Mode d'emploi et notice de montage
Cuisinières et fours
Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'installer/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 10 199 320fr-BE
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................5
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................17
Présentation de la cuisinière .......................................18
Présentation du four ..............................................19
Panneau de commande du four .....................................20
Sélecteur de mode de fonctionnement .................................20
Modes de fonctionnement ........................................20
Les consignes de sécurité et les mises en garde valent pour les cui
sinières et pour les fours, même si l'on utilise seulement le terme gé
nérique "four".
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation non conforme peut cependant provoquer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal
lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ
~
nement de type domestique ou équivalent.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des
produits alimentaires.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci
~
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en
user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance.
Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance
que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles
doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
~
à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani
pulation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
~
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
~
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les
emballages hors de portée des enfants.
-
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte,
des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez
pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
Dans le cas des cuisinières, les zones de cuisson s'échauffent éga
lement en cours de fonctionnement. Positionnez les poignées des
couvercles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail
pour éviter tout risque de brûlure.
Le risque de blessure est bien réel !
~
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants risquent de se blesser contre la porte ouverte.
Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du
four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique-
~
ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est rac-
~
cordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma
gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri
cien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Ne branchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.
-
-
-
-
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
~
un bateau, par exemple).
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
~
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par
Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé
fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles
pièces.
Pour les fours qui sont livrés sans cordon d'alimentation ou si un
~
cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé, un professionnel agréé par Miele doit installer un cordon d'alimentation spécial (voir chapitre « Raccordement électrique »).
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
faut déconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, par
exemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre « Que faire
si ... ?").
Pour vous en assurer :
–
déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou
-
-
–
dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
–
débranchez la fiche (s'il y en a une).
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par
le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'en
castrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être ex
cessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple,
une poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa
reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
Le danger de brûlure est bien réel !
,
Le four chauffe en cours de fonctionnement.
Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de
l'enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires.
Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du
four ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
Les objets inflammables à proximité d'un four sous tension peu
~
vent s'enflammer du fait des températures élevées.
N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
Si l'appareil est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud,
~
d'éventuels objets déposés sur le plan de cuisson peuvent fondre
ou commencer à se consumer.
Dans le cas des cuisinières, n'utilisez jamais le plan de cuisson
comme plan de travail.
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des graisses.
N'éteignez jamais avec de l'eau des huiles ou des graisses enflam
mées. Éteignez le four et, dans le cas des cuisinières, également le
plan de cuisson.
Gardez la porte de l'enceinte de cuisson fermée pour étouffer les
flammes.
Étouffez prudemment les flammes sur le plan de cuisson à l'aide
d'un couvercle ou d'une couverture antifeu.
Lorsque vous grillez des aliments, des temps de cuisson trop
~
longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuellement les
enflammer.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson au gril.
-
-
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et sont susceptibles
~
de s'auto-enflammer du fait de températures de gril excessivement
élevées. N'utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher
des fleurs ou des herbes. Utilisez le mode chaleur tournante
plus U ou chaleur sôle/voûte V.
Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, rap
~
pelez-vous que l'alcool s'évapore à températures élevées. Dans cer
tains cas, cette vapeur peut s'enflammer au contact des résistances
brûlantes.
Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
~
plats au chaud, l'humidité de l'air et l'eau de condensation peuvent
provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de
commande, le plan de cuisson et l'armoire risquent également
d'être endommagés.
N'éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la température la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventilation reste automatiquement en marche.
Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l'enceinte
~
de cuisson peuvent se dessécher et l'humidité qui en résulte est
susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les
aliments.
Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l'en
~
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur.
Ne couvrez jamais le fond de l'enceinte de cuisson, par ex. avec du
papier aluminium ou des films de protection restés dans le four. Ne
posez pas de cocottes, de poêles, de casseroles ou de plaques di
rectement sur le fond de l'enceinte de cuisson.
-
-
-
-
L'émail du fond de l'enceinte, au contact des objets, risque d'être
~
endommagé.
Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l'en
ceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsqu'un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
~
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.
De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma
gées du fait du changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces
émaillées ayant chauffé.
-
Il est important que la température soit répartie de manière uni
~
forme dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez
ou retournez les aliments afin de garantir l'uniformité de la cuisson.
La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à tem
~
pératures élevées et peut endommager l'enceinte de cuisson ou
commencer à se consumer.
N'utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les
indications du fabricant de vaisselle.
Lorsqu'elles sont chauffées, les boîtes de conserve fermées su-
~
bissent progressivement une surpression et risquent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
Vous risquez de vous blesser dans la porte du four restée ouverte
~
ou de vous y heurter.
Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
La porte peut supporter un poids max. de 15 kg.
~
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y po
sez pas d'objet lourd. Veillez à ne rien bloquer entre la porte du four
et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d'endommager le four.
-
-
-
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les
~
pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures.
~
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas
des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des
grattoirs métalliques.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez correctement les grilles et n'utilisez jamais votre four sans
grilles.
Vous pouvez sortir la paroi arrière en émail catalytique pour la
~
nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez-la correctement et n'utilisez jamais votre four sans paroi
arrière encastrée.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Les cuisinières Miele ne peuvent être combinées qu'avec les
~
plans de cuisson indiqués par Miele.
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo
qués.
-
16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Les matériaux utilisés sont sélec
tionnés d'après des critères écologi
ques, de façon à faciliter leur recy
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classi
ques.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au
02/706 86 10 ou via le site Web
www.recupel.be, ou encore votre admi
nistration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à
conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil
reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
-
17
Présentation de la cuisinière
a Panneau de commande du four, boutons zones de cuisson
b Résistance de la voûte/du gril
c Paroi arrière en émail catalytique
d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan
e Grilles d'introduction et 4 niveaux
f Sole et résistance de sole
g Façade avec plaque signalétique
h Porte
18
Présentation du four
a Panneau de commande du four
b Résistance de la voûte/du gril
c Paroi arrière en émail catalytique
d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan
e Grilles d'introduction et 4 niveaux
f Sole et résistance de sole
g Façade avec plaque signalétique
h Porte
19
Panneau de commande du four
a Sélecteur de mode de fonctionne-
ment
b Horloge programmable
c Sélecteur de température
d Témoin de la température
Sélecteur de mode de
fonctionnement
Le sélecteur de mode de fonctionne
ment vous permet de sélectionner les
modes de fonctionnement et d'activer
l'éclairage de l'enceinte de cuisson sé
parément.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou
vers la gauche.
Lorsqu'il est en position 0, vous pouvez
l'enfoncer par une simple pression.
20
-
Modes de fonctionnement
TÉclairage
VChaleur sole / voûte
XChaleur sole
YGril
PDécongeler
SChauffage rapide
UChaleur tournante Plus
OCuisson intensive
\Gril avec chaleur tournante
KBrunissage
Panneau de commande du four
Horloge programmable
Vous pouvez commander l'horloge pro
grammable via l'afficheur et les tou
ches V,OKetW.
Champ d'affichage
Le champ d'affichage indique l'heure
ou vos réglages.
Il s'assombrit légèrement lorsque vous
ne procédez plus à des réglages.
Vous trouverez d'autres informations
complémentaires dans le chapitre "Hor
loge programmable".
Touches
Les modèles disposent de touches à
enfoncer.
-
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous per
met de choisir les températures des
programmes de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite,
jusqu'à la butée, puis dans l'autre sens.
Lorsqu'il est en position ß steht, vous
pouvez l'enfoncer par une simple pres
sion.
Vous trouverez l'échelle des températu
res sur le sélecteur de température et,
pour les fours, sur le panneau de com
mande.
Contrôle de température 6
Le contrôle de température 6 s'allume
toujours lorsque le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé.
Dès que la température sélectionnée
est atteinte :
– le chauffage de l'enceinte de cuis-
son s'arrête,
-
-
-
-
–
et le témoin de la température s'al
lume.
La régulation de la température permet
que le chauffage de l'enceinte de cuis
son et le contrôle de la température
soient de nouveau activés lorsque la
température de l'enceinte de cuisson
descend au-dessous de la valeur pro
grammée.
-
-
-
21
Équipement
Désignation du modèle
H2x6x-1ECuisinière = four + bou
tons des zones de cuisson
H2x61-1BFour
La description des fonctions du four
vaut pour les cuisinières, même si
l'on utilise seulement le terme géné
rique "four".
Vous trouverez à l'arrière une liste des
cuisinières H2x6x-1E et des fours
H2x61-1B décrits ici.
-
-
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique disposée en façade, vous devez au préalable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la désignation du modèle de four, son numéro
de fabrication et les données de raccordement au réseau (tension/fréquence/puissance de raccordement
maxi).
Conservez ces informations, elles vous
seront utiles en cas de question ou de
problème.
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les élé
ments suivants :
Le mode d'emploi et les instructions
–
de montage des nombreuses fonc
tions du four,
dans le cas du modèle H2x6x-1E, le
–
mode d'emploi et les instructions de
montage du plan de cuisson sont de
plus fournis séparément,
les vis indispensables à la fixation du
–
four dans l'armoire encastrée,
– diverses accessoires.
-
Accessoires fournis et
accessoires en option
Équipement selon le modèle !
En principe, votre four dispose d'une
grille, d'une tôle universelle et d'une
plaque à patisserie & d'un gril .
Selon le modèle, votre four peut être
équipé de divers accessoires énu
mérés ici.
Tous les accessoires énumérés, ainsi
que les produits de nettoyage et d'en
tretien sont conçus pour être utilisés
avec les appareils Miele.
-
-
-
22
Vous pouvez les commander par Inter
net à l'adresse www.miele-shop.com ou
les obtenir auprès de votre SAV ou de
votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires sou
haités.
-
-
Équipement
Grilles d'introduction
Dans l'enceinte de c uisson se trouvent
les grilles et, à droite et à gauche, les
µ niveaux permettant d'y introduire
l'accessoire.
Chaque niveau est constitué de deux ti
ges superposées :
Les accessoires (par ex. la grille)
–
doivent être poussés entre ces deux
tiges,
les rails entièrement télescopiques
–
Flexi-Clip (le cas échéant) s'intègrent
à la tige du haut.
Vous pouvez déposer les grilles d'introduction et les démonter pour les nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Plaque de cuisson, plaque universelle
et grille avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB51:
Plaque universelle HUBB51:
Grille HBBR50:
Introduisez toujours ces accessoires
entre les deux tiges d'un niveau des
grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa surface de pose orientée vers le bas.
Une butée de sécurité est centrée sur
les petits côtés de ces accessoires.
Cette sécurité empêche les accessoi
res de glisser hors des grilles lorsque
vous ne souhaitez les sortir que partiel
lement.
-
-
Si vous placez la grille dans la plaque
universelle, la plaque universelle sera
poussée entre les tiges d'un niveau et
la grille automatiquement au-dessus.
Ces pièces émaillées sont pourvues
d'un revêtement PerfectClean.
23
Équipement
Rails entièrement télescopiques
FlexiClip HFC50
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip peuvent être montés sur les
trois niveaux d'introduction inférieurs et
être extraits complètement du four.
Ils vous permettent de bien voir l'en
semble des aliments.
Enfoncez complètement les rails télescopiques FlexiClip avant d'introduire les accessoires.
Pour que les accessoires ne tombent
pas,
– veillez à ce qu'ils soient toujours bien
insérés entre l'ergot avant et l'ergot
arrière ;
24
– introduisez toujours la grille avec la
surface de pose vers le bas sur les
rails entièrement télescopiques
FlexiClip.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip peuvent supporter un poids
maximal de 15 kg.
Étant donné que les rails entièrement
télescopiques FlexiClip sont montés
sur le rail supérieur d'un niveau d'in
troduction, la distance par rapport au
niveau d'introduction supérieur di
minue. Si la distance est trop petite,
le résultat de cuisson est affecté.
-
Équipement
Si vous utilisez une tôle universelle
avec la grille placée en dessous :
-
Si vous cuisinez simultanément avec
plusieurs plaques à pâtisserie, plaques
universelles ou grilles :
^ Insérez une plaque à pâtisserie, une
plaque universelle ou une grille sur
les rails entièrement télescopiques
FlexiClip.
^
Lorsque vous introduisez des acces
soires supplémentaires, respectez
une distance minimale d'un niveau
vers le haut par rapport aux rails en
tièrement télescopiques FlexiClip.
Insérez la plaque universelle suppor
^
tant sa grille sur les rails entièrement
télescopiques FlexiClip. Lors de l'in
troduction, la grille glisse automati
quement entre les tiges du niveau
d'introduction au-dessus des rails entièrement télescopiques FlexiClip.
^ Lorsque vous introduisez des acces-
soires supplémentaires, respectez
une distance minimale d'un niveau
vers le haut par rapport aux rails entièrement télescopiques FlexiClip.
-
-
-
-
-
25
Équipement
Montage des rails entièrement
télescopiques FlexiClip
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
Chaque niveau est constitué des deux
tiges de la grille d'introduction.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip sont montés sur la tige supé
rieure d'un niveau d'introduction.
Montez le rail entièrement télescopique
FlexiClip comportant l'inscription Miele
du côté droit.
Lors de l'installation ou du
démontage, ne séparez pas les rails
entièrement télescopiques FlexiClip.
Si les rails entièrement
télescopiques FlexiClip sont
bloqués après l'installation, vous
devrez les extraire avec force.
Encastrez le rail entièrement télesco
^
pique FlexiClip sur l'extrémité avant
de la tige supérieure d'un niveau
d'introduction (1.), puis faites-le pivo
-
ter vers le centre de l'enceinte de
cuisson (2.).
^ Faites glisser le rail entièrement téles-
copique FlexiClip le long de la tige
supérieure vers l'arrière en oblique,
jusqu'à la butée.
-
-
26
^
Faites pivoter le rail entièrement té
lescopique FlexiClip dans sa position
de départ et enclenchez-le sur la tige
supérieure (vous entendrez alors un
clic).
-
Équipement
Démontage des rails entièrement
télescopiques FlexiClip
Enfoncez complètement le rail entiè
^
rement télescopique FlexiClip.
^ Poussez la languette du rail entière-
ment télescopique FlexiClip vers le
bas (1.).
^ Faites pivoter le rail entièrement té-
lescopiqueFlexiClip vers le centre de
l'enceinte (2.) et tirez-le vers l'avant le
long de la tige supérieure (3.).
^
Soulevez le rail entièrement télesco
pique FlexiClip et retirez-le de la tige.
Gril et plaque à rôtir HGBB51
Le gril et la plaque à rôtir sont disposés
entre la grille et la plaque universelle.
Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re
cueille le jus de viande pour éviter qu'il
ne brûle et pour vous permettre de le
réutiliser en fin de cuisson.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Moule de cuisson circulaire HBF 27-1
Ce moule circulaire convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou
brisée, de tartes sucrées, de desserts
gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson
de quiches ou de pizzas surgelées.
-
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
-
27
Équipement
Pierre de cuisson HBS 60
La pierre de cuisson permet de cuire
de manière optimale tous les aliments
dont la pâte doit rester croustillante,
tels que les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les pâtisseries épicées,
etc.
Elle est en céramique réfractaire et sa
surface est émaillée.
Elle doit être posée sur la grille.
La pierre est livrée avec une pelle en
bois non traité qui permet de déposer
et de retirer les pâtes à cuire.
Poignée HEG
La poignée permet de sortir la tôle universelle, la tôle de cuisson et la grille
avec plus de facilité.
Cocotte HUB et couvercle de cocotte
HBD
Contrairement aux autres plats, les co
cottes Miele peuvent être enfournées
directement sur les grilles. Comme la
grille, elles sont pourvues d'une butée
de sécurité.
La surface des cocottes est dotée d'un
revêtement antiadhésif.
Les cocottes existent en 22 cm ou
35 cm de profondeur. Largeur et hau
teur sont identiques.
Des couvercles adaptés sont par ail
leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
HUB61-22
HUB62-22*
HBD 60-22HBD 60-35
Profondeur :
35 cm
HUB61-35
-
-
-
28
* compatible avec les plans de cuisson
à induction
Équipement
Accessoire en émail catalytique
Parois latérales
–
Les parois latérales se placent der
rière les grilles d'introduction et pro
tègent les parois de l'enceinte des
salissures.
Voûte
–
La voûte surmonte la résistance su
périeure/du gril et protège le plafond
de l'enceinte de cuisson des salissu
res.
Paroi arrière
–
Commandez la pièce de rechange si
l'émail catalytique est devenu inutilisable par suite à des manipulations
impropres ou du fait de saletés trop
profondément incrustées.
Au moment de la commande, rappelez
les références du modèle de votre four.
-
-
Chiffon en microfibres Miele
Cet accessoire permet d'éliminer facile
ment les salissures légères et les traces
de doigts.
-
Nettoyant pour four Miele
Ce nettoyant pour four convient à l'éli
mination des salissures les plus tena
ces. Il n'est pas nécessaire de faire
-
chauffer le four.
-
-
-
29
Équipement
Commande du four
La commande du four permet d'utiliser
les différents modes de fonctionnement
(cuisson, rôtissage, gril).
Les fours dotés d'une horloge program
mable offrent en outre les fonctionnali
tés suivantes
l'affichage de l'heure ;
–
l'utilisation d'un minuteur ;
–
la mise en marche et l'arrêt automati
–
ques des programmes ;
la sélection de réglages personnali
–
sés.
-
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants protège le four de
toute manipulation intempestive (voir
chapitre "Horloge programmable - Modification des réglages - P3").
Lorsque la sécurité enfants est activée,
l'afficheur indique 0.
Soufflerie de refroidissement
La soufflerie de refroidissement est au
tomatiquement déclenchée à chaque
opération de cuisson. Ainsi, avant
d'être évacuées en passant entre la
porte de l'appareil et le panneau de
commande, les vapeurs provenant de
l'enceinte de cuisson sont mélangées à
de l'air frais, ce qui les refroidit.
À la fin d'un programme, la soufflerie
de refroidissement continue de fonc
tionner pendant un certain laps de
temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi
té dans l'enceinte de cuisson, sur le
panneau de commande ou sur l'armoire.
La soufflerie de refroidissement s'arrête
automatiquement.
Porte avec aération
La porte est équipée d'une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur.
Vous pouvez déposer la porte et la dé
monter pour la nettoyer (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.