée et revenez ensuite en arrière. Sinon il sera détruit.
Décongélation G: Ne réglez aucune température pour ce mode de fonctionnement.
Les températures peuvent être choisies en continu.
En tournant le sélecteur sur une tempé- rature, le voyant lumineux au-dessus du sélecteur sallume. Il reste toujours allumé, tant que le chauffage est en­clenché. Une fois que la température choisie est atteinte, le chauffage se dé- clenche. Toutefois, dès que la tempéra- ture sabaisse en dessous de la valeur sélectionnée, le chauffage senclenche de nouveau.
17
Page 18
Emploi du four
Utilisation du four
Le four peut être mis en service ma­nuellement à laide de son sélec­teur, c’est-à-dire indépendamment de la minuterie, quand l’écran af­fiche le symbole ,,@“. Pour ce faire, pr es sez l a to uc he ,,i“.
Mettez les aliments à cuire, rôtir ou griller dans le four.
Fermez la porte du four . Tournez le sélecteur de fonctions sur
le mode de fonctionnement désiré. Réglez la température désirée avec
le sélecteur de température. Le chauffage du four s’enclenche. Il sinterrompt automatiquement si l’on
ouvre la porte du four. Le contacteur
de porteclenche le chauffage et économise ainsi de l’énergie.
Vous pouvez différer le démarrage d’un programme de cuisson. Voir à ce sujet le chapitre ,,Emploi de la minuterie“.
Préchauffage du four
Le four ne doit être préchauffé que dans certains cas.
Chaleur tournante D – pour la cuisson des pâtes de bain
bis et noir,
– pour la cuisson du roast-beef et du fi-
let.
Chaleur sole - voûte A – pour la cuisson de pâtisseries à
courte durée de préparation,
pour la cuisson des pâtes délicates,pour la cuisson des pâtes à pain bis
ou noir,
– pour la cuisson du roast-beef ou du
filet.
Préchauffage
Tournez le sélecteur de fonctions sur le mode désiré.
Réglez la température souhaitée avec le sélecteur de température.
Après que le voyant lumineux au­dessus du sélecteur de température sest éteint pour la première fois, met­tez les aliments à cuire dans le four.
18
Page 19
Accessoires
T ôle à pâtisserie, tôle univer­selle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont dotées dune sécurité de décrochage qui évite de les retirer complètement quand elles ne doivent être extraites que partiellement du four.
Quand vous les mettez dans le four, veillez à ce que la sécurité se trouve toujours à larrière.
Accessoires
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être posé sur l’ori- fice daspiration de la soufflerie pour rô- tir sur la grille ou en récipients ouverts en mode ,,Chaleur tournante A et ,,Rô- tissage automatique E“.
Les gouttelettes de graisse entraînées par l’air circulant sont captées par le fil- tre à graisse. L’enceinte du four et l’es- pace derrière la paroi du fond restent ainsi plus propres.
Il faut relever la sécurité pour pouvoir extraire complètement du four la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille.
19
Page 20
Minuterie
Minuterie
Fonctionnement
La minuterie peut :
indiquer lheure exacte,enclencher ou déclencher
automatiquement le four.
T ouches
Les touches vous permettent :
Symboles à l’écran
Les symboles suivants saffichent :
l
sallume quand une brève durée a
été introduite.
AUTO – sallume quand un programme de
cuisson a été présélectionné.
– clignote quand la fin de la durée de
cuisson est atteinte.
AUTO et @ – sallument pendant la durée de cuis-
son.
@
– sallume quand le four peut être en-
clenché indépendamment de la mi­nuterie (fonctionnement en mode ma­nuel).
l
dintroduire une courte durée,
g
dintroduire la durée de cuisson,
)
dintroduire la fin de la durée de
cuisson,
i
deffacer les programmes de cuis-
son précédemment indiqués,de faire passer le four en mode ma-
nuel (l’écran affiche alors ,,@“),
+/– – d’introduire et de modifier l’heure
et les durées.
20
Page 21
Minuterie
Introduction de l’heure
(affichage 24 heures)
Après le branchement de lappar eil ou après une panne de courant, l’é-
cran affiche en clignotant , ,0 ,,AUTO“.
Pressez simultanément les touches
,,g et ,,)“ et maintenez-les enfon-
cées. L’écran continue à afficher en cligno-
tant ,,0
00 et ,,AUTO“.
Introduisez lheure exacte avec la
touche ,,+ ou ,,–“ en heures Dès que vous pressez la touche ,,+ ou
,,–“, l’écran affiche le symbole ,,@“. Une fois lintroduction terminée, l’heure
saffiche minute par minute. Si un programme de cuisson a déjà été
donné, il sera effacé. Veuillez observer :
00 et
minutes.
Indication d’une courte durée
Vous pouvez introduire une courte du­rée pour surveiller une action externe (cuire des oeufs par exemple).
Une courte durée peut être program­mée indépendamment dun pro­gramme de cuisson déjà donné.
Une brève durée peut être introduite, al­lant de 1 minute à 23 heures 59 mi­nutes.
Indication d’une courte durée
Pressez la touche ,, l“. Introduisez la durée désirée avec la
touche , ,+ en heures L’écran affiche ,,l“. À l’expiration de la courte durée , un
signal acoustique retentit pendant 7 mi­nutes environ.
Le signal acoustique est arrêté immé- diatement en pressant la touche ,,l“.
minutes.
Il est possible de régler lheure exacte également après avoir pressé la touche ,,i“ à l’aide de la touche ” + ” ou ” – ”.
21
Page 22
Minuterie
Arrêt automatique d’un pro­gramme de cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions et de température sur la position dé- sirée.
Pressez la touche ,,g“.
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési- rée en heures et en minutes à laide de la touche + (dix heures au maximum).
L’écran affiche ,,AUTO“.
00“.
Présélection du démarrage de la cuisson
Tournez les sélecteurs de fonctions et de température sur la position dé- sirée.
Introduisez dabord la durée de cuis- son :
Pressez la touche ,,g“.
L’écran affiche ,,0
Introduisez la durée de cuisson dési- rée en heures et en minutes à laide de la touche + (dix heures au maximum).
00“.
Veuillez observer :
La cuisson ne doit pas être trop long­temps différée. La pâte pourrait se dessécher et l’effet de la levure pourrait être entravé.
Heure de fin de cuisson
Une fois atteinte l’heure de fin de cuis­son :
– le chauffage du four sarrête
automatiquement, – un signal acoustique retentit pen-
dant 7 minutes environ, – ,,AUTO clignote à l’écran.
Pressez la touche ,, i“. Les signaux acoustique et optique sont
arrêtés.
Dès que vous pressez la touche ,,i, le chauffage du four se remet à fonctionner. Nomettez donc pas darrêter le four.
Tournez les sélecteurs de fonctions
et de température sur ,,0“.
Décalez ensuite l’heure de fin de cuis- son :
Pressez la touche ,,)“. L’écran affiche l’heure exacte plus la durée de cuisson introduite.
Décalez lheure de fin de cuisson
avec la touche ,,+“. Le four s’arrête et l’écran affiche ,,AUTO“.
22
Page 23
Minuterie
Vérification et modification des durées et heures intro­duites
Vous pouvez contrôler et modifier à tout moment les durées introduites pour un programme de cuisson, de même quune courte durée.
Vérification
Pressez la touche de la durée à
contrôler.
g
La durée introduite ou la durée restante dun programme en cours saffiche.
)
La fin du programme de cuisson s’af- fiche.
l
Le reste à courir de la courte durée s’af- fiche.
Modification
Pressez la touche de la durée à mo-
difier.
Modification du signal acousti­que
Vous avez le choix entre trois signaux acoustiques différents.
Pressez la touche ,, –“. Le signal choisi retentit. Dans les sept secondes qui suivent,
pressez encore un e foi s la touche ” – ”. Un nouveau signal acoustiq ue se fait entendre à chaque nouvelle pression.
Après un délai de sept secondes envi- ron, le dernier signal qui a retenti est enregistré.
Ne changez le signal acoustique que lorsque le four est déclenché.
Introduisez la durée désirée avec la touche ,,+ ou ,,–“.
Effacement des programmes automatiques
Pressez la touche ,,i“.
Dès que le programme est effacé, le chauffage du four reprend et l’é- clairage sallume. Cest pourquoi il faut toujours déclencher le four si vous nen avez plus besoin.
23
Page 24
Pâtisserie
Pâtisserie
Nous vous recommandons les mod e s de cuisson suivants pour la pâtisserie :
Chaleur tournante D Chaleur sole - voûte A
Moules
Lors du choix du mode de chauffage, veillez au matériau du moule utilisé afin dobtenir un résultat optimal.
,,Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser tous les moules faits de matériau résistant à la cha­leur.
,,Chaleur sole - voûte A
Utilisez de préférence dans ce cas des moules à pâtisserie mats et fon­cés, en tôle noire, émail brun, tôle blanche brunie et aluminium mat, ain­si que des moules en verre résistant à la chaleur ou revêtus. Nutilisez pas de moule clair en maté­riau mat. Ils réfléchissent le rayonne­ment thermique du four. La chaleur natteindrait alors pas correctement les aliments et entraînerait un brunis­sement incomplet ou irrégulier dans le moule. Dans certains cas, les ali­ments ne seraient même pas cuits correctement.
Chaleur tournante D
Vous pouvez utiliser plusieurs niveaux en même temps. Nous recommandons :
1 tôle = niveau 1 2 tôles = niveaux 1 et 3 3 tôles = niveaux 1, 2 et 5
Ne faites pas cuire en même temps plus de deux tôles contenant des pâtisseries, des gâteaux ou de la pâte à pain humides.
Veillez à ce que le filtre à graisse ne se trouve pas devant lorifice d’aspi- ration de la soufflerie. La durée de cuisson en serait prolongée.
Avec la ,,chaleur tournante D“, la tem- pérature de cuisson est plus basse quavec la , ,chaleur sole - voûte A“. Veuillez observer le ,,tableau de cuis­son “.
Chaleur sole - voûte A
Utilisez des moules mats et foncés. Les moules clairs en matériau mat entraîneraient un brunissement in­complet ou irrégulier dans le moule. Dans certains cas, les aliments ne seraient même pas cuits correcte­ment.
24
Préchauffez seulement le four : – pour les gâteaux et pâtisseries à du-
rée de cuisson brève, – pour les pâtes délicates (biscuits par
exemple), – pour la cuisson de pâtes de pain bis
ou noir. Sélectionnez les nivaux 1 ou 2.
Page 25
Pâtisserie
Conseils pour la pâtisserie
Mettez les gâteaux en moule à cake ou en moule allongé de travers dans le four.
Faire cuire les produits surgelés, comme, p.ex., les pizzas, sur la grille, posés sur du papier de cuisson, et non sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle uni­verselle. Ces derniers pourraient se déformer sous leffet de la chaleur et risqueraient de ne plus pouvoir être retirés du four. Chaque utilisation suppose un nouveau retrait.
Faites cuire les tartes aux fruits et les gâteaux fourrés sur la tôle universelle; le four restera ainsi pl us propre.
Respectez les plages de tempéra- tures, niveaux et durées indiqués dans le ,,Tableau de cuisson“.
Pour des pâtisseries régulièrement brunies :
Sélectionnez en général la tempéra-
ture moyenne .
Il arrive souvent que lon sélectionne
des températures plus élevées que
celles indiquées dans le ,,Tableau de
cuisson. Ceci réduit certes la durée
de cuisson, mais il en résulte sou-
vent un brunissement très inégal.
Dans certains cas, les aliments ne
seraient même pas cuits. – Choisissez le niveau (hauteur)
daprès laliment à cuire et le mode
de fonctionnement.
Vérifiez, après l’écoulement de la du-
rée de cuisson la plus courte si les
aliments sont cuits.
Pour ce faire, introduisez un cure-
dents ou une brochette en bois dans
la pâte. Le gâteau est cuit si aucune
particule de pâte n’adhère au bois.
25
Page 26
T ableau pour la pâtisserie
Tableau pour la pâtisserie
Chaleur tournante D
T empéra-
ture en °C
Pâte sablée
Sablés, selle de chevreuil Gâteau à la levure Gâteau sablé (tôle)
1)
Gâteau aux noix (plaque) Tarte aux fruits garnie ou au jus (tôle) Tarte aux fruits (tôle) Tarte aux fruits (moule) Fond de tarte Petites pièces
Pâte à biscuit
1)
Tarte Fond de tarte Biscuit roulé
1)
1)
1)
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
Pâte brisée / pâte pétrie
Fond de tarte Couronne aux noix Gâteau variés Petites pièces
1)
Tarte au quark Tourte aux pommes, couverte Tourte aux abricots au jus Gâteau fourré
2)
1)
Tourte à la viande
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
Pâte levée / pâte au quark
Gâteaux variés Tarte au fruit (tôle) Brioche Pain blanc Pain complet Pizza (tôle) Gâteau aux oignons
2) 3)
1)
1)
Chausson aux pommes Pâte à tarte
1)
150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180 190 – 210 170 – 190 150 – 170 150 – 170
Biscuit soufflé 160 – 180 1, 3 30 – 40
Pâte feuilletée Meringue
1)
1)
170 – 190 1, 3 20 – 25
Macarons 120 – 140 1, 2, 5 30 – 50 Sans autre indication, les durées s’appliquent à un four qui n’a pas été préchauffé.
Elles sont raccourcies de 10 minutes environ si le four a été préchauffé.
1) Préchauffez le four sur ,,Chaleur sole - voûte A“.
2) Préchauffez sur ,,Chaleu r tournante D et ,,Chaleur sole – voûte A“.
3) Pour cuire sur ,,Chaleur tournante D“sélectionnez ,,Rôtissage automatique E“, Préchauffez sur ,,Rôtissage automatique E“.
Niveau
recommandé
1 1 1 1 1 1 1 1
1, 2, 5
1 1 1
1 1 1
1, 2, 5
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1, 3
Durée
en min.
50 – 60 70 – 80 20 – 25 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 40 – 50 40 – 50 15 – 25 75 – 85 50 – 60 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 25 – 30
+
26
Page 27
T empérature
en °C
T ableau pour la pâtisserie
Chaleur sole - voûte A
Niveau
recommandé
Durée
en min.
160 – 180 160 – 180 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200
180 – 200 180 – 200 190 – 210
180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 230 – 250 190 – 200
180 – 200 180 – 200 170 – 190 190 – 210 210 – 230 190 – 210 190 – 210 170 – 190
1 1
1 oder 2
1 1 oder 2 1 oder 2
1 1 oder 2
2
1
1 1 oder 2
1 oder 2
2 1 oder 2
2
1
1
1 1 oder 2
1
1 oder 2 1 oder 2 1 oder 2 1 oder 2 1 oder 2 1 oder 2 1 oder 2 1 oder 2
50 – 60 70 – 80 15 – 20 60 – 70 45 – 50 35 – 45 45 – 55 15 – 20 12 – 15
20 – 30 15 – 20 15 – 20
15 – 20 40 – 50 40 – 50 10 – 15 75 – 85 45 – 55 55 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 35 – 45 20 – 25
190 – 210 1 oder 2 25 – 35 200 – 220 1 oder 2 15 – 20
130 – 150 2 30 – 50
Les données du tableau sont des valeurs indicatives.
+
27
Page 28
Rôtissage
Rôtissage
Nous vous recommandons les mod e s de cuisson au four suivants :
Automatisme de rôtissage EChaleur sole - voûte A
Automatisme de rôtissage E : Pour le rôtissage sur la grille ou dans un récipient ouvert, mettez toujours le filtre à graisse sur la paroi dor­sale, devant lorifice de la soufflerie.
La cuisson en cocotte est avanta­geuse
il reste assez de fond de rôti pour
lenceinte du four reste plus propre
L:
préparer une sauce,
que si lon rôtit sur la grille.
Placez le plat sur la grille et mettez-le dans le four froid. Exception : pour rôtir du roast-beef ou du filet, préchauffez le four à la tempé- rature indiquée dans la recette.
Pour rôtir, sélectionnez le niveau 1. Exception : avec la chaleur sole - voûte A, utilisez le niveau 2 pour rôtir une vo- laille jusqu’à 1kg, du roast-beef, du filet ou du poisson.
Avec l,,automatisme de rôtissage“ E, il suffit de sélectionner une tempéra- ture de rôtissage de 40 °C inférieure à celle choisie pour la chaleur sole ­voûte A.
Plus le rôti est grand, plus la tempéra- ture doit être basse. A partir de 3 kg, réglez une tempéra- ture de 10 °C enviro n pl us bas se que ce qui est indiqué dans le ,,Tableau de rôtissage. Le rôtissage dure peut-être un peu plus longtemps, mais la viande cuira de fa-
çon égale et naura pas de croûte trop épaisse.
Vous pouvez utiliser les plats suivants : lèchefrite, cocotte, plat en verre résis­tant au feu, feuille à rôtir, plat en terre.
Les poignées de la vaisselle utilisée doivent être résistantes à la chaleur.
28
Pour rôtir sur la grille K, la tempéra- ture doit être de 20 °C inférieure à celle de la cuisson en cocotte
Quand vous rôtissez sur la grille, utili­sez toujours la grille et la tôle univer­selle ensemble.
La durée de rôtissage dépend du type de viande, de la grandeur et de l’épaisseur du morceau.
L.
Page 29
Rôtissage
Voici comment calculer la durée de rôtissage :
Hauteur du rôti x durée par cm ; durée par cm du type de viande corre­spondant, voir le tableau.
Type de viande Durée par cm
Boeuf / gibier Porc / veau / agneau Roast-beef / filet
d’épaisseur
15-18 min. 12-15 min.
8-10 min.
Exemple : Rôti de boeuf, 8 cm de hauteur 8 x 15 min. par cm = durée de rôtissage 120 min.
Veuillez observer
Ne réglez pas la température de rôtis­sage plus haut que ce qui est indiqué.
La viande brunira certes, mais ne cuira pas.
Le brunissement intervient à la fin de la durée de rôtissage. La viande brunira encore plus fort si vous enlevez le cou­vercle du récipient à la moitié du temps de cuisson environ.
Une fois que le rôtissage est fini sortez le rôti du four, enroulez-le dans une feuille daluminium et laissez-le reposer 10 minutes environ.
Cuisson en cocotte L
Assaisonnez la viande et mettez-la dans la cocotte. Couvrez de flocons de beurre ou de margarine, ou arrosez-la dhuile ou de graisse alimentaire. Rajou­tez 1/8 l deau pour les rôtis maigres de grande taille (2 - 3 kg) et les volailles grasses.
Rôtissage sur la grille K
Assaisonnez la viande et mettez la sur la grille ou dans la tôle universelle. Gar­nissez-la de flocons de beurre ou de margarine et mettez-la à rôtir. Arrosez­la dun peu de liquide (eau, bouillon, crème) pendant la cuisson.
Rôtissage des volailles
La peau de la volaille sera bien croustil­lante si, 10 minutes avant la fin du rôtis- sage, vous la passez au pinceau av ec de leau légèrement salée.
Rôtissage de la viande congelée
Vous pouvez rôtir de la viande surgelée sans la décongeler au préalable jus­qu’à un poids de 1,5 kg environ. La durée de rôtissage est prolongée de 20 minutes environ par kg.
Le rôti perdra ainsi moins de son jus pendant la découpe.
29
Page 30
T ableau de rôtissage
Tableau de rôtissage
Rôtissage
automatique
4)
4)
1 1
4)
Température
en °C en
cocotte L
190 – 210 35 – 45 220 – 240 35 – 45
170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 170 – 190
170 – 190
160 – 180 35 – 55 200 – 220 35 – 55
2)
Niveau
recom-
mandé
Rôti de boeuf env. 1 kg 1 180 – 200 100 – 120 220 – 240 100 – 120 Filet de boeuf,
Roast-beef Rôti de gibier env. 1 kg 1 180 – 200 90 – 120 220 – 240 90 – 120 Rôti de porc,
Échine env. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 Filet de porc,
Train de côtes ca. 1 kg 1 170 – 190 60 – 80 200 – 220 60 – 80 Côte salée et fumée env. 1 kg 1 170 – 190 60 – 70 210 – 230 60 – 70 Rôti de viande ha-
chée Rôti de veau env. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 Carré d’agneau env. 1,5 kg 1 170 – 190 90 – 120 210 – 230 90 – 120 Volaille 0,8 – 1 kg 1 Volaille
Volaille, farcie Volaille env. 4 kg 1 160 – 180 150 – 180 190 – 210 150 – 180 Poisson entier env. 1,5 kg 1
3)
env. 1 kg 1
env. 1 kg 1 170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60
env. 2 kg env. 2 kg
1)
E
Durée en min
90 – 110
120 – 150
Température
Chaleur
sole - voûte
en °C en
cocotte L
200 – 220 200 – 220
2)
120 – 150
A
Durée en min
90 – 110
Les durées indiquées valent pour un four qui n’a pas été préchauffé.
1) Mettez le filtre à graisse en place pour ,,Rôtissage automatique
2) Si le rôti est cuit sur la grille K, sélectionnez une température de 20 °C plus basse
3) Préchauffez le four sur ,,Rôtissage automatique
4) Niveau 2 sur ,,Chaleur sole – voûte A
Les données du tableaux sont des valeurs indicatives.
E et ,,Chaleur sole - voûte A“.
E“.
30
Page 31
Décongélation au four
Placez le sélecteur de fonctions sur ,,Décongélation G“.
Pour décongeler, ne réglez aucune température.
– Sortez les aliments surgelés de leur
emballage et faites-les décongeler dans un plat ou sur une plaque.
– Pour décongeler les volailles, utilisez
la grille avec la tôle universelle. Ain­si, la volaille ne restera pas dans le li­quide provenant de la décongélation.
Soyez très prudent lorsque vous dé- congelez des volailles. N’utilisez pas le liquide de décongélation : ris­que de salmonellose !
– La viande, les volaill es ou le po i sso n
nont pas besoin d’être entièrement décongelés avant que d’être cuits. Il suffit quils soient bien ramollis. La surface est alors assez molle pour re­cevoir des épices.
Décongélation au four
Durées de décongélation (totale ou partielle
(à température ambiante) Les durées dépendent du type et du
poids des aliments congelés :
Poulets, 800 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
Viande, 500 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Viande, 1000 g . . . . . . . . 90 – 120 min.
Saucisse à rôtir, 500 g. . . . 30 – 50 min.
Poisson,1000 g . . . . . . . . . 60 – 90 min.
Fraises, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
Gâteau plat, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
Pain, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
31
Page 32
Cuisson
Cuisson
Pour la cuisson au four, nous recom­mandons les modes suivants :
Chaleur tournante DChaleur sole - voûte A
Les récipients suivants conviennent : plats en verre résistant au feu, plats en porcelaine, römertopf, plats à poignées résistant à la chaleur
Glissez la grille au niveau 1 et posez le plat dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson et la température :
Chaleur tournante D . . . . . 170-190 °C
Chaleur sole - voûte A . . . 190-210 °C
Durées de cuisson
Soufflé . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-60 min.
Veuillez observer :
Couvrez les aliments
pour la cuisson à l’étouffée ou pour faire mijoter, par exemple pour les pommes de terre, les légumes, etc.
Vous éviterez ainsi que les aliments se dessèchent. Si vous navez pas de couvercle sous la main, utilisez de la feuille daluminium ou du pa­pier parchemin mouillé.
Ne couvrez pas les aliments sils
doivent avoir une croûte croustillante (viande, gratin).
– Vous pouvez aussi empiler les réci-
pients ; pour ce faire, retournez le couvercle du récipient inférieur.
Placez en haut les aliments qui doivent brunir.
32
Page 33
Stérilisation
Pour faire des conserves au four, nous recommandons le mode de fonctionne­ment Chaleur tournante D.
Les récipients suivants conviennent : – Bocaux à conserves.
Les joints en caoutchouc peuvent provoquer une odeur désagréable. Cette odeur disparaît si vous posez sur les bocaux dans le four un pa­pier ménager humide.
– Bocaux à couvercle vissé. Utilisez
des bocaux spéciaux pour la stérili- sation. Vous les trouverez dans le commerce spécialisé.
Nutilisez pas de boîtes !
Insérez la tôle universelle au niveau 1 dans le four et placez-y les bocaux.
Stérilisation
Après le début de l’ébullition :
Diminuez la température réglée suffi­samment tôt pour éviter tout excès de cuisson.
– Pour les fruits, les concombres
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le four pendant encore 25 – 30 minutes.
– Pour les légumes
Réduisez la température à 100 °C.
Continuez la cuisson des légumes : asperges, carottes . . . 60 – 90 minutes
petits pois . . . . . . . . . 90 – 120 minutes
Déclenchez le four.
Laissez les bocaux stériliser dans le four pendant encore 25 – 30 minutes.
Vous pouvez stériliser 6 bocaux au maximum.
Sélectionnez une température de 150 – 170 °C.
Cette température vaut jusquau début d’ébullition de tous les bocaux (montée régulière de petites bulles).
Après la stérilisation :
Retirez les bocaux du four et laissez­les reposer , couverts dun linge, pen­dant 24 heures à l’abri des courants dair.
Enlevez les agrafes et vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés.
33
Page 34
Grillades dans le four
Grillades dans le four
Avant de griller, préchauffez le gril pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.
Fermez la porte du four pour griller. Vous économiserez ainsi de l’éner­gie et il y aura moins d’odeurs.
Préparation des aliments à griller
Passez rapidement la viande sous leau courante froide et essuyez-la bien. Ne pas saler les tranches de viande avant de les griller, car elles pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire dhuile la viande maigre. Les autres corps gras devien­nent trop vite trop foncés, ou bien ils provoquent la formation de fumée. Vous pouvez enduire les poulets de beurre appliqué au pinceau.
Nettoyez comme dhabitude les pois­sons plats et les darnes de pois son, salez-les et ajoutez un peu de jus de citron.
Pour griller sur la grille
Assemblez la grille et la tôle univer­selle pour former le gril.
Posez dessus les aliments à griller. Tournez le sélecteur de fonction sur
,,Gril ,“. Réglez la température :
Aliments T empérature plats
côtelettes, steak 275°C
de grand diamètre
volaille, rôti roulé 240°C
Si, alors que vous grillez un gros mor­ceau de viande, il devait fortement bru­nir alors que le coeur nest pas encore cuit, vous pouvez continuer la grillade à une température plus basse.
34
Page 35
Grillades dans le four
Préchauffez le gril pendant 5 mi­nutes environ, porte du four fermée.
Mettez les aliments à griller dans le four.
Le niveau du gril dépend de la hau­teur des aliments :
aliments plats =
niveau 3, 4 ou 5
aliments de grand diamètre =
niveau 1 ou 2
Durée de grillage La durée de grillage est de
– 5 à 6 minutes par côté pour les
tranches plates de viande ou de poisson.
– un peu plus longtemps pour les mor-
ceaux plus épais.
– Rôti roulé : 10 minutes environ par cm
de diamètre.
Conseils pour les grillades
Si possible, faites griller en même temps des tranches d’épaisseur sem­blable pour que les durées de cuisson ne soient pas trop différentes.
Retournez les aliments quand la moitié de la durée de cuisson est écoulée.
Si vous voulez savoir si la viande est cuite, pressez dessus avec une cu il ­lère :
– si elle est encore très élastique,
lintérieur est encore rouge (,,bleu“).
– si elle senfonce un peu, lintérieur
est rose (,,saignant“).
– si elle ne senfonce qu’à peine, la
cuisson est complète (,,à point “).
35
Page 36
T ableau pour l’emploi du gril
Tableau pour lemploi du gril
Préchauffez le gril pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.
Mets grillés Niveau pour
Mets plats
Steaks de boeuf (4 pièces) 3 ou 4 275 10 – 16 Brochettes 3 ou 4 240 16 – 20 Escalopes (4 pièces) 3 ou 4 275 12 – 18 Foie (4 tranches) 3 ou 4 275 8 – 12 Steaks hachés (4 pièces) 3 ou 4 275 14 – 20 Saucisse à rôtir, cervelas 3 ou 4 275 6 – 10 Filet de poisson 3 ou 4 275 12 – 16 Truites (4 pièces) 3 ou 4 275 16 – 20 Toasts 4 ou 5 275 2 – 4 Croûtes au fromage
(4 pièces) Tomates (8 petites) 3 ou 4 275 6 – 8 Pêches (8 demies) 2 ou 3 275 7 – 10
Mets de plus grand diamètre
Poulets (env. 1 kg) 1 ou 2 240 50 – 60 Rôti roulé, Ø 7 cm
(env. 1 kg) 1 240 70 – 80 * Retournez les mets à griller à la moitié de leur durée de cuisson.
Les données du tableau sont indicatives.
le gril
3 ou 4 275 4 – 6
Température
en °C
Durée totale
de grillage
en min. *
36
Page 37
Plats d’essai
Plats d’essai d’après DIN 44 547
Plats d’essai
Pâtisserie Moule /
Biscuits sablés
Biscuit à la levure
Gâteaux à la levure
plaque (nombre)
1 plaque Chaleur
2 plaques Chaleur tourn. 1, 3 140 43-48 3 plaques Chaleur tourn. 1, 2, 5 140 48-54 1 plaque Chaleur
moule démontable
Moule démontable
1 plaque chaleur tourn. 1. 170 40-50 2 plaques chaleur tourn. 1., 3. 170 45-55 1 plaque chaleur sole -
Mode de fonctionne­ment
tournante
sole - voûte chaleur
tournante chaleur sole -
voûte
voûte 2. 200 40-50
Niveau à partir du bas
1140 40-45
2170
1. 170 25-30
1190
T empérature en °C
préchauffé
préchauffé
Durée en min.
20-25 + préchauffage
20-25 + Préchauffage
Autres plats d’essai
Gâteau / plat
Quatre­quarts
Canard 1700 g
Rôti de porc 1500 g
Pain toast Grille Gril 4 275 Préchauffage :2
Moule / plaque (nombre)
Moule à cake chaleur tourn. 1. 160 50-60
Grille sur la tôle universelle
Grille sur la tôle universelle
Mode de fonctionne­ment
Chaleur sole - voûte 1 170 55-65
automatisme de rôtissage
Chaleur sole - voûte 1 200 100-120
automatisme de rôtissage
Chaleur sole ­voûte 1 200 100-120
Niveau à partir du bas
1 160 100-120
1 160 100-120
Température en °C
Durée en min.
0 min. Gril : max. 90 sec.
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Façade de l’appareil, com­mandes
Nettoyez la façade de l’appareil et les commandes avec un détergent doux mélangé à de leau ou pulvérisé. Essuyer ensuite la surface avec un chif­fon doux.
Façade en verre
Nutilisez aucun produit abrasif qui pourrait rayer ce matériau.
Nous recommandons, pour les fours à façade blanche de nettoyer mouillé a­près chaque usage :
la poignée de la porte du four, le bandeau de commande
avec un produit dissolvant les graisses (détergent à vaisselle par ex.). Vous éviterez ainsi lincrustation de rési­dus gras que lon ne peut plus enlever.
Façade en acier inoxydable
Nutilisez jamais de produits de net­toyage contenant du sable, de la soude, des acides ou des composés chlorés ! Ces produits attaquen t le s surfaces.
Pour le nettoyage de la façade de l’ap- pareil, utilisez un produit de nettoyage pour lacier inoxydable, non abrasif.
Nappliquez le produit à plat quen pe­tites quantités et à l’aide dun chiffon doux.
Accessoires
Grilles supports
Nettoyez-les dans de l’eau chaude contenant du détergent, ou avec un produit de nettoyage po ur l ’acier inoxy- dable.
T ôle à pâtisserie, tôle universelle, grille :
à nettoyer et à sécher après chaque uti­lisation.
Les salissures non lavables s’enlèvent – de lacier inoxydable :
avec un produit spécial pour l’acier inoxydable;
– de l’émail :
détrempez les salissures avec de leau, puis enlevez-les avec une brosse douce ou une éponge à vais­selle.
Filtre à graisse :
nettoyez-le à leau chaude avec du dé- tergent, ou bien dans le lave-vaisselle.
Il existe des produits spéciaux po ur le nettoyage de lacier inoxydable qui re­tardent les nouvelles salissures (Neo­blank par exemple, disponible auprès du service après-vente Miele).
38
Page 39
Nettoyage et entretien
Enceinte du four
Les parois du four ont des revêtements qui facilitent leur nettoyage.
La sole du four, la voûte et les parois la­térales ont un revêtement en Clean-E- mail.
La paroi du fond est revêtue d’émail
catalytique .
Clean-Email
Il sagit d’un émail particulièrement dur dont la surface est extrêmement lisse.
Vous pourrez donc enlever la plupart des résidus de cuisson avec une éponge, un peu de détergent et de leau chaude. Les résidus plus résistants s’enlèvent après trempage, ou avec un racloir à lame de rasoir. Nettoyez ensuite avec une éponge et un produit pour lacier inoxydable ou un détergent non-abrasif.
Les salissures provenant de moules fer­mant mal (jus de fruit, pâte) s’enlèvent au mieux pendant que le four est en­core chaud.
Les jus de fruit qui ont débordé peu­vent provoquer des décolorations. De même, après un rôtissage dans la tôle universelle, des taches mates pe uvent se former.
Nettoyage et entretien
Respectez toujours scrupuleuse­ment les indications du fabricant lorsque vous utilisez un spray pour le four.
Le spray pour le four ne doit pas en­trer en contact avec l’émail catalyti­que ! Il serai endommagé.
Émail catalytique
Étant donné que la paroi du fond se salit plus de projections dhuile et de graisse en raison de la circulation de lair, elle est revêtue d’émail catalytique.
Cet émail est capable denlever les pro­jection dhuile et de graisse quand la température dépasse 200 °C. Plus éle­vée est la température, plus efficace est le processus. Les restes d’épices, les projections de sucre et autres salissures semblables ne sont pas éliminées par la catalyse.
L’émail catalytique ne supporte au- cune contrainte mécanique et au­cun spray pour le four !
Nattendez pas trop longtemps avant de nettoyer, car les projections d’huile et de graisse ont tendance à s’incrus- ter de plus en plus, avec chaque nou­velle cuisson.
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage des parties émaillées
Avant de nettoyer, laissez d’abord refroidir le four. Risque de brûlure !
Nettoyez de préférence le four après chaque usage. Une attente trop longue rend le net­toyage inutilement difficile, voir im­possible dans les cas extrêmes.
Ne traitez jamais les parties émail- lées avec des brosses dures, des éponges dures, des tampons aci e r, des couteaux ou tout autre produit abrasif. L’émail serait endommagé !
Retirez les accessoires du four. Nettoyez les surfaces revêtues de
Clean-Email. Essuyez le fond à revêtement cataly-
tique avec un chiffon humide. Pour ce faire, utilisez de l’eau chaude additionnée de détergent et une brosse douce.
En plus, selon le degré de salissure, vous pouvez enlever les projections de graisse du fond catalytique en faisant chauffer le four.
Sélectionnez le mode de fonctionne­ment ,,Chaleur tournante D“.
Réglez la température la plus élevée.
Faites fonctionner le four ainsi pendant une heure environ. La durée dépend du degré de salissure.
Programmez la fin du processus avec la minuterie. Ainsi, vous noublierez pas darrêter le four.
Toute nouvelle utilisation du four à haute température contribue à enlever peu à peu les salissures restantes.
Si le revêtement catalytique de la paroi du fond devait être rendu ino­pérant à la suite de manipulations inappropriées ou de salissure ex­cessive, vous pouvez vous procurer une nouvelle paroi de fond auprès du service après-vente Miele.
Nutilisez aucun produit abrasif ! L’é­mail catalytique ne supporte au­cune contrainte mécanique et au­cun spray pour le four !
40
Page 41
Nettoyage et entretien
Pour faciliter le nettoyage, vous pou­vez :
enlever la porte du four, retirer l es gri l l e s sup p orts,enlever la paroi arrière de lenceinte,abaisser les corps de chauffe supé-
rieurs.
Pour enlever la porte du four
Ouvrez complètement la porte.
Pour pouvoir enlever la porte, il faut dabord bloquer les charnières afin que la porte ne soit pas endomma­gée pendant la dépose.
Nettoyage et entretien
Rabattez l’étrier de blocage des
deux charnières de la porte. Les charnières sont maintenant blo­quées.
Ensuite, fermez presque complète- ment la porte contre la résistance ressentie, jusqu’à ce que vous puis­siez lenlevez vers le hau t.
Repose de la porte du four
Mettez les charnières jusquen butée dans les orifices de guidage et ou­vrez complètement la porte.
Relevez les étriers de blocage.
Les étriers de blocage doivent abso­lument être relevés après le net­toyage, sinon les charnières se dé- font lors de la fermeture de la porte est celle-ci risque d’être endomma­gée.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Pour enlever les grilles supports
Enclenchez l’éclairage du four.
Les corps de chauffe du four doi­vent être déclenchés. Danger de brûlure !
Tirez le bouton de fixation.
Pour enlever la paroi du fond
Desserrez les vis de la paroi du fond et enlevez-la.
Le four ne doit pas être utilisé sans la paroi dorsale. Risque de graves blessures !
Le remontage se fait dans lordre in­verse. Remontez soigneusement cha­que élément.
Retirez les grilles supports de len­ceinte du four.
Le remontage se fait dans lordre in­verse des opérations. Remontez soi­gneusement chaque élément.
42
Page 43
Pour abaisser le corps de chauffe supérieur
Sélectionnez le mode ,,Eclairage H“.
Les corps de chauffe du four doi­vent être déclenchés. Danger de brûlure !
Nabaissez le corps de chauffe que lorsquil est froid. Danger de brû- lure !
Enlevez les grilles supports.
Nettoyage et entretien
Abaisser le corps de chauffe.
Ne forcez pas sur le corps de chauffe pour labaisser. Vous risque­riez de l’endommager.
Daprès le degré de salissure, la tôle de protection peut être enlevée :
Tirer le bouton de fixation du corps de chauffe.
Desserrez l’écrou moleté tout en maintenant la tôle de protection.
Enlevez la tôle de protection.
Le remontage se fait dans lordre in­verse. Remontez chaque élément soi­gneusement.
43
Page 44
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux dinstallation et d’entre- tien des appareils électrodomesti- ques ne doivent être confiés qu’à des spécialistes. Tous travaux dinstallation et d’entre- tien inappropriés peuvent présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
Vous pouvez toutefois remédier vous­même aux dérangements suivants :
Que faire si . . .
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
que vous avez bien sélectionné un mode de fonctionnement et une tem­pérature, que lindication ,,AUTO est allumée sur l’écran de la minuterie. Le four ne peut être enclenché indé- pendamment de la minuterie que si l’écran affiche ,,@“. Pour ce faire, pressez la touche ,,i“. si le disjoncteur de l’installation do- mestique a fonctionné; demandez lassistance dun électricien ou du service après-vente,
Relevez le clapet de droite.
. . . le chauffage fonctionne, mais pas l’éclairage du four ?
Les lampes halogènes sont défec- tueuses. Remplacez les lampes.
Isolez lappareil du secteur : Retirez la fiche de lappareil de la prise ou déclenchez le disjoncteur de linstallation domestique.
44
Retirez la barrette métallique. Enlevez la lampe halogène.
12 V, 20 W, Elle doit résister jusqu’à 300° C, douille G4, Osram, type 64428.
Le remontage se fait dans lordre in­verse des opérations. Montez soigneu­sement chaque élément.
Page 45
Que faire en cas de dérangement ?
. . . la porte du four a été ouverte pen­dant le fonctionnement et l’on n’en­tend aucun bruit ?
Ce nest pas un dérangement ! Si lon ouvre la porte du four pendant une opération, le contacteur de la por te déclenche le chauffage du four et, se­lon le mode de fonctionnement, arrête aussi la soufflerie dair chaud.
. . . après une opération de cuisson, on entend un bruit de fonctionne­ment ?
Ce nest pas un dérangement ! Pour éviter que de la condensation ne se dépose dans lenceinte, sur le ta­bleau de commande ou sur l’encadre- ment de larmoire après l’arrêt du four, la soufflerie dair frais tourne pendant quelques instants encore. Une fois que la température du four est descendue en dessous dun certains seuil, la souf­flerie dair frais s’arrête automatique­ment. La température sabaisse plus vite si lon ouvre la porte du four, complète­ment ou partiellement.
. . des taches de couleur rouge appa­raissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la gril l e , il ar ri ve que des épices soient entraînées par le courant dair et quils se déposent sur les parois intérieures. La catalyse n’éli- mine pas ces taches. On peut les enle­ver à leau chaude, avec du détergent et avec une brosse douce.
. . . un gâteau / une pâtisserie n’est pas encore prête après l’écoulement de la durée indiquée dans le ,, T a­bleau de cuisson “ ?
Vérifiez
que la bonne température de cuis­son a bien été sélectionnée,
que vous navez pas modifié la re­cette; lajout de plus de liquide, de plus doeufs, demande une durée de cuisson plus longue car la pâte est plus humide;
que le filtre à graisse est en place devant la soufflerie en mode ,,Cha­leur tournante D. Si tel est le cas, la durée de cuisson est prolongée de 10 à 15 minutes.
45
Page 46
Que faire en cas de dérangement ?
. . . le brunissement des gâteaux / pâ­tisseries n’est pas égal ?
Il y a toujours des différences de brunis­sement. Cest pourquoi la déclaration de marchandise des cuisinières et fours électriques indique toujours une différence de brunissement en pour­cent. Cette valeur qui s’applique à une tôle à pâtisserie est calculée selon une procédure normalisée.
Sil y a une très grande différence de brunissement, vérifiez,
– lors de la cuisson à la ,,chaleur tour-
nante D“, si la température nest pas réglée
trop haut, si le filtre à graisse se trouve devant
la soufflerie;
– lors de la cuisson à la ,,chaleur sole -
voûte A“, quel est le matériau et la couleur du
moule; les moules clairs, réfléchis- sants et à parois minces ne convien­nent pas très bien.
. . . il y a eu une panne de courant et l’écran de la minuterie affiche ,,0
00“ et ,,Auto“ en clignotant, au lieu de l’heure ?
La panne de courant a effacé toutes les heures intr o d u i tes.
Introduisez de no uv ea u l ’heure exacte et les durées de cuisson pré- sélectionnées.
. . . lors de l’interruption du signal acoustique, l’écran de la minuterie af-
fiche ,,0
00“ ?
Ce nest pas un dérangement ! L’heure exacte s’affichera peu après .
. . . ,,AUT O“ clignote sur l’écran de la minuterie ?
Cette indication peut signaler une er­reur d ’introduction,
– en cas dintroduction illogique dune
opération de cuisson,
– lors de lintroduction ou de la modifi-
cation de lheure exacte alors qu’une opération a été programmée.
. . . un régulateur de zone de cuisson est enclenché, mais ne s’allume pas ?
L’ampoule est défectueuse ! L’ampoule doit être remplacée par le service après-vente Miele.
46
– quand le signal acoustique a été ar-
rêté en actionnant les touches ,,g et ,,)“.
Page 47
Service après-vente
Veuillez vous adresser au service après-vente Miele pour les dérange­ments auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même.
Votre centre de service :
Spreitenbach
Téléphone : 0 800 800 222 Télécopie : 056/417 2 9 04
Service après-vente
Le service après-vente doit connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces indications se tro uve n t sur la pla ­que signalétique que lon voit dans la partie inférieure de lenceinte du four lorsque la porte est ouverte.
Veuillez aussi indiquer le type et le nu­méro de votre table de cuisson.
47
Page 48
Accessoires spéciaux
Accessoires spéciaux
Vous pouvez vous les procurer auprès des commerçants spécialisés Miele ou du service après-vente Miele.
– Poignée
Elle permet dintroduire et de retirer commodément la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille.
– Chariot télescopique
Le chariot télescopique à 5 niveaux peut être complètement retiré du four. Vous avez ainsi une excellente vue de lensemble des aliments.
Catalyseur
Protection contre les projections
à poser dans la tôle universelle pour
les grillades.
La protection contre les projections ras­semble le jus de rôti dans la tôle univer­selle et lui évite de brûler. Ainsi, on peut encore en tirer parti après la cuis­son des mets.
48
Le catalyseur est monté dans le circuit dair frais de la cuisinière ou du four. Il filtre les vapeurs grasses (buées) et di- minue les odeurs d’aliments
Page 49
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Le branchement de lappareil au secteur ne peut être effectué que par un installateur électricien concessionnaire connaissant et res­pectant parfaitemen t les prescrip­tions de lASE et du fournisseur d’é- lectricité.
Avant le raccordement, vérifiez que la tension indiquée sur la plaquette signa- létique correspon d bi e n à la tension secteur du lieu d’installation.
Il est recommandé de procéder au
branchement par l’intermédiaire d’une prise car le service après-vente
en est facilité. Si la prise nest plus accessible ou si
lon prévoit un raccordement fixe, il faut disposer dun dispositif de cou­pure de tous les pôles.
Tous les commutateurs omnipôles avec une ouverture des contacts de 3 mm au moins conviennent comme disposi­tifs de coupure. En font partie les commutateurs et dis­joncteurs LS de coupure de tous les pôles avec une poignée.
Schéma de raccordement 230 V, appareils 60 cm
Schéma de raccordement 230 V, appareils 55 cm
Schéma de raccordement 400 V, appareils 60 cm
Il est recommandé, pour accroître la sé- curité, de monter en amont un disjonc­teur à courant de défaut à courant de déclenchement de 30 mA.
Pour toute question au service après- vente Miele, veuillez indiquer la tension (nombre de volts) ainsi que le type et le numéro de fabrication de votre appareil.
Schéma de raccordement 400 V, appareils 55 cm
49
Page 50
Raccordement électrique
Cuisinière à encastrer
La cuisinière à encastrer est dotée dun câble de raccordement à 5 conduc­teurs de 1,5 m de longueur environ, sans fiche. Il est destiné au raccorde­ment au courant alternatif 3 N ~ 400 V, ou dun câble à 4 conducteurs pour le raccordement au courant alternatif 3 ~ 400 V.
Raccordez lappare il comme l’indi- que le schéma de branchement.
Voir la plaquette signalétique pour la puissance de raccordement maximum.
Plans de cuissons combinables
Seuls les plans de cuisson suivants peuvent être combinés :
Cuisinière en­castrable
H 253 E H 253 E-55
Plan de cuisson
KM 210 KM 211 KM 212 KM 214 KM 200 KP 412 KP 423
KM 239 KM 240 KM 241 KM 242 KM 243 KM 248
KM 251 KSE 204-1 KM 281 KSE 205
Unité de
commande
KSE 202
KSE 202-1
Un câble du type H 05 VV-F ou H 05 RR-F doit être utilisé en cas de modification du raccordement ou d’échange du câble de la cuisi­nière à encastrer ou du four.
Conditions pour le montage
La cuisinière à encastrer / le four doit être posé selon les indications de montage, à raison de la norme dinstallation basse tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans lespace situé sous les points de cuisson doi­vent être en matériau incombustible ou présenter un écart dau moins 10 cm par rapport à l’arête inférieure des points de cuisson.
Les parois et plafonds se trouvant au­dessus des points de cuisson doivent posséder un revêtement pare-feu con­forme aux dispositions pertinentes pour la région ou le canton.
Le montage doit garantir la protec­tion contre tout contact avec des é- léments sous tension.
50
Page 51
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Mettez la prise secteur hors tension.
Pour lencastrement du plan de cuis­son / table de cuisson, reportez-vo us aux les instructions séparées. Procédez au raccordement électri­que de la cuisinière. Placez la cuisinière devant le meuble inférieur . Tirez les commutateurs des zones de cuisson et la fiche de la cuisinière hors des fixations de la garnitur e.
Mettez l’unité de commande du plan de cuisson à sa place.
51
Page 52
Encastrement cuisinière (60 cm) et commande
Les fiches correspondantes de la cuisinière / plan de cuisson et les connecteurs de l’unité de com­mande du plan de cuisson sont identifiés par les mêmes couleurs.
Mettez à leur place dans le tableau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
Faites glisser la cuisinière à encas­trer jusqu’à la barrette à buées dans le meuble inférieur et réglez-la à sa place.
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
52
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière aux parois latérales des meubles avec deux vis, sur la face frontale.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
Page 53
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Mettez la prise secteur hors tension.
Voir le mode demploi séparé pour le montage du plan ou de la table de cuisson.
Procédez au raccordement électri­que de la cuisinière (voir le schéma de raccordement sous ,,Raccorde­ment électrique).
Le bornier voir enlevé le tiroir à accessoires. Le câble de raccordement correctement posé derrière les deux passages de câble pas en contact avec le tiroir à acces­soires.
Placez la cuisinière devant le meuble inférieur .
Tirez de leurs supports les commuta­teurs des zones de cuisson et la fiche de la cuisinière.
b est accessible après a-
c doit être
d afin quil nentre
53
Page 54
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Les fiches du plan ou de la table de cuisson et les connecteurs de l’uni- té de commande du plan de cuis­son sont marqués de couleurs iden­tiques.
Mettez à leur place sur le bandeau de commande les commutateurs des zones de cuisson. Branchez les fiches de la cuisinière dans les connecteurs.
Mettez à sa place la commande du plan de cuisson.
54
Branchez ensuite les fiches du plan de cuisson dans les connecteurs.
Page 55
Encastrement cuisinière (55 cm) et commande
Faites glisser la cuisinière à encas­trer jusqu’à la barrette à buées dans le meuble inférieur et réglez-la à sa place.
Ouvrez la porte du four et vissez la cuisinière a u x p a ro i s l a t érales de larmoire au moyen de deux vis, au travers de la barrette à buées.
Cet appareil ne doit être utilisé quencastré.
55
Page 56
Toutes modifications réservées. / 22 / 003 CH/F – 2999
M.-Nr. 04 870 490 (H 253)
Ce papier respectueux de l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...