Leggere assolutamente le istruzioni
d’uso prima di posizionare, installare e
usare la cucina e il forno la prima volta
per evitare di infortunarsi e di
danneggiare le apparecchiature.M.-Nr. 04 870 500
Attenersi alle temperature indicate, alla
posizione della graticola e ai tempi di
cottura.
In generale inserire le temperaturemedie.
Al termine del tempo di cottura piùbreve verificare se la pietanza o il
dolce sono cotti.
5
Page 6
Dotazione
Dotazione
Descrizione cucina combi
6
Page 7
Pannello comandi *
b manopola funzioni forno e
indicatore funz ioni *
c manopola temperature forno e indica-
tore della temperatura
d spia di controllo accensione forno
e orologio-contaminuti
f manopole zone di cottura
Forno
g resisten za te rmica co n sche rmo per
calore superiore e grill
h sportello sostituzione lampadina
alogena
i apertura aspirazione aria per le ventola
j supporti laterali con ripiani 1, 2, 3, 4, 5
k interruttore a contatto
l sportello con sfiato e istruzioni d’uso
Il modello H 253 E-55 è provvisto inoltre di cassetto per gli accessori.
Piano cottura
Le istruzioni d’uso e di montaggio sono
contenute nel rispettivo libretto allegato
al piano di cottura.
*a seconda del modello
7
Page 8
Tutela dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per il trasporto e la prote-
zione dell’apparecchiatura è realizzato
con materiali conformi alla tutela dell’
ambiente e pertanto riciclabili.
Le diverse parti dell’imballaggio non
vanno quindi buttate nelle immondizie
o nella discarica ma si potranno riutilizzare contribuendo così a risparmiare
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti.
Smaltimento dei vecchi elettrodomesti
In generale negli elettrodomestici fuori
uso ci sono materiali ancora utilizzabili.
Non depositare quindi il vecchio apparecchio nella discarica ma informarsi
presso il rivenditore o le autorità comunali circa le possibilità di smaltimento.
Fino a quando il vecchio apparecchio
viene prelevato, osse rva re che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
Altre informazioni più dettagliate a tale
riguardo sono contenute nel capitolo
,,Consigli e avvertenze“.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
La cucina elettrica è fabbricata secondo le vigenti norme di sicurezza.
Un uso non consono a quello previsto può costituire seri pericoli per
l’utente e causare danni, anche gravi.
Prima di usare la cucina elettrica la
prima volta leggere attentamente le
istruzioni d’uso.
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di allacciare il forno e il pia-
no di cottura, accertarsi che i dati
nella targhetta di matricola (voltaggio e
frequenza) corrispondano a quelli della
rete elettrica.
Eventuali divergenze possono danneggiare le apparecchiature. In caso di
dubbio consultare un elettricista.
Il libretto contiene altresì le istruzioni
per il montaggio, la sicurezza, l’uso
e la manutenzione.
Conservare il libretto! Potrebbe rendersi necessario consultarlo oppure
servire ad un altro utente!
Uso corretto
Il forno e il piano di cottura sono
destinati esclusivamente ad uso
domestico per cuocere, arrostire, scongelare, preparare conserve, essic c are
e grigliare le diverse vivande.
Per usi non consoni a quelli previsti è
responsabile solo l’utente. La casa produttrice declina ogni responsabilità per
usi non appropriati a quelli previsti oppure per manipolazioni errate dei comandi.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se il forno e il piano di cottura
sono allacciati a un conduttore di protezione installato secondo le norme. In
caso di dubbio far controllare l’installa-
zione da un elettricista.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni e
infortuni derivanti dalla mancanza di un
conduttore di protezione di messa a terra o se tale dispositivo di sicurezza è interrotto.
Usare il forno e il piano di cottura
solo a montaggio ultimato per evitare di toccare componenti elettriche.
Evitare assolutamente di aprire la
scatola dell’apparecchiatura.
Se inavvertitamente si toccano o si modificano collegamenti elettrici o parti
meccaniche possono insorgere seri pericoli per l’utente. Le modifiche, inoltre,
possono compromettere il corretto funzionamento dell’apparecchiatura.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Se l’installazione e i lavori di manu-
tenzione non sono stati fatti correttamente, oppure eventuali riparazioni
non sono state eseguite da persone
qualificate, possono insorgere seri pericoli per l’utente.È quindi oltremodo importante che l’installazione, i lavori di manutenzione e le
riparazioni vengano fatte esclusivamente da persone qualificate.
Il forno e il piano di cottura sono
staccati dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– la sicurezza dell’impianto di casa è
disinserita,
– il fusibile a vite è svitato e tolto dalla
sua sede,
– il cavo di alimentazione è staccato
dalla rete elettrica.
Per staccare il forno dalla rete elettrica non afferrare il cavo ma la spina.
L’allacciamento della cucina elettri-
ca non deve essere effettuato con
prolunghe. La sicurezza elettrica non
sarebbe garantita. Pericolo di surriscaldamento!
Il forno combi è previsto per esse-
re incassato in un pensile. Se viene inserito nella base, il profilato in acciaio sopra il pannello comandi deve
venire sostituito da un profilato di tenuta per garantire maggior protezione
contro i liquidi traboccati dal piano di
cottura.
Il profilato di tenuta è a disposizione
presso il servizio assistenza Miele.
Uso
Attenzione! Pericolo di ustionars i!
Quando il forno e il piano di cottura
sono accesi, anche le superfici
esterne vicine si riscaldano!
Evitare quindi che i bambini tocchi-
no la cucina elettrica quando è in
funzione. Il calore infatti non interessa
solo il vano interno o le piastre ma anche, tra l’altro, il vetro del forno, le aperture di sfiato, la maniglia e il pannello
comandi. I bambini possono pure infortunarsi e scottarsi facend o ca de re le
pentole dal piano di cottura. Sistemare
quindi le pentole coi manici verso l’interno.
Forno
Indossare sempre i guanti protetti-
vi se si mettono o si tolgono pentole dal forno oppure per le diverse operazioni durante la cottura.
Se si usa la funzione calore superiore e
inferiore oppure il grill, la resistenza termica superiore e lo schermo di prot ezione si riscaldano notevolmente. Pericolo di ustionarsi!
Per le pulizie della parte superiore
del forno abbassare la resistenza
termica solo quando è completamente
fredda. Pericolo di ustionarsi!
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Evitare di abbassare la resistenza
termica con forza. Potrebbe rima-
ner danneggiata.
Per la cottura, non usare recipienti
di materiale plastico. Si fondereb-
bero danneggiando il forno
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi nei barattoli chiusi. La pressione interna farebbe scoppiare il barattolo danneggiando il forno.
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non
graffiare il rivestimento protettivo.
Lo sportello del forno ha una porta-
ta massima di 10 kg.
Evitare quindi di appoggiarvi oggetti
pesanti o addirittura di sedersi. Potrebbe rimanere danneggiato.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. L’umidità col tempo può
intaccare le pareti del forno e inoltre si
evita che le pietanze diventino secche.
Se si desidera conservare al caldo
le pietanze oppure sfruttare il calore residuo del forno, ruotare la manopola delle temperature sulla gradazione
più bassa e lasciare la manopola delle
funzioni sul sistema di cottura inserito
all’inizio.
In nessun caso spegnere il forno. L’umi-
dità interna aumenterebbe depositandosi sul pannello comandi. Sotto il
piano di lavoro si formerebbero gocce
e i mobili di cucina si appannerebbero.
Col tempo, l’acqua di condensa può
quindi:
– danneggiare i mobili attigui e il piano
di lavoro,
– intaccare le super fici interne del
vano.
I prodotti surgelati, ad es. pizza ed
altro, non vanno riscaldati o cotti
sulla placca universale o per dolci.
La placca infatti potrebbe deformarsi a
tal punto da non poterla più estrarre dal
forno quando è calda e inoltre si dovrebbe aspettare prima di usarla.
Per le pietanze surgelate usare quindi
la griglia coperta con carta da forno.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Avvertenze generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto olio o grasso. L’olio e il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi
e provocare un incendio!
Non usare il forno o il piano di cot-
tura per riscaldare i locali. Il calore
potrebbe incendiare gli oggetti facilmente infiammabili in prossimità della
cucina elettrica.
Se si attaccano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del forno, osservare che il cavo non rimanga incastrato nello sportello del forno caldo o toccare le piastre accese. Il
rivestimento di gomma del cavo potrebbe rimanere danneggiato. Pericolo di
scosse elettriche!
Osservare che i cibi vengano ri-
scaldati convenienteme nt e. La durata dipende da diversi fattori: temperatura di partenza, quantità, genere e
consistenza del cibo, eventuali modifiche apportate alla ricetta.
Eventuali germi presenti nei cibi vengono eliminati solo se ci si attiene a una
temperatura (oltre i 70 °C) e a una durata di cottura (più di10 min.) convenienti.
In caso di dubbi prolungare la durata
di cottura.
È importante che i cibi vengano riscaldati uniformemente, mescolandoli e girandoli di tanto in tanto.
Non usare mai il getto di vapore
per pulire il forno. Il vapore infatti
potrebbe penetrare nelle componenti
elettriche interne e provocare un corto
circuito.
Se per arrostir e o cu oc e re dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad
es. rum, cognac, vino e altro si dovrà tenere presente che l’alcol evapora a
temperature elevate.
Non è quindi escluso che i vapori sprigionati dall’alcol possano infiammarsi
giungendo a contatto con la resistenza
elettrica.
Smaltimento degli elettrodomestici fuori uso
Togliere la spina dalla presa e ren-
dere inservibili il cavo di alimentazione e la spina. Se è stato effettuato
un collegamente fisso, rivolgersi a un
elettricista per staccare la cucina elettrica. Si eviterà così che il vecchio apparecchio venga usato in modo scorretto
da terzi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per danni derivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da un’errata manipolazione
dei comandi.
12
Page 13
Prima di usare la cucina la prima volta
Prima di usare la cucina la prima volta
Registrare l’orologio
Pulire le apparecchiature
Forno
Pulire il vano del forno con acqua
calda e un prodotto non aggressivo
e asciugare con uno stra cc i o pu li t o.
Chiudere lo sportello quando il vano
interno è perfettamente asciutto.
Sciacquare gli accessori.
Dopo che la cucina è stata collegata
alla rete elettrica, nell’indicatore si ac-
•
cendono in modo intermittent e ,,0
00“ e
,,AUTO“.
Inserire l’ora esatta
(24 ore)
Premere contemporaneamente i tasti
,,g“ e ,,)“, e, mantenerli premuti.
Nell’indicatore continuano a lampeggia-
•
00“ e ,,AUTO“.
re ,,0
Operando coi tasti ,,+“ o ,,–“ imposta-
•
re l’ora esatta (ore
minuti).
A operazione ultimata, l’indicazione oraria viene segnata a scatti di un minuto.
Il simbolo , ,@“ visualizzato nell’indica-
tore segnala che il forno può venire atti-
vato indipendentemente dall’orologio.
La prima volta che si accende il forno
si sviluppa un po’ di odore che sparisce più in fretta se si innalza la temperatura.
Si consiglia pertanto di accendere il forno per almeno 1 ora.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione "aria calda D“.
Impostare la gradazione massima
con la manopola delle temperature.
Si consiglia di attivare il contaminuti per
spegnere automaticamente il forno.
Durante l’operazione arieggiare
bene i locali.
13
Page 14
Prima di usare la cucina la prima volta
Cassetto per gli accessori
A seconda del modello, la cucina elettrica è dotata di cassetto per gli accessori situato sotto il forno.
Nel cassetto si possono riporr e pen to le, padelle e altro.
Il cassetto è dotato di chiusura a scatto.
Per aprire il cassetto basta premerlo.
Per chiuderlo, premere nuovamente il
cassetto finché la chiusura si incastra.
14
Page 15
Sistemi di cottura
Aria calda
Questo sistema di cottura funziona con
una corrente d’aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspira l’aria dal vano, la immette in un corpo termico anulare facendola poi uscire dalle aperture sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria giunge direttamente a contatto delle pietan ze , no n è
necessario preriscaldare il forno.
Eccezione: nel caso in cui si prepari
roastbeef, filetto oppure pane di farina
integrale sarà necessario preriscaldare
il forno.
Col sistema ad aria calda forzata è possibile cuocere contemporaneamente
più pietanze poste su diversi ripiani.
Grazie alla circolazione d’aria forzata la
temperatura del forno sarà inferiore a
quella impiegata col calore superiore e
inferiore.
D
Arrostimento automatico E
Con questo sistema la carne viene arrostita all’inizio a un a temper a tu ra pi ut tosto elevata per chiudere i pori superficiali.
In seguito la temperatura si abbassa
automaticamente alla gradazione impostata.
Sistemi di cottura
Calore superiore e inferiore
Con questo sistema di cottura tradizionale le pietanze vengono co tt e dal l’alto
e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno se si
cuociono:
– torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (30 min. al massimo),
– paste delicate,
– pane di farina integrale,
– roastbeef e filetto arrosto.
Scongelare G
I cibi verranno scongelati a freddo.
La ventola sulla parete posteriore fa cir-
colare continuamente l’aria all’interno
del forno.
Grill ,
Con questo sistema solo la parte interna della resistenza termica superiore si
riscalda. Pochi minuti dopo che è stata
accesa diventa incandescente e sviluppa i raggi infrarossi per la cottura al
grill.
Inserire il grill circa 5 minuti prima dell’
so. Lo sportello del forno rimarrà chiuso.
A
15
Page 16
Comandi forno
Comandi forno
Dispositivi di comando
I dispositivi di comando del forno sono
costituiti dalla manopola delle funzioni
e da quella delle temperature.
Manopola delle funzioni
(a seconda del modello)
– Luce H
per accendere la luce nel vano di
cottura.
– Aria calda D
per cuocere conte mporaneamente
su diversi ripiani.
– Arrostimento automatico E
per arrostire la carne e continuare la
cottura automaticamente.
Non indicato per la cottura di dolci.
Eccezione: pane di farina integrale,
di cruschello, segale ecc. con lievito
naturale (escluse le miscele già pronte).
– Calore superiore e inferiore A
per cuocere o arrostire col sistema
tradizionale.
– Calore superiore C
per conferire alle pietanze una bella
doratura finale, per gratinare sformati ecc.
– Calore inferiore B
si inserisce verso la fine della cottura
se il fondo delle torte o delle crostate
è ancora umido.
Con la manopola delle funzioni viene
impostato il sistema di cottura desiderato.
La manopola delle funzioni può venir girata verso destra o sinistra.
16
– Scongelare G
Per scongelare delicatamente i prodotti surgelati.
– Grill ,
per grigliare costolette, bistecche,
pollame ecc.
Page 17
Comandi forno
Manopola delle temperature
Serve per inserire la temperatura di cottura conveniente.
La manopola delle temperature
deve essere girata solo verso destra fino all’arresto e riportata nella
posizione di partenza ruotandola in
senso contrario. Diversamente rimarrebbe danneggiata!
Scongelare G:
per questa funzione non si dovrà inserire nessuna temperatura!
Le diverse temperature si possono impostare a variazione continua.
Impostando la temperatura, sopra la
manopola si accende la luce spia. La
spia di controllo si riaccende ogni volta
che si inserisce la resistenza termica.
Quando la gradazione impostata è raggiunta, la resistenza termica si spegne
e si riaccende non appena la temperatura scende sotto la gradazione impostata.
17
Page 18
Comandi forno
Uso del forno
Il forno può venire attivato manualmente con le rispettive manopole,
vale a dire indipendentemente dal timer, solo se nell’indicatore dell’orolo-
gio è visualizzato il simbolo ,,@“.
Per attivare le funzioni premere quindi il tasto ,,i“.
Sistemare nel forno la pietanza da
cuocere o da grigliare.
Chiudere lo sportello.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla modalità di cottura desiderata.
Attivare con la rispettiva manopola la
gradazione desiderata.
Il forno si accende.
La resistenza termica del forno si spe-
gne automaticamente se si apre lo
sportello, grazie all’interruttore di con-tatto situato sullo sportello. In tal modo
è possibile risparmiare energia elettrica.
Preriscaldare il forno
È necessario preriscaldare il forno
nei seguenti casi:
Aria calda D
– per cuocere pane integrale,
– per roastbeef e filetto arrosto.
Calore superiore e inferiore A
– per torte e biscotti con breve tempo
di cottura,
– per paste delicate,
– per pane integrale,
– per roastbeef e filetto arrosto.
Preriscaldare
Ruotare la manopola delle funzioni
sul sistema di cottura desiderato,
impostare la gradazione conveniente
con la manopola delle temperature.
Dopo che la spia sopra la manopola
delle temperature si è spenta la prima volta, mettere nel forno la pietanza o il dolce.
È pure possibile differire l’accensio-
ne del forno. A tal proposito consul-
tare il capitolo ,,Orologio-contaminuti“.
18
Page 19
Accessori
Placca, placca universale e
griglia
La placca per dolci, quella universale e
la griglia sono provviste di un dispositivo di arresto per evitare di estrarle completamente dal forno durante le operazioni di cottura.
Al momento di sistemare la placca
o la griglia nel forno, accertarsi che
il dispositivo di arresto si trovi all’in-
terno.
Accessori
Filtro antigrasso
Se con le funzioni ,,Aria calda D“ e ,,Arrostimento automatico E“ si arrostisce sulla griglia o nella stufaiola senza
coprirla, si dovrà montare lo speciale
filtro antigrasso davanti all’aper tura di
aspirazione della ventola.
In tal modo le particelle di unto tras portate dall’aria verranno trattenute dal filtro. L’interno del forno e il vano dietro la
parete posteriore rimarranno così più
puliti.
Per estrarre completamente la placca o
la griglia dal forno si dovrà alzarla.
19
Page 20
Orologio-contaminuti
Orologio-contaminuti
Funzioni
Con l’orologio è possibile:
– attivare l’indicazione oraria,
– spegnere oppure accendere e spe-
gnere automaticamente il forno.
Tasti
Operando coi diversi tasti è possibile:
Simboli visualizzati nell’indicatore
Nel display appaiono i seguenti simboli:
l
– si accende se viene attivato il conta-
minuti,
AUTO
– rimane accesa se è stata attivata
una funzione automatica di cottura;
– la scritta lampeggia se la funzione di
cottura prescelta è terminata,
AUTO e @
– rimane accesa se la funzione di cot-
tura prescelta è in svolgimento,
@
– rimane accesa se le funz io ni del f or-
no possono venire attivate indipendentemente dal timer (funzionamento manuale).
l
– attivare il contaminuti,
g
– impostare la durata della cottura,
)
– impostare la fine della cottura,
i
– disattivare le funzioni di cottura im-
postate,
– attivare il funzionamento manuale
del forno (nell’indicatore viene visua-
lizzato il simbolo ,,@“).
+/–
– impostare o modificare le indica-
zioni orarie.
20
Page 21
Orologio-contaminuti
Impostare l’ora esatta
(24 ore)
Dopo che la cucina è stata collegata alla rete elettrica oppure dopo
un’interruzione dell’energia elettrica,
•
nell’indicatore lampeggiano ,,0
,,AUTO“.
Premere contemporaneamente i tasti
,,g“ e ,,)“, e, mantenerli premuti.
Nell’indicatore continuano a lampeggia-
•
00“ e ,,AUTO“.
re ,,0
Regolare l’indicazione oraria (ore•mi-
nuti) operando coi tasti ,,+“ o ,,–“.
Appena si preme il tasto ,,+“ o ,,–“ nell’
indicatore si accende il simbolo ,,@“.
Dopo aver registrato l’orologio, l’indica-
zione oraria viene visualizzata a scatti
di un minuto.
Se precedentemente è stata attivata
una funzione di cottura, al momento di
registrare l ’orologio viene cancellata.
00“ e
Attivare il contaminuti (timer)
Tale funzione è pratica per sorvegliare
operazioni esterne, ad es . cottura di
uova ecc.
È possibile attivare il contaminuti indipendentemente dalle funzioni di cottura
già impostate.
È possibile impostare il contaminuti (timer) per una durata da 1 min. a 23 h
59 min.
Per attivare il contaminuti
Premere il tasto ,,l“,
operando col tasto ,,+“ impostare il
•
tempo desiderato (ore
Nell’indicatore viene visualizzato il simbolo ,,l“.
Trascorso il tempo impostato, si attiva
automaticamente per circa 7 minuti un
segnale acustico.
Premendo il tasto ,,l“ il cicalino viene
disattivato prima del tempo.
minuti).
Avvertenza
Anche dopo aver premuto il tasto ,,i“,
si può modificare l’indicazione oraria
operando col tasto “+” oppure “–”.
21
Page 22
Orologio-contaminuti
Spegnere automaticamente il
forno
Ruotare la manopola delle funzioni e
quella delle temperature sulla posi-
zione desiderata.
Premere il tasto ,,g“.
•
Nell’indicatore appare ,,0
00“.
Operando col tasto “+” impostare la
durata di cottura desiderata in
•
minuti (massimo 10 ore).
ore
NelI’indicatore si accende la scritta
,,AUTO“.
Differire l’accensione del forno
Ruotare la manopola delle funzioni e
quella delle temperature sulla posi-
zione dsiderata.
Innanzitutto impostare la durata della
cottura.
Premere il tasto ,,g“.
•
Nell’indicatore apppare ,,0
Operando col tasto “+” impostare la
durata di cottura desiderata in
•minuti (massimo 10 ore).
ore
00“.
Avvertenza!
L’accensione del forno non dovrebbe
venire differita eccessivamente, se si
cuoce pane o dolci, la pasta infatti si
prosciugherebbe e il lievito perderebbe
parte della sua efficaci a.
Fine della cottura
A cottura ultimata:
– il forno si spegne automaticamente,
– si attiva per circa 7 minuti un se gna-
le acustico,
– nell’indicatore lampeggia la scritta
,,AUTO“.
Premere il tasto ,,i“.
Il cicalino e la scritta dell’indicatore si
spengono.
Appena si preme il tasto ,,i“, il for-
no si accende di nuovo.
Si raccomanda quindi di spegnere
manualmente il forno.
Girare la manopola delle funzioni e
quella delle temperature sulla posizione ,,0“.
Impostare poi i dati per differire la fine
della cottura.
Premere il tasto ,,)“.
Nell’indicatore viene visualizza l’indica-
zione oraria, compresa la durata della
cottura.
Operando col tasto ,,+“ impostare i
dati per la fine della cottura differita.
Il forno si spegne e nell’indicatore si ac-
cende la scritta ,,AUTO“.
22
Page 23
Orologio-contaminuti
Controllare e modificare i dati
orari impostati
I dati orari impostati per la cottura e per
il contaminuti possono essere controllati ed eventualmente modificati ad
ogni momento.
Controllare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si
desidera controllare, più precisamente:
g
per controllare la durata della cottura
oppure il tempo rimanente se la cottura
è già iniziata,
)
per controllare la fine della cottura,
l
per controllare il tempo rimanente del
contaminuti.
Modificare i dati
Premere il tasto relativo ai dati orari
che si desidera modificare,
Modificare il cicalino
È possibile attivare uno dei tre diversi
suoni del segnale acustico.
Premere il tasto ,,–“.
Il segnale impostato viene attivato.
Nell’arco di 7 secondi premere nuova-
mente il tasto “–”. Ad ogni pressione
viene attivato un segnale acustico diverso.
Trascorsi i 7 secondi viene memorizzato il segnale acustico impostato per ultimo.
Modificare il suono del cicalino solo
quando il forno è spento.
operando col tasto ,,+“ o ,,–“ imposta-
re i nuovi dati orari.
Disattivare le funzioni automatiche impostate
Premere il tasto ,,i“.
Appena la funzione automatica viene disattivata, il forno si inserisce
automaticamente e la luce del vano
si accende.
In tutti i casi spegnere il forno se
non viene usato.
23
Page 24
Cottura dolci
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare
le seguenti funzioni:
– aria calda D
– calore superiore e inferiore A
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la
tortiera o lo stampo convenienti a se-
conda della funzione attivata.
– Aria calda D
Si possono usare tutti i tipi di tortiere
e stampi termoresistenti.
– Calore superiore e inferiore A
Si raccomanda di usare tortiere e
stampi opachi e scuri, di l att a ne ra,
smalto marron, di alluminio opaco,
rivestiti di uno strato antiaderente oppure pirofile.
Nel limite del possibile non usare
stampi e tortiere di metallo chiaro e
lucido. Il calore verrebbe riflesso e la
cottura risulterebbe co mpromessa. Il
dolce non risulterebbe dorato o cotto
uniformemente e, in casi estremi, la
pasta rimarrebbe cruda.
Aria calda D
Si possono usare tutti i tipi di tortiere e
stampi termoresistenti, anche chiari,
lucidi e sottili.
È possibile cuocere contemporaneamente più dolci su diversi ripiani. Con-
sigliamo la seguente disposizione:
Non usare contemporaneamente
più di 2 placche se la pasta della
torta o del pane è piuttosto umida.
Osservare che il filtro antigrasso
non si trovi sull’apertura di aspirazio-
ne della ventola. Diversamente Il
tempo di cottura si prolungherebbe.
Con la funzione ,,aria calda D“ mantenere la temperatura più bassa di quel-
la occorrente per la funzione ,,calore superiore e inferiore A“. Consultare la
tabella ,,Cottura dolci".
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore
scuro e opaco.Se lo stampo o la tortiera è di metallo chiaro e lucido, la
doratura e la cottura risultano compromesse. In casi estremi la pasta
può rimanere cruda.
Preriscaldare il forno se si preparano:
– dolci con breve tempo di cottura,
– paste delicate,
ad. es. pan di Spagna,
– pane di farina integrale.
24
Sistemare il recipiente sul ripiano 1 o 2.
Page 25
Cottura dolci
Consigli per la cottura
Se i dolci vengono cotti in stampi per
cakes o di forma rettangolare, sistema-
re il recipiente orizzontalmente.
Cuocere pietanze surgelate, ad es. la
pizza, direttamente sulla griglia coperta
con carta da forno e non sulla placca
per dolci o quella universale.
La placca infatti può riscaldarsi a tal
punto da non poterla estrarre dal forno.
Per usare il forno, si dovrà quindi aspettare finché la placca si sia raffreddata.
Torte e crostate ricoperte di frutta verranno collocate sulla placca universale
per evitare che il forno si sporchi.
Attenersi alle indicazioni riguardanti
la temperatura, il ripiano e la durata
riportate nella tabella ,,Cottura dolci“.
A cottura ultimata i dolci risulteranno
uniformemente dorati se:
– si sceglie in via di massima la tempe-
ratura media.
Spesso si impostano temperature più
alte di quelle indicate nella tabella
,,Cottura dolci“. In tal caso il tempo
di cottura viene abbreviato ma il dol-
ce, sovente, risulta irregolarmente
dorato o cotto.
In casi estremi la pasta del dolce ri-
mane cruda.
– Il ripiano verrà scelto a seconda del
tipo di dolce e del sistema di cottura.
– Al ter m ine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è già cotto.
Infilare nel dolce un ferro sottile da ma-
glia o uno stecchino di legno. Se non
vi rimangono attaccate particelle di
pasta umida il dolce è cotto.
25
Page 26
Tabella cottura dolci
Tabella cottura dolci
aria calda D
temperatura
in °C
Pasta soffice
torta sablé
focaccia
torta di pasta soffice (placca)
1)
torta alle noci (tortiera)
torta di frutta con meringa o composto (placca)
crostata di frutta (placca)
crostata di frutta (tortiera)
fondo per torta
amaretti120 – 1401, 2, 530 – 50
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preri-
scaldato. Se il forno viene preriscaldato, i tempi di cottura si riducono di ca. 10 minuti.
1) Preriscaldare il forno con la funzione "Calore superiore e inferiore A".
2) Preriscaldare il forno con la funzione "Aria cald a D " e "Calore superiore e inferiore A".
3) Per la cottura con "Aria calda D " attivare la funzione "Arrostimento automatico E ",
Preriscaldare il forno con la funzione "Arrostimento automatico E“.
Per questo tipo di cottura si consigliano
le seguenti funzioni:
– arrostimento automatico
– calore superiore e inferiore A
Arrostimento automatico E:
se per arrostire si usa la graticola o
la stufaiola senza coperchio, montare sempre il filtro antigrasso sull’a-
pertura di aspirazione della ventola .
Si consiglia di usare la stufaiola L poiché:
– il sugo di cottura rimane nella pento-
la e si può usarlo per una salsina,
– il vano forno rimane più pulito.
Si possono usare i seguenti recipienti:
stufaiole, pentole, pirofile, sacchetti per
arrosto, recipienti in coccio ecc.
I manici dei recipienti devono essere termoresistenti.
E
Sistemare la stufaiola sulla graticola nel
forno freddo.
Eccezione: per preparare roastbeef e filetto arrosto, preriscaldare il forno secondo la temperatura indicata nella
ricetta.
Per arrostire collocare il recipiente
sul 1° ripiano.Eccezione: con la funzione , ,calore superiore e inferiore
del peso di 1 kg al massimo, per roastbeef, filetto e pesce, sistemare il recipiente sul 2° ripiano
Se si usa la funzione ,,Arrostimento automatico
tura di circa 40° C inferiore a quella oc-
corrente per la funzione ,,Calore
superiore e inferiore
Più voluminoso è l’arrosto, più bassi dovranno essere i valori della temperatura.
A partire da 3 kg, impostare una temperatura di circa 10° C inferiore a quella
indicata nella tabella riportata più avanti.
La durata di cottura in tal caso è più
lunga ma in cambio la carne risulterà
cotta uniformemente e non avrà una
spessa crosta secc a.
Per arrostire sulla graticolaK impostare una temperatura di 20° C infe-
riore a quella che occorre se si usa la
stufaiola L.
E“ impostare unatempera-
A“, per il pollame
.
A
“.
28
Se per l’arrosto si usa la graticola, collocarvi sotto la placca universale.
Il tempo di cottura dipende dalla qualità della carne, dalla quantità e dallo
spessore.
Page 29
Arrostire
Per calcolare il tempo di cottura
Moltiplicare l’altezza dell’arrosto per il
tempo occorrente per 1 cm di altezza
delle diverse carni (v. tabella).
Esempio:
arrosto di manzo, alto 8 cm
8 x 15 min. per cm = cottura: 120 min.
Avvertenza
Non inserire una temperatura più alta
di quella indicata. La carne si rosolerebbe bene all’esterno ma rimarrebbe cruda all’interno.
L’arrosto assume una bella doratura al
termine del tempo di cottura. Trascor-
so circa metà del tempo di cottura si
consiglia di togliere il coperchio per far
dorare meglio l’arrosto.
A cottura ultimata
Lasciar riposare l’arrosto per circa 10
minuti avvolto in carta stagnola. Al momento di tagliarlo la carne perder à
meno succo.
Arrostire con la stufaiola L
Insaporire la ca rne e mette rla nella stufaiola. Distribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti oppu re aggiungervi l’olio. Se l’arrosto è volumi-
noso e magro (2 – 3 kg) oppure per pollame grasso, versare circa 1/8 di litro
d’acqua.
Arrostire sulla graticola K
Insaporire la carne e sistemarla sulla
graticola o sulla placca universale. Distribuire sulla superficie il burro o la
margarina a pezzetti. Durante la cottura aggiungere un po’ d’acqua, brodo o
panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 minuti prima del termine di cottura, si spennellerà con acqua leggermente salata.
Carni surgelate arrosto
Se il taglio di carne non supera il peso
di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza scongelarlo.
Il tempo di cottura si prolungherà di circa 20 minuti per kg.
29
Page 30
Tabella per arrostire
Tabella per arrostire
arrostimento
automatico
4)
4)
1
1
4)
temperatura
in °C
cottura con
stufaiola L
190 – 21035 – 45220 – 24035 – 45
170 – 19050 – 60200 – 22050 – 60
170 – 190
170 – 190
160 – 18035 – 55200 – 22035 – 55
Ripiano
consigliato
arrosto di manzoca. 1 kg1180 – 200100 – 120220 – 240100 – 120
filetto di manzo,
Se non indicato diversamente, per i tempi consigliati non occorre preriscaldare il forno.
1) Con la funzione ,,arrostimento automatico
2) Se per l’arrosto si usa la graticola K, abbassare la temperatura di 20° C.
3) Preriscaldare il forno con le funzioni ,,arrostimento automatico
,,calore superiore e inferiore A“ vorheizen.
4) 2° ripiano con la funzione ,,calore superiore e inferiore A“.
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
E“ montare il filtro antigrasso.
E“ e
30
Page 31
Scongelare
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,scongelare G“.
Scongelare le pietanze senza inserire la temperatura!
– Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o su una
placca.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla graticola ponendovi sotto la
placca universale per evitare che la
carne rimanga nel liquido.
Usare la massima precauzione e
igiene per scongelare pollame. Non
usare il liquido che fuoriesce. Pericolo di salmonellosi!
– La carne, il pollame e il pesce non
devono essere scongelati completamente se successivamente vengono
cotti. Basterà scongelarli parzialmente in modo che la superficie sia sufficientemente morbida per trattenere
le spezie.
Scongelare
Tempi di scongelamento parziale e totale
(a temperatura ambiente)
La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande:
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce,1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
torta al burro, 500 g. . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g. . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
31
Page 32
Cuocere
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le
seguenti funzioni:
– aria calda D
– calore superiore e inferiore A
Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di terracotta termoresistenti, pentole con manici resistenti al calore.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano
e collocarvi poi il recipiente per la
cottura.
le vivande vengono stufate o rosolate, ad es. patate, verdura ecc.
Si eviterà così che si secchino. Se
non si hanno coperchi adatti, si potrà coprire il recipiente con carta stagnola o pergamena umida.
– Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti all’esterno, ad es. gratin, carne,
ecc.
– I recipienti di cottura possono
pure venire impilati. Il coperchio
del recipiente inferiore verrà in tal
caso sistemato capovolto.
Le pietanze che devono dorarsi verranno poste in alto.
32
Page 33
Conserve sterilizzate
Per preparare conserve sterilizzate in
vasetti consigliamo la funzione "aria calda D".
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
– vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto.
Se si usano vasetti con guarnizioni di
gomma, durante la preparazione nel
forno può svilupparsi un odore sgradevole. Per evitare questo inconveniente basterà coprire i vasetti con
un canovaccio bagnato;
– vasetti di vetro con coperchio avvita-
bile. Usare solo quelli per conserve,
acquistabili nei negozi di casalinghi.
Conserve sterilizzate
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura
per evitare che l’acqua trabocchi.
– Per conserve di frutta e cetrioli:
spegnere il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti;
Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
È possibile pr eparare 6 vasetti per volta.
Inserire una temperatura di
150 – 170° C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché
nei vasetti si formano bollicine di
vapore.
Spegnere poi il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti.
Al termine della preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con
un canovaccio e lasciarli riposare per
circa 24 ore in un lu ogo non esposto a
correnti d’aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare
se il coperchio chiude ermeticamente.
33
Page 34
Grigliare
Grigliare
Prima di iniziare la cottura, inserire il
grill per 5 minuti e chiudere lo sportello.
Durante la cottura al grill lo sportello
resterà chiuso. Si risparmierà energia elettrica e si svilupperanno
meno odori in cucina
Preparare la carne e il pesce
Sciacquare brevemente la carne con
acqua fredda e asciugarla bene. Bistecche, costolette, fettine non verranno salate per evitare che il succo fuoriesca.
Spennellare la carne magra con olio. Altri grassi si bruciano facilmente e sviluppano fumo. Il pollo si può spennellare
con burro fuso.
Preparare come di consueto il pesce intero o a fette, salarlo e spruzzarlo con
poco succo di limone.
Grigliare sulla graticola
Sistemare la graticola e la placca
come indicato figura.
Mettervi la carne o il pesce.
Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,Grill ,“.
Inserire la temperatura conveniente:
carnitemperatura
piatte
costolette, bistecche275°C
voluminose
pollame, arrotolato240°C
Se durante la cottura la carne fosse già
abbrustolita in superficie e all’interno
ancora cruda, si dovrà ovviamente abbassare la temperatura.
34
Page 35
Grigliare
Inserire il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
Mettere poi la carne nel forno.
Il ripiano conveniente della graticolae della placca dipende dallo spessore
della carne o del pesce:
carni piatte =ripiano 3, 4 oppure 5
carni voluminose = ripiano 1 oppure 2
La durata del cottura dipende dal ta-
glio della carne:
– carni piatte, fette di pesce ca. 5-6 mi-
nuti per parte,
– per porzioni più grandi prolungare il
tempo,
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni centimetro di diametro.
Avvertenza
Si consiglia di cuocere al grill porzioni
di uguale spessore per mantenere lo
stesso tempo di cottura.
Prova di cottura
Per stabilire il punto di cottura basterà
premere la carne con un cucchiaio.
– Se risulta piuttosto elastica alla pres-
sione è cotta al sangue,
– se risulta meno elastica, all’interno è
ancora rosa (cottura media),
– Se invece non è più elastica allora è
ben cotta.
Pennello per grill
Per spennellare più comodamente la
carne durante la cottura si può usare lo
speciale pennello ad angolo, provvisto
di manico lungo, acquistabile presso i
rivenditori autorizzati o il servizio assistenza Miele.
A metà cottura voltare la carne o il pesce.
35
Page 36
Tabella per l’uso del grill
Tabella per l’uso del grill
Inserire il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
Pulire la parte anteriore e i comandi
con un prodotto detergente non aggressivo diluito in acqua calda e asciugare
con uno straccio morbido.
Non usare prodotti abrasivi o aggressivi per non sciupare la superficie.
Se la parte anteriore del forno è di smalto bianco, si consiglia di pulire ogni volta dopo l’uso:
– la maniglia dello sportello,
– il pannello comandi
con un prodotto sgrassante, ad es. per
piatti, diluito in acqua calda. In tal
modo si eviterà che l’unto o altri resti si
brucino fissandosi nel rivestimento di
smalto.
Accessori
Griglie laterali dei ripiani
Pulirle con acqua calda e detergente
oppure con un prodotto specifico per
acciaio inossidabile.
Placca universale, per dolci, graticola
Pulirle e asciugarle ogni volta dopo
l’uso.
Per eliminare lo sporco più tenace:
– sulle parti in acciaio,
con un prodotto per acciaio inossidabile,
– sulle parti in smalto,
ammollare lo sporco con acqua e toglierlo usando una spazzola morbida
o una spugnetta per piatti.
Parte frontale in acciaio inox
Non usare mai prodotti contenenti pomice, soda, acidi o cloro! La superficie rimarrebbe intaccata!
Per questo tipo di frontale sono indicati
i prodotti per acciaio inossidabile non
abrasivi.
Per evitare che la parte frontale si sporchi in fretta si possono usare diversi
prodotti, tra cui Neoblank, in vendita
presso il servizio assistenza Miele.
Stendere il prodotto con parsimonia,
servendosi di un panno morbido.
38
Filtro antigrasso
Pulirlo con detergente e acqua calda,
oppure metterlo nella lavastoviglie.
Page 39
Manutenzione e pulizia
V ano forno
Le pareti del vano sono tratt at e con rivestimenti speciali per facilitare i lavori
di pulizia.
La parte inferiore, superiore e le pareti
laterali sono rivestite di uno strato di
smalto clean.
La parete posterio re invece è trattata
con smalto catalitico.
Smalto clean
Si tratta di uno smalto particolarmente
resistente e dalla superficie oltremodo
liscia.
Grazie a queste caratteristiche, i resti
bruciacchiati di pasta o di unto si possono eliminare per lo più con acqua calda, detersivo per piatti e uno straccio.
Le tracce di sporco più tenaci si dovranno dapprima ammollare o togliere con
un raschietto per vetri e successivamente sfregare con una spugna, un
prodotto specifico per acciaio inossidabile o un prodotto detergente non abrasivo.
Le macchie lasciate dal succo di frutta
o dalla pasta uscita dal fondo della tortiera poco stagno si eliminano più facilmente quando il forno è ancora caldo.
Il succo di frutta traboccato può lasciare macchie indelebili. Anche sulla placca universale possono formarsi macchie opache se viene usata per
arrostire.
Manutenzione e pulizia
Se si usano spray per forno, attenersi alle indicazioni della casa produttrice.
Evitare di spruzzare il prodotto sulla
parete posteriore trattata con smalto catalitico!
Lo speciale rivestimento potrebbe rimanere danneggiato!
Smalto catalitico
La parete posterioreè trattata con
smalto catalitico, poiché durante la cottura è interessata maggiormente dai vapori grassi e dagli spruzzi di unto trasportati dalla corrente d’aria forzata del
forno.
Grazie allo speciale rivestimento di
smalto, le tracce di unto vengono eliminate automaticamente a temperat ure
superiori ai 200 °C. Più alta è la tempe-
ratura, più efficaci sono i risultati.
Le tracce di spezie, di zucchero e altre
macchie di questo genere non vengono eliminate dal processo catalitico.
Evitare assolutamente di pulire lo
smalto catalitico co l raschietto, prodotti aggressivi o abrasivi, spray
per forno.
Lo strato superficiale protett ivo rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Dopo l’uso, pulire il forno regolarmente!
Se si pulisce saltuariamente, le vecchie
tracce di unto si fissano sempre più tenacemente.
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Pulire le superfici trattate con lo
smalto
Aspettare che il forno sia completamente freddo prima di pulire le superfici interne!
Si raccomanda di pulire il forno
dopo averlo usato. Se pulito salt uariamente i lavori di pulizia sono più
brigosi e talvolta non è più possibile
eliminare le macchie.
Per pulire le superfici trattate con
smalto non usare mai spazzole e
spugnette, pagliett a, rasc h i et ti, la
lama del coltello o prodotti abrasivi.
Lo strato protettivo di smalto rimarrebbe danneggiato!
Togliere gli accessori dal forno.
Pulire come indicato le pareti trattate
con smalto clean.
Pulire la parete posteriore trattata
con smalto catalitico con uno straccio, acqua calda, detersivo per i piatti ed eventualmente una spazzola
morbida.
A seconda del grado di sporco si potrà
inoltre pulire la superficie catalitica inserendo il forno.
Attivare la funzione ,,Aria calda D“.
Inserire la massima temperatura.
Lasciare acceso il forno per circa
1 ora. La durata dipende dal grado di
sporco.
Per non dimenticare di spegnere il forno, si consiglia di attivare il contaminuti.
Eventuali tracce di sporco più tenaci
col tempo verranno eliminate automaticamente usando il forno a temperature elevate.
Se col tempo lo strato catalitico rimanesse danneggiato in seguito ai
lavori di pulizia non effettuati correttamente oppure per lo sporco eccessivo depositatosi, si potrà sostituire la parete posteriore del forno. Il
pannello è disponibile presso il concessionario o il servizio assistenza
Miele.
Per pulire lo smalto catalitico, evitare assolutamente di usare prodotti
abrasivi o aggressivi, raschietti, paglietta, spray per forno!
40
Page 41
Manutenzione e pulizia
Per effettuare più comodamente i lavori
di pulizia è possibile:
– smontare lo sportello,
– estrarre le griglie laterali di supporto,
– smontare la parete posteriore,
– abbassare la resistenza termica in
alto.
Smontaggio sportello
Aprire completamente lo sportello.
Prima di togliere lo sportello si dovranno bloccare le cerniere laterali
per non danneggiare lo sportello.
Manutenzione e pulizia
Chiudere lo sportello quasi completamente, oltre il punto in cui si nota
una certa resistenza, e poi est rarlo
dalle aperture di guida.
Per rimontare lo sportello
Inserire le cerniere nelle apertura di
giuida e abbassare completamente
lo sportello.
Per bloccare le cerniere, abbassare
le staffe di fissaggio su entrambi i lati
dello sportello.
Alzare le staffe di bloccaggio su entrambi i lati.
Al momento di rimontare lo sportello
è indispensabile alzare le staffe di
bloccaggio per evitare che lo sportello esca dalle aperture di guida al
momento di chiuderlo.
41
Page 42
Manutenzione e pulizia
Smontaggio griglie laterali dei ripiani
Attivare la funzione ,,luce H“.
Il forno dovrà essere spento e fred-
do. Pericolo di scottarsi!
Tirare in avanti il bottone di fissaggio.
Smontaggio pannello posteriore
Svitare le viti di fissaggio e smontare
la parete posteriore.
Prima di usare il forno, montare as-solutamente il pannello posteriore.
Pericolo di infortunarsi, anche seriamente!
Per rimontare il pannello posteriore
effettuare le op e r azi o n i i n sen so i n ver so, accertandosi che sia avvitato correttamente.
Togliere le griglie laterali dei ripiani
dal vano forno.
Per rimontare le griglie effettuare le
operazioni in senso inverso, accertandosi che siano fissate correttamente.
42
Page 43
Abbassare la resistenza termica
Inserire la funzione ,,luce H“.
Il forno deve essere spento e la resistenza termica completamente
fredda!
Pericolo di ustionarsi, anche seriamente!
Togliere le griglie laterali di suppor to.
Manutenzione e pulizia
Abbassare la resistenza termica.
Non abbassare la resistenza con
forza, potrebbe rimanere danneggiata!
Se è il caso, è possibile smontare la
lamiera di schermo del soffitto per
pulirla meglio.
Tirare verso il basso il bottone di
bloccaggio.
Reggere la lamiera con la mano e
svitare la rotella zigrinata di arresto.
Togliere la lamiera protettiva.
Per rimontarla effettuare le operazioni
in senso inverso, accertandosi che la
lamiera sia fissata correttamente.
43
Page 44
In caso di anomalie
In caso di anomalie
L’installazione, la manutenzione ed
eventuali riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte
da persone qualificate.
Interventi mal fatti possono costituire gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura.
Le seguenti anomalie si possono eliminare senza l’intervento di un elettricista.
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
è stata inserita una funzione e anche
la temperatura,
nel display del timer è accesa la
scritta ,,AUTO“.
Il forno può venir inserito manualmente con le manopole, indipendentemente dal timer, solo se nel disply è
acceso il simbolo ,,@“.
Premere poi il tasto ,,i“;
Alzare lo sportellino del listello per il
vapore sulla parte destra.
Estrarre la barretta metallica,
se la sicurezza o il fusibile dell’im-
pianto di casa sono in ordine. Eventualmente rivolgersi a un elettricista
o al servizio assistenza Miele.
.. . . il forno si riscalda ma la luce in-
terna non si accende.
La lampadina alogena è fulminata.
Per sostituirla:
staccare il forno dalla rete elettrica togliendo la spina dalla presa, disinserendo il fusibile o la sicurezza.
44
togliere la lampadina fulminata e sostituirla con una nuova di:
12 V, 20 W, termoresistente fino a
300° C., attacco G4, marca Osram,
tipo 64428.
Rimettere tutto a posto, ripetendo le
operazioni in senso inverso.
Page 45
In caso di anomalie
. . . lo sportello viene aperto durante
la cottura ma non si percepisce alcun rumore, come se il forno non
funzionasse.
Non si tratta di un guasto!
Se infatti lo sportello viene aperto durante un programma di cottura, l’inter-
ruttore di contatto dello sportello disinserisce automaticamente il forno e, se
inserita, anche la ventola dell’aria calda
forzata.
.. . . al termine del programma di cot-
tura si percepisce un rumore come
se il forno continuasse a funzionare.
Non si tratta di un guasto!
La ventola di raffreddamento rimane in
funzione per breve tempo per evitare
che, dopo aver spento il forno, l’umidità
residua si depositi all’interno del forno,
sul pannello comandi o sui mobili attigui della base. Quando la temperatura
si è abbassata a un certo valore, la ventola si spegne automaticamente.
Per far raffreddare più in fretta il forno si
consiglia di aprire in parte o completamente lo sportello.
. . . sullo smalto catalitico si sono formate macchie color ruggine.
Se si arrostisce sulla graticola, la corrente d’aria può sollevare le spezie e
depositarle sul rivestimento interno. T ali
macchie non vengono eliminate dal processo catalitico. Si potranno togliere facilmente con acqua calda , de te r si vo
per piatti e una spazzola morbida.
. . . i dolci non risultano cotti a puntino pur avendo osservato i tempi indicati nella tabella "Cottura dolci".
Verificare se:
è stata inserita la temperatura corretta,
è stata modificata la ricetta. L’aggiun-
ta di liquido o uova rende la pasta
più umida e conseguentemente i
tempi di cottura si prolungano.
se è stata inserita la funzione ,,aria
calda D“ oppure ,,a rrostimento automatico E" e il filtro sull’apertura
della ventola non è stato rimosso. In
questo caso il tempo di cottura si
prolunga di ca. 10-15 minuti.
45
Page 46
In caso di anomalie
. . . la torta o i biscotti non sono dorati uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono
normali. Per questo motivo per i dati relativi ai forni le case produttrici indicano
sempre la percentuale delle variazioni
che interessano la doratura superficiale. I dati relativi alla cottura di dolci sulla placca vengono stabiliti in base a
norme standard.
Se le differenze di doratura sono troppo evidenti verificare se:
– con la funzione ,,Aria calda D“:
è stata inserita una temperatura trop-
po alta,
il filtro antigrasso era montato sull’a-
pertura della ventola d’aspirazione,
– con la funzione ,,Calore superiore e
inferiore A“:
il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo. Recipienti di metallo
chiaro, lucido e sottile non sono indicati per questo sistema di cottura.
.. . . dopo un’interruzione dell’ener-
gia elettrica nel display, al posto dell’
indicazione oraria, lampeggiano
•
,,0
00“ e ,,AUTO“.
In seguito all’interruzione dell’erogazio-
ne dell’elettricità, tutti i dati immessi
sono stati cancellati.
Attivare quindi nuovamente l’orologio
ed eventualmente le altre funzioni impostate.
. . . al momento di disattivare il segnale acustico, nel display si accen-
•
de l’indicazione ,,0
00“.
Non si tratta di un guasto!
Poco tempo dopo infatti viene visualizzata l’indicazione oraria.
. . . nel display lampeggia la scritta
"AUTO".
Tale indicazione può segnalare un errore di impostazione dei dati, ossia:
– impostazione non logica della durata
di un programma di cottura,
. . . viene attivata una manopola del
piano di cottura e la rispettiva spia luminosa non si accende.
La lampadina è fulminata!
Per sostituirla, rivolgersi al servizio assistenza Miele.
46
– modifiche apportate all’indicazione
oraria se prima è stato impostato un
programma di cottura,
– disinserimento del s egnale acustico
premendo i tasti ,,g“ e ,,)“.
Page 47
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata
dall’utente, avvisare il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza
Spreitenbach T elefono: 0 800 800 222
Fax:056/417 29 04
Servizio assistenza
Comunicare al servizio assistenza il modello e il numero di matricola del forno.
I dati sono riportati nella ta rghetta di
matricola.
Oltre ai dati del forno comunicare pure
il modello e il numero di matricola del
piano di cottura.
47
Page 48
Accessori speciali
Accessori speciali
Si possono acquistare presso i rivenditori autorizzati o il servizio assistenza
Miele.
– Maniglia
– Supporto telescopico
Lo speciale supporto telescopico, con
5 ripiani, da inserire nel forno, si può
estrarre comodamente. Sarà così più
facile controllare le pietanze durante la
cottura.
Pratica per inserire ed estrarre dal forno le diverse placche e la graticola.
– Leccarda
si usa sopra la placca universale se
si cuoce al grill con la graticola.
La leccarda raccoglie il grasso di cottura e lo convoglia nella placca sottostante, evitando che si bruci. A cottura ultimata si potrà usare il succo per
preparare una salsina.
48
– Catalizzatore
Il catalizzatore viene montato nel sis tema di raffreddamento della cucina elettrica per filtrare i vapori grassi ch e fuoriescono e ridurre gli odori dei cibi
durante la cottura.
Page 49
Collegamento elettrico
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica
deve essere effettuato da un elettricista qualificato in osservanza alle
disposizioni dell’ASE e in particolare a quelle dell’azienda locale per
l’er ogaz ione del l’energia elettrica.
Prima di allacciare il forno e il piano di
cottura, accertarsi che i dati della ten-
sione sulla targhetta di matricola corri-
spondano a quelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di ef fe ttu a re il collegamento con presa per facilitare eventuali in-
terventi da parte del servizio as sistenza.
Se dopo l’allacciamento la presa non
fosse più accessibile oppure venisse
fatto un collegamento fisso sarà ne-
cessario interporre un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm.
Ne fanno parte interruttori automatici e
protezione che permettono di staccare
senza difficoltà l’apparecchiatura dalla
rete elettrica.
Schema allacciamento 230 V, modelli larghi 60 cm
Schema allacciamento 230 V, modelli larghi 55 cm
Schema allacciamento 400 V, modelli larghi 60 cm
Per maggiore sicurezza si consiglia
pure di interporre un differenziale con
soglia d’intervento di 30 mA.
Per eventuali informazioni presso il servizio assistenza Miele, indicare sempre
il voltaggio, il modello e il numero di matricola dell’apparecchiatura.
Schema allacciamento 400 V, modelli larghi 55 cm
49
Page 50
Collegamento elettrico
Cucina elettrica da incasso
La cucina elettrica da in c asso è fornita
di cavo a 5 fili, lungo cir c a 1, 5 m e senza spina, da collegare a corrente trifa-se 3 N ~ 400 V oppure con cavo a 4 fili
da collegare a corrente trifase
3 ~ 400 V.
Collegare l’apparecchiatura secondo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v, targhetta dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine da incasso possono venire
combinate coi seguenti piani di cottura:
cucina da
incasso
H 253 E,
H 253 E-55
piano di
cottura
KM 210
KM 211
KM 212
KM 214
KM 200
KP 412
KP 423
KM 239
KM 240
KM 241
KM 242
KM 243
KM 248
KM 251KSE 204-1
KM 281KSE 205
unità di
comando
piano cottura
KSE 202
KSE 202-1
In caso di modifica del collegamento elettrico o sostituzione del cavo
della cucina da incasso o del forno
si dovranno usare cavi del tipo
H 05 VV-F oppure H 05 RR-F.
Norme per il montaggio
In base alla norma 47.330 relativa alle installazioni a bassa tensione, la cucina
elettrica/forno dovranno venire installati
conformemente alle istruzioni di montaggio.
Le parti che si trovano nello spazio sottostante le piastre devono essere di materiale non infiammabile oppure trovarsi
a una distanza minima di 10 cm dallo
spigolo inferiore della piastra.
Le superfici laterali e superiore sopra il
piano di cottura devono essere rivestite
di materiale ignifugo, conformemente
alle disposizioni cantonali e della direzione dei vigili del fuoco.
La protezione contro eventuali contatti deve essere garantita da una
corretta operazione d’incasso.
50
Page 51
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano di cottura/con piastre secondo le istruzioni di montaggio a parte.
Allacciare la cucina elettrica alla corrente (v. schema di collegamento alla
voce , ,Allacciamento elettrico“).
Sistemare la cucina elettrica davanti
al vano d’incasso nella base.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettrica dai rispettivi attacchi nella scatola
di comando.
Incassare l’unità di comando.
51
Page 52
Montaggio unità di comando cucina elettrica (60 cm)
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
Incassare la cucina elettrica nel
vano fino al listello per il vapore e allinearla.
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispetti ve prese.
52
Aprire lo sportello del forno e fissare la
cucina con 2 viti alla parte frontale dei
mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
Page 53
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Incassare il piano cottura/con piastre
secondo le istruzioni per il montaggio a parte.
Allacciare la cucina elettrica alla corrente (v. schema di collegamento
alla voce ,,Allacciamento elettrico“).
La scatola di giunzione
solo se si toglie il cassetto del forno.
Il cavo di allacciamento
fissato correttamente coi due collari
per evitare che tocchi il cassetto.
Sistemare la cucina elettrica davanti
al vano della base.
Togliere le manopole delle zone di
cottura e le spine della cucina elettrica dai rispettivi attacchi nella scatola
di comando.
b è accessibile
c deve venire
d
53
Page 54
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Le spine della cucina elettrica/piano
di cottura e i rispettivi innesti nell’uni-
tà di comando sono contraddistinti
dal medesimo colore.
Montare le manopole delle zone di
cottura sul pannello comandi.
Inserire le spine della cucina elettrica nei rispettivi innesti.
Incassare l’unità di comando.
54
Inserire infine le spine del piano di
cottura nelle rispettive prese.
Page 55
Montaggio unità di comando cucina elettrica (55 cm)
Incassare la cucina elettrica nel
vano della base fino al listello per il
vapore e allinearla.
Aprire lo sportello e fissare la cucina
elettrica con 2 viti attraverso i listelli
per il vapore alle pareti dei mobili laterali.
Usare la cucina elettrica solo a montaggio ultimato.
55
Page 56
Con riserva di modifiche / 22 / 003CH/I – 2999
M.-Nr. 04 870 500 (H 253)
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.