Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást
felállítás – beszerelés – üzembe helyezés elõtt.
Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását.
M.-Nr. 10 183 800hu-HU
Tartalom
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ...........................5
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez..........................14
A sütõ áttekintése ................................................15
A sütõ kezelõelemei...............................................16
Ez a sütõ megfelel a biztonsági elõírásoknak. Azonban a
szakszerûtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez
vezethet.
A sütõ üzembe helyezése elõtt olvassa el figyelmesen a
Használati- és szerelési utasítást.
Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a készülék beépítésével,
biztonságosságával, használatával és karbantartásával
kapcsolatban. Így megóvja önmagát és elkerüli sütõje
károsodását.
A Miele nem tehetõ felelõssé olyan károkért, amelyeket a
biztonsági útmutatások és figyelmeztetések figyelmen kívül
hagyása okozott.
Õrizze meg a Használati- és szerelési utasítást, és azt egy
esetleges következõ tulajdonos részére adja tovább.
Rendeltetésszerû használat
Ez a sütõ a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási
~
környezetben történõ használatra készült.
Ez a sütõ nem alkalmas a szabadban történõ alkalmazásra.
~
A sütõt kizárólag a háztartásban általános keretek között
~
használja élelmiszerek sütésére, grillezésére, párolására,
felolvasztására, befõzésére és szárítására.
Az összes többi felhasználási mód tilos.
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi
~
képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt
nincsenek abban az állapotban, hogy a sütõt kezelhetnék, akkor a
kezelésük csak felügyelet mellett történhet.
Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a sütõt felügyelet
nélkül használniuk, ha a mûködését úgy elmagyarázták nekik, hogy
azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és
megérteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
5
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A 8 év alatti gyermekeket tartsa távol a sütõtõl – kivéve, ha
~
állandó felügyelet alatt állnak.
8 év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a sütõt felügyelet
~
nélkül használniuk, ha a sütõ mûködését úgy elmagyarázták nekik,
hogy azt biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell
tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat
lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a sütõt felügyelet nélkül tisztítaniuk
~
vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütõ közelében
~
tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a sütõvel játszani.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyagot
~
(p l. fóliák) magukra tekerhetik vagy a fejükre húzhatják és
megfulladhatnak. Tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagoktól.
Égési sérülés veszély!
~
A gyermekek bõre érzékenyebben reagál a magas hõmérsékletekre,
mint a felnõtteké. A sütõ felmelegszik az ajtóablaknál, a kezelõlapnál
és a sütõtér keringetett levegõjének a kilépõnyílásainál. Akadályozza
meg abban a gyermekeket, hogy üzem közben megérintsék a sütõt.
Sérülésveszély!
~
Az ajtó terhelhetõsége maximum 15 kg. A gyermekek
megsérülhetnek a nyitott ajtónál.
Gátolja meg a gyermekeket abban, hogy a nyitott ajtóra álljanak,
üljenek vagy azon függeszkedjenek.
6
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Mûszaki biztonság
A szakszerûtlen beszerelési és karbantartási munkák, vagy
~
javítások a felhasználóra jelentõs veszélyeket jelenthetnek.
Beszerelési és karbantartási munkákat, vagy javításokat csak a
Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek.
A sütõ sérülései veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Ellenõrizze
~
azt látható sérülések szempontjából. Soha ne helyezzen üzembe
sérült sütõt.
A sütõ megbízható és biztonságos mûködése csak akkor
~
biztosított, ha a sütõ a nyilvános villamos hálózatra van
csatlakoztatva.
A készülék villamos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egy
~
elõírásszerûen kiépített védõvezetékes (földelt) hálózati rendszerhez
csatlakoztatja. Ennek az alapvetõ biztonsági feltételnek meg kell
lenni. Kétséges esetben villamos szakemberrel ellenõriztesse a
villamos hálózatot.
A sütõ adattábláján található csatlakoztatási adatoknak
~
(feszültség és frekvencia) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos
hálózat adataival, hogy a sütõ ne károsodjon. Hasonlítsa össze
ezeket az adatokat csatlakoztatás elõtt. Kétség esetén kérdezzen
meg villamos szakembert.
Az elosztók, vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a
~
szükséges biztonságot (tûzveszély). Ezeken keresztül ne
csatlakoztassa a sütõt a villamos hálózatra.
A sütõt csak beépítve használja, hogy a biztonságos mûködése
~
szavatolva legyen.
Ezt a sütõt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon)
~
üzemeltetni.
7
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Az áramvezetõ csatlakozók érintése, valamint a villamos és
~
mechanikai felépítés megváltoztatása veszélyezteti Önt, és
esetlegesen a sütõ mûködési zavarához vezethet.
Soha ne nyissa ki a sütõ házát.
A garanciaigény elvész, ha a sütõ javítását nem a Miele által
~
felhatalmazott vevõszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy azok
~
a biztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak
ilyenekre szabad kicserélni.
Azoknál a sütõknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül
~
szállították ki, vagy a sérült csatlakozó vezeték cseréjéhez egy, a
Miele által felhatalmazott villamos szakembert kell igénybe venni
(lásd "Villamos csatlakozás" fejezet).
Telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások esetén a sütõt
~
a a villamos hálózatról teljesen le kell választani, pl. ha a sütõtér
világítása hibás (lásd a "Mi a teendõ, ha ...?" fejezetet).
Biztosítsa ezt azzal, hogy
– kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy
–
csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy
–
húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból.
Ilyenkor ne a kábelt húzza, hanem a hálózati csatlakozót.
8
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
A sütõnek a kifogástalan mûködéshez kielégítõ
~
hûtõlevegõ-bevezetésre van szüksége. Ügyeljen arra, hogy a
hûtõlevegõ-bevezetést semmi ne befolyásolja (pl. hõvédõ léceknek
a beépítõszekrénybe való beszerelésével). Ezen túlmenõen a
szükséges hûtõlevegõt nem szabad más hõforrással (pl. szilárd
tüzelésû kályhával) túlságosan felmelegíteni.
Ha a sütõt egy bútor elõlap mögé (pl. ajtó) szerelték, soha ne
~
zárja azt be, mialatt a sütõt használja. A zárt bútor elõlap mögött
megreked a hõ és a nedvesség. Ezáltal károsodhat a sütõ, a
beépítõszekrény és a padló. Csak akkor zárja be a bútorajtót, ha a
sütõ teljesen lehûlt.
9
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Szakszerû használat
Égési sérülés veszélye!
,
A sütõ üzem közben felforrósodik.
Megégetheti magát a fûtõtestekkel, a sütõtérrel, a sütnivalóval és
a tartozékokkal.
Használjon konyhai kesztyût a forró elkészítendõ étel betolásakor
vagy kivételekor, valamint a forró sütõtérben való foglalatosság
esetén.
A bekapcsolt sütõ közelében elhelyezett tárgyak a magas
~
hõmérsékletek miatt lángra kaphatnak.
Soha ne használja a sütõt helyiségek fûtésére.
Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. Soha ne hagyja
~
a sütõt olajjal, zsírral történõ munkálatok során felügyelet nélkül
Soha ne oltsa vízzel az olaj- és zsírtüzeket. Kapcsolja ki a sütõt.
Fojtsa el a lángokat a sütõtérben az ajtó zárva hagyásával.
Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idõk a
~
grilleznivaló kiszáradásához és esetleg öngyulladásához
vezethetnek.
Tartsa be az ajánlott grillezési idõket.
10
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad és a magas grillezési
~
hõmérsékletek miatt magától meggyulladhat. Soha ne használja a
grill üzemmódokat zsemle és kenyér pirításához és virágok, vagy
gyógynövények szárításához. Használja a Forró levegõ plusz U
vagy a Felsõ-alsó fûtés V üzemmódokat.
Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel,
~
ügyeljen arra, hogy az alkohol magas hõmérsékleteken elpárolog.
Ez a pára a forró fûtõtesteken meggyulladhat.
Az ételek melegen tartásához a maradékhõ felhasználás közben
~
a magas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képzõdhet a
sütõben. A kezelõpanel, a munkalap vagy a beépítõ szekrény is
károsodhat.
Soha ne kapcsolja ki a sütõt, hanem állítsa be a legalacsonyabb
hõmérsékletet a kiválasztott üzemmódban. A hûtõventilátor ezután
automatikusan bekapcsolva marad.
Azok az ételek, amelyeket a sütõtérben tart melegen vagy tárol,
~
kiszáradhatnak és a kilépõ nedvesség korrózióhoz vezethet a
sütõben. Ezért fedje le az ételeket.
A sütõtér fenéklemezének zománc bevonata hõtorlódás miatt
~
megrepedhet vagy lepattanhat.
Soha ne bélelje ki a sütõtér alját pl. alufóliával vagy
sütõ-védõfóliával. Ne tegyen közvetlenül a sütõtér aljára sütõt,
serpenyõt, fazekat vagy lemezt.
A sütõtér fenéklemezének zománc rétege a tárgyak ide-oda
~
tologatásával károsodhat.
Ha a sütõtérben fazekakat vagy serpenyõket tárol, ne tolja azokat a
sütõtér alján.
11
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ha egy hideg folyadék egy forró felületre folyik, gõz keletkezik,
~
amely erõs forrázáshoz vezethet. Ezen túlmenõen a forró
zománcozott felületek a hirtelen hõmérséklet- változás miatt
károsodhatnak.
Soha ne öntsön forró folyadékokat közvetlenül a forró zománcozott
felületekre.
Fontos, hogy az ételben a hõmérséklet egyenletesen eloszlódjon
~
és elegendõen magas is legyen. Fordítsa meg az ételt vagy keverje
meg, hogy az egyenletesen melegedjen.
A sütõhöz nem alkalmas mûanyag edény megolvad a magas
~
hõmérsékleteken és károsíthatja a sütõt vagy lángra kaphat.
Csak a sütõhöz alkalmas mûanyag edényt használjon. Vegye
figyelembe az edény gyártójának adatait.
Zárt dobozokban a befõzés és melegítés során túlnyomás
~
keletkezik, amelynek következtében azok kidurranhatnak.
Ne használja a sütõt befõzésre és dobozok melegítésére.
A sütõ nyitott ajtajától megsérülhet vagy megbotolhat abban.
~
Ne hagyja az ajtót feleslegesen nyitva állni.
Az ajtó terhelhetõsége maximum 15 kg.
~
Ne álljon vagy üljön a nyitott ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat.
Ügyeljen arra is, hogy ne csípjen be semmit az ajtó és a sütõtér
közé. A sütõ károsodhat.
12
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Tisztítás és ápolás
Egy gõztisztító készülék gõze az áramvezetõ alkatrészekre juthat
~
és rövidzárlatot okozhat.
Soha ne használjon a sütõ tisztításához gõztisztító készüléket.
A karcolások károsíthatják az üveglapot.
~
Az üveglap tisztításához ne használjon súrolóanyagot, kemény
szivacsot vagy kefét és éles fémkaparót.
A rögzítõrács tisztításhoz kiszerelhetõ (lásd a "Tisztítás és ápolás"
~
fejezetet).
Szerelje azt vissza helyesen és soha ne használja a sütõt beszerelt
rögzítõrács nélkül.
A katalitikus zománcozású hátfal tisztítási célból kiszerelhetõ
~
(lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet).
Szerelje azt vissza helyesen és soha ne használja a sütõt beszerelt
hátfal nélkül.
Tartozékok
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
~
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára,
jótállásra és/vagy termékfelelõsségre vonatkozó követelések
érvényüket veszítik.
13
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag
megsemmisítése
A csomagolás megóvja a készüléket a
szállítási sérülésektõl. A
csomagolóanyagokat környezetvédelmi
és hulladékkezelés-technikai
szempontok alapján választották ki, így
azok újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot
takarít meg és csökkenti a keletkezõ
hulladék mennyiségét.
Az Ön szakkereskedõje visszaveszi a
készülék csomagolását.
A régi készülék selejtezése
A használt elektromos és elektronikus
készülékek még jelentõs mennyiségben
tartalmaznak értékes anyagokat.
Azonban káros anyagokat is
tartalmaznak, amelyek a mûködéshez
és biztonsághoz voltak szükségesek.
Ezek a szemétbe kerülve vagy nem
megfelelõ kezelés esetén ártalmassá
válhatnak az emberi egészségre és a
környezetre. Ezért semmi esetre se
dobja szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett vegye igénybe a lakóhelyén a
használt elektromos és elektronikus
készülékek leadására és
hasznosítására felállított hulladékgyûjtõ
udvarokat. Adott esetben tájékozódjon
kereskedõjénél.
14
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy
selejtezendõ készüléke az elszállításig
gyermekek elõl biztosan elzárt helyen
legyen tárolva.
a A sütõ kezelõszervei
A sütõ áttekintése
b Felsõ fûtés-/grillfûtõtest
c Katalitikus zománcozású hátfal
d Szívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévõ gyûrû alakú fûtõtesttel
e Rögzítõrács 4 szinttel
f Sütõtér fenéklemez az alatta lévõ alsó fûtõtesttel
g Homlokkeret a típustáblával
h Ajtó
15
A sütõ kezelõelemei
a Üzemmódválasztó
b Idõkapcsoló óra
c Hõmérséklet-választó
d Hõmérséklet-ellenõrzés
Üzemmódválasztó
Az üzemmódválasztóval választja ki az
üzemmódot és kapcsolja be külön a
sütõtér világítását.
Azt jobbra és balra tudja forgatni.
Ha a 0 pozícióban áll, megnyomással
besüllyesztheti azt.
Az idõkapcsoló órát a kijelzõn
keresztül és a V,OKésW gombokkal
kezelheti.
Kijelzõ
A kijelzõn a pontos idõ vagy az Ön
beállításai jelennek meg.
A kijelzõ enyhén elsötétül, ha nem
végez beállításokat.
További információkat az "Idõkapcsoló
óra" fejezetben talál.
Gombok
A modellek nyomógombokkal
rendelkeznek
Hõmérséklet-választó
A hõmérséklet-választóval választja ki
sütési mûveletek hõmérsékletét.
Azt jobbra ütközésig és utána vissza
tudja tekerni..
Ha a ß pozícióban áll, megnyomással
besüllyesztheti azt.
A hõmérsékleti skálát a
hõmérséklet-választón és a
kezelõpanelen találja meg.
Hõmérséklet-ellenõrzés 6
A hõmérséklet-ellenõrzés 6 mindig
világít, ha a sütõtér fûtése bekapcsolt.
Amint elérte a kiválasztott
hõmérsékletet,
– a sütõtér fûtése kikapcsol,
– elalszik a hõmérséklet-ellenõrzõ.
A hõmérséklet-szabályozás
gondoskodik arról, hogy a sütõtér
fûtése és a hõmérséklet-ellenõrzés
ismét bekapcsoljon, ha a sütõtér
hõmérséklete a beállított érték alá
süllyed.
17
Felszereltség
Modell megnevezése
Az ebben a Használati- és szerelési
utasításban leírt sütõk felsorolását a
hátoldalon találja meg.
Típustábla
A típustábla nyitott ajtónál a
homlokkereten látható.
Ott találja meg sütõje
modellmegnevezését, gyártási számát,
valamint a csatlakozási adatokat
(feszültség/frekvencia/maximális
csatlakozási érték).
Tartsa ezeket az információkat
készenlétben, ha olyan kérdései vagy
problémái adódnak, amiben a Miele
célzottan tudja Önt továbbsegíteni.
Szállítási csomag
A szállítási csomag tartalmazza:
– A Használati- és szerelési utasítást a
sütõ funkciók kezeléséhez,
Mellékelt és megvásárolható
tartozékok
Felszereltség modelltõl függõen!
Az Ön sütõje alapvetõen rendelkezik
rögzítõráccsal, univerzális tepsivel és
sütõ- & grillrostéllyal (röviden:
rostély).
A modell függvényében az Ön sütõje
ezen túlmenõen részben fel van
szerelve további, itt felsorolt
tartozékokkal.
Minden felsorolt tartozékot, valamint
tisztító- és ápolószert a Miele
készülékekhez igazítottak.
Megrendelheti azokat interneten a
www.miele-shop.com oldalon, vagy a
Miele gyári vevõszolgálatán és a Miele
szakkereskedõjén keresztül.
Megrendeléskor adja meg sütõje
modellmegnevezését és a kívánt
tartozék megnevezését.
–
csavarokat az Ön sütõjének
beépítõszekrényben történõ
rögzítéséhez,
–
különféle tartozékokat.
18
Felszereltség
Felfogó rács
A sütõtérben jobb és bal oldalon
találhatóak a felfogó rácsok a µ
behelyezési szintekkel a tartozékok
betolásához.
Mindegyik behelyezési szint két
egymás felett lévõ merevítõbõl áll:
A tartozékokat (p l. a rostélyt) tolja be
–
a merevítõk közé,
a Flexi-Clip-teljesen kihúzható
–
síneket (ha rendelkezésre áll) a felsõ
merevítõre szerelje.
A felfogó rácsot tisztításhoz kiszerelheti
(lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet).
Sütõtepsi, univerzális tepsi és rostély
kihúzás elleni védelemmel
Sütõtepsi HBB51:
Univerzális tepsi HUBB51:
Rostély HBBR50:
Tolja ezeket a tartozékokat mindig egy
behelyezési szint merevítõi közé, a
felfogó rácsba.
A rostélyt mindig a lerakó felületével
lefelé tolja be.
Ezeknek a tartozékoknak a rövid
oldalain középen elhelyezve található
egy kihúzás elleni védelem.
Ez megakadályozza, hogy ezek a
tartozékok a felfogó rácsból
kicsússzanak, ha csak részben
szeretné azokat kihúzni.
Ha az univerzális tepsit rátett rostéllyal
használja, akkor a behelyezési szint
merevítõi közé tolja az univerzális tepsit
és a rostélyt automatikusan föléje.
A zománcozott alkatrészek
PerfectClean nemesítésûek.
19
Felszereltség
FlexiClip teljesen kihúzható
sínekHFC50
A FlexiClip-teljesen kihúzható síneket a
három alsó fiókszinten lehet rögzíteni és
teljesen ki lehet húzni a sütõtérbõl.
Ezek az ételek jó áttekintését teszik
lehetõvé.
Tolja be egészen a teljesen
kihúzható síneket, mielõtt a
tartozékot rátolja.
Hogy a tartozék ne tudjon véletlenül
lecsúszni,
– ügyeljen arra, hogy a tartozék mindig
a teljesen kihúzható sínek elsõ és
hátsó reteszelõfülei között legyen,
– a rostélyt mindig a lerakó felületével
lefelé tolja a FlexiClip teljesen
kihúzható sínekre.
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek
terhelhetõsége maximum 15 kg.
20
Mivel a FlexiClip teljesen kihúzható
síneket egy behelyezési szint felsõ
merevítõjére szerelik, csökken a rajta
lévõ behelyezési szinthez mért
távolság. A túl kicsi távolság
befolyásolja a sütési eredményt.
Ha Ön egyidejûleg több sütõtepsivel,
univerzális tepsivel, vagy rostéllyal süt:
^ Toljon egy sütõtepsit, univerzális
tepsit, vagy rostélyt a FlexiClip
teljesen kihúzható sínekre.
^ További tartozékok behelyezésénél
tartson legalább egy behelyezési
szint távolságot felfelé a FlexiClip
teljesen kihúzható sínekhez.
Felszereltség
Ha az univerzális tepsit rátett rostéllyal
használja:
Toljon egy univerzális tepsit
^
felhelyezett rostéllyal a FlexiClip
teljesen kihúzható sínekre. A rostély a
betoláskor automatikusan becsúszik
a behelyezési szint merevítõi közé a
FlexiClip teljesen kihúzható sínek
felett.
^ További tartozékok behelyezésénél
tartson legalább egy behelyezési
szint távolságot felfelé a FlexiClip
teljesen kihúzható sínekhez.
21
Felszereltség
FlexiClip teljesen kihúzható sínek
beszerelése
Égési sérülés veszélye!
,
A fûtõtesteknek kikapcsolt és lehûlt
állapotban kell lenniük. A sütõtérnek
kihûltnek kell lennie.
Egy behelyezési szint a felfogó rács két
merevítõjébõl áll.
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket
mindenkor a behelyezési szint felsõ
merevítõibe szerelik.
Szerelje be a FlexiClip teljesen
kihúzható sínt a Miele felirattal a jobb
oldalán.
A be- és kiszereléskor ne húzza szét
a teljesen kihúzható síneket.
Ha a FlexiClip teljesen kihúzható
sínek beszerelés után
megszorulnának, egyszer húzza ki
azokat erõsen.
Akassza be a FlexiClip teljesen
^
kihúzható sínt elöl az egyik
behelyezési szint felsõ merevítõjébe
(1.) és fordítsa azt a sütõtér
belsejébe (2.).
^ Tolja ferdén hátra ütközésig a
FlexiClip teljesen kihúzható sínt a
felsõ merevítés mentén.
22
^
Fordítsa vissza a FlexiClip teljesen
kihúzható sínt és reteszelje be azt
egy hallható kattanással a felsõ
merevítõn.
Felszereltség
FlexiClip teljesen kihúzható sínek
kiszerelése
Tolja be teljesen a FlexiClip teljesen
^
kihúzható sínt.
Nyomja le a FlexiClip teljesen
^
kihúzható sín fülét (1).
^ Fordítsa a FlexiClip teljesenkihúzható
sínt a sütõtér közepébe (2.) és húzza
azt elõre a felsõ merevítés mentén
(3.).
^
Emelje le a FlexiClip teljesen
kihúzható sínt a merevítõrõl és vegye
ki azt.
Fröccsenésvédõ lemez HGBB51
A fröccsenésvédõ lemezt a rostély és
az univerzális lemez közé kell helyezni.
Grillezéskor vagy sütéskor megvédi a
lecsepegõ húslét a megégéstõl, így az
tovább felhasználható lesz.
A zománcozott felület PerfectClean
nemesítésû.
Kerek sütõforma HBF 27-1
A kerek sütõforma jól megfelel pizza,
kelt- vagy kevert tésztából készült lapos
sütemények, édes és savanyú
gyümölcstorta, átsütött desszertek
készítéséhez, lángos vagy mélyhûtött
sütemények, vagy pizza sütéséhez.
A zománcozott felület PerfectClean
nemesítésû.
23
Felszereltség
Samott mázas sütõkõ HBS 60
A sütõkõvel optimális sütési eredményt
érhet el olyan ételeknél, melyeknek
ropogósra sütött aljat kell kapniuk, mint
pizza, Quiche, kenyér, zsemle, pikáns
péksütemények vagy hasonlók.
A sütõkõ tûzálló kerámiából áll, és
mázas bevonatú.
Helyezze a rostélyra.
A sütnivaló ráhelyezéséhez és
levételéhez egy kezeletlen fából készült
lapátot mellékelünk.
Kiemelõ fogó HEG
A kiemelõ fogó megkönnyíti Önnek az
univerzális tepsi, sütõtepsi és a rostély
kivételét.
Gourmet sütõedény HUB és
nemesacél fedõ HBD
A HUB sütõedényeket ellentétben más
sütõedényekkel közvetlenül a
rögzítõrácsba lehet betolni. Azokat a
rostélyhoz hasonlóan kihúzás elleni
védelemmel látták el.
Az edények felületét tapadásgátló
bevonattal látták el.
Az edények 22 cm vagy 35 cm mélyek
lehetnek. A szélesség és a magasság
azonos.
Külön kapható kiegészítõleg a
hozzávaló fedõ.
Vásárláskor adja meg a modell
megnevezését.
Mélység: 22 cmMélység: 35 cm
HUB61-22
HUB62-22*
HBD 60-22HBD 60-35
HUB61-35
24
* Indukciós fõzõlapokhoz alkalmas
Felszereltség
Katalitikus zománcozású tartozékok
Oldalfalak
–
A felfogó rácsok mögé vannak
betéve, és védik a sütõtér falait a
szennyezõdésektõl.
Fedõlemez
–
A felsõ fûtés-/grillfûtõtest fölé van
betéve és védi a sütõtér tetejét a
szennyezõdéstõl.
Hátfal
–
Akkor rendelje meg ezt az alkatrészt,
ha a katalitikus zománcozás a
szakszerûtlen kezelés vagy nagyon
erõs szennyezõdés miatt
hatástalanná vált.
Megrendeléskor adja meg sütõje
modellmegnevezését.
Miele mikroszálas kendõ
A mikroszálas kendõvel jól eltávolíthatja
az enyhe szennyezõdéseket és az
ujjlenyomatokat.
Miele sütõtér tisztító
A sütõtér tisztító a nagyon makacs
szennyezõdésekhez alkalmas. A
sütõtér felfûtése nem szükséges.
25
Felszereltség
Sütõvezérlés
(Felszereltség a modelltõl függõen)
A sütõvezérlés különbözõ
üzemmódfajták használatát teszi
lehetõvé a pirításhoz, sütéshez és
grillezéshez.
Az idõkapcsoló órával felszerelt sütõk
ezen túlmenõen a következõket kínálják
a pontos idõ kijelzését,
–
egy percjelzõ óra,
–
a sütési idõ automatikus
–
kikapcsolása,
– és egyéni készülékbeállítások
választása.
Biztonsági berendezések
Üzembe helyezési reteszelés 0 a
sütõhöz
Az üzembe helyezési reteszelés
biztosítja a sütõt az akaratlan használat
ellen (lásd az "Idõkapcsoló óra –
Beállítások módosítása – P3" fejezetet).
Ha az üzembe helyezési reteszelés
bekapcsolt, a 0 jelenik meg a kijelzõn.
Hûtõventilátor
A hûtõventilátor mindegyik sütési
mûveletnél automatikusan bekapcsol.
Ez gondoskodik arról, hogy a forró
sütõtéri levegõ a helyiség hideg
levegõjével keveredjen és lehûljön,
mielõtt az ajtó és a kezelõlap között
kilép.
Egy sütési mûvelet után a hûtõventilátor
bekapcsolva marad, hogy a
légnedvesség a sütõtérben, a
kezelõpanelen vagy a
beépítõszekrényen ne tudjon
lecsapódni.
Ez automatikusan kikapcsol, ha a
sütõtér egy meghatározott hõmérséklet
alá hûl.
Átszellõztetett ajtó
Az ajtó részben hõvisszaverõ bevonatú
üvegekbõl épül fel.
Az ajtót tisztításhoz kiszerelheti és
szétszedheti (lásd a "Tisztítás és
ápolás" fejezetet).
26
Felszereltség
PerfectClean nemesítésû
felületek
A PerfectClean nemesítésû felületek a
kimagasló tapadásgátló
tulajdonságukkal és a rendkívül
egyszerû tisztításukkal tûnnek ki.
Az elkészített étel még könnyebben
fellazítható. A szennyezõdések a sütés
után még egyszerûbben eltávolíthatók.
Az elkészítendõ ételt a PerfectClean
nemesítésû felületeken elvághatja és
apríthatja.
Ne használjon kerámia kést, mivel
így összekarcolja a PerfectClean
nemesítésû felületeket.
A PerfectClean nemesítésû felületek
ápolásukat illetõen az üveghez
hasonlíthatóak.
Olvassa el a "Tisztítás és ápolás" fejezet
útmutatásait, hogy a tapadásgátló
hatás és a rendkívül egyszerû tisztítás
elõnyei megmaradjanak.
Katalitikus zománcozású felü
-
letek
A sütõtér hátfala katalitikus
zománcozású, amely magas
hõmérsékleten önmagától megtisztul az
olaj- és zsírszennyezõdésektõl.
Kérjük, vegye figyelembe a "Tisztítás és
ápolás" fejezet útmutatásait.
PerfectClean nemesítésûek a
következõk:
–
párolótér,
–
univerzális lemez,
–
sütõlap,
–
Grill- & sütõlemez,
–
kerek sütõforma.
27
Elsõ üzembe helyezés
Az elsõ üzembe helyezés elõtt
A sütõt csak beépített
,
állapotban szabad üzemeltetni.
Nyomja ki az üzemmód- és a
^
hõmérséklet-választót, ha azok
lesüllyesztettek.
Csak akkor tudja módosítani a pontos
idõt, ha az üzemmód-választó a 0
állásban van.
Állítsa be a pontos idõt az
^
idõkapcsoló órával felszerelt
sütõknél.
A pontos idõ elsõ beállítása
A pontos idõ 24-órás formátumban
jelenik meg.
i2:00
A hálózati csatlakoztatás után villog a
i2:00 a kijelzõn.
A pontos idõt blokkonként állíthatja be:
elõször az órákat, majd a perceket.
Nyomja meg az OK gombot.
^
Az i2:00 világít és a + villog.
^ Ameddig a + villog, nyomja meg az
OK gombot.
Az órák számjegye villog.
^ Állítsa be az órákat a V vagy a W
gombbal.
^ Nyomja meg az OK gombot.
28
Az órák elmentésre kerülnek és a
percek számjegye villog.
^
Állítsa be az órákat a V vagy a W
gombbal.
^
Nyomja meg az OK gombot.
A pontos idõt a készülék elmenti.
A pontos idõt 12-órás-formátumban is
kijeleztetheti, ha a P2beállításnál a i2
státuszt kiválasztja (lásd az
"Idõkapcsoló óra – Beállítások
módosítása" fejezetet).
Elsõ üzembe helyezés
A sütõ elsõ felfûtése
A sütõ elsõ felfûtésekor kellemetlen
szagok keletkezhetnek. Ezt elháríthatja,
ha az üres sütõt legalább egy órán át
melegíti.
A felfûtési mûvelet közben
gondoskodjon a konyha jó
szellõzésérõl.
Akadályozza meg, hogy a szagok
bejussanak más helyiségekbe is.
Távolítsa el az esetlegesen meglévõ
^
matricákat vagy védõfóliákat a
sütõrõl és a tartozékokról.
^ Vegye ki a tartozékokat a sütõtérbõl
és tisztítsa meg azokat (lásd a
"Tisztítás és ápolás" fejezetet).
^ Felfûtés elõtt tisztítsa meg a sütõteret
egy nedves kendõvel az esetleges
portól és a csomagolóanyagmaradványoktól.
^ Válassza ki a Hõlégkeverés plusz U
üzemmódot.
Tisztítsa meg a sütõteret meleg
^
vízzel, kézi mosogatószerrel és egy
tiszta törlõkendõvel vagy egy tiszta,
nedves mikroszálas kendõvel.
Szárítsa meg a felületeket egy puha
^
kendõvel.
Csak akkor csukja be az ajtót, ha a
sütõtér már száraz.
A sütõtér fûtése, világítása és a
hûtõventilátor bekapcsolódik.
^
Válassza ki a lehetõ legmagasabb
hõmérsékletet (250 °C).
^
Fûtse fel legalább 1 óra hosszat a
sütõt.
^
A felfûtési mûvelet után forgassa az
üzemmód-választót a 0 állásra, a
hõmérséklet-választót pedig a ß
állásra.
(Felsõ fûtés-/grillfûtõtest + gyûrû alakú
fûtõtest + ventilátor)
A sütõtér gyors elõfûtéséhez.
Váltson át azután arra az üzemmódra,
amelyet a sütéshez használni kíván.
Hõlégkeverés plusz U
(Gyûrû alakú fûtõtest + ventilátor)
Sütéshez és pirításhoz. Süthet
egyidõben több szinten is.
Süthet alacsonyabb hõmérsékleten is,
mint a Felsõ-alsó fûtésnél V, mivel a
ventilátor a meleget azonnal eloszlatja
az étel felett.
Intenzívsütés O
(Gyûrû alakú fûtõtest + ventilátor + alsó
fûtõtest)
Nedves töltelékû sütemények
sütéséhez.
Ezt az üzemmódot ne használja lapos
sütemények és húsok sütéséhez, mivel
a pecsenyelé túl sötét lesz.
Hõlégkeveréses grill \
(Felsõ fûtés-/grillfûtõtest + ventilátor)
Nagyobb átmérõjû grillételek
grillezésére, (pl. göngyölt húsok,
csirke). Alacsonyabb hõmérsékleteken
grillezhet, mint a grill üzemmódban Y,
mivel a ventilátor a meleget azonnal
eloszlatja az étel felett.
Barnító sütés K
(Gyûrû alakú fûtõtest + ventilátor)
Húsok elkészítéséhez.
Ebben az üzemmódban a sütõtér
világítása nem kapcsol be.
31
Energiatakarékossági tanácsok
Ügyeljen az elkészítési idõre, hogy
Párolási folyamatok
Vegyen ki a sütõtérbõl minden olyan
^
tartozékot, amelyekre egy párolási
folyamathoz nincs szüksége.
Csak akkor melegítse elõ a sütõteret,
^
ha a receptben, vagy a sütési
táblázatban ez áll.
Lehetõleg ne nyissa ki a készülék
^
ajtaját egy párolási mûvelet közben.
Általában az alacsonyabb
^
hõmérsékletet válassza ki a
receptbõl, vagy a sütési táblázatból
és ellenõrizze a sütnivalót a megadott
rövidebb idõ lejártakor.
^ A legjobb, ha matt, sötét
sütõformákat és pároló edényeket
használ nem visszaverõ anyagokból
(zománcozott acél, hõálló üveg,
felületkezelt alumínium öntvény). A
csupasz anyagok, mint
rozsdamentes acél, vagy alumínium
visszaverik a hõt, ami ezáltal az
elkészítendõ ételt nehezebben éri el.
A párolótér alját, vagy a rostélyt se
takarja le hõvisszaverõ alumínium
fóliával.
^
elkerülje az élelmiszerek készítése
során az energiapocséklást.
Ha lehetséges, állítson be egy
elkészítési idõt, vagy használjon
ételhõmérõt.
Sok ételhez használhatja a
^
hõlégkeverés plusz U üzemmódot.
Süthet alacsonyabb hõmérsékleten
is, mint a felsõ-/alsó sütésnél V,
mivel a ventilátor a hõt azonnal
eloszlatja a sütnivaló felett. Ezen felül
süthet egy idõben több szinten is.
^ A grillételekhez használja lehetõség
szerint a légkeveréses grill \
üzemmódot. Ez esetben
alacsonyabb hõmérsékleteken
grillez, mint más grill
üzemmódokban, maximális
hõmérséklet-beállítással.
^ Ha lehetséges, készítsen több ételt
egyidejûleg. Állítsa azokat egymás
mellé, vagy különbözõ szintekre.
^
Készítse azokat az ételeket, amiket
nem tud egyidejûleg készíteni,
lehetõség szerint közvetlenül egymás
után, hogy a már meglévõ hõt
kihasználja.
32
Maradékhõ felhasználás
Olyan párolási folyamatok esetén,
^
ahol a hõmérsékletek 140 °C éa az
elkészítési idõk 30 perc felettiek, kb.
5 perccel a párolási folyamat vége
elõtt a hõmérsékletet a minimálisan
beállítható hõmérsékletre
csökkentheti. A meglévõ maradékhõ
elég ahhoz, hogy az elkészítendõ étel
fõzését befejezze. A hûtõventilátor és
üzemmódtól függõen a forró levegõ
ventillátor bekapcsolva maradnak. A
sütõt azonban semmi esetre se
kapcsolja ki (lásd a "Biztonsági
útmutatások és figyelmeztetések"
fejezetet).
^ Ha a katalitikusan felületkezelt
alkatrészeket szeretné tisztítani,
legjobb, ha közvetlenül egy sütési
folyamat után teszi. A meglévõ
maradékhõ csökkenti az
energiafogyasztást.
Energiatakarékossági tanácsok
33
Sütõ kezelése
Egyszerû használat
Tegye a sütésre elõkészített
^
élelmiszert a sütõtérbe.
Válassza ki a kívánt üzemmódot az
^
üzemmód-választóval.
A sütõtér világítása és a hûtõventilátor
bekapcsolódik.
Válassza ki a hõmérséklet-választóval
^
a hõmérsékletet.
A sütõtér fûtése bekapcsol.
A sütési mûvelet után:
^ Forgassa az üzemmód-választót a 0
állásra, a hõmérséklet-választót
pedig a ß állásra.
^ Vegye ki a sültet a sütõtérbõl.
Hûtõventilátor
Egy sütési mûvelet után a hûtõventilátor
bekapcsolva marad, hogy a pára ne
tudjon lecsapódni a sütõtérben, a
kezelõpanelen vagy a
beépítõszekrényen.
Amint a sütõtér egy meghatározott
hõmérséklet alá hûl, a hûtõventilátor
automatikusan kikapcsol.
34
Sütõ kezelése
Elõmelegítés
A sütõtér elõmelegítése csak kevés étel
elkészítésénél szükséges.
A legtöbb ételt a hideg sütõtérbe teheti
be, hogy a hõt már a felfûtési
szakaszban is kihasználja.
A következõ ételek elkészítésénél
melegítse elõ a sütõteret:
Hõlégkeverés plusz U
sötét kenyértészták,
–
Marhahátszín és filé.
–
Felsõ-alsó sütés V
– Sütemények és péksütemények rövid
sütési idõvel (legfeljebb kb. 30 perc),
– érzékeny tészták (p l. piskóta),
– sötét kenyértészták,
– Marhahátszín és filé.
Gyors felfûtés
Pizza, valamint érzékeny tészták
(p l. keksz, aprósütemény) esetében
az elõmelegítési idõ alatt ne
használja a Gyors felfûtést S.
Ezek a sütnivalók különben felülrõl
nagyon gyorsan megbarnulnak.
Válassza a Gyors felfûtés S
^
üzemmódot.
Válassza ki a hõmérsékletet.
^
Váltson át a kívánt üzemmódra,
^
miután a hõmérséklet-ellenõrzés 6
elõször kialudt.
^ Tegye a sütésre elõkészített
élelmiszert a sütõtérbe.
35
Idõkapcsoló óra
Az idõkapcsoló óra
jelzi a pontos idõt,
–
használható percjelzõ óraként,
–
automatikusan be- és kikapcsolhatja
–
a sütési mûveleteket,
használható különbözõ beállítások P
–
módosítására.
Az idõkapcsoló óra kezelése a kijelzõ
és a V,OKésW gombok segítségével
történik.
A rendelkezésre álló funkciókhoz
piktogramokat rendeltek hozzá.
Kijelzõ
0:00
NTS +0
Piktogramok a kijelzõn
Az üzemmód választó V állása szerint
és/vagy egy gomb megnyomása szerint
a következõ piktogramok jelennek meg:
Piktogram/FunkcióV
N Rövid idõ (stopper)tetszõleg
es
T Sütési idõ
S Sütési idõ vége
+ Pontos idõ
P Beállítás
SEgy beállítás státusza
0 Üzembehelyezési zár
Üzem
mód
0
-
Egy adott funkciót csak az
üzemmód-választó hozzárendelt
pozíciójában állíthat be vagy
módosíthat.
Gombok
Gomb Alkalmazás
V
W
OK– Funkciók elõhívása
Az órákat, perceket vagy
másodperceket a V vagy a W gombbal
állítsa be 1-es lépésekben.
Ha egy gombot hosszabban tart
nyomva, akkor a folyamat felgyorsul.
Funkciók jelölése
–
Az idõk csökkentése
–
Beállítások P elõhívása
–
Egy P beállítás S
–
státuszának módosítása
Funkciók jelölése
–
– Az idõk növelése
– Egy P beállítás S
státuszának módosítása
– A beállított idõk és a
módosított beállítások
elmentése
– Beállított idõk elõhívása
36
Idõkapcsoló óra
Az idõ beállításának elve
Alapvetõen blokkonként állítsa be az
idõket:
a pontos idõnél és a sütési idõknél
–
elõször az órákat, azután a perceket,
rövid idõnél elõször a perceket,
–
azután a másodperceket.
Nyomja meg az OK gombot.
^
Az üzemmód-választó pozíciójának
megfelelõ funkciók (N, T, S vagy +)
jelennek meg.
Jelölje meg a V vagy W gombbal a
^
kívánt funkciót.
A megfelelõ piktogram kb. 15
másodpercig villog.
^ Nyomja meg az OK gombot,
ameddig a piktogram villog.
A funkció elõhívásra kerül és a bal
oldali számjegyblokk villog.
Csak addig tudja az idõt beállítani,
ameddig a számjegy villog. Ha ez az
idõ elmúlik, akkor a funkciókat újra
elõ kell hívni.
Idõk kijelzése
Ha beállította az idõket, az N és T
vagy S piktogramok utalnak erre.
Ha Ön a rövid idõt N, sütési idõt T és
a sütési idõ lejártát S egyidejûleg
használja, akkor az az idõ kerül
elsõdlegesen kijelzésre, amelyet
utoljára állított be.
Ha beállított egy sütési idõt, akkor a
pontos idõ nem kerülhet kijelzésre.
Az idõk lefutása után
villog a megfelelõ piktogram,
–
– megszólal egy hangjelzés, ha a
jelzõhang bekapcsolt (lásd az
"Idõkapcsoló óra – Beállítások
módosítása" fejezetet).
^ Nyomja meg az OK gombot.
A hallható és látható jelzések
kikapcsolnak.
^
Állítsa be a kívánt értéket a V vagy W
gombbal.
^
Nyomja meg az OK gombot.
A jobb oldali számjegyblokk villog.
^
Állítsa be a kívánt értéket a V vagy W
gombbal.
^
Nyomja meg az OK gombot.
Az Ön idõbeállítása elmentésre kerül.
37
Idõkapcsoló óra
A rövid idõ (stopper) N
használata
A rövid idõt különálló mûveletek
ellenõrzéséhez használhatja, p l. tojás
fõzéséhez.
A rövid idõt akkor is használhatja, ha
azzal egyidejûleg idõket állított be egy
sütési mûvelet automatikus be- és
kikapcsolásához (p l. emlékeztetõül,
hogy a sütnivalóhoz a sütési idõ egy
részének lejárta után fûszereket adjon
hozzá vagy meglocsolja azt).
Egy rövid idõ legfeljebb 99 percre és
59 másodpercre állítható be.
Ha elõször megnyomja egyszer a V
gombot, akkor elõször két vonal
jelenik meg, a következõ
megnyomásnál pedig a percek
számjegyblokkjának maximális
lehetséges értéke 99.
06:00
N
^ Állítsa be az órákat a V vagy a W
gombbal.
Rövid idõ beállítása
Példa:
Tojásokat szeretne fõzni és beállít egy 6
perc és 20 másodperces rövid idõt.
0:00
N
^
Nyomja meg annyiszor a V gombot,
amíg az N villog.
^
Nyomja meg az OK gombot.
00:00
N
A 00:00 jelenik meg és a percek
számjegyblokkja villog.
^ Nyomja meg az OK gombot.
A percek elmentésre kerülnek és a
másodpercek számjegyblokkja villog.
06:20
N
^
Állítsa be a másodperceket a V vagy
a W gombbal.
^
Nyomja meg az OK gombot.
6:20
N
A rövid idõ elmentésre kerül és
másodpercenként fut le.
Az N piktogram utal a rövid idõre.
38
Idõkapcsoló óra
A rövid idõ letelte után
villog az N,
–
az idõ elõre számlálódik,
–
kb. 7 percre felhangzik egy
–
hangjelzés, ha a jelzõhang be van
kapcsolva (lásd az "Idõkapcsoló óra
– Beállítások módosítása" fejezetet).
Nyomja meg az OK gombot.
^
A hallható és látható jelzések
kikapcsolnak.
Ha nem állít be sütési idõket, a pontos
idõ jelenik meg.
Rövid idõ módosítása
^ Nyomja meg annyiszor a V gombot,
amíg az N villog.
Megjelenik a beállított rövid idõ.
^ Nyomja meg az OK gombot.
A percek számjegye villog.
^
Állítsa be az órákat a V vagy a W
gombbal.
^
Nyomja meg az OK gombot.
A rövid idõ törlése
Nyomja meg annyiszor a V gombot,
^
amíg az N villog.
Nyomja meg az OK gombot.
^
A percek számjegye villog.
Csökkentse le a perceket a V
^
gombbal 00-ra vagy növelje azokat a
W gombbal 99-re.
A mindenkori gomb következõ
megnyomásakor a percek
számjegyblokkja helyett két vonal
jelenik meg:
-.-:00
N
^ Nyomja meg az OK gombot.
Négy vonal jelenik meg:
-.-:-.-
N
^
Nyomja meg az OK gombot.
A másodpercek számjegyblokkja villog.
^
Állítsa be a másodperceket a V vagy
a W gombbal.
^
Nyomja meg az OK gombot.
A módosított rövid idõ elmentésre kerül
és másodpercenként fut le.
A rövid idõ törlésre kerül.
Ha nem állít be sütési idõket, a pontos
idõ jelenik meg.
39
Idõkapcsoló óra
A sütési mûveletek
automatikus be- és
kikapcsolása
A sütési mûveleteket automatikusan
kikapcsolhatja vagy be- és
kikapcsoltathatja.
Ehhez az üzemmód és a hõmérséklet
kiválasztása után állítsa be a sütési idõt
és a sütési idõ végét.
A sütési idõ, amelyet egy sütési
mûvelethez beállíthat, legfeljebb 11 óra
és 59 perc.
Az automatikus be- és kikapcsolás
ajánlott a húsok sütéséhez.
A sütemény sütését nem lehet túl
sokáig késleltetni. A tészta kiszáradna
és gyengülne a térfogatnövelõ szerek
hatása.
Sütési idõ beállítása
Példa:
Egy süteménynek 1 óra és 5 perc
sütési idõre van szüksége.
Tegye a sütésre elõkészített
^
élelmiszert a sütõtérbe.
Válassza ki az üzemmódot és a
^
hõmérsékletet.
A sütõtér fûtése, világítása és a
hûtõventilátor bekapcsolódik.
Nyomja meg annyiszor a W gombot,
^
amíg a T villog.
0:00
NTS
A 0:00 jelenik meg.
^ Nyomja meg az OK gombot.
40
00:00
T
A 00:00 jelenik meg és az órák
számjegyblokkja villog.
Ha elõször megnyomja egyszer a V
gombot, akkor elõször két vonal
jelenik meg, a következõ
megnyomásnál pedig az órák
számjegyblokkjának maximális
lehetséges értéke 99.
0i:00
T
Állítsa be az órákat a V vagy a W
^
gombbal.
Nyomja meg az OK gombot.
^
Az órák elmentésre kerülnek és a
percek számjegyblokkja villog.
Idõkapcsoló óra
A sütési idõ letelte után
A 0:00 jelenik meg,
–
villog a T,
–
a sütõtér fûtése automatikusan
–
kikapcsol,
a hûtõventilátor bekapcsolva marad,
–
kb. 7 percre felhangzik egy
–
hangjelzés, ha a jelzõhang be van
kapcsolva (lásd az "Idõkapcsoló óra
– Beállítások módosítása" fejezetet).
Nyomja meg az OK gombot.
^
0i:05
T
^ Állítsa be az órákat a V vagy a W
gombbal.
^ Nyomja meg az OK gombot.
i:05
T
A sütési idõ elmentésre kerül és
percenként fut le, az utolsó perc
másodpercenként.
A T piktogram utal a sütési idõre.
Amint megnyomja az OK gombot,
– a hallható és látható jelzések
kikapcsolnak,
– megjelenik a pontos idõ,
– a sütõtér fûtése ismét bekapcsol.
^ Forgassa az üzemmód-választót a 0
állásra, a hõmérséklet-választót
pedig a ß állásra.
^
Vegye ki a sültet a sütõtérbõl.
41
Idõkapcsoló óra
A sütési idõ és a sütési idõ végének
beállítása
Beállíthatja a sütési idõt és a sütési idõ
végét, egy sütési mûvelet automatikus
be- és kikapcsolásához.
Példa:
Az aktuális pontos idõ 11:15:00 óra;
egy sültnek 90 perces sütési idõvel
13:30 órakor kell késznek lennie.
Tegye a sütésre elõkészített
^
élelmiszert a sütõtérbe.
Válassza ki az üzemmódot és a
^
hõmérsékletet.
A sütõtér fûtése, világítása és a
hûtõventilátor bekapcsolódik.
Elõször a sütési idõt állítsa be:
i:30
T
A T piktogram utal a sütési idõre.
Azután állítsa be a sütési idõ végét.
Nyomja meg annyiszor a W gombot,
^
amíg az S villog.
i2:45
S
A kijelzõn megjelenik a i2:45 (= aktuális
pontos idõ + sütési idõ = ii:i5 + i:30).
^ Nyomja meg annyiszor a W gombot,
amíg a T villog.
^ Nyomja meg az OK gombot.
A 00:00 jelenik meg és az órák
számjegyblokkja villog.
^
Állítsa be az órákat a V vagy a W
gombbal.
^
Nyomja meg az OK gombot.
Az órák elmentésre kerülnek és a
percek számjegyblokkja villog.
^
Állítsa be az órákat a V vagy a W
gombbal.
^
Nyomja meg az OK gombot.
A sütési idõ elmentésre kerül.
42
^ Nyomja meg az OK gombot.
Az órák számjegyblokkja villog.
i3:45
S
^
Állítsa be az órákat a V vagy a W
gombbal.
^
Nyomja meg az OK gombot.
Az órák elmentésre kerülnek és a
percek számjegyblokkja villog.
i3:30
S
Állítsa be az órákat a V vagy a W
^
gombbal.
Nyomja meg az OK gombot.
^
A sütési idõ vége S elmentésre kerül.
A sütõtér fûtése, világítása és a
hûtõventilátor kikapcsol.
A beállított sütési idõ vége megjelenik a
kijelzõn.
Amint elkövetkezik az indítási idõpont
(i3:30 - i:30 = i2:00), bekapcsol a sütõtér
fûtése, világítása és a hûtõventilátor.
A beállított sütési idõ T megjelenik és
percenként fut le, az utolsó perc
másodpercenként.
Idõkapcsoló óra
A sütési idõ módosítása
Nyomja meg annyiszor a W gombot,
^
amíg a T villog.
A hátralévõ sütési idõ megjelenik.
Nyomja meg az OK gombot.
^
Az órák számjegyblokkja villog.
Állítsa be az órákat a V vagy a W
^
gombbal.
Nyomja meg az OK gombot.
^
A percek számjegye villog.
Állítsa be az órákat a V vagy a W
^
gombbal.
^ Nyomja meg az OK gombot.
A módosított sütési idõ elmentésre
kerül.
43
Idõkapcsoló óra
A sütési idõ törlése
Nyomja meg annyiszor a V vagy a W
^
gombot, amíg a T villog.
Nyomja meg az OK gombot.
^
Az órák számjegyblokkja villog.
Nyomja meg annyiszor a V vagy W
^
gombot, amíg két vonal jelenik meg:
-.-:45
T
^ Nyomja meg az OK gombot.
Négy vonal jelenik meg:
-.-:-.-
T
^ Nyomja meg az OK gombot.
A sütési idõ és egy esetleg beállított
sütési idõ vége törlésre kerülnek.
Ha nem kapcsolja be a stoppert, akkor
a pontos idõ jelenik meg.
Sütési idõ végének törlése
Nyomja meg annyiszor a V vagy W
^
gombot, amíg az S villog.
Nyomja meg az OK gombot.
^
Az órák számjegyblokkja villog.
Nyomja meg annyiszor a V vagy W
^
gombot, amíg két vonal jelenik meg.
Nyomja meg az OK gombot.
^
Négy vonal jelenik meg.
Nyomja meg az OK gombot.
^
A T piktogram megjelenik és a
beállított sütési idõ percenként fut le, az
utolsó perc másodpercenként.
Ha a sütési mûveletet be akarja fejezni:
^ Forgassa az üzemmód-választót a 0
állásra, a hõmérséklet-választót
pedig a ß állásra.
^ Vegye ki a sültet a sütõtérbõl.
Ha az üzemmód-választót a 0 állásra
forgatja, akkor a sütési idõ és a sütési
idõ vége beállítások törlésre
kerülnek.
A sütõtér fûtése, világítása és a
hûtõventilátor bekapcsolódik.
Ha a sütési mûveletet be akarja fejezni:
^
Forgassa az üzemmód-választót a 0
állásra, a hõmérséklet-választót
pedig a ß állásra.
^
Vegye ki a sültet a sütõtérbõl.
44
A pontos idõ módosítása
Csak akkor tudja módosítani a pontos
idõt, ha az üzemmód-választó a 0
állásban van.
Forgassa az üzemmód-választót a 0
^
állásra.
Nyomja meg annyiszor a W gombot,
^
amíg a + villog.
Nyomja meg az OK gombot.
^
Az órák számjegyblokkja villog.
Állítsa be az órákat a V vagy a W
^
gombbal.
^ Nyomja meg az OK gombot.
Az órák elmentésre kerülnek és a
percek számjegyblokkja villog.
^ Állítsa be az órákat a V vagy a W
gombbal.
Idõkapcsoló óra
^ Nyomja meg az OK gombot.
A pontos idõt a készülék elmenti.
Egy áramkimaradás után a pontos
idõt újra be kell állítani.
45
Idõkapcsoló óra
Beállítások módosítása
A sütõvezérlésben gyári beállításokat
hajtottak végre (lásd "Beállítások
áttekintése").
Ön módosíthat egy beállítást P,ha
megváltoztatja az s státuszt.
Forgassa az üzemmód-választót a 0
^
állásra.
Nyomja meg a V gombot addig, amíg
^
a PImegjelenik.
Pi
^ Ha egy másik beállítást kíván
módosítani, nyomja meg a V vagy W
gombot addig, amíg a megfelelõ
szám megjelenik.
^ Nyomja meg az OK gombot.
A státusz módosításához:
Nyomja meg a V vagy W gombot
^
annyiszor, amíg a kívánt státusz kerül
kijelzésre.
Nyomja meg az OK gombot.
^
A kiválasztott státusz tárolásra kerül és
a P beállítás jelenik meg ismét.
Ha további beállításokat kíván
módosítani, ennek megfelelõen járjon
el.
Ha nem kíván további beállításokat
módosítani:
^ Várjon kb. 15 másodpercet, amíg a
pontos idõ megjelenik.
Áramkimaradás után a beállítások
megmaradnak.
S0
A beállítás lehívásra kerül és megjelenik
az aktuális S státusz,pl.0.
46
Beállítások áttekintése
BeállításÁllapot
PI
Hangerõ
Jelzõhangok
P2
A pontos idõ
idõformátuma
P3
Üzembe helyezési
reteszelés a
sütõhöz
* Gyári beállítás
S0
SI-
S30*
24*A pontos idõ 24-órás formátumban jelenik meg.
I2A pontos idõ 12-órás formátumban jelenik meg.
Ön módosíthatja a hangerõt. Ha kiválaszt egy
státuszt, egyidejûleg felhangzik az ehhez a
kombinációhoz tartozó jelzõhang.
Ha Ön 13:00 óra után a 12-órás-formátumról a
24-órás-formátumra kapcsol át, akkor a pontos idõ
órák-számjegyét ennek megfelelõen kell
igazítania.
a kijelzõn megjelenik a 0.
Az üzembe helyezési reteszelés biztosítja a sütõt
az akaratlan használat ellen.
Az üzembe helyezési reteszelés áramkimaradás
után is bekapcsolva marad.
47
Sütés
Az élelmiszerek kíméletes kezelése
az Ön egészségét szolgálja.
A süteményt, pizzát,
hasábburgonyát vagy hasonlókat
csak aranysárgára süsse meg és ne
pirítsa sötétbarnára.
Üzemmódok
Az elkészítés szerint használhatja a
Hõlégkeverés plusz U, Intenzív
sütés O vagy Felsõ-alsó sütés V
üzemmódokat.
Sütõforma
A sütõforma kiválasztása az
üzemmódtól és az elkészítéstõl függ.
– Hõlégkeverés plusz U, Intenzív
sütés O:
Sütõtepsi, univerzális tepsi,
sütõformák minden sütõhöz alkalmas
anyagból.
– Felsõ-alsó sütés V:
Matt és sötét sütõformák fekete
lemezbõl, sötét zománcból, sötétített
fehérlemezbõl vagy matt
alumíniumból; hõálló üvegformák;
bevonatos formák.
A világos formák fényes anyagból
egyenetlen vagy gyenge barnulást
eredményeznek a formában, és
kedvezõtlen körülmények esetén a
sütött étel nem lesz egészen
megsülve.
A sütõformát mindig a rostélyra
–
tegye.
A doboz vagy hosszúkás formákat
legjobb, ha keresztirányban teszi a
rostélyra, hogy formában optimális
hõeloszlást és egyenletes sütési
eredményt érjen el.
Gyümölcstortát és magas tepsis
–
süteményeket az univerzális tepsiben
süssön.
Sütõpapír, zsírozás
Minden Miele tartozék, mint a sütõtepsi,
az univerzális tepsi vagy a kerek
sütõforma PerfectClean-nemesítésû.
Általában a PerfectClean-nemesítésû
felületeket nem kell bezsírozni vagy
sütõpapírral kibélelni.
Sütõpapír csak a következõknél
szükséges:
– Sós sütemények, mivel a
tésztakészítéshez használt sók
károsíthatják a
PerfectClean-nemesítésû felületet,
–
Tészták, amelyek nagy tojásfehérje
tartalmuk miatt könnyen ragadnak
(p l. keksz, habcsók),
–
Fagyasztott termékek elkészítése a
rostélyon.
48
Sütés
Útmutatás a sütési táblázathoz
Hõmérséklet 6
Általában az alacsonyabb
hõmérsékletet válassza.
A megadottnál magasabb
hõmérsékleteken ugyan lerövidül a
sütési idõ, de a barnulás nagyon
egyenetlen lehet és a sült bizonyos
körülmények között nincs kész.
Sütési idõ +
Általában ellenõrizze a rövidebb idõ
letelte után, hogy a sütött élelmiszer
megsült-e.
Szúrjon egy fa pálcikával a tésztába.
Ha nem tapad nedves tésztamorzsa a
pálcikára, akkor a tészta megsült.
Szint µ
A szint, amelybe a sütnivalót betolja,
függ az üzemmódtól és a tepsik
számától.
Hõlégkeverés plusz U
–
1. lemez: Szint 2
2. lemez: Szint 1+3
3. lemez: Szint 1+2+4
Ha a sütéshez egyidejûleg több
szinten használja az univerzális
tepsit és a sütõtepsit, akkor az
univerzális tepsit a sütõtepsik alá
tolja be.
Nedves péksüteményeket és
süteményeket legfeljebb két szinten
süssön egyidejûleg.
– Intenzív sütés O
1 tepsi: 1. szint
– Felsõ-alsó sütés V
1 tepsi: 1. vagy 2. szint
49
Sütés
Sütési táblázat
Sütemény/aprósütemény
6
[°C]
U
µ+
[perc]
Kevert tészta
Homoktorta140–160160–70
Kuglóf140–160165–80
4)
Muffin (1 [2] tepsi/k)140–1601 [1+3
Small cakes (1 tepsi)
Small cakes (2 tepsi)
U Hõlégkeverés plusz / V Felsõ-alsó sütés / O Intenzív sütés
6 Hõmérséklet / µ Szint / + Sütési idõ
1) A felmelegítési fázisban ne válassza a Gyors felfûtés Süzemmódot.
2) A beállítások az EN 60350 szerinti elõírásoknak is megfelelnek.
3) Melegítse elõ a sütõteret.
4) Vegye ki különbözõ idõpontokban a tepsiket, ha a sütött étel már a megadott sütési idõ
letelte elõtt elegendõen barna.
5) Tegye a rostélyt a sütõtér aljára és állítsa rá az edényt.
53
Hússütés
Üzemmódok
Az elkészítés szerint használhatja a
Hõlégkeverés plusz U vagy a
Felsõ-/alsó sütés V üzemmódokat.
Edények
Minden a sütõhöz alkalmas edényt
használhat:
Sütõ, sütõfazék, tûzálló üvegforma,
sütõtömlõ/-zacskó, római fazék,
univerzális tepsi, rostély és/vagy
fröccsenésvédõ lemez (ha van) az
univerzális tepsin.
A sütést a sütõben ajánljuk, mivel
elegendõ sütõalap marad mártás
készítéséhez.
Ezen túlmenõen a belsõ tér tisztább
marad, mint a rostélyon való sütéskor.
Útmutatások a sütési
táblázathoz
Hõmérséklet 6
Válassza általában az alacsonyabb
hõmérsékletet.
A megadottnál magasabb
hõmérsékleteken a hús megbarnul
ugyan, de nem lesz kész.
Válasszon a Hõlégkeverés plusz U
üzemmódnál egy kb. 20 °C fokkal
alacsonyabb hõmérsékletet, mint a
Felsõ-/alsó sütés V üzemmódnál.
Olyan húsdarabok esetén, amelyek
több, mint 3 kg súlyúak, válasszon kb.
10 °C fokkal alacsonyabb
hõmérsékletet a sütési táblázatban
megadottnál.
A sütés kissé tovább tart, de a hús
egyenletesen sül, és nem kap túl
vastag kérget.
A rostélyon történõ sütéshez válasszon
10 °C fokkal alacsonyabb
hõmérsékletet, mint a sütõben történõ
sütéshez.
54
Elõmelegítés
Elõfûtésre általában nincs szükség,
kivéve hátszín és filé elkészítésénél.
Hússütés
Sütési idõ +
Meghatározhatja a sütési idõt, ha
húsfajta szerint a sültje magasságát
(cm) megszorozza az idõvel
centiméterenként [perc/cm]:
Marha/vad: ..........15–18 perc/cm
Sertés/borjú/bárány: . . . 12–15 perc/cm
Hátszín/vesepecsenye : . 8–10 perc/cm
A sütési idõ fagyasztott hús esetében
kilogrammonként kb. 20 perccel
meghosszabbodik. A fagyasztott húst
kb. 1,5 kg súlyig elõzetes felolvasztás
nélkül süthet.
Általában a rövidebb idõ lejárta után
ellenõrizze, hogy a sütött étel megsült-e.
Szint µ
Általánosságban a 2 szintet használja.
Tanácsok
Barnulás
A pirulás a sütési idõ végén következik
be. A hús további intenzív barnaságot
kap, ha körülbelül a sütési idõ felénél
leveszi a fedõt az edényrõl.
Pihenõ idõ
A sütés végén vegye ki a sültet a
sütõtérbõl, tekerje be alumínium
fóliával, és hagyja kb. 10 percet
pihenni. Felszeleteléskor így kevesebb
sült szaft folyik ki.
Szárnyasok sütése
A szárnyas bõre ropogós lesz, ha
10 perccel a sütési idõ vége elõtt
gyengén megsózott vízzel beecseteli.
55
Hússütés
Sütõtáblázat
Hús/Hal
Marhasült, kb. 1 kg
Marhafilé/Roast beef, kb. 1 kg
Vadsült, kb. 1 kg
Sertéssült/-hústekercs, kb. 1 kg
Bõrös sertéssült, kb. 2 kg
Csemege karaj, kb. 1 kg
Fasírt, kb. 1 kg
Borjúsült, kb. 1,5 kg
Báránycomb, kb. 1,5 kg
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
Báránygerinc, kb. 1,5 kg
Szárnyas, 0,8–1 kg
Szárnyas, kb. 2 kg
Szárnyas, töltött, kb. 2 kg
Szárnyas, kb. 4 kg
Hal darabban, kb. 1,5 kg
Az ajánlott üzemmódok adatai vastagon szedettek.
Az idõk a nem elõmelegített sütõtérre vonatkoznak.
Általában az alacsonyabb hõmérsékletet válassza és a rövidebb idõ leteltekor
ellenõrizze a sültet.
A hõmérsékleti adat nyitott sütõedényben történõ elkészítésre vonatkozik.
Állítsa be a hõmérsékletet 10 °C fokkal alacsonyabbra, ha a sültet közvetlenül az
univerzális tepsin vagy a rostélyon univerzális tepsivel készíti el.
1) Süssön elõször fedõvel. Távolítsa el a fedõt a sütési idõ felénél és öntsön rá kb. 0,5 l
folyadékot.
2) Melegítse elõ a sütõteret. Eközben ne használja a Gyors felfûtés S üzemmódot.
3) A sütési idõ felénél öntsön rá kb. 0,5 l folyadékot.
µ+
[perc]
6
[°C]
µ+
[perc]
57
Alacsony hõmérsékletû sütés
Ez az elkészítési eljárás ideális az
érzékeny marha-, sertés-, borjú- és
bárányhúsok számára, amelyeket
pontokon kell megsütni.
Elõször rövid idõ alatt süsse a
húsdarabot nagyon forrón és minden
oldalán egyenletesen.
Azután tegye a húst az elõmelegített
sütõtérbe, ahol az alacsony
hõmérsékleten és hosszú sütési idõnél
kíméletesen és lágyan sül meg.
Eközben a hús rostjai ellazulnak. A
belsejében a szaft keringeni kezd és
egyenletesen oszlik el egészen a külsõ
rétegekig.
Az eredmény nagyon omlós és szaftos.
Tanácsok
– Csak gondosan megtisztított sovány
húst használjon, inak és mócsing
nélkül. A csontot elõzetesen el kell
távolítani.
– A pirításhoz nagyon magas
hõállóságú zsiradékot használjon,
(p l. olvasztott vajat, étolajat).
Folyamat
Az univerzális tepsit csak feltett
rostéllyal használja.
Ne használja elõfûtésként a Gyors
felfûtés S üzemmódot.
Tolja be az univerzális tepsit a
^
rostéllyal a 1 szintbe.
Válassza ki a Felsõ-alsó sütés V
^
üzemmódot és egy 130 °C
hõmérsékletet.
Melegítse elõ a sütõteret az
^
univerzális tepsivel és a rostéllyal
együtt kb. 15 percig.
^ Miközben a sütõtér elõmelegszik,
pirítsa meg erõsen a húsdarab
minden oldalát a fõzõlapon.
,
Égési sérülés veszélye!
Használjon konyhai kesztyût a forró
elkészítendõ étel betolásakor vagy
kivételekor, valamint a forró
sütõtérben való foglalatosság
esetén.
–
Sütés közben ne fedje le a húst.
A sütési idõ kb. 2–4 óra és függ a
húsdarab súlyától és nagyságától,
valamint a sütés kívánt mértékétõl és a
barnaságtól.
58
^
Tegye a megpirított húst a rostélyra.
^
Csökkentse a hõmérsékletet 100 °C
fokra.
^
Süsse készre a húst.
Idõkapcsoló órával felszerelt
készülékeknél a sütési mûveletet
automatikusan kikapcsoltathatja (lásd
az "Idõkapcsoló óra – Sütési idõ
beállítása" fejezetet).
Alacsony hõmérsékletû sütés
A sütési mûvelet után
Mivel a sütési- és maghõmérsékletek
nagyon alacsonyak,
a hús azonnal felszeletelhetõ. Nem
–
szükséges azt pihentetni.
a sütési eredményt nem befolyásolja,
–
ha a hús a sütési idõ lejárta után
még a sütõtérben marad. A húst
gond nélkül melegen tarthatja a
tálalásig.
a hús optimálisan fogyasztható
–
hõmérsékletû. Tegye elõmelegített
tányérokra és nagyon forró szósszal
tálalja, hogy ne hûljön ki gyorsan.
Ha nyitott ajtónál grillez, a sütõtér
forró levegõje nem vezetõdik át
automatikusan a hûtõventilátoron és
nem hûl le. A kezelõelemek forróak
lesznek.
Grillezéskor csukja be az ajtót.
Üzemmódok
Edények
Grill Y
Lapos grillételek grillezésére és
átsütéséhez.
A teljes felsõ fûtés-/grillfûtõtest vörösen
izzik, hogy a szükséges hõsugárzást
létrehozzák.
Hõlégkeveréses grill \
Nagyobb átmérõjû grillételek, mint p l.
csirke grillezéséhez.
A felsõ fûtés-/grillfûtõtest és a ventilátor
felváltva kapcsol be.
Használja az univerzális tepsit rátett
rostéllyal vagy fröccsenésvédõ
lemezzel (ha van).
Ez utóbbi megvédi a lecsepegõ húslét
a megégéstõl, így az tovább
felhasználható lesz.
Grillezéshez ne a tepsit használja.
60
Grillezés
Útmutatások a grillezési
táblázathoz
Hõmérséklet 6
Válassza általában az alacsonyabb
hõmérsékletet.
A megadottnál magasabb
hõmérsékleteken a hús megbarnul
ugyan, de nem lesz kész.
Lapos grilleznivalóhoz általában az Y
beállítást ajánljuk, nagyobb átmérõjû
grilleznivalóhoz 240 °C hõmérsékletet.
Elõmelegítés
Grillezésnél szükséges az elõmelegítés.
Melegítse elõ a felsõ
fûtés-/grillfûtõtestet kb. 5 percig csukott
ajtónál.
Szint µ
Válassza ki a szintet a grilleznivaló
vastagsága szerint.
–
Lapos grillezni való: Szint 3/4
Puhaság ellenõrzése
Ha meg akarja állapítani, mennyire sült
meg a hús, nyomja meg egy kanállal:
rare/
angolos:
medium
(közepes):
well done/
átsütve:
Általában a rövidebb idõ lejárta után
ellenõrizze, hogy a grillétel megsült-e.
Ha a hús még nagyon
rugalmas, akkor a belseje
még vörös.
Ha a hús kissé
benyomható, akkor belül
rózsaszín.
Ha a hús alig nyomható be,
akkor átsült.
Tanács
Ha a nagyobb húsok felülete már
erõsen megpirult, de a magja még nem
sült meg, tolja be a sültet egy alacsony
szintre vagy csökkentse a grillezési
hõmérsékletet. Így a felülete nem lesz
túl sötét.
–
Nagyobb átmérõjû grillezni való:
Szint 2/3
Grillezési idõ +
–
Lapos hús-/halszeletek oldalanként
kb. 6–8 percet igényelnek.
Magasabb darabok valamivel több
idõt igényelnek oldalanként.
Ügyeljen arra, hogy a szeletek kb.
azonos vastagságúak legyenek,
hogy a grillezési idõk ne legyenek túl
különbözõek.
–
A grillezési idõ fele után ha lehet,
fordítsa meg a grilleznivalót.
61
Grillezés
A grilleznivaló elõkészítése
Öblítse le a húst gyorsan hideg folyóvíz
alatt és szárítsa meg. A hússzeleteket
grillezés elõtt ne sózza meg, mert
különben kijön a húslé.
A sovány húst megkenheti olajjal. Más
zsiradékot ne használjon, mivel azok
könnyen megbarnulnak vagy füstölni
kezdenek.
A lapos halakat és halszeleteket
tisztítsa meg és sózza meg. Citromlével
is becsepegtetheti azokat.
Grillezés
Válassza ki az üzemmódot és a
^
hõmérsékletet.
Melegítse elõ a felsõ
^
fûtés-/grillfûtõtestet kb. 5 percig zárt
ajtónál.
Égési sérülés veszélye!
,
Használjon konyhai kesztyût a forró
elkészítendõ étel betolásakor vagy
kivételekor, valamint a forró
sütõtérben való foglalatosság
esetén.
^ Helyezze a grillezendõ ételt a
rostélyra.
^ Tolja a grillezendõ ételt a megfelelõ
szintre (lásd a grilltáblázatot):
Ha az 1 - 3 szinten grillez, tegye a
fröccsenésvédõ lemezt (ha van) és a
rostélyt az univerzális tepsire és tolja
be ezeket együtt.
62
Ha a 4. szinten grillez, akkor csak a
rostélyt tolja be erre a szintre, az
univerzális tepsit pedig a
fröccsenésvédõ lemezzel (ha van) az
1. szintre.
^
Csukja be az ajtót.
^
A grillezési idõ fele után ha lehet,
fordítsa meg a grilleznivalót.
Grillezés
Grillezési táblázat
Az ajánlott üzemmódok adatai vastagon szedettek.
Melegítse elõ a felsõ fûtés-grillfûtõtestet kb. 5 percig zárt ajtónál, ha más nincs
megadva.
Félidõ után lehetõleg fordítsa meg a grilleznivalót.
A rövidebb idõ leteltekor ellenõrizze a grilleznivalót.
1) A beállítások a Grill Y üzemmód használatakor az EN 60350 szerinti elõírásoknak is
megfelelnek.
2) Ne melegítse elõ a felsõ sütés-/grillfûtõtestet.
3) Ha a 4. szinten grillez, akkor csak a rostélyt tolja be erre a szintre, az univerzális tepsit
pedig a fröccsenésvédõ lemezzel (ha van) az 1. szintre.
4) Használja a 2. behelyezési szintet a hõlégkeveréses grill \ üzemmódnál.
63
Felolvasztás
Fagyasztott áru kímélõ felolvasztásához
használja a Felolvasztás P
üzemmódot.
Ennél az üzemmódnál csak a ventilátor
kapcsol be és megforgatja a sütõtér
levegõjét helyiség-hõmérsékleten.
Szalmonellaveszély!
,
Szárnyasok felolvasztásakor
különlegesen ügyeljen a tisztaságra.
Ne használja fel az olvadékvizet.
Tanácsok
Hagyja a fagyasztott árut
–
csomagolás nélkül az univerzális
lemezen, vagy egy tálban felolvadni.
– Szárnyasok felolvasztásához
használja az univerzális tepsit
felhelyezett rostéllyal. Így a
fagyasztott termék nem fekszik az
olvadékvízben.
– Húsnak, szárnyasnak vagy halnak a
sütés elõtt nem kell teljesen
felolvadnia.
Elegendõ, ha az élelmiszer
megolvad. Akkor a felület már elég
lágy, hogy a fûszereket fel tudja
venni.
Felolvasztási idõk
Az idõk a fagyasztott élelmiszer
fajtájához és súlyához igazodnak:
Fagyasztott
élelmiszer
Csirke80090–120
Hús50060–90
Sült kolbász50030–50
Halak1 00060–90
Eper30030–40
Mandulás kelt
tészta
Kenyér50030–50
Tömeg
[g]
1 00090–120
50020–30
Idõ
[perc]
64
Befõzés
Befõzõedény
Sérülésveszély!
,
Zárt dobozok melegítésénél
azokban túlnyomás keletkezik, ami
által kidurranhatnak.
Ne használja a sütõt befõzésre és
dobozok melegítésére.
Csak speciális üvegeket használjon,
amelyeket a szakkereskedõnél
szerezhet be.
Befõzõ üvegek,
–
Üvegek csavaros fedõvel
–
Gyümölcs és zöldség befõzése
Javasoljuk a Hõlégkeverés plusz U
üzemmódot.
Az adatok 5 üvegekre vonatkoznak,
1 l ûrtartalommal.
^ Tolja az univerzális tepsit a 1 szintre
és tegye rá az üvegeket.
Gyümölcs/Uborka
Forgassa az üzemmód-választót
^
a T világításra, amint a "gyöngyök"
megjelennek az üvegekben. Hagyja
azután állni az üvegeket további
25–30 percig a meleg sütõtérben.
Zöldségek
Csökkentse a hõmérsékletet 100 °C
^
fokra, amint a "gyöngyök" láthatóak
az üvegekben.
Befõzési idõ
[perc]
Spárga, sárgarépa60–90
Borsó, bab90–120
^ Forgassa az üzemmód-választót a
befõzési idõ után a T világításra és
hagyja az üvegeket további
25–30 percig állni a meleg
sütõtérben.
^ Válassza a Hõlégkeverés plusz U
üzemmódot és egy 150–170 °C
hõmérsékletet.
^
Várjon a "gyöngyözésig", az az amíg
a buborékok az üvegben
egyenletesen felszállnak.
Csökkentse idõben a hõmérsékletet,
hogy elkerülje a túlfõzést.
Befõzés után
,
Égési sérülés veszélye!
Használjon konyhai kesztyût az
üvegek kivételekor.
^
Vegye ki az üvegeket a sütõtérbõl.
^
Hagyja azokat egy kendõvel
letakarva kb. 24 órát egy
huzatmentes helyen állni.
^
Azután ellenõrizze, hogy minden
üveg zárva van-e.
65
Szárítás/aszalás
A szárítás vagy aszalás a gyümölcsök,
néhány zöldségfajta és gyógynövény
tradicionális konzerválási módja.
Alapfeltétele, hogy a gyümölcsök és
zöldségek frissek és megfelelõen
érettek legyenek és ne legyenek
megnyomódva.
Készítse elõ a szárítandó élelmiszert.
^
Az almát esetleg hámozza meg, a
–
magházat vágja ki és vágja fel kb.
0,5 cm vastag karikákra.
A szilvát esetleg magozza ki.
–
– A körtét hámozza meg, magozza ki
és vágja gerezdekre.
Szárítandó
élelmiszer
Gyümölcsök2–8 óra
Zöldségek3–8 óra
Gyógynövénye
k*
* Gyógynövényeknél használja a
Felsõ-alsó sütés V üzemmódot.
Csökkentse a hõmérsékletet, ha a
^
sütõtérben vízcseppek képzõdnek.
Égési sérülés veszélye!
,
Használjon konyhai kesztyût a
szárított élelmiszer kivételekor.
Szárítási idõ
50–60 perc
– Hámozza meg a banánt, és
szeletelje fel.
– Tisztítsa meg a gombát, felezze meg
vagy szeletelje fel.
– A petrezselymet vagy a kaprot
szabadítsa meg a vastag száraktól.
^ Terítse a szárítani valót egyenletesen
az univerzális tepsire.
^
Válassza ki a hõlégkeverés plusz U
vagy a Felsõ-alsó sütés V
üzemmódot.
^
Válasszon ki egy 80–100 °C
hõmérsékletet.
^
Tolja az univerzális tepsit a 1 szintre.
Hõlégkeverés plusz U üzemmódnál
egyidejûleg a 1+3 szinteken is
száríthat.
^ Hagyja lehûlni a szárított gyümölcsöt
vagy zöldséget.
Az aszalt gyümölcsnek teljesen
száraznak, de puhának és
rugalmasnak kell lennie. Eltörésnél
vagy átvágásnál már nem folyhat ki
belõle szaft.
^
Tárolja jól lezárt üvegekben vagy
dobozokban.
66
Fagyasztott termékek/Készételek
Tanácsok
Sütemények, pizza, bagett
Ezeket a fagyasztott termékeket a
–
rostélyon, rátett sütõpapírral süsse.
A sütõtepsi vagy az univerzális tepsi
ezeknek a fagyasztott termékeknek
az elkészítésénél olyan erõsen
deformálódhatnak, hogy azokat forró
állapotban esetleg már nem tudja
kivenni a sütõtérbõl. Minden további
használat további deformálódást
eredményez.
Válassza a csomagoláson ajánlott
–
alacsonyabb hõmérsékleteket.
Hasábburgonya, krokett vagy
hasonlók
– Ezeket a fagyasztott termékeket a
sütõlapon vagy az univerzális tepsin
sütheti.
A kímélõ sütéshez tegyen az ilyen
fagyasztott termékek alá sütõpapírt.
– Válassza a csomagoláson ajánlott
alacsonyabb hõmérsékleteket.
Elkészítés
Az élelmiszerek kíméletes kezelése
az Ön egészségét szolgálja.
A süteményt, pizzát,
hasábburgonyát vagy hasonlókat
csak aranysárgára süsse meg és ne
pirítsa sötétbarnára.
Válassza a csomagoláson ajánlott
^
üzemmódot és hõmérsékletet.
Melegítse elõ a sütõteret.
^
Tolja be az ételt az elõmelegített
^
sütõtérbe, a csomagoláson ajánlott
szintre.
^ Ellenõrizze az ételt a csomagoláson
ajánlott rövidebb sütési idõ lejárta
után.
–
Fordítsa meg többször a sülõ
élelmiszert.
67
Barnító sütés
A barnító sütés üzemmód K hús
sütésére alkalmas.
Alkalmazási példák:
Étel6
[°C]+[perc]
Sonkasütés, kb.
1,5 kg
Dinsztelt marhahús,
kb. 1,5 kg
6 Hõmérséklet
+ Párolási idõ
Az idõk a nem elõmelegített sütõtérre
érvényesek.
Az étel magasságától függõen
használja az 1. vagy a 2. behelyezési
szintet.
Általában az alacsonyabb
hõmérsékletet válassza és a rövidebb
idõ leteltekor ellenõrizze a sültet.
180 130–160
180 160–180
Süssön elõször fedõvel. Távolítsa el a
fedõt a sütési idõ három negyedénél és
öntsön rá kb. 0,5 l folyadékot.
68
Égési sérülés veszélye! A
,
fûtõtesteknek kikapcsoltnak kell
lenniük. A sütõtérnek kihûltnek kell
lennie.
Sérülésveszély! Egy gõztisztító
,
készülék gõze az áramvezetõ
alkatrészekre juthat és rövidzárlatot
okozhat. Soha ne használjon a sütõ
tisztításához gõztisztító készüléket.
Minden felület elszínezõdhet, vagy
megváltozhat, ha nem megfelelõ
tisztítószereket használ.
Különösen a sütõ elõlapja károsodik
a sütõtisztító és vízkõmentesítõ
szerek által.
Távolítsa el azonnal a tisztítószerek
maradványait.
Minden felület érzékeny a
karcolásra. Az üvegfelületeknél a
karcolások esetleg töréshez
vezethetnek.
Tisztítás és ápolás
Nem alkalmas tisztítószerek
Hogy a felületek károsodását elkerülje,
ne használjon a tisztításhoz
szóda-, ammónia-, sav- vagy
–
kloridtartalmú tisztítószereket,
vízkõoldó tisztítószereket a sütõ
–
elõlapján,
dörzsölõ tisztítószert, (p l. súrolóport,
esetén a PerfectClean-nemesítésû
zománcon megengedett
69
Tisztítás és ápolás
Ha a szennyezõdések sokáig
hatnak, nem lehet esetleg azokat
már eltávolítani.
A közbensõ tisztítás nélküli
többszöri használat megnövekedett
tisztítási ráfordításhoz vezethet.
A legjobb, ha azonnal eltávolítja a
szennyezõdéseket.
A tartozékok nem alkalmasak
mosogatógépben történõ tisztításra.
Tanácsok
– A gyümölcslé vagy a rosszul záródó
süteményformákból származó
süteménytészta okozta
szennyezõdéseket legjobb, ha addig
távolítja el, amíg a sütõtér még
valamennyire meleg.
– A kényelmes tisztításhoz kiszerelheti
és szétszerelheti az ajtót, kiszerelheti
a felfogó rácsot a FlexiClip teljesen
kihúzható sínekkel (ha vannak),
kiszerelheti a katalitikus
zománcozású hátfalat, valamint
lesüllyesztheti a felsõ
fûtés-/grillfûtõtestet.
Normál szennyezõdések
Információkat a hátfal tisztításához a
"Katalitikus zománcozású hátfal
szennyezõdései" fejezetben talál.
A normál szennyezõdéseket legjobb,
^
ha azonnal eltávolítja meleg vízzel,
kézi mosogatószerrel és egy tiszta
törlõkendõvel vagy egy tiszta, nedves
mikroszálas kendõvel.
A tisztítószerek maradványait
^
alaposan távolítsa el tiszta vízzel. Ez
különösen fontos a
PerfectClean-nemesítésû
alkatrészeknél, mivel a tisztítószerek
maradványai befolyásolják a
tapadásgátló hatást.
^ Azután szárítsa meg a felületeket egy
puha kendõvel.
A tömítés tisztítása
A sütõtér körül, körben, az ajtóhoz való
tömítésként egy tömítés található.
A tömítés a zsírmaradványok miatt
rugalmatlanná válhat és eltörhet.
^
A legjobb, ha minden sütési mûvelet
után megtisztítja a tömítést.
70
Tisztítás és ápolás
Makacs szennyezõdések
(kivéve FlexiClip teljesen
kihúzható sínek)
A kifolyó gyümölcslevek vagy sült
darabok maradandó színes
elváltozásokat vagy matt helyeket
okozhatnak a zománcozott
felületeken. Ezek azonban nem
befolyásolják a használhatóságukat
Mindenesetre ne próbálja meg
ezeket a foltokat eltávolítani. Csak a
leírt segédeszközöket használja.
^ Távolítsa el a rásült maradványokat
egy üvegkaparóval vagy egy
nemesacél spirállal (pl. Spontex
Spirinette).
A katalitikus zománcot a sütõtér
tisztító károsítja. Távolítsa el a
katalitikus zománcozású
alkatrészeket a sütõtérbõl mielõtt a
sütõtér tisztítóval tisztít.
A nagyon makacs szennyezõdések
^
esetén hordja fel a hideg
PerfectClean-nemesítésû zománcra a
Miele sütõtisztítót. Hagyja hatni azt a
csomagolás adatai szerint.
Más gyártók sütõtér tisztítóit csak
hideg felületekre szabad felvinni és
maximum 10 percig engedni hatni.
A hatóidõ után kiegészítõleg
^
használhatja egy mosogatószivacs
kemény oldalát is.
Távolítsa el a sütõtisztító
^
maradványait alaposan tiszta vízzel
és szárítsa meg a felületeket.
71
Tisztítás és ápolás
Makacs szennyezõdések a
FlexiClip teljesen kihúzható
síneken
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek
speciális zsírja tisztításkor kimosódik
a mosogatógépben, miáltal
romlanak a kihúzási tulajdonságaik.
Soha ne tisztítsa a FlexiClip-teljesen
kihúzható síneket mosogatógépben.
A felületek makacs szennyezõdéseinél
vagy a golyóscsapágyak kifolyó
gyümölcslé miatti beragadásánál a
következõképpen járjon el:
^ Áztassa be rövid idõre a teljesen
kihúzható síneket forró
mosogatószeres vízbe (kb. 10
percig). Szükség esetén a
mosogatószivacs kemény oldalát is
használhatja. A golyóscsapágyakat
egy puha kefével tudja tisztítani.
A tisztítás után elszínezõdések vagy
világosabb foltok maradhatnak
vissza, de a használhatóságuk ettõl
nem romlik.
A katalitikus zománcozású
hátfal szennyezõdései
A katalitikus zománc magas
hõmérsékleteken önmagától megtisztul
az olaj- és zsírszennyezõdésektõl.
Minél magasabb a hõmérséklet, annál
hatékonyabb a folyamat.
A katalitikus zománc elveszíti
önmagától ható tisztítási
tulajdonságait súrolószerek, karcoló
kefék és szivacsok, valamint sütõtér
tisztító behatása által.
Szerelje ki a katalitikus
zománcozású alkatrészeket, mielõtt
a sütõtér tisztítót használja.
Távolítsa el a fûszerek, cukor, vagy
hasonlók általi szennyezõdéseket.
^ Szerelje ki a hátfalat (lásd a "Tisztítás
és ápolás - Hátfal kiszerelése"
fejezet).
^ Tisztítsa meg azt kézzel meleg vízzel,
kézi mosogatószerrel és egy puha
kefével.
^
Öblítse le alaposan a hátfalat. Hagyja
megszáradni, mielõtt visszaszereli
azt.
72
Távolítsa el az olaj- és
zsírszennyezõdéseket
Vegye ki az összes tartozékot
^
(beleértve a felfogó rácsot is) a
sütõtérbõl.
Mielõtt a katalitikus tisztítást elindítja,
^
távolítsa el a durva
szennyezõdéseket az ajtó belsõ
oldaláról és a
PerfectClean-nemesítésû felületekrõl,
hogy azok ne tudjanak ráégni.
Válassza ki a Hõlégkeverés plusz U
^
üzemmódot és a 250 °C
hõmérsékletet.
^ Fûtse fel legalább 1 óra hosszat az
üres sütõteret.
Az idõtartam igazodjon a
szennyezõdés fokához.
Ha a katalitikus zománc erõsen
szennyezett olajjal vagy zsírral, akkor
a tisztítási folyamat alatt egy filmréteg
csapódhat le a sütõtérre.
Tisztítás és ápolás
Égési sérülés veszélye! Hagyja
,
a sütõteret a kézi tisztítás elõtt
lehûlni.
Azután tisztítsa meg az ajtó belsõ
^
oldalát és a sütõteret meleg vízzel,
kézi mosogatószerrel és egy
törlõkendõvel vagy egy tiszta, nedves
mikroszálas kendõvel.
A készülék minden további magas
hõmérsékletre való felfûtése
lassanként eltünteti a még meglévõ
szennyezõdéseket.
73
Tisztítás és ápolás
Az ajtó kiszerelése
Az ajtót tartók kötik össze az ajtó
csuklópántokkal.
Mielõtt az ajtót ezekrõl a tartókról
levehetné, ki kell reteszelnie a két ajtó
csuklópántnál a zárókengyeleket.
^ Nyissa ki teljesen az ajtót.
Soha ne húzza ki vízszintesen az
ajtót a tartókból, mert azok
visszacsapódnak a sütõre.
Soha ne húzza le az ajtót a
fogantyúnál fogva a tartókról, mivel
az letörhet.
Zárja be az ajtót ütközésig.
^
^
Reteszelje ki a zárókengyeleket az
ütközésig történõ elfordításukkal.
74
^
Fogja meg oldalt az ajtót és húzza ki
felfelé a tartóból. Ügyeljen arra, hogy
az közben ne szoruljon meg.
Az ajtó szétszerelése
Az ajtót minden oldalon tömítés védi a
párolótér levegõjének bejutása ellen.
Ha kedvezõtlen esetekben az
ajtóüveglapok közötti térben
szennyezõdések csapódnának le,
szétszerelheti az ajtót, hogy a belsõ
oldalakat megtisztítsa.
A karcolások károsíthatják az
üveglapot.
Az üveglap tisztításához ne
használjon súrolóanyagot, kemény
szivacsot vagy kefét és éles
fémkaparót.
Az ajtólap üvegének tisztításánál
vegye figyelembe a sütõ elõlapjára
vonatkozó útmutatásokat is.
Az alumínium profilok felülete
károsodik a sütõtér tisztítótól.
Tisztítsa meg a sütõteret meleg
vízzel, kézi mosogatószerrel és egy
tiszta törlõkendõvel vagy egy tiszta,
nedves mikroszálas kendõvel.
A kiszerelt ajtóüveglapot
biztonságosan õrizze meg, hogy az
ne törjön össze.
Tisztítás és ápolás
Sérülésveszély!
,
Szerelje ki mindig az ajtót, mielõtt
szétszereli azt.
Tegye az ajtó külsõ üveglapját puha
^
alátétre (pl. konyharuha), hogy
elkerülje a karcolódást. Célszerû
közben a fogantyút az asztal széle
mellé tennie, hogy az ajtóüveg síkban
felfeküdjön, és a tisztításnál ne
törhessen össze.
^
Csavarja ki a Torx-csavarokat és
húzza le a vezetõket, valamint a lécet
a tömítéssel együtt.
Most ki tudja venni a belsõ
ajtóüveglapot és a középsõ
üveglapokat.
75
Tisztítás és ápolás
Emelje meg kissé a belsõ
^
ajtóüveglapot és húzza ki a mûanyag
lécbõl.
Tisztítsa meg az ajtóüveglapokat és
^
az egyes darabokat meleg vízzel,
kézi mosogatószerrel és egy tiszta
törlõkendõvel vagy egy tiszta, nedves
mikroszálas kendõvel.
Szárítsa meg az alkatrészeket egy
^
puha kendõvel.
Végül szerelje össze ismét gondosan
az ajtót:
^
Húzza ki a középsõ ajtóüveglapot.
Közben bizonyos körülmények között
kilazulhatnak a tömítõprofilok,
amelyeket az ajtóüveg felsõ végén,
jobbra és balra a vezetõsínek
közelében dugtak rá. Ezek a profilok
biztosítják az ajtóüveget a keretben
való elcsúszás ellen.
76
^ Tolja be kissé a középsõ
ajtóüveglapot és dugja be a
tömítõprofilokat. Azután tolja be
teljesen az ajtóüveglapot.
Tisztítás és ápolás
Helyezze a belsõ ajtóüveglap oldalsó
^
tömítéseit az erre szolgáló horonyba.
^
Helyezze be a belsõ ajtóüveglapot a
matt nyomtatású oldalával lefelé.
Közben ügyeljen arra, hogy az
oldalsó tömítések ne csússzanak el
és az ajtóüveglap a lehetõ
legmélyebben be legyen tolva.
^ A léceket a tömítéssel együtt tegye
az ajtóüveglap elé.
A tömítés igazi helyzete garantálja,
hogy sütés közben a forró sütõtér
levegõje ne tudjon az ajtóba
behatolni.
^
Helyezze fel a vezetõket és
csavarozza vissza a léceket.
77
Tisztítás és ápolás
Az ajtó beszerelése
^ Fogja meg oldalt az ajtót és tolja a
csuklópántok tartóira.
Ügyeljen arra, hogy az közben ne
szoruljon meg.
Nyissa ki teljesen az ajtót.
^
Feltétlenül reteszelje be újra a
zárókengyeleket, mivel különben az
ajtó lelazulhat a tartókról, és
megsérülhet.
^ Reteszelje be ismét a
zárókengyeleket a vízszintes
helyzetbe, ütközésig történõ
elfordításukkal.
78
Szerelje ki a felfogó rácsokat a
FlexiClip teljesen kihúzható
sínekkel
Sérülésveszély!
,
Soha ne használja a sütõt felfogó
rácsok nélkül.
A felfogó rácsokat a FlexiClip teljesen
kihúzható sínekkel (ha vannak) együtt
szerelheti ki.
Ha a FlexiClip teljesen kihúzható
síneket elõzetesen külön ki akarja
szerelni, akkor kövesse a "Felszereltség
– FlexiClip teljesen kihúzható sínek beés kiszerelése" fejezet útmutatásait.
Tisztítás és ápolás
A felfogó rácsokat elöl húzza ki a
^
tartóból (1.) és vegye ki azokat (2.).
A beszerelés fordított sorrendben
történik.
Égési sérülés veszélye!
,
A fûtõtesteknek kikapcsolt és lehûlt
állapotban kell lenniük. A sütõtérnek
kihûltnek kell lennie.
^ Gondosan szerelje be az
alkatrészeket.
79
Tisztítás és ápolás
A hátfal kiszerelése
Sérülésveszély!
,
Soha ne használja a sütõt hátfal
nélkül.
Tisztításhoz kiszerelheti a hátfalat.
Égési sérülés veszélye!
,
A fûtõtesteknek kikapcsolt és lehûlt
állapotban kell lenniük. A sütõtérnek
kihûltnek kell lennie.
Válassza le a sütõt az elektromos
^
hálózatról. Húzza ki a hálózati
csatlakozót vagy kapcsolja ki az
elektromos berendezés biztosítékát.
A fûtõtesteknek kikapcsolt és lehûlt
állapotban kell lenniük. A sütõtérnek
kihûltnek kell lennie.
Szerelje ki a felfogó rácsot.
^
^ Oldja a szárnyasanyát.
Tisztítás és ápolás
Ne nyomja erõszakkal lefelé a Felsõ
fûtés-/grillfûtõtestet.
^
Óvatosan süllyessze le a Felsõ
fûtés-/grillfûtõtestet.
Most megtisztíthatja a sütõtér fedelét.
^
Emelje meg a Felsõ
fûtés-/grillfûtõtestet és húzza meg
ismét a szárnyasanyát.
81
Mi a teendõ, ha ...?
A mindennapi használat során elõforduló legtöbb üzemzavart és hibát saját maga
is elháríthatja. A következõ áttekintés ebben tud a segítségére lenni.
Ha egy probléma okát nem találja meg vagy nem tudja elhárítani, akkor értesítse a
gyári vevõszolgálatot (lásd a hátoldalon).
Sérülésveszély!
,
Szakszerûtlen beszerelési és karbantartási munkák vagy javítások
következtében a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve, amiért a Miele
nem vállal felelõsséget.
Csak a Miele által feljogosított szakemberek végezhetnek beszerelési és
karbantartási munkákat vagy javításokat.
Soha ne nyissa ki maga a sütõ házát.
ProblémaOk és elhárítás
A kijelzõ sötét.A sütõ nem kap áramot.
^ Ellenõrizze, hogy az elektromos hálózat biztosítéka nem
oldott-e le. Hívjon egy elektromos szakembert vagy a
vevõszolgálatot.
A sütõtér nem
melegszik fel.
82
Csak egy üzemmódot vagy egy hõmérsékletet választott
ki.
^ Válasszon ki egy üzemmódot és egy hõmérsékletet.
Az üzembe helyezési reteszelés 0 bekapcsolva.
^
Kapcsolja ki az üzembe helyezési reteszelést (lásd az
"Idõkapcsoló óra – Beállítások módosítása" fejezetet).
A sütõ nem kap áramot.
^
Ellenõrizze, hogy az elektromos hálózat biztosítéka nem
oldott-e le. Hívjon egy elektromos szakembert vagy a
vevõszolgálatot.
ProblémaOk és elhárítás
Az idõkapcsoló órával
felszerelt sütõknél villog
a i2:00 a kijelzõn.
Az elektromos hálózat kimaradt.
Állítsa be újból a pontos idõt (lásd az "Elsõüzembe
^
helyezés" fejezetet). A sütési mûveletek idejét is újra
be kell állítani.
Mi a teendõ, ha ...?
A 0:00 jelenik meg
váratlanul a kijelzõn és
ezzel egyidejûleg villog
a T piktogram. Esetleg
megszólal egy
hangjelzés is.
Sütés után üzemi zaj
hallható.
A katalitikus zománcon
rozsdaszínû
szennyezõdések
találhatók.
A sütõt szokatlanul hosszú ideig mûködtette és
aktiválódott a biztonsági kikapcsolás.
Forgassa az üzemmód-választót a 0 állásra. A sütõ
^
ezután újra mûködésre kész.
A hûtõventilátor bekapcsolt.
Amint a sütõtér egy meghatározott hõmérséklet alá hûl,
a hûtõventilátor automatikusan kikapcsol.
A fûszerek, cukor, vagy hasonlók általi szennyezõdések
a katalitikus tisztítási mûvelettel nem távolíthatók el.
Szerelje ki a katalitikus zománcozású alkatrészeket és
távolítsa el ezeket a szennyezõdéseket meleg vízzel,
kézi mosogatószerrel és egy puha kefével (lásd a
"Katalitikus zománcozású hátfal szennyezõdései"
fejezetet).
83
Mi a teendõ, ha ...?
ProblémaOk és elhárítás
A sütemény vagy
péksütemény a sütési
táblázatban megadott
idõ után még nincs
kész.
A kiválasztott hõmérséklet eltér a receptben
megadottól.
Válasszon a receptnek megfelelõ hõmérsékletet.
^
A hozzávalók mennyisége eltér a receptben
megadottól.
Ellenõrizze, hogy nem változtatott-e a recepten. Több
^
folyadék vagy tojás hozzáadásával a tészta
nedvesebb lesz és hosszabb sütési idõt igényel.
A sütemény /
péksütemény
barnasága nem
egyenletes.
A FlexiClip teljesen
kihúzható sínek
nehezen tolhatók be
vagy húzhatók ki.
Nem megfelelõ hõmérsékletet vagy szintet választott.
A barnulásban bizonyos különbség mindig fennáll.
^
Nagyon eltérõ barnaság esetén ellenõrizze, hogy a
helyes hõmérsékletet és behelyezési szintet
választotta-e.
A sütõforma anyaga és színe nem az adott
üzemmódhoz igazodik.
^ A Felsõ-alsó fûtésnél V a világos vagy fényes
formák nem annyira alkalmasak.
Használjon matt, sötét sütõformákat.
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek
golyóscsapágyaiban nincs elegendõ zsír.
^
Zsírozza utána a golyóscsapágyakat a Miele speciális
zsírral.
Ehhez csak Miele speciális zsírt használjon, amely
megfelelõ a párolótér magas hõmérsékletéhez. Más
zsírok a felmelegedéskor elgyantásodhatnak, és a
FlexiClip-teleszkópos sínek beragadhatnak.
Ezt a Miele speciális zsírt a Miele szakkereskedõnél,
vagy vevõszolgálatán tudja beszerezni.
84
ProblémaOk és elhárítás
A sütõtér világítása nem
kapcsol be.
Barnító sütés K
Ebben az üzemmódban a sütõtér világítása nem
kapcsol be.
A halogén lámpa hibás.
Égési sérülés veszélye!
A fûtõtesteknek kikapcsolt és lehûlt állapotban kell
lenniük. A sütõtérnek kihûltnek kell lennie.
Válassza le a sütõt az elektromos hálózatról. Húzza ki
^
a hálózati csatlakozót vagy kapcsolja ki az elektromos
berendezés biztosítékát.
^ Oldja a lámpa burkolatát egy negyed fordulattal balra
forgatva és húzza ki azt a tömítéssel lefelé a házból.
Mi a teendõ, ha ...?
^ Cserélje ki a halogénlámpát
(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
^
Helyezze be a lámpa burkolatát a tömítéssel a házba
és rögzítse azt jobbra forgatva.
^
Oldja fel ismét a sütõnek az elektromos hálózatról
való leválasztását.
85
Vevõszolgálat és garancia
Ügyfélszolgálat
Olyan üzemzavaroknál, amelyet
önállóan nem tud elhárítani, kérjük
értesítse
az Ön Miele szakkereskedõjéhez
–
vagy
a Miele gyári vevõszolgálatát.
–
A Miele gyári vevõszolgálatának
telefonszámát jelen Használati- és
szerelési utasítás végén találja meg.
Az ügyfélszolgálatnak szüksége van az
Ön készüléke modellmegnevezésére és
gyártási számára.
Ezeket az információkat a típustáblán
találja meg, amely nyitott ajtónál a
homlokkereten látható.
Garancia idõ és garancia
feltételek
A garancia idõ 2 év.
További információkat a mellékelt
garancia feltételekben talál.
86
Sérülésveszély!
,
Az elektromos hálózathoz való
csatlakoztatást csak képzett
elektromos szakember végezheti,
aki az országosan érvényes és a
helyi áramszolgáltató kiegészítõ
elõírásait pontosan ismeri és
gondosan betartja.
Szakszerûtlen beszerelési és
karbantartási munkák vagy javítások
következtében a felhasználó komoly
veszélyeknek lehet kitéve, amiért a
Miele nem vállal felelõsséget.
A csatlakoztatást csak a VDE 0100
számú szabvány szerinti elektromos
hálózatra szabad elvégezni.
A csatlakoztatás egy konnektorhoz (a
VDE 0701 szerint) ajánlott, mivel az
javítás esetén megkönnyíti az
elektromos hálózatról történõ
leválasztást.
Elektromos csatlakoztatás
Csatlakozási adatok
A szükséges csatlakozási adatokat a
típustáblán találja meg, ami nyitott
ajtónál a homlokkereten látható.
Ezeknek az adatoknak meg kell
egyezniük a hálózat adataival.
Érdeklõdés esetén mindig adja meg a
Miele-nek a következõket:
A csatlakozás változtatásakor vagy
a csatlakozókábel cseréjekor az
alkalmas keresztmetszetû H 05 VV-F
típusú kábelt kell használni.
Ha a konnektor késõbb az üzemeltetõ
számára nem hozzáférhetõ vagy
állandó bekötést terveznek, hálózati
oldalról minden pólust megszakító
berendezést kell alkalmazni.
Megszakítóként egy legalább 3 mm
nyitású érintkezõkapcsoló
alkalmazandó. Ilyenek az LS-kapcsoló,
megszakítók és biztosítók (EN 60335).
87
Elektromos csatlakoztatás
Sütõ
A sütõ egy kb. 1,7 m hosszú, 3 eres
csatlakozóvezetékkel, csatlakozó
dugóval csatlakoztatásra kész, 230 V,
50 Hz feszültségû váltóáramú
hálózathoz.
A biztosítás 16 A-rel történik.
A csatlakoztatást csak egy
szabályszerûen elhelyezett
védõérintkezõs dugaszolóaljzathoz
szabad elvégezni.
A maximális csatlakozási értéket lásd a
típustáblán.
88
Méretek és szekrénykivágás
A méreteket mm-ben adják meg.
Beépítés alsó szekrénybe
Beépítési méretvázlatok
A H 21xx: 45 mm
H 22xx: 42 mm
* Üveg elõlapos sütõ
** Fém elõlapos sütõ
89
Beépítési méretvázlatok
Beépítés magas szekrénybe
A H 21xx: 45 mm
H 22xx: 42 mm
* Üveg elõlapos sütõ
** Fém elõlapos sütõ
90
A sütõt csak beépített
,
állapotban szabad üzemeltetni.
A sütõnek a kifogástalan
mûködéshez kielégítõ
hûtõlevegõ-bevezetésre van
szüksége.
Ügyeljen arra, hogy a
hûtõlevegõ-bevezetést semmi ne
befolyásolja (p l. hõvédõ lécek
beszerelésével a
beépítõszekrénybe).
Ezen túlmenõen a szükséges
hûtõlevegõt nem szabad más
hõforrással (p l. szilárd tüzelésû
kályhával) túlságosan felmelegíteni.
Beépítés elõtt
^ Biztosítsa, hogy a hálózati csatlakozó
doboz feszültségmentes legyen.
Sütõ beszerelése
Sütõ beépítése
Tolja be a sütõt a beépítõszekrénybe
^
és igazítsa be.
Nyissa ki az ajtót, ha nem szerelte azt
^
ki.
^ Rögzítse a sütõt a mellékelt
csavarokkal a beépítõszekrény
oldalfalaihoz.
^ Adott esetben szerelje be ismét az
ajtót (lásd a "Tisztítás és ápolás - Ajtó
beszerelése" fejezetet).
^
Csatlakoztassa elektromosan a sütõt.
Az ajtó károsodhat, ha a sütõt az
ajtónál fogva mozgatja.
Mozgatáshoz használja a
bemélyedéseket a ház oldalán.
Érdemes beszerelés elõtt az ajtót
kiszerelni (lásd a "Tisztítás és ápolás –
Ajtó kiszerelése" fejezetet) és a
tartozékokat kivenni. A sütõ így
könnyebb lesz, ha a beépítõszekrénybe
betolja és véletlenül nem a fogantyúnál
fogva mozgatja.
91
Adatok a vizsgálóintézetek számára
Ellenõrzõételek az EN 60350 szerint
Vizsgálandó
étel
Kinyomós süti
(8.4.1)
Small cakes
(8.4.2)
Vizes
piskótatorta
(8.5.1)
Almás pite
(8.5.2)
Pirítós barnítása
(9.1)
Bélszín burger
grillezése (9.2)
U Hõlégkeverés plusz / V Felsõ-alsó sütés / Y Grill
6 Hõmérséklet / µ Szint / + Sütési idõ
1) Vegye ki különbözõ idõpontokban a tepsiket, ha a sütött étel már a megadott sütési idõ
letelte elõtt elegendõen barna.
2) A felmelegítési fázisban ne válassza a Gyors felfûtés S üzemmódot.
3) Tegye a sütõformát a rostélyra.
4) Általában az alacsonyabb hõmérsékletet válassza és a rövidebb idõ leteltekor
ellenõrizze a sültet.
5) Tolja be csak a rostélyt a 4. szintre, az univerzális tepsit pedig az 1. szintre.
Tepsik/FormaÜzemmó
1 tepsiU140
1)
2 tepsi
1 tepsiV160
1 tepsiU150
2 tepsiU150
1 tepsiV140
Nyitható forma C 26 cm
Nyitható forma C 26 cm
3)4)
Nyitható forma C 20 cm
Nyitható forma C 20 cm
RostélyYY 34–8nem
Rostély és univerzális tepsiYY4
3)
3)
3)
d
U140
U160
V140–170
U150
V170
6
[°C]
µ+
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
230–50nem
1+330–55nem
215–35igen
125–40nem
1+325–40nem
325–35igen
130–40nem
2)
120–45igen
195–110nem
180–100nem
5)
[perc]
1. oldal:
12-16
2. oldal:
6-11
Elõmeleg
ítés
igen, 5
perc
92
Adatok a vizsgálóintézetek számára
Energiahatékonysági osztály
Az energiahatékonysági osztály meghatározása az EN 50304/EN 60350 szerint
történik.
Energiahatékonysági osztály: A+
A mérés végrehajtása során vegye figyelembe a következõ útmutatásokat:
A mérés a barnító sütés üzemmódban K történik.
–
A mérés alatt csak a mérés számára szükséges tartozék van a sütõtérben.
–
Ne használjon további, esetleg meglévõ tartozékokat, mint a FlexiClip teljesen
kihúzható síneket, vagy a katalitikusan felületkezelt alkatrészeket, mint az
oldalfalak, vagy a tetõlemez.
Az energiahatékonysági osztály meghatározásának egyik fontos elõfeltétele,
–
hogy az ajtó a mérés közben tömören zárva legyen.
A használt mérõelemektõl függõen az ajtótömítés tömítési funkcióját azok
befolyásolhatják. Ennek a mérési eredményre negatív hatásai vannak.
Ezt a hiányosságot az ajtó benyomása által ki kell egyenlíteni. Ehhez
kedvezõtlen körülmények között alkalmas mûszaki segédeszközök is
szükségesek lehetnek. Ez a hiányosság a normál gyakorlati használatban nem
lép fel.
Termék adatlapok
A következõkben az ebben a Használati és szerelési utasításban leírt modellek
adatlapjai vannak mellékelve.
93
Adatlap háztartási sütőhöz
(EU) Nr. 65/2014 delegált és (EU) Nr. 66/2014 rendelkezés szerint
MIELE
Modell neve/-megjelöléseH 2161-1 B / H 2261-1 B