Miele H 2267-1 I Active operation manual [de]

Page 1
Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE M.-Nr. 10 004 361
Page 2
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz........................................................................... 14
Übersicht..............................................................................................................15
Kochfeld ................................................................................................................ 15
KM 6080...........................................................................................................15
KM 6090...........................................................................................................16
KM 6092...........................................................................................................17
KM 6093...........................................................................................................18
Symbole Kochzonenknebel................................................................................... 19
Symbole im Display des Kochfelds....................................................................... 19
Kochzonendaten ................................................................................................... 20
Erste Inbetriebnahme.......................................................................................... 24
Kochfeld erstmalig reinigen................................................................................... 24
Kochfeld erstmalig in Betrieb nehmen .................................................................. 24
Induktion ..............................................................................................................25
Funktionsweise...................................................................................................... 25
Geräusche ............................................................................................................. 26
Kochgeschirr ......................................................................................................... 27
Tipps zum Energiesparen ..................................................................................28
Einstellbereiche ................................................................................................... 29
Bedienung ............................................................................................................ 30
Kochzonenknebel.................................................................................................. 30
Einschalten............................................................................................................ 30
Ausschalten........................................................................................................... 30
Restwärmeanzeige................................................................................................ 30
PowerFlex Kochbereich......................................................................................... 31
Ankochautomatik .................................................................................................. 32
Booster.................................................................................................................. 33
Warmhalten ........................................................................................................... 35
Warmhaltestufe einstellen ................................................................................ 35
Sicherheitseinrichtungen.................................................................................... 36
Inbetriebnahmesperre ........................................................................................... 36
Sicherheitsausschaltung ....................................................................................... 36
Überhitzungsschutz............................................................................................... 37
Reinigung und Pflege..........................................................................................38
Was tun, wenn ... .................................................................................................40
2
Page 3
Inhalt
Nachkaufbares Zubehör ..................................................................................... 43
Sicherheitshinweise zum Einbau ....................................................................... 44
Sicherheitsabstände ...........................................................................................45
Hinweise zum Einbau..........................................................................................48
Einbaumaße ......................................................................................................... 49
KM 6080................................................................................................................ 49
KM 6090................................................................................................................ 50
KM 6092/6093....................................................................................................... 51
Einbau................................................................................................................... 52
Elektroanschluss ................................................................................................. 53
Kundendienst....................................................................................................... 55
Kontakt bei Störungen .......................................................................................... 55
Typenschild ........................................................................................................... 55
Garantie................................................................................................................. 55
Produktdatenblätter............................................................................................ 56
3
Page 4

Sicherheitshinweise und Warnungen

Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä­den an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä­den am Kochfeld. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
4
Page 5
Sicherheitshinweise und Warnungen

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-
haltsüblichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Kochfeld ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be-
stimmt.
Verwenden Sie das Kochfeld ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Kochfeld sicher zu bedienen, müssen bei der Be­dienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn es ihnen so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder im Haushalt

Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten wer-
den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Kochfeld nur ohne Aufsicht be-
dienen, wenn ihnen das Kochfeld so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Kochfeld nicht ohne Aufsicht reinigen.Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kochfelds auf-
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Kochfeld spielen.
Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit
nach dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Kochfeld fern, bis es so weit abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausge­schlossen ist.
Verbrennungsgefahr!
Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder von Interesse sein könnten, in Stauräumen über oder hinter dem Kochfeld auf. Die Kin­der werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern.
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!
Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche, damit Kinder sie nicht herunterziehen und sich verbrennen können.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Nutzen Sie die Inbetriebnahmesperre, damit Kinder das Kochfeld
nicht unbeaufsichtigt einschalten können.
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen

Technische Sicherheit

Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Kochfeld können Ihre Sicherheit gefährden.
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kochfeldes ist nur dann
gewährleistet, wenn es an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist.
Die elektrische Sicherheit des Kochfeldes ist nur dann gewährleis-
tet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallati­on durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Kochfeldes müssen unbedingt mit denen des Elektronet­zes übereinstimmen, damit keine Schäden am Kochfeld auftreten. Vergleichen Sie diese Daten vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Das Kochfeld darf nur mit den von Miele vorgegebenen Herden
kombiniert werden. Bei Kombination mit anderen Geräten erlischt der Garantieanspruch, da die Gewähr für einen ordnungsgemäßen Betrieb nicht mehr gegeben ist.
Verwenden Sie das Kochfeld nur im eingebauten Zustand, damit
die sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieses Kochfeld darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
(z.B. Schiffen) betrieben werden.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kochfelds. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kochfelds.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kochfeld nicht von
einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
Das Kochfeld muss von einer Elektro-Fachkraft an den Herd ange-
schlossen werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
das Kochfeld vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Stellen Sie dies sicher, indem Sie
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten, oder – die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus-
schrauben.
Stromschlaggefahr!
Nehmen Sie das Kochfeld bei einem Defekt oder bei Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramikscheibe nicht in Betrieb bzw. schalten Sie es sofort aus. Trennen Sie es vom Elektronetz. For­dern Sie den Kundendienst an.
Wenn das Kochfeld hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) einge-
baut wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie das Kochfeld verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können Kochfeld, Umbauschrank und Fußboden beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbeltür erst, wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen

Sachgemäßer Gebrauch

Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit
nach dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Sie
das Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsich­tigt. Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie das Kochfeld aus. Ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brand
setzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.
Wenn Spraydosen, leicht entzündbare Flüssigkeiten oder brenn-
bare Materialien erwärmt werden, können sie sich entzünden. Be­wahren Sie daher leicht entflammbare Gegenstände niemals in Schubladen direkt unter dem Kochfeld auf. Eventuell vorhandene Besteckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.
Erhitzen Sie niemals Geschirr ohne Inhalt.In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
Überdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie das Koch­feld nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.
Wenn das Kochfeld abgedeckt wird, besteht bei versehentlichem
Einschalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Ma­terial der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt. De­cken Sie das Kochfeld niemals ab, z.B. mit Abdeckplatten, einem Tuch oder einer Schutzfolie.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei eingeschaltetem Kochfeld, versehentlichem Einschalten oder
vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Kochfeld abgelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Mate­rialien können schmelzen oder sich entzünden. Feuchte Topfdeckel können sich festsaugen. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Ab­lagefläche. Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch aus!
Sie können sich am heißen Kochfeld verbrennen. Schützen Sie Ih-
re Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschuhen oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe oder Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme besser und können Verbrennungen durch Dampf verursachen.
Wenn Sie ein Elektrogerät (z.B. Handmixer) in der Nähe des
Kochfelds verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschlusslei­tung nicht mit dem heißen Kochfeld in Berührung kommt. Die Isolie­rung der Anschlussleitung könnte beschädigt werden.
Salz, Zucker oder Sandkörner, z. B. vom Gemüse putzen, können
Kratzer verursachen, wenn sie unter den Geschirrboden gelangen. Achten Sie darauf, dass die Glaskeramikscheibe und der Geschirr­boden sauber sind, bevor Sie Kochgeschirr aufsetzen.
Herabfallende Gegenstände (auch leichte Gegenstände wie Salz-
streuer) können Risse oder Brüche in der Glaskeramikscheibe verur­sachen. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Glaske­ramikscheibe fallen.
Heiße Gegenstände auf dem Display können die darunter liegende
Elektronik beschädigen. Stellen Sie niemals heiße Töpfe oder Pfan­nen im Bereich des Displays ab.
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Wenn Zucker, zuckerhaltige Speisen, Kunststoff oder Alufolie auf
das heiße Kochfeld gelangen und schmelzen, beschädigen sie beim Erkalten die Glaskeramikscheibe. Schalten Sie das Gerät sofort aus und schaben Sie diese Stoffe sofort mit einem Glasschaber gründ­lich ab. Ziehen Sie dabei Topfhandschuhe an. Reinigen Sie die Koch­zonen mit einem Glaskeramikreinigungsmittel nach, sobald sie abge­kühlt sind.
Leerkochende Töpfe können zu Schäden an der Glaskeramik-
scheibe führen. Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramikschei-
be. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden.
Heben Sie das Kochgeschirr zum Versetzen an. So vermeiden Sie
Schlieren durch Abrieb und Kratzer.
Aufgrund der hohen Aufheizgeschwindigkeit von Induktionskoch-
zonen kann unter Umständen die Temperatur am Boden des Koch­geschirrs innerhalb kürzester Zeit die Selbstentzündungstemperatur von Ölen oder Fetten erreichen. Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt!
Erhitzen Sie Fette und Öle maximal eine Minute und verwenden
Sie dazu niemals den Booster.
Nur für Personen mit einem Herzschrittmacher: In unmittelbarer
Nähe des eingeschalteten Kochfeldes entsteht ein elektromagneti­sches Feld. Eine Beeinträchtigung des Herzschrittmachers ist jedoch unwahrscheinlich. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Herzschrittmachers oder an Ihren Arzt.
Das elektromagnetische Feld des eingeschalteten Kochfeldes
kann die Funktion magnetisierbarer Gegenstände beeinträchtigen. Kreditkarten, Speichermedien, Taschenrechner usw. dürfen sich nicht in unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Kochfeldes befin­den.
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie auf einer Kochzone, einer Bräterzone oder einem
PowerFlex Kochbereich niemals zwei Kochgeschirre gleichzeitig.
Wenn das Geschirr nur teilweise auf der Koch- bzw. Bräterzone
steht, können die Griffe unter Umständen sehr heiß werden. Setzen Sie das Kochgeschirr immer mittig auf die Koch- bzw. Bräter­zone!
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen

Reinigung und Pflege

Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei-
le gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfelds niemals einen Dampfreiniger.
Wenn das Kochfeld über einem Pyrolyse-Backofen oder -Herd
eingebaut ist, nehmen Sie es während des Pyrolysevorgangs nicht in Betrieb, da der Überhitzungsschutz des Kochfeldes auslösen kann (siehe entsprechendes Kapitel).
13
Page 14

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Entsorgung der Transportver­packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsma­terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recy­celbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu­rück.

Entsorgung des Altgerätes

Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien. Sie ent­halten auch bestimmte Stoffe, Gemi­sche und Bauteile, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer Behandlung können sie der menschli­chen Gesundheit und der Umwelt scha­den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammel- und Rücknah­mestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge­rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant­wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersi­cher aufbewahrt wird.
14
Page 15

Kochfeld

KM 6080

Übersicht

a
Kochzone mit TwinBooster
b
Kochzone mit Booster
c
Kochzone mit Booster
d
Kochzone mit Booster
e
Display mit Kochzonenanzeigen
15
Page 16
Übersicht

KM 6090

a
Kochzone mit TwinBooster
b
Kochzone mit Booster
c
Kochzone mit TwinBooster
d
Kochzone mit Booster
e
Display mit Kochzonenanzeigen
16
Page 17

KM 6092

Übersicht
a
Kochzone mit Booster
b
Kochzone mit Booster
c
PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
d
PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
cd
kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich
e
Display mit Kochzonenanzeigen
17
Page 18
Übersicht

KM 6093

a
PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
b
PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
ab
kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich
c
PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
d
PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
cd
kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich
e
Display mit Kochzonenanzeigen
18
Page 19
Übersicht

Symbole Kochzonenknebel

Symbol Beschreibung
0 Kochzone aus
Warmhaltestufe einschalten (abhänging vom Herdmodell)
Warmhaltestufe oder PowerFlex Kochbereich einschalten
(abhänging vom Herdmodell)
B I Booster/TwinBooster einschalten
Schwellbalken (abhänging vom Herdmodell)
oder Ankochautomatik aktivieren (abhänging vom Herdmodell)

Symbole im Display des Kochfelds

Symbol Beschreibung
Warmhaltestufe
bis Leistungsstufe
Ankochautomatik
Stufe 1 TwinBooster/WaterBoost
Booster / Stufe 2 TwinBooster/WaterBoost
Fehlendes oder ungeeignetes Geschirr (siehe Kapitel "In-
duktion")
Restwärme
 Inbetriebnahmesperre aktiviert
 Demonstrationsmodus aktiviert
 Demonstrationsmodus deaktiviert
19
Page 20
Übersicht

Kochzonendaten

Kochzone KM 6080
Øin cm* Leistung in Watt bei 230 V**
16–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
10–16 normal
Booster
14–20 normal
Booster
14–20 normal
Booster
Gesamt 7300
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen Boden­durchmesser verwenden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs variieren.
2300 3000 3650
1400 2200
1850 3000
1850 3000
20
Page 21
Kochzone KM 6090
Øin cm* Leistung in Watt bei 230 V**
Übersicht
16–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
10–16 normal
Booster
14–20 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
20x30 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
14–20 normal
Booster
2300 3000 3650
1400 2200
1850 2500 3000
2300 3000 3650
1850 3000
Gesamt 7300
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen Boden­durchmesser verwenden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs variieren.
21
Page 22
Übersicht
Kochzone KM 6092
Øin cm* Leistung in Watt bei 230 V**
14–20 normal
Booster
10–16 normal
Booster
15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
+ 22–23 /
15x23–23x39
normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
1850 3000
1400 2200
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
Gesamt 7300
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen Boden­durchmesser verwenden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs variieren.
22
Page 23
Kochzone KM 6093
Øin cm* Leistung in Watt bei 230 V**
Übersicht
15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
+ 22–23 /
15x23–23x39
normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
+ 22–23 /
15x23–23x39
normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
2100 3000 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
3400 4800 7300
Gesamt 7300
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen Boden­durchmesser verwenden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs variieren.
23
Page 24

Erste Inbetriebnahme

Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den mitgelieferten Unterlagen be­findet, an die dafür vorgesehene Stel­le im Kapitel "Kundendienst".
Entfernen Sie eventuell angebrachte
Schutzfolien und Aufkleber.

Kochfeld erstmalig reinigen

Wischen Sie Ihr Kochfeld vor dem
ersten Benutzen mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab.

Kochfeld erstmalig in Betrieb nehmen

Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt. Wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, entstehen dadurch Gerüche und eventuell Dunst. Auch durch die Erwär­mung der Induktionsspulen entsteht in den ersten Betriebsstunden Geruch. Bei jeder folgenden Benutzung verringert sich der Geruch und verschwindet schließlich ganz.
Der Geruch und eventuell auftretender Dunst weisen nicht auf einen Falschan­schluss oder Gerätedefekt hin und sind nicht gesundheitsschädlich.
Beachten Sie, dass die Aufheizzeit bei Induktionskochfeldern sehr viel kürzer ist als bei herkömmlichen Kochfeldern.
24
Page 25

Induktion

Funktionsweise

Unter einer Induktionskochzone befin­det sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld, das direkt auf den Topfboden wirkt und ihn erhitzt. Die Kochzone erwärmt sich nur indirekt durch die vom Topf abgegebene Wär­me.
Die Induktion funktioniert nur bei Koch­geschirr mit einem magnetisierbaren Boden (siehe Kapitel "Kochgeschirr"). Sie berücksichtigt automatisch die Grö­ße des aufgesetzten Kochgeschirrs.
In der Kochzonenanzeige blinkt das Symbol im Wechsel mit der einge­stellten Leistungsstufe, wenn
– die Kochzone ohne oder mit ungeeig-
netem Kochgeschirr (Geschirr mit nicht magnetisierbarem Boden) ein­geschaltet wird,
– der Bodendurchmesser des aufge-
setzten Kochgeschirrs zu klein ist,
Bei eingeschaltetem Gerät, ver-
sehentlichem Einschalten oder vor­handener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Kochfeld abgelegte metallische Gegenstände erhitzen.
Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie das Kochfeld nicht
als Ablagefläche. Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch aus, in­dem Sie den Kochzonenknebel auf "0" stellen.
– das Kochgeschirr von einer einge-
schalteten Kochzone entfernt wird.
Wenn innerhalb von 3Minuten geeigne­tes Kochgeschirr aufgesetzt wird, er­lischt , und Sie können wie gewohnt fortfahren.
Wenn kein oder ungeeignetes Geschirr aufgesetzt wird, schaltet sich die Koch­zone nach 3Minuten automatisch aus.
25
Page 26
Induktion

Geräusche

Bei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Kochgeschirr, abhängig von Material und Verarbeitung des Bodens, folgende Geräusche entstehen:
Brummen bei hoher Leistungsstufe. Es wird schwächer oder verschwindet, wenn die Leistungsstufe verringert wird,
Prasseln bei Kochgeschirr, dessen Bo­den aus verschiedenen Materialien be­steht (z.B. Sandwichboden),
Pfeifen, wenn die miteinander verbun­denen Kochzonen (siehe Kapitel "Booster") gleichzeitig in Betrieb sind und darauf jeweils Kochgeschirr mit ei­nem Boden aus verschiedenen Materia­lien (z.B. Sandwichboden) steht,
Klicken bei elektronischen Schaltvor­gängen, besonders bei niedrigen Leis­tungsstufen,
Surren, wenn sich das Kühlgebläse ein­schaltet. Es schaltet sich zum Schutz der Elektronik ein, wenn das Kochfeld intensiv genutzt wird. Das Kühlgebläse kann auch nach dem Ausschalten des Gerätes weiterlaufen.
26
Page 27
Induktion

Kochgeschirr

Geeignet ist Kochgeschirr aus:
– Edelstahl mit magnetisierbarem Bo-
den, – emailliertem Stahl, – Gusseisen Nicht geeignet ist Kochgeschirr aus: – Edelstahl mit nicht magnetisierbarem
Boden, – Aluminium oder Kupfer, – Glas, Keramik oder Steingut. Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Topf
oder eine Pfanne induktionsgeeignet ist, halten Sie einen Magneten an den Ge­schirrboden. Bleibt der Magnet haften, ist das Geschirr im Allgemeinen geeig­net. Wenn Sie nicht geeignetes Kochge­schirr verwenden, blinkt in der Kochzo­nenanzeige das Symbol im Wechsel mit der eingestellten Leistungsstufe.
– Heben Sie das Kochgeschirr zum
Versetzen an. So vermeiden Sie Schlieren durch Abrieb und Kratzer.
– Beachten Sie bei der Anschaffung
von Pfannen und Töpfen, dass häufig der maximale oder obere Durchmes­ser angegeben wird. Wichtig ist aber der (in der Regel kleinere) Boden­durchmesser.
– Verwenden Sie möglichst Pfannen
mit geradem Rand. Bei Pfannen mit schrägem Rand wirkt die Induktion auch im Randbereich der Pfanne. Da­durch kann sich der Pfannenrand ver­färben oder die Beschichtung abblät­tern.
Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann die Gleichmäßigkeit des Garer­gebnisses beeinflussen (z.B. bei der Bräunung von Pfannkuchen).
– Wählen Sie zur optimalen Nutzung
der Kochzone ein Kochgeschirr mit
passendem Bodendurchmesser (sie-
he Kapitel "Kochzonendaten"). Wenn
der Topf zu klein ist, wird er nicht er-
kannt und in der Kochzonenanzeige
blinkt das Symbol im Wechsel mit
der eingestellten Leistungsstufe. – Verwenden Sie nur Töpfe und Pfan-
nen mit glattem Boden. Raue Topf-
und Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramikscheibe.
27
Page 28

Tipps zum Energiesparen

– Garen Sie nach Möglichkeit nur in ge-
schlossenen Töpfen oder Pfannen. So wird verhindert, dass Wärme un­nötig entweicht.
– Wählen Sie für kleine Mengen einen
kleinen Topf. Ein kleiner Topf benötigt weniger Energie als ein großer, nur
wenig gefüllter Topf. – Garen Sie mit wenig Wasser. – Schalten Sie nach dem Ankochen
oder Anbraten rechtzeitig auf eine
niedrigere Leistungsstufe zurück. – Verwenden Sie einen Schnellkoch-
topf, um die Garzeit zu reduzieren.
28
Page 29

Einstellbereiche

Einstellbe-
reich
Warmhalten h Schmelzen von Butter
Auflösen von Gelatine Schmelzen von Schokolade
Kochen von Milchbrei 2 Erwärmen kleiner Mengen
Flüssigkeit Quellen von Reis Auftauen von Gemüse im Block 3 Quellen von Getreide 3 Erwärmen von flüssigen und halbfesten Gerichten
Zubereiten von Omelette und Spiegeleiern ohne Kruste Dünsten von Obst
Quellen von Teigwaren 4 Dünsten von Gemüse, Fisch 5 Auftauen und Erhitzen von Tiefkühlkost 5 Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Spiegelei-
ern Ankochen größerer Mengen, z. B. Eintopf Abschlagen von
Cremes und Soßen, z. B. Weinschaum oder Hollandaise Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Fisch,
Schnitzel, Bratwurst Backen von Kartoffelpuffern, Pfannkuchen, Plinsen 7 Anbraten von Schmorgerichten 8 Kochen von großen Mengen Wasser
Ankochen
1-2
6-7
6-7
3
4
6
9
Die Angaben sind Richtwerte. Die Leistung der Induktionsspule variiert je nach Größe und Material des Kochgeschirrbodens. Deshalb ist es möglich, dass für Ihr Kochgeschirr die Leistungsstufen gering abweichen. Ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die optimalen Einstellungen für Ihr Kochgeschirr. Stellen Sie bei neuem Kochgeschirr, dessen Gebrauchs­eigenschaften ihnen unbekannt sind, die nächstniedrigere der angegebenen Leistungsstufe ein.
29
Page 30

Bedienung

Brandgefahr!
Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt! Beachten Sie, dass die Aufheizzeit bei Induktionskochfeldern sehr viel kürzer ist als bei herkömmlichen Kochfeldern.

Kochzonenknebel

Die Kochzonenknebel dürfen nicht über BI hinaus auf bzw. oder 0 ge­dreht werden.

Einschalten

Drehen Sie den Kochzonenknebel
nach rechts, bis im Display die ge-
wünschte Leistungsstufe erscheint.

Ausschalten

Drehen Sie den Knebel nach links auf
0.
Die Leistungsstufe im Display erlischt.

Restwärmeanzeige

Wenn eine Kochzone heiß ist, leuchtet nach dem Ausschalten die Restwärme­anzeige.
Die Balken der Restwärmeanzeige erlö­schen nacheinander mit zunehmender Abkühlung der Kochzonen. Der letzte Balken erlischt erst dann, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können.
30
Page 31

PowerFlex Kochbereich

(Modellabhängig, siehe Kapitel "Über­sicht – Kochfeld")
Sie können die PowerFlex Kochzonen zu einem PowerFlex Kochbereich zu­sammenschalten (siehe Kapitel "Über­sicht – Kochfeld"). Die Einstellungen für den Kochbereich werden mit der vorde­ren PowerFlex Kochzone gesteuert.

Einschalten

Drehen Sie den Knebel der hinteren
Kochzone nach rechts auf. In der Anzeige der hinteren Kochzone
leuchtet. Drehen Sie den Knebel der vorderen
Kochzone nach rechts, bis in der
Kochzonenanzeige die gewünschte
Leistungsstufe erscheint.
Wenn beim Einschalten des Kochbe­reichs für die vordere Kochzone eine Leistungsstufe eingestellt war, müssen Sie den Kochzonenknebel zuerst auf "0" drehen, bevor Sie die Leistungs­stufe für den PowerFlex Kochbereich einstellen können.
Bedienung

Ausschalten

Drehen Sie beide Kochzonenknebel
nach links auf 0.
31
Page 32
Bedienung

Ankochautomatik

Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit höchster Leistung an (Ankochstoß) und schaltet dann auf die eingestellte Leistungsstufe (Fortkochstufe) zurück. Die Ankochzeit hängt von der eingestellten Fortkoch­stufe ab (siehe Tabelle).

Aktivieren

Drehen Sie den Kochzonenknebel
nach links auf bzw. (abhängig
vom Herdmodell) und halten Sie ihn
so lange, bis in der Kochzonenanzei-
ge einmal blinkt. Drehen Sie sofort den Knebel nach
rechts, bis in der Kochzonenanzeige
die gewünschte Fortkochstufe er-
scheint. Während der Ankochzeit (siehe Tabelle)
blinkt die eingestellte Fortkochstufe im Wechsel mit .
Wenn Sie während der Ankochzeit die Fortkochstufe ändern, deaktivieren Sie die Ankochautomatik.
Fortkochstufe Ankochzeit
[min : sek]
1 ca. 0:15
2 ca. 0:15
3 ca. 0:25
4 ca. 0:50
5 ca. 2:00
6 ca. 5:50
7 ca. 2:50
8 ca. 2:50
9

Deaktivieren

Stellen Sie eine andere Leistungsstu-
fe ein.
32
Page 33
Bedienung

Booster

Die Kochzonen sind mit einem einstufi­gen Booster, zweistufigen WaterBoost oder TwinBooster ausgestattet (siehe "Übersicht – Kochfeld").
Der Booster verstärkt die Leistung, da­mit große Mengen schnell erhitzt wer­den, z.B. Wasser zum Nudelkochen. Diese Leistungsverstärkung ist für maxi­mal 15Minuten aktiv.
Sie können den Booster maximal bei zwei Kochzonen gleichzeitig nutzen. Nach Ablauf der Boosterzeit wird auto­matisch auf die Leistungsstufe 9 zu­rückgeschaltet.
Jeweils zwei Kochzonen sind miteinan­der verbunden, damit die Leistung für den Booster bereitgestellt werden kann.
Während der Boosterzeit wird der ver­bundenen Kochzone ein Teil der Leis­tung entzogen. Dies hat eine der folgen­den Auswirkungen:
– ein Ankochstoß wird deaktiviert, – die Leistungsstufe wird reduziert, – die verbundene Kochzone wird abge-
schaltet.
33
Page 34
Bedienung

Booster einschalten

Drehen Sie den Knebel nach rechts
leicht über den Anschlag hinaus auf B
I und wieder zurück auf den An-
schlag. In der Kochzonenanzeige erscheint.

TwinBooster einschalten, Stufe 1

Drehen Sie den Knebel nach rechts
leicht über den Anschlag hinaus auf B
I und wieder zurück auf den An-
schlag. In der Kochzonenanzeige erscheint.

TwinBooster einschalten, Stufe 2

Drehen Sie den Knebel nach rechts
leicht über den Anschlag hinaus auf B
I und wieder zurück auf den An-
schlag. Drehen Sie den Knebel erneut leicht
über den Anschlag hinaus auf B I und
wieder zurück auf den Anschlag. In der Kochzonenanzeige erscheint.

Booster / TwinBooster ausschalten

Stellen Sie eine andere Leistungsstu-
fe ein.
Das Boostersymbol erlischt.
34
Page 35
Bedienung

Warmhalten

Die Warmhaltestufe dient zum Warm­halten von heißen Speisen direkt nach der Zubereitung, nicht zum Wiederer­wärmen von kaltgewordenen Speisen.
Die maximale Warmhaltezeit beträgt 2Stunden.
– Halten Sie Speisen ausschließlich im
Kochgeschirr (Topf/Pfanne) warm.
Decken Sie das Kochgeschirr mit ei-
nem Deckel ab. – Es ist nicht erforderlich, dass Sie die
Speisen während des Warmhaltens
umrühren. – Nährstoffverluste beginnen bei der
Zubereitung von Lebensmitteln und
setzen sich beim Warmhalten fort. Je
länger Lebensmittel warmgehalten
werden, desto größer sind die Nähr-
stoffverluste. Halten Sie die Warmhal-
tezeit so kurz wie möglich.

Warmhaltestufe einstellen

Drehen Sie den Knebel nach rechts
auf bzw. (abhängig vom Herd­modell).
In der Kochzonenanzeige erscheint.
35
Page 36

Sicherheitseinrichtungen

Inbetriebnahmesperre

Die Inbetriebnahmesperre wird bei einem Netzausfall deaktiviert.
Die Inbetriebnahmesperre kann nur aktiviert werden, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind.
Damit die Kochzonen nicht unbeabsich­tigt eingeschaltet werden können, ist das Kochfeld mit einer Inbetriebnahme­sperre ausgestattet.
Wenn bei aktivierter Inbetriebnahme­sperre eine Leistungsstufe eingestellt wird, erscheint  für ca. 3 Sekunden im Display

Aktivieren

Drehen Sie gleichzeitig die Knebel der
beiden vorderen Kochzonen nach
links bis zum Anschlag, und halten
Sie sie, bis  erscheint.

Deaktivieren

Drehen Sie gleichzeitig die Knebel der
beiden vorderen Kochzonen nach
links bis zum Anschlag, und halten
Sie sie, bis  erlischt.

Sicherheitsausschaltung

Bei zu langer Betriebsdauer

Die Sicherheitsausschaltung wird auto­matisch ausgelöst, wenn eine Kochzo­ne über einen ungewöhnlich langen Zeitraum beheizt wird. Dieser Zeitraum hängt von der gewählten Leistungsstufe ab. Wurde er überschritten, schaltet die Kochzone aus und die Restwärme er­scheint. Wenn Sie die Kochzone aus­und einschalten, ist sie wieder betriebs­bereit.
36
Page 37

Überhitzungsschutz

Alle Induktionsspulen und die Kühlkör­per der Elektronik sind jeweils mit ei­nem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bevor sich die Induktionsspulen bzw. die Kühlkörper überhitzen, leitet der Überhitzungsschutz eine der folgenden Maßnahmen ein:
– eine eingeschaltete Boosterfunktion
wird abgebrochen,
– eine eingestellte Leistungsstufe wird
reduziert,
– eine oder mehrere Kochzonen schal-
ten sich automatisch aus.
Drehen Sie die Knebel der betroffenen Kochzonen auf "0". Erst wenn die In­duktionsspulen bzw. die Kühlkörper ausreichend abgekühlt sind, können Sie die betreffenden Kochzonen wieder wie gewohnt in Betrieb nehmen.
Sicherheitseinrichtungen
Zum Auslösen des Überhitzungsschut­zes kann es kommen, wenn
– Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzt wird, – Fett oder Öl bei hoher Leistungsstufe
erhitzt wird,
– die Unterseite des Gerätes nicht aus-
reichend belüftet wird,
– eine heiße Kochzone nach einem
Stromausfall wieder eingeschaltet wird.
Wenn der Überhitzungsschutz trotz Be­seitigung der Ursachen erneut auslöst, rufen Sie den Kundendienst.
37
Page 38

Reinigung und Pflege

Verbrennungsgefahr!
Die Kochzonen müssen ausgeschal­tet sein. Das Kochfeld muss abge­kühlt sein.
Verletzungsgefahr!
Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss ver­ursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfelds niemals einen Dampfreini­ger.
Alle Oberflächen können sich verfär­ben oder verändern, wenn Sie unge­eignete Reinigungsmittel verwenden.
Alle Oberflächen sind kratzempfind­lich.
Entfernen Sie Rückstande von Reini­gungsmitteln sofort.
Lassen Sie das Kochfeld vor jeder Reinigung abkühlen.
Reinigen Sie das Kochfeld nach je-
dem Benutzen.
Trocknen Sie das Kochfeld nach jeder
feuchten Reinigung, um Kalkrück­stände zu vermeiden.

Ungeeignete Reinigungsmittel

Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, vermeiden Sie bei der Reinigung
– Handspülmittel, – soda-, alkali-, ammoniak-, säure-
oder chloridhaltige Reinigungsmittel, – kalklösende Reinigungsmittel, – Fleck- und Rostentferner, – scheuernde Reinigungsmittel, z.B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz-
steine,
38
– lösemittelhaltige Reinigungsmittel, – Geschirrspülmaschinen-Reiniger, – Grill- und Backofensprays, – Glasreiniger, – scheuernde harten Bürsten und
Schwämme (z.B. Topfschwämme)
oder gebrauchte Schwämme, die
noch Reste von Scheuermitteln ent-
halten, – Schmutzradierer.
Page 39
Reinigung und Pflege

Glaskeramik-Fläche reinigen

Beschädigung durch spitze Gegen­stände!
Reinigen Sie den Bereich zwischen Glaskeramik und Rahmen bzw. Rah­men und Arbeitsplatte nicht mit spit­zen Gegenständen.
Bei der Reinigung mit einem Hand­spülmittel werden nicht alle Verunrei­nigungen und Rückstände entfernt.
Es entsteht ein unsichtbarer Film, der zu Verfärbungen der Glaskeramik führt. Diese Verfärbungen lassen sich nicht mehr entfernen.
Reinigen Sie die Glaskeramikfläche regelmäßig mit einem speziellen Glaskeramik-Reiniger.
Entfernen Sie alle groben Verschmut-
zungen mit einem feuchten Tuch, fest anhaftende Verschmutzungen mit ei­nem Glasschaber.
Reinigen Sie die Glaskeramikfläche
anschließend mit dem Miele Glaske­ramik- und Edelstahlreiniger (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör") oder einem handelsüblichen Glaske­ramik-Reiniger, und mit einem Kü­chenpapier oder einem sauberen Tuch. Tragen Sie den Reiniger nicht auf eine heiße Glaskeramikfläche auf, da Flecken entstehen können. Beach­ten Sie die Angaben des Reinigungs­mittel-Herstellers.
Rückstände von Reinigern brennen bei nachfolgenden Kochvorgängen ein und beschädigen die Glaskeramik. Achten Sie darauf, alle Rückstände zu entfernen.
Entfernen Sie Flecken durch Kalk-
rückstände, Wasser und Aluminium­rückstände (metallisch schimmernde Flecken) mit dem Glaskeramik- und Edelstahlreiniger.
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an, be­vor Sie Rückstände von Zucker, Kunststoff oder Alufolie mit einem Glasschaber von der heißen Glaske­ramikfläche entfernen.
Gelangen Zucker, Kunststoff oder
Alufolie auf die heiße Glaskeramikflä-
che, schalten Sie das Kochfeld aus.
Schaben Sie diese Stoffe sofort, also
im heißen Zustand, mit einem Glas­schaber gründlich ab.
Reinigen Sie Glaskeramikfläche an-
schließend im erkalteten Zustand wie zuvor beschrieben.
Entfernen Sie Rückstände des Reini-
gers mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie die Glaskeramikfläche anschließend.
39
Page 40

Was tun, wenn ...

Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa­ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
Problem Ursache und Behebung
Die Kochzonen werden nicht heiß.
Bei Betrieb des neuen Kochfeldes kommt es zu Geruchs- und Dunst­bildung.
Das Kochfeld hat keinen Strom. Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation
ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Miele Kundendienst an (Mindestabsiche­rung siehe Typenschild).
Es ist unter Umständen eine technische Störung auf­getreten.
Drehen Sie die Kochzonenknebel auf 0.Trennen Sie für ca. 1Minute das Gerät vom Elek-
tronetz, indem Sie – den Schalter der betreffenden Sicherung aus-
schalten bzw. die Schmelzsicherung ganz her­ausdrehen oder
– den FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschal-
ter) ausschalten.
Falls Sie nach dem Wiedereinschalten/Wiederein-
drehen der Sicherung bzw. des FI-Schutzschalters das Gerät noch immer nicht in Betrieb nehmen können, fordern Sie eine Elektrofachkraft oder den Kundendienst an.
Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt. Wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, entstehen dadurch Gerüche und eventuell Dunst. Auch das Material der Induktions­spulen sondert in den ersten Betriebsstunden Geruch ab. Bei jeder folgenden Benutzung verringert sich der Geruch und verschwindet schließlich ganz. Der Ge­ruch und eventuell auftretender Dunst weisen nicht auf einen Falschanschluss oder Gerätedefekt hin und sind nicht gesundheitsschädlich.
40
Page 41
Problem Ursache und Behebung
In der Anzeige einer Kochzone blinkt das Symbol im Wechsel mit der eingestellten Leistungsstufe oder .
Nach Einschalten einer Kochzone erscheint für einige Sekunden in der Kochzonenanzeige vorn links und vorn rechts .
Nach Einschalten einer Kochzone erscheint für einige Sekunden in der Kochzonenanzeige vorn links und vorn rechts . Die Kochzonen werden nicht heiß.
Eine Kochzone schaltet sich automatisch aus.
Die Boosterstufe wird automatisch vorzeitig abgebrochen.
Die Kochzone arbeitet mit der eingestellten Leistungsstufe nicht wie gewohnt.
Die Leistungsstufe 9 wird automatisch redu­ziert, wenn Sie bei der verbundenen Kochzone ebenfalls die Leistungs­stufe 9 einstellen.
Es befindet sich kein oder ungeeignetes Geschirr auf der Kochzone.
Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr (siehe
Kapitel "Kochgeschirr").
Die Inbetriebnahmesperre ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre (siehe
Kapitel "Inbetriebnahmesperre").
Der Demonstrationsmodus ist eingestellt. Drehen Sie den Knebel der Kochzone vorn links
nach links und halten Sie ihn.
Drehen Sie den Knebel der Kochzone vorn rechts
zweimal kurz nach links und dann so lange nach links, bis im Display  erscheint.
Die Betriebsdauer war zu lang. Schalten Sie die Kochzone wieder ein (siehe Kapi-
tel "Sicherheitsausschaltung").
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".
Bei gleichzeitigem Betrieb auf Leistungsstufe 9 würde die mögliche Gesamtleistung überschritten.
Verwenden Sie eine andere Kochzone.
Was tun, wenn ...
41
Page 42
Was tun, wenn ...
Problem Ursache und Behebung
Bei eingeschalteter An­kochautomatik kommt der Inhalt des Kochge­schirrs nicht zum Ko­chen.
Nach dem Ausschalten des Gerätes ist ein Be­triebsgeräusch zu hö­ren.
Im Display einer oder mehrerer Kochzonen blinkt .
Der Knebel steht nicht auf 0, für die Kochzone ist eine Leistungsstufe eingestellt. Die Kochzo­ne heizt nicht. Im Display leuchtet oder blinkt im Wechsel mit .
Im Display blinkt  im Wechsel mit Ziffern.
Große Lebensmittelmengen werden erhitzt. Kochen Sie bei höchster Leistungsstufe an und
schalten dann von Hand zurück.
Das Kochgeschirr leitet die Wärme schlecht. Verwenden Sie anderes Kochgeschirr, das die
Wärme besser leitet.
Das Kühlgebläse läuft so lange, bis das Gerät abge­kühlt ist und schaltet dann automatisch aus.
Der Kochzonenknebel ist länger als 30 Sekunden nach rechts oder links überdreht.
Drehen Sie den Knebel auf 0. Erlischt die Fehler-
meldung nicht, liegt ein technischer Fehler vor. Ru­fen Sie den Miele Werkkundendienst.
Der Strom war während des Betriebes ausgefallen. Die Kochzone ist seit mehr als 3 Minuten eingeschal­tet, ohne dass geeignetes Kochgeschirr aufgesetzt wurde. Die Betriebsdauer einer Kochzone wurde überschrit­ten.
Drehen Sie den Kochzonenknebel auf 0. Die Kochzone kann wieder in Betrieb genommen wer-
den. Es ist ein Fehler in der Elektronik aufgetreten.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Koch-
feldes für ca. 1 Minute. Besteht das Problem nach Wiederherstellung der Stromversorgung weiter, ru­fen Sie den Miele Werkkundendienst.
42
Page 43

Nachkaufbares Zubehör

Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreiches Sortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pfle­geprodukten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop bestellen.
Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchsanweisung) und bei Ihrem Miele Fachhändler.

Koch-/Bratgeschirr

Miele bietet eine umfangreiche Auswahl an Koch- und Bratgeschirr. Dieses wur­de in Bezug auf dessen Funktion und Maße perfekt auf die Miele Geräte ab­gestimmt. Detailliertere Informationen zu den einzelnen Produkten finden Sie auf der Miele Webseite.
– Töpfe in verschiedenen Größen – Sauté-Pfanne mit Deckel – Antihaftbeschichtete Pfanne

Reinigungs- und Pflegemittel

Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml

Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und Aluminiumrückstände.

Mikrofasertuch

Zum Entfernen von Fingerabdrücken und leichten Verschmutzungen
– Wok-Pfanne – Bräter
43
Page 44

Sicherheitshinweise zum Einbau

Das Kochfeld darf nur von einer qualifizierten Fachkraft eingebaut und von
einer Elektro-Fachkraft an den Herd angeschlossen werden.
Um Schäden am Kochfeld zu vermeiden, darf es erst nach der Montage der Oberschränke und der Dunstabzugshaube eingebaut werden.
Die Furniere der Arbeitsplatte müssen mit hitzebeständigem Kle-
ber (100°C) verarbeitet sein, damit sie sich nicht lösen oder verfor­men. Die Wandabschlussleisten müssen hitzebeständig sein.
Das Kochfeld ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Um die Be-
lüftung des Kühlgebläses zu gewährleisten, muss die Stärke der Ar­beitsplatte mindestens 29mm betragen.
Die Netzanschlussleitung darf nach dem Einbau des Kochfeldes
keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt sein.
Halten Sie die auf den folgenden Seiten aufgeführten Sicherheits-
abstände ein.
Alle Maße sind in mm angegeben.
44
Page 45

Sicherheitsabstand oberhalb des Kochfeldes

Zwischen dem Kochfeld und einer dar­über angebrachten Dunstabzugshaube muss der vom Haubenhersteller ange­gebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Wenn die Angaben des Hau­benherstellers fehlen oder leicht ent­flammbare Materialien (z.B. ein Hänge­bord) über dem Gerät installiert sind, muss der Sicherheitsabstand mindes­tens 760mm betragen.

Sicherheitsabstände

Wenn unter einer Dunstabzugshaube mehrere Geräte eingebaut sind, für die unterschiedliche Sicherheitsab­stände angegeben werden, müssen Sie den größten geforderten Sicher­heitsabstand einhalten.
45
Page 46
Sicherheitsabstände
Sicherheitsabstand hinten/seit­lich
Beim Einbau eines Kochfeldes dürfen sich an der Rückseite und an einer Sei­te (rechts oder links) beliebig hohe Schrank- oder Raumwände befinden (siehe Abbildungen).
Mindestabstand hinten vom Arbeits- plattenausschnitt bis zur Hinterkante der Arbeitsplatte: 50mm
Mindestabstand rechts vom Arbeits- plattenausschnitt bis zu einem neben­stehenden Möbelstück (z.B. Hoch­schrank) oder einer Raumwand: 50mm.
Mindestabstand links vom Arbeits- plattenausschnitt bis zu einem neben­stehenden Möbelstück (z.B. Hoch­schrank) oder einer Raumwand: 50mm.
Nicht erlaubt!
Sehr empfehlenswert!
Nicht empfehlenswert!
46
Nicht empfehlenswert!
Page 47
Sicherheitsabstände

Sicherheitsabstand zu Nischenverkleidung

Wenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi­schen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Tem­peraturen Materialien verändern oder zerstören können.
Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z.B. Holz) muss der Mindestab­stand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50mm betra­gen.
Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z.B. Metall, Naturstein, Kera­mikfliesen) beträgt der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50mm minus Stärke der Verkleidung. Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15mm 50mm - 15mm = Mindestabstand 35mm
Flächenbündige Kochfelder Rahmen-/Facettenkochfelder
a
Mauerwerk
b
Nischenverkleidung Maß x = Stärke der Nischenverkleidung
c
Arbeitsplatte
d
Ausschnitt in der Arbeitsplatte
e
Mindestabstand bei
brennbaren Materialien 50mm nicht brennbaren Materialien 50mm - Maß x
47
Page 48

Hinweise zum Einbau

Dichtung zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte

Kochfeld und Arbeitsplatte können bei einem eventuell erforderlichen Ausbau des Kochfeldes beschädigt werden, wenn Sie das Kochfeld mit Fugendichtungsmittel abdichten. Verwenden Sie kein Fugendichtungs­dichtungsmittel zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte. Die Dichtung unter dem Rand des Geräteoberteils gewährleistet eine ausreichende Abdichtung zur Ar­beitsplatte.

Geflieste Arbeitsfläche

Die Fugen und der schraffierte Be­reich unter der Auflagefläche des Koch­feldes müssen glatt und eben sein, da­mit das Kochfeld gleichmäßig aufliegt und die Dichtung unter dem Rand des Geräteoberteils die Abdichtung zur Ar­beitsplatte gewährleistet.
48
Page 49

KM 6080

a
vorn
b
Einbauhöhe

Einbaumaße

49
Page 50
Einbaumaße

KM 6090

a
vorn
b
Einbauhöhe
50
Page 51

KM 6092/6093

Einbaumaße
a
vorn
b
Einbauhöhe
51
Page 52

Einbau

Arbeitsplatte vorbereiten

Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt wie in der Abbildung des Kochfeldes angegeben. Beachten Sie die Sicherheitsabstände (siehe Kapi­tel "Sicherheitsabstände").

Arbeitsplatte aus Holz

Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel­lem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Das Dich­tungsmaterial muss temperaturbe­ständig sein.
Achten Sie darauf, dass diese Mate­rialien nicht auf die Oberfläche der Arbeitsplatte gelangen.
Das Dichtungsband sorgt für den rutschfesten Sitz des Kochfeldes im Ausschnitt. Der Spalt zwischen Rah­men und Arbeitsplatte verringert sich nach einiger Zeit.
Dichten Sie das Kochfeld auf keinen Fall zusätzlich mit Fugendichtungs­mittel (z.B. Silikon) ab.

Kochfeld anschließen

Stecken Sie die Steckergehäuse am
Ende der Anschlussleitung in die Steckbuchsen am Herd.
Die Steckergehäuse und die Steck­buchsen sind so konstruiert, dass die Stecklage nicht verwechselt werden kann. Versuchen Sie nicht, die Stecker mit Gewalt einzustecken. Der Schutz­leiterdraht wird im Steckergehäuse mitgeführt.
Prüfen Sie die Funktion des Kochfel-
des.

Kochfeld einsetzen

Führen Sie die Anschlussleitung des
Kochfeldes durch den Arbeitsplatten­ausschnitt nach unten.
Legen Sie das Kochfeld mittig in den
Ausschnitt. Achten Sie darauf, dass die Dichtung auf der Arbeitsplatte aufliegt, damit die Abdichtung zur Ar­beitsplatte gewährleistet ist.
Wenn die Dichtung an den Ecken nicht richtig auf der Arbeitsplatte aufliegt, können die Eckenradien (R4) mit der Stichsäge vorsichtig nachgearbeitet werden.
52
Page 53

Elektroanschluss

Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Installations­und Wartungsarbeiten oder Repara­turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet. Miele kann nicht für Schäden verant­wortlich gemacht werden, die durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen entstehen oder die durch einen in­stallationsseitig fehlenden oder un­terbrochenen Schutzleiter verursacht wurden (z.B. elektrischer Schlag).
Die Installation des Kochfeldes an den Herd darf nur von einer Elektro­Fachkraft durchgeführt werden, die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen ge­nau kennt und sorgfältig beachtet.
Der Berührungsschutz betriebsiso­lierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein!

Anschluss

Die erforderlichen Anschlussdaten fin­den Sie auf dem Typenschild des Her­des. Diese Angaben müssen mit denen des Netzes übereinstimmen.

Fehlerstromschutzschalter

Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE bzw. ÖVE, dem Kochfeld einen FI-Schutzschalter mit einem Auslöse­strom von 30mA vorzuschalten.

Trenneinrichtungen

Das Gerät muss durch Trenneinrichtun­gen allpolig vom Netz abgeschaltet werden können! Im abgeschalteten Zu­stand muss ein Kontaktabstand von mindestens 3mm vorhanden sein! Die Trenneinrichtungen sind Überstrom­schutzorgane und Schutzschalter.
53
Page 54
Elektroanschluss

Vom Netz trennen

Personenschäden durch elektri-
schen Schlag! Das Netz ist nach der Trennung ge-
gen Wiedereinschalten zu sichern.
Soll der Stromkreis des Gerätes vom Netz getrennt werden, machen Sie je nach Installation in der Verteilung fol­gendes:

Schmelzsicherungen

Sicherungseinsätze aus den Schraub-
kappen ganz herausnehmen.

Sicherungs-Schraubautomaten

Prüfknopf (rot) drücken, bis der Mit-
telknopf (schwarz) herausspringt.

Einbau-Sicherungsautomaten

(Leitungs-Schutzschalter, mind. TypB
oder C!): Kipphebel von1 (Ein) auf 0(Aus) stellen.

FI-Schutzschalter

(Fehlerstrom-Schutzschalter) Den
Hauptschalter von1 (Ein) auf 0(Aus) schalten oder die Prüftaste betätigen.
54
Page 55

Kundendienst

Kontakt bei Störungen

Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst.
Die Telefonnummer des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Doku­mentes.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und die Fabrikationsnummer. Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild.

Typenschild

Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo­dellbezeichnung mit den Angaben auf der Rückseite dieses Dokumentes überein­stimmt.

Garantie

Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie den mitgelieferten Garantiebedingungen.
55
Page 56

Produktdatenblätter

Nachfolgend sind die Produktdatenblätter der in dieser Gebrauchs- und Monta­geanweisung beschriebenen Modelle angehängt.

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden

nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6080
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
electric hob
) 177,1 Wh/kg

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden

nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6090 EDST/LP
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
) 180,0 Wh/kg
56
Page 57
Produktdatenblätter

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden

nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6090
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
electric hob
) 180,0 Wh/kg

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden

nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6092 EDST
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
1. = Ø 140-200 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 177,1 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 193,6 Wh/kg
) 185,3 Wh/kg
57
Page 58
Produktdatenblätter

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden

nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6093 EDST
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
)
1. = 230x390 mm
2. = 230x390 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 193,6 Wh/kg
2. = 193,6 Wh/kg
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
electric hob
) 193,6 Wh/kg
58
Page 59
Deutschland:
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr Sa+So
8-20 Uhr 9-18 Uhr
Telefax: 05241 89-2090 Miele im Internet: www.miele.de E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219 Miele im Internet: www.miele.at E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Postfach 1011 L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30 Telefon: 00352 4 97 11-45
(Werkkundendienst)
Mo-DoFr8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
Page 60
KM 6080 / KM 6090 / KM 6092 / KM 6093
M.-Nr. 10 004 361 / 06de-DE
Loading...