Miele G 7884 User manual

Page 1
Brugsanvisning
Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7884
Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
M.-Nr. 06 008 780
Page 2
Indholdsfortegnelse
Definition af maskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beskrivelse af maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bortskaffelse af et gammelt produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Døren åbnes og lukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elektrisk dørlås. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Døren åbnes a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Døren lukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nødåbning af døren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Afkalkningsanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Afkalkningsanlægget indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filtersalt påfyldes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indikator for påfyldning af filtersalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Klarskyllemiddel påfyldes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Klarskyllemiddeldosering indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Neutraliseringsmiddel påfyldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Neutraliseringsmiddeldosering / doseringssystem ansuges . . . . . . . . . . . . . . 21
Kem. desinfektionsmiddel påfyldes (ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desinfektionsmiddeldosering indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rengøringsmiddel tilsættes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Doseringssystemer vedligeholdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anvendelsesteknik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utensilierne anbringes i maskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eksempler på udstyr:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Overkurven indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Maskinen tændes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Et program startes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programvalg ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ekstrafunktion vælges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indikering af programforløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programslut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Maskinen slukkes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Et program afbrydes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Specialfunktioner programmeres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. Doseringskoncentration indstilles og doseringssystem ansuges . . . . . . . . . . . . 34
2. Ændring af rengøringstemperatur- og/eller temperaturholdetid i
programtrinnet Rengøring og Klarskyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Tørretemperatur og tørretid indstilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Akustisk signal (summer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. Driftstimetæller for grovfilter nulstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. Alle ændrede parametre stilles tilbage til standardindstilling . . . . . . . . . . . . . . 43
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Filterkombinationen i rengøringsbeholderen rengøres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Spulearmene rengøres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Afløbspumpe og tilbageløbsventil rengøres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Filtrene i tilløbsslangen renses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Betjeningspanelet rengøres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Maskinens front rengøres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vedligeholdelse tørreaggregat (TA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Grovfilteret udskiftes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
HEPA-filter udskiftes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Småfejl udbedres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fejl / mulige årsager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sikkerhedstekniske kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Opstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eltilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vandtilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vandtilløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vandafløb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Programoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service / reklamationsfrist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Page 4
Definition af maskinen
I denne Miele rengørings- og desinfek tionsmaskine kan næsten alle genan vendelige medicinprodukter rengøres og desinficeres termisk ved op til 93°C og/eller kemo-termisk ved op til 65°C med egnede desinfektionsmidler efter generel eller hygiejnisk norm. Medicinprodukter er f.eks. kirurgiske og minimalinvasive instrumenter, instru menter og artikler til anæstesi og inten sivpleje m.m. Begrebet utensilier anvendes generelt i denne brugsanvisning, når de genstan de, der skal rengøres, ikke er nærmere defineret.
Producenternes brugsanvisninger for de utensilier, der skal rengøres, skal føl­ges. "Vario TD"-metoden gør det muligt at rengøre stiv optik og patientsystemer. Tørring med sterilfiltreret varmluft som valgbar mulighed.
-
-
-
Anvendelsesområder:
kirurgiske instrumenter,
minimalinvasive instrumenter, der
skal rengøres hurtigt efter brug, anæstesiinstrumenter og intensivple
je, sutteflasker og sutter,
­instrumenter og tilbehør i praksiser,
f.eks. gynækologer og HNØ-læger
­Instrumentrengøringen sker fortrinsvis
med maskinelle rengøringsmetoder med termisk desinfektion, dvs. med "vario TD"-metoden. Ifølge prEN ISO 15883-1 sker den termiske desinfektion hhv. med parametrene 80°C (+5°C,
-0°C) og med 10 min. indvirkningstid el­ler med registrering af HBV ved 90°C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min. indvirkningsti­d.
-
4
Page 5
Definition af maskinen
Robert Koch-instituttet (RKI), Berlin, ­Institut for infektionssygdomme og ikke-smitsomme sygdomme - har til desinfektion iht. bestemmelserne om smittefare optaget "Instrumentdesinfek tion i rengøringsmaskiner" med desin
­fektionsparametrene 93 °C, 10 min. ind virkningstid med virkeområde A+B un
­der rubrik 3.2. på listen if. § 18 IfSG (lo ven om beskyttelse mod infektion).
Virkeområderne er defineret som følger: A = egnet til udryddelse af vegetative bakterielle kim, inkl. mykobakterier og svampe, inkl. svampesporer.
B = egnet til inaktivering af vira (inkl. HBV og HIV).
Rengøringen skal tilpasses så optimalt som muligt til utensiliernes tilsmudsning og art, da rengøringsresultatet er af­gørende for desinfektionens sikkerhed, sterilisationen og utensiliernes renhed. For medicinske produkter opnås dette bedst muligt med "vario TD"-metoden.
Rengøringsmaskinen er indstillet til klar skyl med industrivand eller AD-vand (Aqua destillata) ( = rent vand som to talt afsaltet vand (VE), H neraliseret vand, Aqua purificata eller
-
O pur, demi
2
destilleret vand af en anvendelsestek nisk passende kvalitet).
-
­Rengøringsmaskinen leveres som stan dard med en dampkondensator (DK), tørreaggregat (TA) og et afkalkningsan læg.
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Beskrivelse af maskinen
a Tænd/sluk (I-0) b Døråbner c Display d Kontrollampe Forvalg e Kontrollampe Tørring f Kontrollampe Programstart g Starttast h Tast til tørring i Omskiftertast til angivelse af aktuel
temperatur, afviklet rengøringstid el ler aktiv rengørings-/skylleblok
j Kontrollampe Rengøringsmiddel
(flydende) Optisk interface
(Miele Teknisk Service)
k Kontrollampe Klarskyllemiddel
påfyldes / Kem. desinfektionsmiddel *) påfyldes
l Kontrollampe Neutraliseringsmiddel
påfyldes
m Kontrollampe Filtersalt påfyldes n Kontrollampe Fejl Vandtilløb/Vandaf
­løb
o Angivelse af programforløb p Programvælger
*) (kun med eksternt tilsluttet
DOS-modul - ekstraudstyr)
påfyldes *)
-
6
Page 7
Beskrivelse af maskinen
aTilslutninger til DOS-modul G 60 Do
seringspumpe til flydende rengø ringsmiddel og DOS-modul G 60 Do seringspumpe til kem. desinfektions middel (ekstraudstyr) - på bagsiden -
b Filter-kombination c Beholder til filtersalt (til afkalknings
anlægget)
-
-
d Beholder til rengøringsmiddel i pul
verform
­e Beholder til klarskyllemiddel
­(med doseringsvælger)
f Indikator for påfyldning –
-
ingen illustration: Tørreaggregat TA (TA stilles på toppladen eller ved si den af maskinen)
-
-
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
For at undgå at komme til skade bør
Denne maskine overholder de fore skrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog for årsage skader på personer og gen stande. Læs derfor venligst brugsanvis ningen nøje, før maskinen tages i brug! Derved undgås personskader og skader på maskinen. Gem ven ligst denne brugsanvisning.
Retningslinier vedrørende brugen
Maskinen er udelukkende beregnet
til de formål, der er anført i brugs­anvisningen. Enhver anden anvendel­se, ombygning eller ændring er ikke til­ladt og kan muligvis være farlig. Rengø­rings- og desinfektionsprocesserne er kun beregnet til instrumenter og medi­cinske produkter, som ifølge producen­ten er egnet til rengøring og desinfek­tion. Anvisningerne fra producenten af utensilierne skal overholdes. Producen­ten kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af uhensigtsmæssig brug el ler betjening.
Indbygning og montering af ma
skinen på et ikke-stationært opstil lingssted (f.eks. skib) må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af sik kerhedsforskrifterne for brugen af den ne maskine.
-
man være opmærksom på følgende:
-
­Teknisk Service. For at kunne opfylde
-
-
forskrifterne for medicinske instrumen ter bedst muligt anbefales det at tegne et Miele serviceabonnement. Reparatio ner foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren!
frost.
forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggen­de sikkerhedsforanstaltning kontrol­leres, og at installationerne i tvivlstilfæl­de gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød).
-
skinen og kontakt Miele Teknisk Ser
­vice.
-
-
­regelmæssigt. Lad aldrig ukyndigt per
sonale betjene maskinen.
Maskinen må kun opstartes, vedli geholdes og repareres af Miele
Maskinen må ikke opstilles i rum, hvor der er fare for eksplosion eller
Maskinens elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret
Det kan være farligt at anvende en defekt maskine. Afbryd straks ma
Personalet, der betjener maskinen, skal instrueres i brugen og skoles
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Vær forsigtig ved omgang med
proceskemikalier (rengørings- og neutraliseringsmiddel, koncentrerede rengøringsmidler, klarskyllemiddel m.m.)! Det drejer sig til dels om ætsen de stoffer. Brug aldrig organiske opløs ningsmidler, da der kan være fare for eksplosion! Sørg for at overholde de gældende sik kerhedsforskrifter! Brug beskyttelses briller og handsker! Hvis der anvendes kemiske hjælpemidler, skal anvisninger ne fra producenten af disse følges nøje.
Ved anvendelse af rengøringsmid
ler i pulverform skal man undgå at indånde støv derfra! Hvis rengøringsmidlet indtages, kan det medføre ætsning i mund og svælg eller kvælning.
Vandet i maskinen er absolut ikke
drikkevand!
Man bør ikke læne sig op ad eller
sætte sig på den åbne dør. Ma­skinen kan vippe eller blive beskadiget.
-
-
Rør aldrig ved varmelegemerne,
hvis døren åbnes under afvikling af et program eller umiddelbart efter pro gramslut. Selv nogle minutter efter pro gramslut er der fare for at brænde sig.
-
-
-
-
Maskinen og området lige omkring
den må aldrig spules med slange eller højtryksrenser.
Afbryd altid for strømmen til ma
skinen, når den skal rengøres/ved ligeholdes (sluk for maskinen og træk stikket ud, eller slå sikringen fra).
Følg venligst nedenstående anvisnin ger for at garantere kvalitetssikrin­gen ved rengøring af medicinske pro­dukter og for at undgå fare for patien­terne og skader på utensilierne!
Såfremt maskinen anvendes til lov-
pligtige desinfektioner, skal damp­kondensatoren og dens tilslutninger til rengøringsbeholderen og maskinens af­løb desinficeres i tilfælde af reparation eller udskiftning.
-
-
-
-
-
Hvis skarpe og spidse instrumenter
anbringes, så de står lodret i ma skinen, skal man være særlig opmærk som på risikoen for at komme til skade.
Vær opmærksom på, at maskinen
arbejder med høje temperaturer. Når døren åbnes, kan der være fare for skoldning, forbrænding og ætsning, el ler ved anvendelse af desinfektionsmid del fare for inhalering af giftige dampe! Kurve, indsatser og utensilier skal først afkøle og eventuelle rester af varmt vand tømmes ud i maskinen.
-
Ved lovpligtige desinfektioner må programmet ikke afbrydes (I-0-tast)
-
efter start. Maskinen bør heller ikke af brydes under andre programmer, da rengørings-/desinfektions- og klarskyls resultatet derved kan blive forringet. El lers skal programmet startes forfra.
-
-
Rengørings- og desinfektionsstan
darden for de desinfektionsproces ser, der bruges rutinemæssigt, skal sik res af ejeren/brugeren. Der skal regel mæssigt foretages dokumenteret kon trol af processerne, hhv. termoelektrisk og/eller ved hjælp af kemo- eller bio-indikatorer.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
Til termisk desinfektion skal der an
vendes temperaturer og indvirk ningstider, der i henhold til normer og retningslinier samt mikrobiologisk, hygi ejnisk viden giver den nødvendige infek tionsprofylakse.
Programmer til desinfektion med til
sætning af kemisk desinfektions middel ved moderate temperaturer på f.eks. 65°C eller lavere er ikke aner kendt til desinfektion i rengøringsmaski ner i henhold til §18 IfSG. Disse pro grammer bør kun anvendes, når det er nødvendigt på grund af utensiliernes temperaturfølsomhed. Desinfektions­parametrene er baseret på desinfek­tionsmiddelproducenternes erklæringer. Man bør være specielt opmærksom på deres anvisninger vedr. håndtering, an­vendelsesbetingelser og virkning. Ved anvendelse af kemotermisk metode på­hviler ansvaret ejeren/brugeren.
Anvend kun de procesmidler, der
er testet og anbefales af Miele til denne special-rengøringsmaskine. Ved anvendelse af andre rengøringsmidler kan der være risiko for at beskadige komponenterne i rengøringsmaskinen. Sådanne skader er ikke omfattet af Mieles reklamationsfrist.
Forbehandling (f.eks. med rengø
rings- eller desinfektionsmiddel), og også bestemte typer urenheder samt proceskemikalier, kombineret gen nem kemisk vekselvirkning, kan danne skum. Skum kan påvirke rengørings- og desinfektionsresultatet.
-
-
-
-
-
-
-
Den anvendelsestekniske anbefa
ling af proceskemikalier (f.eks. ren gøringsmidler) betyder ikke, at produ centen af maskinen er ansvarlig for pro ceskemikaliernes påvirkning af utensili
­erne, der skal rengøres.
Vær opmærksom på, at formulerings
­ændringer, opbevaringsbetingelser osv., som producenten af de kemiske midler ikke har gjort opmærksom på, kan forringe rengøringsresultatet.
­Ved anvendelse af rengøringsmid
ler og specialprodukter bør produ
centernes retningslinier ubetinget føl ges. Anvend kun de enkelte midler til de formål, som anvises af producenten for at undgå materialeskader og vold­somme kemiske reaktioner (f.eks. knaldgasreaktion).
Maskinen er kun beregnet til brug med vand og additive rengørings-
midler. Der må ikke anvendes organi­ske opløsningsmidler, da dette bl.a. vil­le medføre fare for eksplosion (bemærk: der findes mange organiske opløs ningsmidler, der ikke medfører eksplo sionsfare, men som kan medføre andre problemer, f.eks. beskadigelse af gum mi- og plastdele).
I kritiske tilfælde, hvor der stilles specielt høje krav til rengøringskva
liteten, bør procesbetingelserne (rengø ringsmiddel, vandkvalitet osv.) forinden
­afstemmes med Miele Teknisk Service.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Råd om sikkerhed og advarsler
Vogne, kurve og indsatser må kun
anvendes til de dertil beregnede utensilier. Instrumenter med hulrum skal gennemskylles fuldstændigt indvendigt.
Alle beholdere og dele med for
dybninger tømmes, før de anbrin ges i maskinen.
Der må ikke komme nævneværdi
ge rester af opløsningsmiddel eller syre, især ikke saltsyre og kloridholdige opløsninger, med ind i maskinen, når genstandene anbringes. Heller ingen korroderende metalgenstande! Opløsningsmiddel i forbindelse med urenheder (især i fareklasse A1) må kun forekomme sporadisk.
Sørg for, at det rustfrie stålkabinet
ikke kommer i berøring med saltsy­reholdige opløsninger/dampe, da det kan medføre rustskader.
Følg venligst installationsvejlednin-
gen i brugsanvisningen og installa­tionsanvisningen.
-
-
-
Brug af tilbehør
Der må kun monteres Miele tilbe
hør og kun til de beregnede formål. Typebetegnelserne på de enkelte ma skiner oplyses af Miele.
Der bør kun anvendes Miele vog
ne, kurve og indsatser. Ved æn dring af Miele tilbehøret eller ved an vendelse af andre vogne og indsatser, kan Miele ikke garantere, at rengørings­og desinfektionsresultatet bliver tilfreds stillende. Skader opstået som følge her af er ikke omfattet af Mieles reklama tionsordning.
Bortskaffelse af en gammel maskine
Brugte maskiner gøres ubrugelige
ved at fjerne ledning og stik. Rester af proceskemikalier bortskaffes af sikkerhedsmæssige grunde og af hensyn til miljøet. Følg gældende sik­kerhedsbestemmelser (brug beskyttel­sesbriller og handsker). Låsen i døren gøres ubrugelig eller fjer­nes, så børn ikke kan komme til at låse sig inde i maskinen. Derefter bringes maskinen til en genbrugsstation.
-
-
-
-
-
-
-
-
Producenten kan ikke gøres ansvar lig for skader, der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af ovennævn te råd om sikkerhed og advarsler.
-
-
11
Page 12
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballagematerialer ne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæs sige hensyn og kan således genbru ges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldspro blemerne. Emballagen bør derfor afle veres på nærmeste genbrugsstation/ opsamlingssted.
-
Bortskaffelse af et gammelt produkt
-
Gamle elektriske og elektroniske pro
-
dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven dige for deres funktion og sikkerhed. Hvis produkterne bortskaffes sammen
­med husholdningsaffaldet eller behand
­les forkert, kan det skade den menne
skelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
-
12
Sørg endvidere for, at det gamle pro dukt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstatio nen. Se også afsnittet Råd om sikker hed og advarsler.
-
-
-
Page 13
Døren åbnes og lukkes
Elektrisk dørlås
Maskinen er udstyret med en elektrisk dørlås.
Døren kan kun åbnes, når:
maskinen er tilsluttet elnettet og
^
der er tændt på I-0.
^
Døren åbnes a
Tryk døråbneren ind, og tag samtidig
^
fat i dørgrebet og åbn døren.
Rør aldrig ved varmelegemerne,
,
hvis døren åbnes under afvikling af et program eller umiddelbart efter programslut. Selv nogle minutter ef­ter programslut er der fare for at brænde sig.
Døren lukkes
^ Døren klappes op og lukkes med et
fast tryk. Dørknappen må ikke trykkes ind samtidigt.
Et program afbrydes
Døren må kun åbnes, hvis det er tvin gende nødvendigt, f.eks. hvis nogle genstande i maskinen støder mod hin anden, eller programmet afbrydes på grund af en fejlmelding:
Programvælgeren stilles på f
^
(programmet afbrydes efter ca. 2 sek.).
Vigtigt!
Den videre fremgangsmåde, især med henblik på bestemmelser om smitte fare, er beskrevet i afsnittet Maskinen tændes og slukkes under Et program afbrydes. Denne skal ubetinget følges.
-
-
-
Døren kan ikke åbnes efter første vand indtag, undtagen i programmerne D (AFSKYLNING) og 6 (PUMPE). Den kan dog programmeres til at kunne åbne under Tørring (ekstraprogram). Døren er låst til programslut. Efter pro gramslut kan døren igen åbnes.
-
-
13
Page 14
Døren åbnes og lukkes
Nødåbning af døren
Nødåbningen må kun aktiveres, hvis det ikke er muligt at åbne døren nor malt, f.eks. ved strømafbrydelse. Vær særlig opmærksom ved SPECI AL-programmer (se afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler).
Programvælgeren stilles på f.
^
Maskinen slukkes (tasten I-0).
^
-
-
^
Tag fat bag montageklappen nede fra, og træk ringen i nødudløseren nedad.
14
-
Page 15
Afkalkningsanlæg
For at undgå kalkaflejringer på utensili erne og i maskinen skal vandet afkal kes.
Denne opgave kan det indbyggede af kalkningsanlæg kun udføre korrekt, hvis:
1. det er rigtigt indstillet (programmeret) og
2. saltbeholderen er fyldt med filtersalt. (Hvis vandhårdheden er meget lav ­under 4°dH - er det ikke nødvendigt at påfylde filtersalt.)
Ved levering er afkalkningsanlægget indstillet til en vandhårdhed på 19°dH (3,4 mmol/l).
Hvis vandhårdheden svinger (også under 4°dH), skal indstillingen æn­dres if. skemaet på næste side. Det­te gøres ved hjælp af tasterne på betjeningspanelet.
Det lokale vandværk kan give præcis oplysning om ledningsvandets hård hedsgrad.
I tilfælde af svingende vandhårdhed (f.eks. 8 - 17°dH) skal afkalkningsan lægget altid indstilles efter den højeste værdi (i dette eksempel 17°dH)!
-
-
-
Afkalkningsanlægget indstilles
­Maskinen slukkes
^
Programvælgeren stilles på f STOP.
^
­Tasterne ß og 6 holdes inde, og
^
samtidig på I-0. I displayet vises den aktuelle pro gramstatus "P...". Kontrollampen p / 6 lyser.
Tryk én gang på 0; "E01" (program
^
meringsniveau 1) vises i displayet. Programvælgeren drejes et trin mod
^
højre (klokken 1-position). I displayet vises tallet 19 (vandhård­heden i °dH indstillet fra fabrikken).
^ Tryk gentagne gange på ß eller
hold den inde, indtil den ønskede værdi (hårdhed i °dH) vises i display­et. Når værdien 60 er nået, starter tæl­leren forfra med 0.
^ Tryk på 6. Displayet viser "SP". ^
Tryk endnu en gang på 6. Den øn skede værdi gemmes. Displayet sluk ker.
Maskinen er klar til brug.
tændes maskinen ved tryk
-
-
-
-
Vigtigt! Det indbyggede afkalkningsanlæg kan indstilles fra 1°dH - 60°dH.
15
Page 16
Afkalkningsanlæg
Skema til indstilling af afkalkningsan læg
°dH mmol/l °f Indstilling
0 *)
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0 7,2 7,4 7,6 7,7 7,9
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70 72 74 76 77 79
-
°dH mmol/l °f Indstilling
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) værdien "0" skal kun indstilles for maskiner uden afkalkningsanlæg
**) indstilling ved levering
8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
.
Ved et eventuelt servicebesøg vil det lette arbejdet for teknikeren, hvis van­dets hårdhedsgrad kendes.
Noter derfor venligst vandets hårdheds grad her:
°dH
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
-
16
Page 17
Afkalkningsanlæg
Filtersalt påfyldes
Brug kun rent, grovkornet filtersalt med en kornstørrelse på 1-4 mm. Anvend under ingen omstændigheder andre former for salt, som f.eks. spisesalt eller tøsalt, da disse kan indeholde vand uopløselige bestanddele, der kan forår sage funktionsforstyrrelser i afkalk ningsanlægget!
Saltbeholderen rummer ca. 2,5 kg.
Hvis der ved en fejltagelse kom
,
mes rengøringsmiddel til filtersalt, beskadiges afkalknings anlægget! Hver gang der påfyldes salt, bør man sikre sig, at det nu også er en saltpakning
^ Underkurven tages ud. ^ Låget skrues af.
, man har i hånden.
i beholderen
-
-
-
-
Før der fyldes salt på første gang, skal saltbeholderen fyldes med ca. 2,5 l vand.
-
^ Tragten sættes på. ^ Filtersalt påfyldes
(ved påfyldning løber noget af salt­vandet over).
^ Gevindet på beholderen renses for
saltrester.
^
Låget skrues fast på.
^
Straks derefter SKYLNING) vælges, så det saltvand, der er løbet over, fortyndes og skylles bort.
Bemærk SKYLNING) først starter et par minutter efter, at det er valgt, er det ikke en fejl, men fordi afkalkningsanlægget først skal regenereres.
: Hvis programmet D (AF
: Programmet D (AF
-
-
17
Page 18
Afkalkningsanlæg
Indikator for påfyldning af filtersalt
Når kontrollampen k Filtersalt påfyldes b lyser, skal der påfyldes filtersalt.
Afkalkningsanlægget regenereres auto­matisk under et programforløb. Under denne proces lyser kontrollam­pen k a.
18
Page 19
Klarskyllemiddel påfyldes
Klarskyllemiddel er nødvendigt for at vandet under tørring kan løbe af utensi lierne som en film og for at utensilierne lettere kan tørre efter rengøring. Klarskyllemidlet fyldes i beholderen og doseres automatisk i den indstillede mængde. Beholderen rummer ca. 180 ml.
Hvis beholderen til klarskyllemid
,
del ved en fejltagelse fyldes med rengøringsmiddel beskadiges beholderen! Anvend kun klarskyllemiddel bereg net til special-rengøringsmaskiner!
(også flydende),
Vigtigt: også, når beholderen med kemisk des
­infektionsmiddel er tom (DOS-Modul G 60 -ekstraudstyr-).
-
-
^ Døren åbnes til vandret position ^ Låget skrues af.
Kontrollampen "H/ CHEM " lyser
-
.
^
Når kontrollampen H/ CHEM lyser, skal beholderen fyldes med klarskyl lemiddel. Doseringsbeholderen har en ekstra indikator for påfyldning af klarskylle middel på indersiden af døren (se il lustration til højre).
-
-
-
19
Page 20
Klarskyllemiddel påfyldes
Klarskyllemiddel påfyldes, indtil indi
^
katoren (pil) er mørk. Brug evt. en tragt.
^ Låget skrues på. Hvis der er spildt
klarskyllemiddel, tørres dette grun­digt af for at undgå kraftig skumdan­nelse i næste program.
^ Klarskyllemiddel påfyldes først igen,
når kontrollampen H/CHEM igen ly­ser på betjeningspanelet.
Klarskyllemiddeldosering indstilles
­Doseringsvælgeren i påfyldningsåbnin-
gen kan indstilles fra 1 - 6 (1-6 ml). Ved levering er den indstillet på "3" (3 ml.).
^ Doseringsvælgeren stilles højere,
hvis der kommer pletter på utensilier­ne.
^ Doseringsvælgeren drejes tilbage
igen, hvis der opstår uklarheder eller striber.
20
Page 21
Neutraliseringsmiddel påfyldes
Hvis der begynder at komme misfarv ninger og korrosionspletter på instru menterne, især i leddene, kan der til sættes neutraliseringsmiddel. Neutraliseringsmiddel (pH-indstilling: sur) bevirker desuden, at rester af alka lisk rengøringsmiddel på utensiliernes overflade neutraliseres. Neutraliseringsmidlet doseres automa tisk i programafsnittet Skyl efter ren gøringen.
Det pågældende program (se afsnittet Programoversigt, programforløb DOS 3) kan kun startes, hvis doseringssystemet forinden er blevet ansuget. (Ophævelse af denne funktion kan kun foretages af Miele Teknisk Service).
^ Beholderen med neutraliseringsmid-
del (rød maskinen eller i et naboskab.
) stilles på gulvet ved siden af
-
-
-
-
-
Beholderen (rød) fyldes med neutrali
^
seringsmiddel eller udskiftes. Deref ter:
-
^ Sonden sættes fast i åbningen i be-
holderen (vær opmærksom på det farvede mærke).
Beholderen skal efterfyldes rettidigt. Den må ikke suges helt tom.
Neutraliseringsmiddeldosering / doseringssystem ansuges
-
-
Når kontrollampen w Neutraliserings middel påfyldes lyser:
Doseringskoncentrationen indstilles og doseringssystemet ansuges, se afsnit tet Specialfunktioner programmeres.
Bemærk: ske rengøringsmidler, bør der tilsættes et neutraliseringsmiddel på fosforsyre basis. Hvis der anvendes et flydende neutralt ensymatisk rengøringsmiddel, skal der
­tilsættes et neutraliseringsmiddel på
citronsyrebasis.
Hvis der anvendes mildalkali
-
-
-
21
Page 22
Kem. desinfektionsmiddel påfyldes (ekstraudstyr)
I programmet B "CHEM 60°C-5’" skal der i programafsnit 5 tilsættes et skum fattigt desinfektionsmiddel, der er vel egnet til maskinen.
Dette er kun muligt, hvis "DOS-Modul G 60" (ekstraudstyr) er tilsluttet og do seringssystemet er blevet ansuget.
Beholderen med desinfektionsmiddel
^
) stilles på gulvet ved siden af
(grøn maskinen eller i et naboskab.
-
-
-
Beholderen (grøn) fyldes med desin
^
fektionsmiddel eller udskiftes. Deref­ter:
^ Sonden sættes fast i åbningen i be-
holderen (vær opmærksom på det farvede mærke).
Beholderen skal efterfyldes rettidigt. Den må ikke suges helt tom.
-
Når maskinen tages i brug første gang, eller når kontrollampen H/ CHEM *) ly ser:
22
*) Vigtigt: Kontrolllampen H/ CHEM ly- ser også, når beholderen til klarskylle­middel er tom.
-
Desinfektionsmiddeldosering indstilles
Doseringssystemet ansuges og do seringskoncentrationen indstilles, se af snittet Specialfunktioner programmeres.
Bemærk: Programmet B "CHEM 60°C-5’" er spærret ved levering og skal aktiveres af Miele Teknisk Service.
-
-
Page 23
Brug kun rengøringsmiddel be
,
regnet til rengørings- og desinfek tionsmaskiner. Aldrig opvaskemiddel beregnet til husholdnings-opvaske maskiner!
Vi anbefaler fortrinsvis tilsætning af flydende rengøringsmiddel fra DOS
-modul (ekstraudstyr) - se afsnittet Bemærk på næste side).
Denne anbefaling gælder især til varioTD-programmet!
Hvis der ikke anvendes flydende rengø ringsmiddel, skal der før hvert rengø­ringsprogram (undtagen i programmer­ne D "AFSKYLNING" og 6 PUMPE) til­sættes rengøringsmiddel i pulverform beholderen til rengøringsmiddel. Se programoversigten for programmet SPECIAL 93°C-10.
-
-
-
-
Rengøringsmiddel tilsættes
Rengøringsmiddel tilsættes i kam
^
­meret.
Dosering: pr. rengøringstrin.
i
I programafsnittet Rengøring løber ca. 10,5 l vand ind. (AN-programmer 16 l ­afhængig af model -).
Hvis producenten af rengøringsmidlet har afvigende doseringsanvisninger, bør disse følges!
Ca. 3 g/l svarende til ca. 30 g
-
^
Låseknappen på beholderen (pil) trykkes fremad, og klappen springer op. (Efter forudgående rengørings program er klappen allerede åben).
^
Klappen på beholderen lukkes.
-
23
Page 24
Rengøringsmiddel tilsættes
Ved valg af rengøringsmiddel bør der ­også af økologiske grunde - altid tages hensyn til følgende udvalgskriterier:
Hvilken alkalitet kræves til løsning af
^
rengøringsproblemet? Kræves aktivt klor som indholdsstof til
^
desinfektion eller oxidering (pigment fjernelse)?
Er tensider især til dispersion og
^
emulsion nødvendige? Til de termiske desinfektionsprogram
^
mer bør der anvendes et egnet, mildt alkalisk samt aktivt klorfrit rengørings middel.
Specielle former for snavs kan i visse tilfælde kræve andre kombinationer af rengørings- og tilsætningsmidler. Miele Teknisk Service kan yde rådgivning i sådanne tilfælde.
Bemærk
Rengørings- og desinfektionsmaskinen kan efter ønske også udstyres med en doseringspumpe til flydende rengø ringsmiddel (DOS-modul G 60). (Eks tern tilslutning). Doseringssystemet ansuges, og do seringskoncentrationen indstilles, se Specialfunktioner programmeres.
-
-
-
Doseringssystemer vedligeholdes
Af hensyn til funktionssikkerheden skal der foretages vedligeholdelsesarbejde med visse mellemrum. Dette arbejde bør kun foretages af Miele Teknisk Service.
-
Hvert år
Doseringsslangerne i DOS-modulet ud skiftes.
-
-
Vær forsigtig ved omgang med
,
flydende hjælpemidler/additiver! Det drejer sig til dels om ætsende og hudirriterende stoffer! Følg de gældende sikkerhedsfor­skrifter! Brug sikkerhedsbriller og handsker!
-
Med DOS-modulet følger en separat monteringsanvisning
24
.
Page 25
Rengørings- og desinfektionsmaski nen kan udstyres med to grundkurve (overkurv og underkurv). Afhængig af utensiliernes art og form kan disse udstyres med forskel lige indsatser, eller kurvene kan er stattes af specialkurve. Disse indsatsers og kurves mangfol dighed er så stor, at ikke alle kan be skrives og illustreres her. Instrumenter med hulrum skal under rengøring og desinfektion kunne gennemskylles fuldstændigt med vand indvendigt.
Følgende kontrolleres før hver pro­gramstart (visuel kontrol):
– Er utensilierne placeret optimalt un-
der hensyntagen til art og tilsmuds­ning?
-
Anvendelsesteknik
Utensilierne anbringes i
-
maskinen
Klargøring
Alle utensilierne tømmes, inden de
^
­anbringes i maskinen (følg i givet fald
bestemmelserne om smittefare).
-
-
Rester af syre og opløsningsmid
,
del, især saltsyre og kloridholdige opløsninger, må ikke komme i ma skinen.
-
-
– Er spulearmene rene og kan de ro-
tere frit?
– Er filterkombinationen fri for større
stykker snavs (snavs fjernes og filter kombinationen rengøres eventuelt)?
Er kurveadapteren til vandforsynin gen til spulearmene hhv. dyserne til koblet korrekt?
Er beholderne med proceskemikali erne fyldt tilstrækkeligt op?
-
-
-
-
25
Page 26
Anvendelsesteknik
Bemærk venligst
Utensilierne anbringes således, at
alle flader kan omskylles med vand. Kun på den måde bliver de helt rene.
Utensilierne må ikke ligge inden i
hinanden eller dække for hinanden. Hule beholdere anbringes i kurvene
med åbningen nedad i indsatserne beregnet hertil, så vandet uhindret kan komme ind i dem og løbe ud igen.
Genstande med dyb bund stilles så
skråt som muligt, så vandet kan løbe fra.
– Høje, slanke hule beholdere skal så
vidt muligt anbringes i midten af kur­vene. Der kan de bedst nås af vand­strålerne.
– Spulearmene må ikke blokeres af for
høje genstande eller af dele, der stik­ker ned gennem kurven. Prøv even­tuelt at dreje dem med hånden.
For at undgå misfarvnings- og korro
sionspletter på instrumenterne, især i leddene, doseres der i bestemte pro grammer neutraliseringsmiddel i mel lemskyllet (se neutraliseringsmiddel påfyldes). Hvis denne forholdsregel ikke er tilstrækkelig, kontaktes Miele Teknisk Service.
Stive endoskoper skilles ad før ren
gøring efter producentens anvisnin ger. For at gennemskylle kanalerne er det nødvendigt at tage kapper og tætninger af og åbne haner. Endo skopiske instrumenter med en samlet længde op til 50 cm kan rengøres i maskinen (f.eks. i overkurv O 176). Optik og lyslederkabler skal være er­klæret egnet til termisk rengøring af producenten. Rengøringsbetingelserne skal over­holdes.
– HNØ
: Den tynde forkromning i øre­tragterne kan være meget følsom over for neutraliseringsmidler.
-
-
-
-
-
-
For at undgå korrosion anbefales det kun at anvende instrumenter af in strumentstål, der uden problemer kan rengøres i maskinen.
Forniklede instrumenter og instru menter med farveeloxeret aluminium er uegnet til maskinel rengøring.
Termolabile instrumenter må kun ren gøres i de kemotermiske program­mer.
Engangsinstrumenter må under in gen omstændigheder rengøres i ma skinen.
Vogne og kurve med adapter skal til kobles korrekt (se næste side).
26
Anæstesi-utensilier og sutteflasker
-
-
-
Såfremt der ikke sker en efterfølgen de sterilisation, kræves der en fuld stændig tørring for at undgå kim vækst ved opbevaring. Der skal ubetinget vælges en til strækkelig tørretid.
-
-
-
:
-
-
-
-
Page 27
Anvendelsesteknik
OP-instrumenter:
^
Opbevaringstiden for OP-instrumen ter indtil rengøring, skal være så kort som mulig. Desinfektionen af kirurgiske instru menter - også den minimalinvsive kirurgi - sker fortrinsvis termisk. Der bør så vidt muligt anvendes totalt afsaltet vand til klarskyllet for at opnå et pletfrit resultat og undgå korrosion. Ved anvendelse af industrivand med mere end 100 mg klorid/l er der risiko for korrosion. Instrumenter med led anbringes åbne i siskålene uden at de berører eller dækker for hinanden. Ved rengøring af endoskopiske in- strumenter er den intensive, grundi­ge, indvendige rengøring yderst vig­tig. Kun programmet vario-TD er til­strækkeligt tilpasset hertil. De speci­fikke forskrifter for fyldning af maskinen skal ubetinget overholdes. Desuden skal rengøringsprocessen og rengøringsmidlet nøje tilpasses disse sarte instrumenter. Der bør anvendes totalt afsaltet vand med en ledeværdi på ~15 ZS/cm (mi crosiemens pr. centimeter) til klarskyl let.
Vigtigt:
­Vandforsyningsadapteren med fjeder til
kurve og injektorvogne skal tilkobles korrekt, når vognene skubbes ind i ma
­skinen. Det vil sige, at den skal være
indstillet 4-5 mm højere end vandtilfør slen i maskinen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal adap teren justeres.
Klemringen løsnes.
^
Adapteren skubbes op (4-5 mm hø
^
jere end vandtilførslen i maskinen), og klemringen spændes.
Kurve og indsatser skal vælges efter opgave.
Se eksemplerne på de næste sider
Bemærk! I "varioTD"-programmerne må der kun anvendes flydende rengørings­middel, når overkurv O 190 anven­des.
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Anvendelsesteknik
Eksempler på udstyr:
O 177 Overkurv/injektor all-round
HNØ-kanyler med tilslutningsstykke sættes i silikoneholderne.
E 416
Indsats til gyn. spekula. Anbringes som vist på illustrationen.
E 373
Trådkurv til HNØ-instrumenter (f.eks. øretragte).
E 417
Indsats til næse- og ørespekula. Anbringes som vist på illustrationen, så instrumenterne rengøres i åben stand.
28
Page 29
Anvendelsesteknik
E 327 OP-vogn/tom
til trådkurve i 2 niveauer
O 176 overkurv/endoskopi-injektor
Højre side af kurven: 14 dyser/tragte til dele fra stive endoskopiinstrumenter med længde op til 50 cm. Til katedre er der f.eks. anbragt 10 dyser med hol dere. I venstre side er trådkurv E 379 sat løst i.
-
E 435 AN universalvogn TA
til AN-utensilier generelt (se separat brugsanvisning)
E 135 indsats 1/2
Kurv til 19 sutteflasker a 250 ml
29
Page 30
Anvendelsesteknik
Overkurven indstilles
Overkurven kan indstilles i tre niveauer med hver 2 cm mellemrum.
Afhængig af overkurvens indstilling kan utensilier med følgende højder anbrin ges i kurvene:
-
Eksempel Overkurv O 177 og under kurv U 874
Overkur vens posi tion
Foroven max. 21 *) max. 20 *) I midten max. 23 *) max. 18 *) Forneden max. 25 *) max. 16 *)
*) i indsats E 417
Overkurven indstilles:
^ Overkurven trækkes helt ud til "stop-
^
-
pet" og løftes af skinnerne. Hjulholderne i begge sider af kurven
skrues af med en 7 mm skruenøgle og anbringes i den ønskede position.
vens højde
-
Overkur
(cm)
Underkur
­vens højde
(cm)
-
-
30
Page 31
Maskinen tændes
Døren lukkes.
^
Vandhanerne åbnes (hvis de er luk
^
ket). ^ I-0 trykkes ind. Når programvælgeren står på
STOP-position f, lyser en prik i dis­playet.
Tryk på Start 6. I displayet vises nu
^
den aktuelle temperatur. Kontrollampen ved siden af Start 6
-
lyser konstant.
Efter programstart spærres alle andre programmer. Når programvælgeren derefter drejes hen på et andet pro­gram, slukker displayet. Værdierne vi­ses igen, når programvælgeren igen står på det igangværende program.
Drift
Et program startes
Ved valg af program skal der altid ta­ges hensyn til typen af utensilier og ar­ten af urenheder.
I afsnittet Programoversigt i slutningen af brugsanvisningen er programmerne og deres anvendelsesområder beskre vet.
^
Programvælgeren drejes mod ven
stre eller højre hen på det ønskede
program.
I displayet vises den første tempera
tur for det valgte program, undtagen i
D (AFSKYLNING) og 6 (PUMPE).
Kontrollampen ved siden af tasten
Start 6 blinker.
^
Eventuel ekstrafunktion 0 (TØR
RING) vælges (se Ekstrafunktion væl
ges).
-
-
^ Med ß kan man under programfor-
løbet skiftevis vælge at få vist den ak­tuelle temperatur, den afviklede pro­gramtid og aktiv rengørings-/skylle­blok*.
*)
1 = Forskyl 1
-
2 = Forskyl 2 3 = Rengøring 1 4 = Rengøring 2 5 = Kemisk desinfektion 6 = Skyl 1 7 = Skyl 2
­8 = Skyl 3
9 = Skyl 4
10 = Klarskyl 1 11 = Klarskyl 2 12 = Tørring 1 13 = Tørring 2
-
31
Page 32
Drift
Programvalg ændres
Hvis der endnu ikke er trykket på Start kan et forkert valgt program ændres som følger (eller se Et program afbry des):
Programvælgeren drejes hen på det
^
ønskede program. Eventuel ekstrafunktion 0 (TØR
^
RING) vælges på ny (se Ekstrafunk tion vælges).
Start 6 trykkes ind.
^
Ekstrafunktion vælges
Følgende ekstrafunktion kan vælges: ^ 0 TØRRING
Umiddelbart efter valg af et program (undtagen D "AFSKYLNING") kan ekstrafunktionen Tørring tilkobles i 5 ­95 min. Den senest gemte tørretid vi­ses. Ved tryk på 0 TØRRING kan tørretiden ændres i trin a 5 min. Ved tryk på start gemmes den aktuelle værdi for det startede program.
-
Indikering af programforløb
Kontrollampen for det aktive programaf
,
snit lyser under programafviklingen.
-
k Afkalkning I Forskyl l Rengøring og evt. desinfektion H Mellemskyl / Klarskyl
-
c Tørring (ekstrafunktion) r Programslut
Programslut
Når kontrollampen r lyser konstant i programforløbet, og Start-kontrollam­pen 6 slukker, er programmet slut. I midten af displayet vises et "0"; alle an­dre kontrollamper danner et løbelys. En summetone høres samtidig i maks. 30 sek. (indstilling ved levering). Summer­funktionen kan ændres (se Specialfunk­tioner programmeres).
og evt. desinfektion
(Programparameter er nået)
-
Bemærk Hvis en eftertørring dig efter afvikling af et program:
Program 6 PUMPE (driftstid kun ca. 1 min.) vælges med ekstraprogrammet 0 TØRRING (se ovenfor).
32
:
skulle være nødven
Med tasten ß kan den samlede pro gramtid eller aktuel temperatur kaldes
­frem.
Maskinen slukkes
^
I-0 udløses ved et tryk.
Bemærk: Døren kan - på grund af den elektriske dørlås - kun åbnes, når I-0 er trykket ind (se Døren åbnes og lukkes).
-
Page 33
Drift
Et program afbrydes
Et allerede påbegyndt program bør kun afbrydes, hvis det er absolut nødven digt, f.eks. hvis utensilierne står meget ustabilt (ved smittefare: se næste spal te).
Programvælgeren stilles på f
^
(programmet afbrydes efter ca. 2 sek.).
Døren åbnes a
^
Forsigtig! Utensilierne kan være
,
varme. Der er risiko for skoldning og forbrænding.
^ Utensilierne anbringes korrekt
(vær i givet fald opmærksom på smit­tefare - brug handsker).
^ Om nødvendigt efterdoseres rengø-
ringsmiddel (pulver).
^ Døren lukkes. ^ Vælg program 6 (PUMPE) (vandet
pumpes ud).
^
Programmet vælges igen og startes.
-
Følgende fremgangsmåde er kun nød vendig eller mulig i tilfælde af smittefare
og ved anvendelse af SPECIAL....- pro
grammer:
Programvælgeren stilles på f
-
^
(programmet afbrydes). Døren åbnes a
^
Forsigtig! Utensilierne kan være
,
varme. Der er risiko for skoldning el ler forbrænding.
Utensilierne anbringes korrekt
^
(vær i givet fald opmærksom på smit tefare - brug handsker).
^ Om nødvendigt efterdoseres rengø-
ringsmiddel (pulver).
^ Døren lukkes. ^ Program vælges igen og startes (det
kontaminerede vand må ikke ud først. Displayet viser en eventuel nødven­dig temperaturudligningstid, der ned­tælles.
-
-
-
-
pumpes
33
Page 34
Specialfunktioner programmeres
1. Doseringskoncentration
Enhver ændring af standardindstillin gerne bør noteres ned af hensyn til eventuel senere service. Noter derfor venligst ændringen i fel tet Indstillet værdi:
Generelle anvisninger:
Frie programpositioner vises med en
streg ( - ) i midten af displayet. Programmeringsniveauet kan kaldes
frem ved at stille programvælgeren på position f STOP.
For maskiner, der anvendes if. Medi
cindirektivet (retningslinie 93/42/EWG, klasse lla), skal pro­gram- og doseringsændringer doku­menteres i en medicinproduktbog. Dette gælder indtil videre i Tyskland. Bogen kan dog rekvireres på tysk hos Miele.
-
indstilles og doseringssystem ansuges
-
Programvælgeren stilles på f STOP.
^
Maskinen slukkes.
^
Tasterne ß og 6 holdes inde, og
^
samtidig på I-0. I displayet vises den aktuelle pro gramstatus "P...". Kontrollampen p / 6 lyser.
Tasten 0 trykkes ind 2 gange, hvor
^
-
efter "E02" (programmeringsniveau 2) vises i displayet.
tændes maskinen ved tryk
-
-
34
Page 35
Specialfunktioner programmeres
1.1. DOS 1 (flydende rengøringsmid del) via DOS-modul G 60 eller C 60 ­ekstraudstyr
1.1.1 Doseringskoncentration indstil les:
Doseringsmængdevælgeren på
^
DOS-modulet stilles på "10" (kun DOS-Modul C 60).
Doseringskoncentrationen indstilles ef ter producentens anvisninger eller efter behov.
Eksempel: Hvis producenten anbefaler en rengøringsmiddelkoncentration på 0,5% skal den indstillede værdi være
0.50. ^ Programvælgeren stilles på z, i dis-
playet vises enten doseringstiden i sekunder til doseringen via do­seringsanlæg i døren (rengørings­middel i pulverform) eller den indstil­lede doseringskoncentration til fly­dende rengøringsmiddel i %: "10" = dosering via doseringsanlæg i dør (10 sek) eller "0.10" - "1.00" = 0,1 % - 1 % do seringskoncentration.
^
Tryk på tasten ß gentagne gange eller hold den inde, indtil den ønske de værdi vises. Doseringstiden/doseringskoncentra tionen er indstillet.
Indstillet værdi:
-
1.1.2 Doseringssystemet ansuges:
-
a) Når doseringsmiddelkoncentrationen er indstillet:
Programvælgeren stilles på A, hvor
^
-
efter displayet viser "do1". Tasten ß trykkes ind.
^
Doseringssystemet ansuges automa tisk. Ansugningen er slut, når display et viser "do1".
-
Efter ændring af en værdi eller af alle værdier:
Tryk på 6. Displayet viser "SP".
^ ^ Tryk igen på 6. Ændringen gemmes.
b) Hvis der kun ansuges doseringssystemet ved en fejl er suget helt tomt):
^ Programmeringsniveau 2 vælges (se
1.). Herefter foretages følgende: ^ Programvælgeren stilles på A, hvor-
efter displayet viser "do1".
^
Tasten ß trykkes ind. Doseringssystemet ansuges automa tisk. Ansugningen er slut, når display
-
-
et igen viser "do1".
^
Maskinen slukkes (I-0).
Hver gang doseringssystemet er blevet ansuget
^
:
Programmet D (AFSKYLNING) star tes, så de midler, der er løbet ind i rengøringsbeholderen efter ansug ningen, fortyndes og skylles ud.
(f.eks. fordi
-
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Specialfunktioner programmeres
1.2. DOS 3 (neutraliseringsmiddel)
1.2.1 Doseringskoncentration indstil les:
Doseringskoncentrationen indstilles ef ter producentens anvisninger eller efter behov.
Eksempel: Hvis producenten anbefaler en rengøringsmiddelkoncentration på 0,3 %, skal den indstillede værdi være
0.30. Programvælgeren stilles på 6; i dis
^
playet vises den indstillede do seringskoncentration i %: "0.05" - "0.50" = 0,05 % - 0,5 % do­seringskoncentration.
^ Tryk på tasten ß gentagne gange
eller hold den inde, indtil den ønske­de værdi vises. Doseringskoncentrationen er indstil­let.
Indstillet værdi:
-
Efter ændring af en værdi eller af alle værdier:
-
Tryk på 6. Displayet viser "SP".
^
Tryk igen på 6. Ændringen gemmes.
^
­b) Hvis der kun ansuges doseringssystemet ved en fejl er suget helt tomt):
Programmeringsniveau 2 vælges (se
^
1.).
Herefter foretages følgende:
­Programvælgeren stilles på B, hvor
^
efter displayet viser "do3".
^ Tasten ß trykkes ind.
Doseringssystemet ansuges automa­tisk. Ansugningen er slut, når display­et igen viser "do3".
^ Maskinen slukkes (I-0).
Hver gang doseringssystemet er blevet ansuget
:
(f.eks. fordi
-
1.2.2 Doseringssystemet ansuges:
a) Når doseringsmiddelkoncentrationen er indstillet:
^
Programvælgeren stilles på B, hvor efter displayet viser "do3".
^
Tasten ß trykkes ind. Doseringssystemet ansuges automa tisk. Ansugningen er slut, når display et igen viser "do3".
36
-
Programmet D (AFSKYLNING) startes, så de midler, der er løbet ind i rengø ringsbeholderen efter ansugningen, for tyndes og skylles ud.
-
-
-
-
Page 37
Specialfunktioner programmeres
1.3 DOS 4 (kemisk desinfektionsmid del) via DOS-modul G 60 eller C 60 ­ekstraudstyr
1.3.1 Doseringskoncentration indstil les:
Doseringsmængdevælgeren på
^
DOS-modulet stilles på "10" (kun DOS-modul C 60
Doseringskoncentrationen skal indstil les if. anvisningerne fra producenten af rengøringsmidlet.
Eksempel: Hvis producenten anbefaler en rengøringsmiddelkoncentration på 1 % skal den indstillede værdi være
1.00.
^ Programvælgeren stilles på varioTD
AN; i displayet vises den indstillede
doseringskoncentration i %: "0.50" - "1.20" = 0,5 % - 1,2 % do­seringskoncentration.
^ Tryk på tasten ß gentagne gange
eller hold den inde, indtil den ønske­de værdi vises. Doseringskoncentrationen er indstil let.
Indstillet værdi:
1.3.2 Doseringssystemet ansuges:
a) Når doseringsmiddelkoncentrationen er indstillet:
).
-
-
Tasten ß trykkes ind.
^
-
Doseringssystemet ansuges automa tisk. Ansugningen er slut, når display et igen viser "do4".
­Efter ændring af en værdi eller af alle værdier:
Tryk på 6. Displayet viser "SP".
^
Tryk igen på 6. Ændringen gemmes.
^
b) Hvis der kun ansuges doseringssystemet ved en fejl er suget helt tomt):
Programmeringsniveau 2 vælges (se
^
1.). Herefter foretages følgende: ^ Programvælgeren stilles på D, hvor-
efter displayet viser "do4".
^ Tasten ß trykkes ind.
Doseringssystemet ansuges automa­tisk. Ansugningen er slut, når display­et igen viser "do4".
^
Maskinen slukkes (I-0).
Hver gang doseringssystemet er blevet ansuget
^
:
Programmet D (AFSKYLNING) star tes, så de midler, der er løbet ind i rengøringsbeholderen efter ansug ningen, fortyndes og skylles ud.
(f.eks. fordi
-
-
-
-
^
Programvælgeren stilles på D, hvor efter displayet viser "do4".
-
37
Page 38
Specialfunktioner programmeres
2. Ændring af rengøringstem peratur- og/eller temperatur
-
­holdetid i programtrinnet Rengøring
(AN) 93°C/10’)
Når der er foretaget en ændring, skal den nye rengøringstemperatur og/el ler temperaturholdetid noteres i den pågældende programspalte i Pro gramoversigten.
Standardindstillingen for rengørings temperatur med temperaturholdetid og klarskylstemperatur detid fremgår af programoversigten. Ved hjælp af specialfunktionerne kan rengørings- og klarskylstemperaturen ændres fra 30°C - 93°C og temperatur­holdetiden fra 1 -15 min.
^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ Maskinen slukkes. ^ Tasterne ß og 6 holdes inde, og
samtidig på I-0. I displayet vises den aktuelle pro gramstatus "P...". Kontrollampen p / 6 lyser.
(undtagen SPECIAL
og Klarskyl
-
-
-
med temperaturhol-
tændes maskinen ved tryk
-
Temperatur Rengøring:
Tasten 0 trykkes ind gentagne gan
^
ge eller holdes inde, indtil "E09" (pro grammeringsniveau 9) vises i dis playet.
Programvælgeren drejes hen på det
^
program, der skal ændres; i displayet vises den aktuelle værdi efter °C.
Tasten ß trykkes ind eller holdes
^
inde, indtil den ønskede værdi vises i displayet.
Bemærk: Temperaturer over 55° C medfører bloddenaturering og evt. fiksering.
Temperaturholdetid Rengøring:
^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ Tasten 0 trykkes ind gentagne gan-
ge eller holdes inde, indtil "E10" (pro­grammeringsniveau 10) vises i dis­playet.
^ Programvælgeren stilles igen på det
program, der skal ændres; i displayet vises den aktuelle værdi efter min.
^
Tasten ß trykkes ind, indtil den øn skede værdi vises i displayet.
-
-
-
-
38
Page 39
Specialfunktioner programmeres
Temperatur Klarskyl:
Programvælgeren stilles på f STOP.
^
Tasten 0 trykkes ind gentagne gan
^
ge eller holdes inde, indtil "E25" (pro grammeringsniveau 25 = Klarskyl 2) vises i displayet.
Programvælgeren stilles igen på det
^
program, der skal ændres; i displayet vises den aktuelle værdi efter °C.
Tasten ß trykkes ind eller holdes
^
inde, indtil den ønskede værdi vises i displayet.
Bemærk: I program "varioTD" skal kravene vedr. infektionsprofylakse overholdes!
Temperaturholdetid Klarskyl:
^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ Tasten 0 trykkes ind gentagne gan-
ge eller holdes inde, indtil "E26" (pro­grammeringsniveau 26 = Klarskyl 2) vises i displayet.
Efter ændring af en værdi eller af alle værdier:
Tryk på 6. Displayet viser "SP".
^
-
-
Tryk igen på 6. Ændringen gemmes.
^
^
Programvælgeren stilles igen på det program, der skal ændres; i displayet vises den aktuelle værdi efter min.
^
Tasten ß trykkes ind eller holdes inde, indtil den ønskede værdi vises i displayet.
39
Page 40
Specialfunktioner programmeres
3. Tørretemperatur og tørretid indstilles
Bemærk: Parametrene for Tørring 1 "E28" og "E29" kan kun indstilles for programmer, hvor tørreenheden er aktiveret (se Pro gramoversigt).
Programvælgeren stilles på f STOP.
^
Maskinen slukkes.
^
Tasterne ß og 6 holdes inde, og
^
samtidig på I-0. I displayet vises den aktuelle pro­gramstatus "P...". Kontrollampen p / 6 lyser.
Tørretemperatur:
^ Tørring 1:
Tasten 0 trykkes ind gentagne gan­ge eller holdes inde, indtil "E28" (pro­grammeringsniveau 28) vises i dis­playet. Tørring 2: Tasten 0 trykkes ind gentagne gan ge eller holdes inde, indtil "E31" (pro grammeringsniveau 31) vises i displayet.
^
Programvælgeren drejes hen på det program, der skal ændres; i displayet vises den aktuelle værdi efter °C.
tændes maskinen ved tryk
Tørretid:
Programvælgeren stilles på f STOP.
^
Tørring 1:
^
Tasten 0 trykkes ind gentagne gan
-
ge eller holdes inde, indtil "E29" (pro grammeringsniveau 29) vises i dis playet. Tørring 2: (tørretiden for T2 kan også ændres med tasten 0, se Ekstrafunktion vælges).
Tasten 0 trykkes ind gentagne gan ge eller holdes inde, indtil "E32" (pro grammeringsniveau 32) vises i dis­playet.
^ Programvælgeren stilles igen på det
program, der skal ændres; i displayet vises den aktuelle værdi efter min.
^ Tasten ß trykkes ind eller holdes
inde, indtil den ønskede værdi vises i displayet.
Efter ændring af en værdi eller af alle
-
værdier:
-
^
Tryk på 6. Displayet viser "SP".
^
Tryk igen på 6. Ændringen gemmes.
-
-
-
-
-
^
Tasten ß trykkes ind eller holdes inde, indtil den ønskede værdi vises i displayet.
40
Page 41
Specialfunktioner programmeres
4. Akustisk signal (summer)
Med denne ekstrafunktion kan en sum mer tilkobles (maks. 30 sek. varighed) som en ekstra melding ved følgende funktioner:
Programslut = summer konstant
Fejlmelding = summer i sekundrytme
Til prøveudtagelse af vandet i sidste
klarskyl (prøveudtagelse skal pro grammeres separat af Miele Teknisk Service) = 3 x kort - 2 sek pause - 3 x kort osv.
^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ Maskinen slukkes. ^ Tasterne ß og 6 holdes inde, og
samtidig på I-0. I displayet vises den aktuelle pro­gramstatus "P...". Kontrollampen p / 6 lyser.
^
Tasten 0 trykkes ind 4 gange, hvor efter "E04" (programmeringsniveau 4) vises i displayet.
tændes maskinen ved tryk
-
Programvælgeren stilles på z; i dis
^
playet vises et tal fra "20" til "27".
­"20" = summer frakoblet
"21" = Angivelse af programslut (standardindstilling) "22" = Angivelse af fejl "23" = Angivelse af fejl og af pro gramslut "24" = Angivelse af prøveudtagelse "25" = Angivelse af programslut og af prøveudtagelse "26" = Angivelse af fejl og af prøveud tagelse "27" = Angivelse af alle funktioner (programslut; fejl; prøveudtagelse).
^ Tasten ß trykkes ind, indtil den øn-
skede funktion vises i displayet.
^ Tryk på 6. Displayet viser "SP". ^ Tryk igen på 6. Ændringen gemmes.
Indstillet værdi:
Bemærk: Summeren kan afbrydes før tiden, hvis
-
programvælgeren stilles på f STOP,
Tasten ß trykkes ind, eller
-
-
-
strømmen afbrydes (f.eks. dør op/i).
41
Page 42
Specialfunktioner programmeres
5. Driftstimetæller for grovfilter nulstilles
Programvælgeren stilles på f STOP.
^
Maskinen slukkes.
^
Tasterne ß og 6 holdes inde, og
^
samtidig på I-0. I displayet vises den aktuelle pro gramstatus "P...". Kontrollampen p / 6 lyser.
Tasten 0 trykkes ind 4 gange, hvor
^
efter "E04" (programmeringsniveau 4) vises i displayet.
^ Programvælgeren stilles på 6; i dis-
playet vises grovfilterets aktuelle driftstid i timer.
^ Tasten ß trykkes ind, hvorefter drift-
stimetælleren nulstilles (display "000").
tændes maskinen ved tryk
-
-
^ Tryk på 6. Displayet viser "SP". ^ Tryk igen på 6. Ændringen gemmes.
42
Page 43
Specialfunktioner programmeres
6. Alle ændrede parametre stilles tilbage til standard indstilling
Programvælgeren stilles på f STOP.
^
Maskinen slukkes.
^
Tasterne ß og 6 holdes inde, og
^
samtidig på I-0. I displayet vises den aktuelle pro gramstatus "P...". Kontrollampen p / 6 lyser.
Tasten 0 trykkes ind gentagne gan
^
ge eller holdes inde, indtil "E33" (pro­grammeringsniveau 33) vises i dis­playet.
^ Programvælgeren stilles på en vilkår-
lig position (undtagen STOP). I displayet vises enten "00" eller "PP". 00 = standardindstilling (elektronikken er ikke blevet ompro­grammeret). PP = elektronikken er blevet ompro­grammeret.
tændes maskinen ved tryk
-
-
En evt. ændret værdi (vandhård hedsgrad) for afkalkningsanlægget er herved også blevet stillet tilbage til standardindstillingen (19°dH). Det er nødvendigt at foretage en ny ind stilling.
Programændringer i programmerne A og B (frit programmerbare pro grammer) kan ikke stilles tilbage til standard.
-
-
-
-
^
Hvis displayet viser "PP", trykkes ta sten ß ind, hvorefter "PP" ændres til "00".
^
Tryk på 6. Displayet viser "SP".
^
Tasten 6 trykkes ind igen. De æn drede værdier er stillet tilbage til standard.
-
-
43
Page 44
Rengøring og vedligeholdelse
Filterkombinationen i rengøringsbeholderen rengøres
Maskinen må aldrig bruges uden
,
filterkombination!
Filterkombinationen i bunden af ren gøringsbeholderen bør kontrolleres regelmæssigt og i givet fald renses.
Forsigtig! Pas på glasskår.
,
Grovsien rengøres
^
Grebene trykkes sammen, og grovsi en tages ud og rengøres.
^
Sien sættes i igen. Sørg for, at den "går rigtigt i hak".
Fladsien og mikro-finfilteret rengøres
-
Mikro-finfilteret skrues af ved hjælp af
^
tapperne med to venstredrejninger
^
og tages ud sammen med fladsien.
-
^
Filtrene rengøres.
^
Filterkombinationen sættes i i om vendt rækkefølge. Fladsien skal slutte helt tæt.
-
^
Grovsien tages ud.
^
Finfilteret mellem grovsien og mikro­finfilteret tages ligeledes ud (hvis der er et).
44
Page 45
Spulearmene rengøres
Det kan ske, at urenheder sætter sig fast i dyserne i spulearmene. Derfor bør disse kontrolleres med jævne mellemrum og eventuelt rengø res.
Urenheder trykkes med en spids
^
genstand ind i spulearmsdyserne. Spulearmene skylles grundigt under rindende vand.
Spulearmene tages af på følgende måde:
Den øverste spulearm skrues af.
^ ^ Den midterste spulearm (ved over-
kurven) skrues af med den rillede møtrik. Bemærk: Den rillede møtrik har venstregevind, dvs. at spulearmen skrues af ved at dreje møtrikken med spulearm til høj­re.
Rengøring og vedligeholdelse
-
^ Den nederste spulearm løftes af, ef-
ter at møtrikken er løsnet. Underkurven skal først være taget ud.
Bemærk: Når spulearmene er sat på plads, kon trolleres det, om de kan rotere frit.
-
45
Page 46
Rengøring og vedligeholdelse
Afløbspumpe og tilbageløbsventil rengøres
Hvis det efter afslutning af et rengø ringsprogram konstateres, at skyllevan det ikke er pumpet helt ud, kan det skyldes, at fremmedlegemer blokerer for afløbspumpen eller tilbageløbsventi len. Disse kan let fjernes.
Filterkombinationen tages ud af ren
^
gøringsbeholderen.
^
Låsebøjlen vippes opad.
-
Afløbspumpen sidder under tilbage løbsventilen (se pilen).
-
-
-
^ Inden tilbageløbsventilen sættes på
plads igen, kontrolleres, om eventuel­le fremmedlegemer blokerer for af­løbspumpen.
^ Tilbageløbsventilen sættes omhygge-
ligt på plads og låses med bøjlen.
Af sikkerhedsmæssige årsager bør utensilierne rengøres igen.
-
^
Tilbageløbsventilen tages op og skyl les grundigt under rindende vand.
46
-
Page 47
Rengøring og vedligeholdelse
Filtrene i tilløbsslangen renses
For at beskytte tilløbsventilen er der indbygget filtre i vandtilførselsslangens forskruning. Hvis filtrene er snavsede, skal de rengøres, da der ellers tilføres for lidt vand.
Vandtilslutningens kunststofkabi
,
net indeholder en elektrisk kompo nent. Det må derfor ikke komme un der vand.
Filteret renses
Maskinen afbrydes (sluk maskinen
^
og træk stikket ud, eller slå sikringen fra).
^ Vandhanen lukkes, og tilløbsventilen
skrues af.
-
-
-
Sørg for, at tilløbsslangen ikke skrues
^
skævt på. Vandhanen åbnes.
^
Hvis der trænger vand ud, efter spændes forskruningen.
-
Betjeningspanelet rengøres
Betjeningspanelet må kun afvaskes
^
med en fugtig klud, evt. med et al mindeligt opvaskemiddel beregnet til kunststof eller med et desinfektions middel, der er testet og anerkendt til dette formål.
Brug aldrig skurepulver eller
,
glas- eller universalrengøringsmid­ler! Disse kan på grund af deres ke­miske sammensætning give store skader på kunststofoverfladen.
-
Maskinens front rengøres
^ Fronten behandles med et plejemid-
del beregnet til køkkenskabsfronter.
-
^
Grovfilter (1) og finfilter (2) renses el ler udskiftes om nødvendigt.
^
Filter og pakning sættes i igen. Sørg for, at de sidder korrekt!
,
Brug aldrig salmiakholdige ren
gøringsmidler eller fortyndervæske!
-
-
47
Page 48
Vedligeholdelse tørreaggregat (TA)
Grovfilteret udskiftes
Grovfilteret skal udskiftes, når det er snavset eller når SF1 blinker i displayet (efter 100 driftstimer). Når programvæl geren står på f STOP lyser meldingen konstant.
^ Åbningstasten på indsugningsgitteret
trykkes nedad og indsugningsgitteret tages af.
Indsugningsgitteret sættes på igen
^
forneden og trykkes fast foroven.
Bemærk: Efter udskiftning af grovfilteret skal den
­interne driftstimetæller for fejlmelding SF1 nulstilles (se Specialfunktioner pro grammeres).
HEPA-filter udskiftes
HEPA-filteret bør udskiftes efter ca. 500 driftstimer, dvs. når SF2 blinker i dis playet. Når funktionsvælgeren står på f STOP, lyser fejlmeldingen konstant.
HEPA-filteret må kun udskiftes af Miele Teknisk Service.
For at sikre optimal funktion anbefales det kun at anvende originale Miele HEPA-filtre (klassificering 12/13).
Bemærk: Efter udskiftning af HEPA-filteret skal den interne driftstimetæller til fejlmeldin­gen SF2 nulstilles af Miele Teknisk Ser­vice.
-
-
^
Grovfilteret udskiftes - den bløde side af filteret skal vende fremad.
48
Page 49
Småfejl udbedres
Til afhjælpning af eventuelle mindre funktionsforstyrrelser følger her nogle gode råd.
Arbejde på de elektriske dele skal af sikkerhedsmæssige årsager altid fore tages af Miele Teknisk Service.
-
Fejl / mulige årsager
Maskinen starter ikke
Døren er ikke lukket rigtigt.
Stikket sidder ikke korrekt.
Sikringen er defekt.
Nogle minutter efter programstart blinker kontrollampen p / 6 (fejlkode i displayet: F..E)
– Vandhanerne er lukkede. – Filtrene i tilløbsslangen er snavsede. – Vandtrykket er for lavt. ^ Programvælgeren stilles på f STOP
(fejlkoden slettes).
^
Maskinen afbrydes (I-0).
^
Vandhanerne åbnes, eller filtrene ren ses (se Rengøring og vedligeholdel se).
^
Maskinen tændes igen, og et pro gram startes.
-
-
Programmet er stoppet for tidligt, kontrollampen p / 6 blinker (fejlkode i displayet: F A)
Der er knæk på afløbsslangen.
Afløbspumpen er tilstoppet.
Programvælgeren stilles på f STOP
^
(fejlkoden slettes). Maskinen afbrydes (I-0).
^
Fejlen udbedres.
^
Maskinen tændes igen, vandet pum
^
pes ud, og programmet startes igen (se programmet PUMPE og afsnittet Maskinen startes).
Vandet i maskinen bliver ikke opvar­met. Programmet afvikles for lang­somt (fejlkode i displayet: F01 - F03, F18, F19)
Denne maskine er udstyret med en ter­mostatisk sikring mod overophedning. Overophedning kan f.eks. opstå, hvis store genstande dækker for varmelege­merne, eller hvis filterkombinationen er tilstoppet.
^
Fejlen udbedres.
-
^
Montageklappen tages af (se afsnit tet Eltilslutning).
^
Termostatens udløserknap (rødbrun) i højre side af sokkelpladen trykkes ind.
-
-
Hvis sikringen fortsat afbryder ma skinen, bør Miele Teknisk Service til kaldes.
-
-
49
Page 50
Småfejl udbedres
Sikkerhedstekniske kontroller
Retningslinie 93/42/EWG vedrørende medicinprodukter, der fremover anta
geligt vil være gældende i alle EU-lan de i nationalt tilpasset form, foreskriver sikkerheds- og funktionstekniske kon troller. I nogle EU-lande gælder yderli gere forordninger, f.eks. forordning om opsætning, drift og anvendelse af me dicinprodukter, der direkte foreskriver brugerne af udstyret at udføre kontrol ler.
Ifølge ovennævnte retningslinie 93/42/EWG, der pr. 25. august 2004 endnu ikke er indført i Danmark i natio­nalt tilpasset form, skal sikkerhedstekni­ske kontroller af dette medicinprodukt foretages efter 1000 driftstimer eller mindst en gang årligt af Miele Teknisk Service eller anden dokumenteret kvali­ficeret instans. En checkliste til de sikkerhedstekniske kontroller findes i medicinproduktbo­gen, som også indeholder en checkli­ste til regelmæssige og periodiske kon troller foretaget af betjeningspersonalet. Medicinproduktbogen kan rekvireres på tysk hos Miele.
-
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Opstilling
Følg venligst vedlagte installations plan!
Skabe ved siden af maskinen
,
bør være beregnet til industriel brug, da de muligvis vil blive udsat for kondensvand.
Maskinen skal stå helt fast og fuldstæn dig i vater. Ujævnheder i gulvet og maskinhøjden kan udlignes/justeres med de fire regu lerbare ben.
Maskinen kan opstilles på følgende må der:
^ Fritstående. ^ Ved siden af skabe eller i en niche:
Maskinen kan opstilles ved siden af skabe eller i en niche. Nichen skal være mindst 60 cm bred og 60 cm dyb.
^ Underbygning: Maskinen kan opstilles under en ar-
bejdsbordplade eller en afløbsbakke til vask. Indbygningsrummet skal være mindst 60 cm bredt, 60 cm dybt og 82 cm højt.
Maskinens topplade afmonteres som følger:
-
Døren åbnes.
^
-
-
­^ Skruerne i venstre og højre side skru-
es ud med en stjerneskruetrækker.
^ Toppladen trækkes ca. 5 mm fremad
og løftes af.
Vigtigt for maskiner med dampkon­densator (afhængig af model):
For at undgå at damp beskadiger ar­bejdsbordpladen, skal den medfølgen de beskyttelsesfolie (25 x 58 cm, selv klæbende) påsættes på undersiden af bordpladen i området ved dampkon densatoren.
-
-
-
51
Page 52
Opstilling
Maskinen justeres og skrues fast
For at sikre at maskinen står helt fast, skal den efter justering skrues fast til ar bejdsbordpladen.
Døren åbnes, og maskinen skrues
^
fast til bordpladen gennem hullerne i begge sider af den forreste liste.
Hvis maskinen er indbygget, må mel
^
lemrummet til skabe eller andre ma skiner ikke tætnes med silikone, da det vil forhindre ventilation af cirkula tionspumpen.
Afhængigt af indbygningsforhold kan følgende indbygningssæt Mieles reservedelslager:
Afdækningsplade (til beskyttelse af arbejdsbordpladen)
Underkanten af arbejdsbordpladen be­skyttes med en rustfri plade mod be­skadigelse forårsaget af vanddamp.
leveres fra
-
-
-
-
52
Page 53
Eltilslutning
Den elektriske installation skal
,
foretages af en autoriseret elinstalla tør.
Maskinen er beregnet til vekselspæn ding 3 x 400 V + O + J (3N) med 9,7 kW som tilslutningsværdi.
Tilslutning og sikring som følger:
- Vekselspænding 3 N AC 400 V, 50 Hz
- Tilslutningsværdi 9,7 kW
- Varmeeffekt 9,3 kW
- Sikring 16 A
- Tilledning i husinstallation 2,5 mm ^ Som beskyttelse mod berørings-
spænding skal maskinen ekstrabe­skyttes jf. Stærkstrømsbekendtgørel­sens forskrifter.
^ Denne maskine er omfattet af Ar-
bejdstilsynets anvisning nr. 2.2.0.1 om forsyningsadskiller/sikkerhedsaf­bryder.
^
Potentialudligning: For tilslutning af potentialudligning forefindes på maskinens bagside en skrue mærket
8.
-
2
Cu
Montageklappen og sokkelafblæn dingen tages af:
-
Maskinen gøres spændingsløs!
,
^ Skruer a skrues ud. ^ Tag fat i montageklappen i begge si-
der og løft den af opad.
^ Sokkelafblændingen skrues af (skru-
er b ).
^
Plastkappen tages af.
Derefter:
^
Plastkappen, sokkelafblændingen og montageklappen monteres i omvendt rækkefølge.
-
Se også medfølgende installationsplan!
53
Page 54
Vandtilslutning
Vandtilløb
Vandet i maskinen er ikke drikke
,
vand!
Tilslutning af vandtilførsel og -afløb
^
må kun foretages af en autoriseret gas- og vandmester under hensynta gen til det lokale vandværks forskrif ter.
En kontraventil er ikke nødvendig.
^
Maskinen opfylder Boligministeriets retningslinier.
Vandet skal mindst opfylde kravene i
^
henhold til det europæiske drikke­vandsregulativ. Højt jernindhold kan medføre rust på instrumenter og ma­skiner. Industrivand med et kloridindhold på over 100 mg/l giver kraftig øget risiko for korrosion.
^ I bestemte områder (f.eks. alpelande)
kan der på grund af den specielle vandsammensætning forekomme ud­fældninger, som kun tillader drift af maskinen med blødgjort vand.
-
-
Vandtrykket (flydetryk) skal være
^
mindst 50 kPa overtryk (100 kPa = 1 bar). Ved et vandtryk (flydetryk) under 200 kPa forlænges vandtilløbstiden automatisk. Det højest tilladte statiske tryk er
-
1000 kPa (overtryk). Hvis vandtrykket ikke ligger i området 50-1000 kPa, kan de nødvendige op lysninger indhentes hos Miele Teknisk Service (kontrollampen p / 6 - fejl kode "F.. E" vil evt. lyse).
Som standard er maskinen beregnet
^
til tilslutning til koldt vand (blå mar­kering) og kering) op til max. 70° C. Tilløbsslangerne tillsuttes spærreven­tilerne til koldt og varmt vand. Hvis der ikke er en varmtvands-led­ning, skal tilløbsslangen med den røde ning også tilsluttes koldt vand. Til­løbsslangen til dampkondensatoren (uden vandsikring) tilsluttes spærre­ventilen til koldt vand. AD-vandtilslutning (H ste side.
varmt vand (rød mar-
markering til varmtvandstilslut-
O pur), se næ
2
-
-
-
54
^
På opstillingsstedet skal der være spærreventiler med 3/4" forskruning. Ventilerne skal være anbragt et let til gængeligt sted, da vandtilførslen skal afbrydes, når maskinen ikke benyt tes.
-
-
Page 55
Vandtilslutning
Tilløbsslangerne er ca. 1,7 m lange
^
trykslanger DN 10 med 3/4" forskru ning. Filtrene i forskruningerne må ikke fjernes.
De store filtre (medfølger) isættes
^
mellem spærreventil og tilløbsslange (illustration: se Rengøring og vedlige holdelse - Vandtilløb). Det store filter til AD-vand er af krom nikkelstål; det kan kendes på den matte overflade.
AD-vandtilslutning
-
ö 50 - 1000 kPa (0,5 - 10 bar) overtryk
Maskinen leveres til tilslutning til et tryk fast system på 50 - 1000 kPa (0,5 ­10 bar) overtryk. Ved et vandtryk (flydetryk) under
-
200 kPa forlænges vandindløbstiden automatisk.
­AD-vandtilløbsslange (trykprøvet og
^
mærket H ning tilsluttes til spærreventilen til AD-vand på opstillingsstedet.
Hvis AD-vandtilslutning ikke skal an vendes, skal der af Miele Teknisk Service foretages en omprogram­mering af elektronikken. Tilløbsslan­gen kan blive siddende på maski­nens bagside.
O pur) med 3/4" forskru
2
-
-
-
,
Tilløbsslangerne må ikke afkor
tes eller beskadiges (se illustration!).
Se også medfølgende installationsplan!
-
55
Page 56
Vandtilslutning
Vandafløb
I maskinens afløb er der indbygget
^
en tilbageløbsventil, så der ikke kan løbe snavset vand tilbage i maskinen via afløbsslangen.
Maskinen skal fortrinsvis tilsluttes til
^
et separat lingsstedet. Hvis der ikke er mulighed for separat tilslutning, kan afløbsslangen også monteres på en dobbelt vandlås (fås på Mieles reservedelslager). Tilslutningsstedet skal være mellem 0,3 og 1 m fra maskinens nederste kant. Hvis tilslutningsstedet ligger lavere end 0,3 m, føres afløbsslangen i bøj­ninger op til min. 0,3 m højde. Vandafløbssystemet skal kunne afta­ge en afløbsmængde på 16 l i minut­tet.
afløbssystem på opstil
-
^ Afløbsslangen er ca. 1,4 m lang og
fleksibel (indvendigt mål 22 mm). Den må ikke afkortes. Spændbånd til montering af slangen medfølger.
^
Længere afløbsslanger kan leveres (op til 4 m).
^
Afløbsslangen må højst være 4 m lang.
Se også medfølgende installationsplan!
56
Page 57
Tekniske data
Højde: 85 (82) cm Bredde: 60 cm Dybde: 65 cm Spænding: se typeskilt
Tilslutningsværdi: se typeskilt Sikring: se typeskilt
Ledning: ca. 1,8 m Vandtryk (flydetryk): 50 -1000 kPa overtryk
(100 kPa = 1 bar) Koldt- og varmtvandstilslutning: op til max. 70°C AD-vandtilslutning: ü50 - 1000 kPa (0,5 - 10 bar) overtryk Udpumpningshøjde: min. 0,3 m, maks. 1 m Udpumpningslængde: maks. 4 m Tilløbsslange: ca. 1,7 m Afløbsslange: ca. 1,4 m Dampkondensator: ca. 2-4 l/min Lydniveau i dB (A): Fritstående: <70
Indbygget: <70 Godkendelser: CE, radiostøjsikring, VA,
RKI-liste if. § 18 IfSG !-mærkning: MPG-retningslinie 93/42/EWG, klasse IIa
57
Page 58
Programoversigt
Program Anvendelse Rengøringsmiddel
(hvis der ikke anvendes flyden
de middel)
Følg venligst producen
tens anvisninger!
-
-
A
LANG
z
NORMAL
y
KORT
A
B
CHEM 60°C-5’
6
PUMPE
D
AFSKYLNING
Til rengøring og termisk desinfektion ved 93°C med 3 min temperaturholdetid (gældende nor mer for det pågældende land overholdes) til me get snavsede utensilier.
Til rengøring og termisk desinfektion ved 93°C med 3 min temperaturholdetid (gældende nor mer for det pågældende land overholdes) til nor malt snavsede utensilier.
Til rengøring og termisk desinfektion ved 93°C med 3 min temperaturholdetid (gældende nor mer for det pågældende land overholdes) til let snavsede utensilier.
program til fri udformning
Til rengøring og desinfektion af termolabile ma­terialer ved 60°C, 5 min temperaturholdetid, samt 1% desinfektionsmiddelkoncentration efter skøn. (program spærret ved levering!)
Til udpumpning af vand, hvis f.eks. et program er blevet afbrudt (programvælgeren står på f STOP). Følg i givet fald bestemmelserne om smittefare se Et program afbrydes.
Til afskylning af meget snavsede utensilier, f.eks. fjernelse af urenheder og rester af desinfektions middel eller for at undgå kraftig indtørring før an vendelse af et komplet rengøringsprogram.
-
-
-
Fortrinsvis flydende rengø ringsmiddel (mildt alkalisk)
-
Fortrinsvis flydende rengø ringsmiddel (mildt alkalisk)
-
Fortrinsvis flydende rengø ringsmiddel (mildt alkalisk)
30 gram i beholderen til ren­gøringsmiddel
-
-
-
-
-
-
58
Page 59
Programforløb
Programoversigt
Forskyl 1 Forskyl 2 Termisk desin
fektion
og/eller
rengøring
1)
KW KW WW
65°C/3’
DOS 1
KW WW
65°C/1’
DOS 1
KW WW
65°C/1’
DOS 1
KW
KW
60°C/3’
DOS 1
Kem.
­desinfektion
WW
60°C/5’
DOS 4
Skyl Skyl Klar-
WW
DOS 3
93°C/3’
DOS 2
WW
DOS 3
93°C/3’
DOS 2
93°C/3’
DOS 2
WW AD
60°C/3’
DOS 2
skyl
AD
AD
AD
1)
Tørring 1
(Tørring 2
ekstrafunk
2)
tion)
(X)
- / -
(99°C/35’)
(X)
- / -
(99°C/35’)
(X)
- / -
(99°C/35’)
(X)
80°C/5’
(60°C/40’)
-
KW
1)
Temperatur- og temperaturholdetidsændring, se Specialfunktioner programmeres.
2)
Ændring af tørretemperatur og tørretid, se Specialfunktioner programmeres. KW = Koldt vand (med temperatur/temperaturholdetid) WW = Varmt vand (med temperatur/temperaturholdetid) AD (Aqua destillata) = Rent vand som totalt afsaltet vand (VE), H
purificata eller destilleret vand (med temperatur/temperaturholdetid). DOS 1 = Dosering af rengøringsmiddel
DOS 2 = Dosering af klarskyllemiddel DOS 3 = Dosering af neutraliseringsmiddel DOS 4 = Dosering af kem. desinfektionsmiddel
O pur, demineraliseret vand, Aqua
2
59
Page 60
Programoversigt
Program Anvendelse Rengøringsmiddel
(hvis der ikke anvendes flyden
de middel)
Følg venligst producen
tens anvisninger!
-
-
SPECIAL AN 93°C-10’
SPECIAL 93°C-10’
varioTD
varioTD AN
Til rengøring og termisk desinfektion ved 93°C med 10 min. temperaturholdetid, if. §18 IfSG, vir keområde A/B, svampedræbende, bakteriedræ bende og virusinaktiverende til anæstesi-utensili er.
Til rengøring og termisk desinfektion ved 93°C med 10 min. temperaturholdetid, if. §18 IfSG, vir keområde A/B, svampedræbende, bakteriedræ bende og virusinaktiverende.
Til opfyldelse af generelle hygiejnekrav - til sær ligt sarte og kraftigt blodtilsmudsede instrumen­ter eller til rengøring af aluminium-kassetter. Program if. prEN ISO 15883-1 90°C (+ 5°C, - 0°C) med 5 min. virketid.
Til opfyldelse af generelle hygiejnekrav - til sær­ligt sarte og stærkt sekrettilsmudsede anæste­si-utensilier. Program if. prEN ISO 15883-1 80°C (+ 5°C, - 0°C) og 10 min. virketid.
45 gram i beholderen til ren gøringsmiddel
-
-
-
30 gram til højre på indersi den af døren
-
-
Fortrinsvis flydende rengø
­ringsmiddel (mildt alkalisk)
Fortrinsvis flydende rengø­ringsmiddel (mildt alkalisk)
-
-
-
60
Page 61
Programforløb
Programoversigt
Forskyl 1 Forskyl 2 Termisk desin
fektion
og/eller ren
gøring
1)
-
KW
93°C/10’
DOS 1
KW
93°C/10’
DOS 1
KW KW
55°C/5’
DOS 1
KW KW
55°C/5’
DOS 1
1)
Temperatur- og temperaturholdetidsændring, se Specialfunktioner programmeres.
2)
Ændring af tørretemperatur og tørretid, se Specialfunktioner programmeres.
Skyl Skyl Klar-
-
WW
DOS 3
WW
WW AD
DOS 3
WW
WW AD
DOS 3
WW
WW AD
DOS 3
skyl
AD
75°C/3’
DOS 2
75°C/3’
DOS 2
93°C/5’
DOS 2
83°C/10’
DOS 2
1)
Tørring 1
(Tørring 2
ekstrafunk
2)
tion)
(X)
99°C/10’
(90°C/35’)
(X)
- / -
(99°C/35’)
(X)
- / -
(99°C/35’)
(X)
99°C/10’
(90°C/35’)
-
KW = Koldt vand (med temperatur/temperaturholdetid) WW = Varmt vand AD (Aqua destillata) = Rent vand som totalt afsaltet vand (VE), H
purificata eller destilleret vand (med temperatur/temperaturholdetid).
DOS 1 = Dosering af rengøringsmiddel DOS 2 = Dosering af klarskyllemiddel DOS 3 = Dosering af neutraliseringsmiddel
O pur, demineraliseret vand, Aqua
2
61
Page 62
Service / reklamationsfrist
Mieles "dag til dag" service
Vores 48 kørende teknikere er fagud dannede specialister, som løbende gennemgår uddannelse på Mieles ser viceskole. Teknikerne er placeret cen tralt over hele landet og står klar til at rykke ud til kunderne med kort varsel, dirigeret fra vores hovedkontor i Glo strup.
Servicevognene er udstyret med alt, hvad der normalt skal bruges til en re paration. Teknikerne er derfor oftest i stand til at løse problemerne på stedet. Det er derfor sjældent nødvendigt at vente mere end én dag på, at produktet igen er klar efter et driftsstop.
Service hot-line
Det er altid muligt at få teknisk bistand ved henvendelse til Miele. Vi har tekni­ske eksperter klar til at bistå med råd og vejledning.
Mieles reklamationsfrist
Vi yder 1 års reklamationsfrist på alle fa briksnye Miele produkter, reservedele og reparationer.
Yderligere garanterer vi levering af re servedele i 15 år.
-
-
-
-
-
-
At forebygge er bedre end at helbre de
Selv om Mieles produkter er driftssikre, kan de også vise symptomer på, at no get er på vej til at fungere mindre effek tivt eller gå i stykker. Derfor er vores serviceabonnement langt den billigste forsikring mod ubehagelige overraskel ser i form af driftsforstyrrelser eller driftsstop. Når der sættes ind i tide, vi ser det sig heldigvis ofte, at det kun er en mindre reparation eller udskiftning, der skal til, før alt igen fungerer, som det skal. Det betyder både tidsmæssi ge og driftsøkonomiske besparelser.
Tegn et serviceabonnement
Ved tegning af et serviceabonnement hos os i forbindelse med køb af et nyt Miele produkt, eller inden produktet er 3 år gammelt, dækker vi arbejdsløn, kørsel og reservedele. Det er også mu­ligt at få en specialaftale, hvor vores tekniker kommer på forebyggende be­søg.
­Miele service kan tilkaldes fra mandag
til torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fre dag mellem kl. 8.00 og 15.30, på tele fon
43 27 13 00
-
-
-
-
-
-
-
-
62
97 12 70 66
Servicebestilling,
direkte 43 27 13 10 eller telefax 43 27 13 09
Eller på internettet: www.miele.dk
Page 63
63
Page 64
Ret til ændringer forbeholdes / 3405
M.-Nr. 06 008 780 / 03
da-DK
Loading...