Miele G 7883 CD Instructions Manual

Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur G 7883 CD
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR, CH
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Symboles sur l'appareil ...........................................9
Domaine d'application.............................................10
Description de l'appareil ...........................................12
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................14
Ouverture et fermeture de la porte...................................15
Verrouillage électrique de la porte ....................................15
Ouverture de la porte a ...........................................15
Fermeture de la porte ..............................................15
Ouverture de la porte avec le déverrouillage d'urgence....................15
Adoucisseur .....................................................16
Programmation de l'adoucisseur......................................16
Ajouter le sel régénérant ............................................18
Affichage manque de sel............................................19
Technique d'utilisation ............................................20
Disposition de la charge ............................................21
Adaptateur à ressort de l'alimentation en eau............................22
Réglage en hauteur du panier supérieur................................22
Instruments de laboratoire...........................................23
Technologie des procédés chimique.................................25
Dosage des produits ..............................................30
Remplissage de produit de rinçage ...................................30
Affichage de manque de produit de rinçage ............................31
Réglage du dosage de produit de rinçage ..............................31
Remplissage de produit neutralisant...................................32
Diodes manque de produit de neutralisation ............................33
Remplissage de détergent ..........................................34
Doser le détergent liquide ...........................................34
Diodes de manque de détergent liquide................................35
Dosage du détergent en poudre ......................................35
Mise en marche et arrêt............................................37
Mise en marche de l'appareil ........................................37
Démarrage du programme ..........................................37
Sélectionner la fonction supplémentaire Séchage 0. ..................37
Diodes de déroulement de programme ................................38
Fin du programme .................................................39
Séchage final ..................................................39
2
Table des matières
Mise hors tension de l'appareil .......................................39
Annulation de programme ...........................................40
Interruption de programme en raison d'une anomalie ...................40
Interruption manuelle de programme................................40
Fonctions de programmation .......................................41
Pour toutes les fonctions de validation : ................................41
Activer le mode de programmation .................................41
Sauvegarder les valeurs et quitter le mode de programmation ............41
Quitter le mode de programmation sans sauvegarder ..................41
Réinitialiser le compteur d'heures de fonctionnement pour le préfiltre et le filtre . 42
Dosage avec DOS 1 ...............................................43
Régler la concentration de dosage .................................43
Purge du système de dosage : ....................................43
Dosage avec DOS 3 ...............................................44
Régler la concentration de dosage .................................44
Purge du système de dosage : ....................................44
Avertisseur sonore .................................................45
Modifier les paramètres de programme ................................46
Modifier les paramètres de lavage..................................46
Modifier les paramètres de séchage ................................46
Modifier de la température ........................................47
Modifier le temps de maintien .....................................47
Réinitialiser les réglages usine de base ................................48
Régler l'heure et la date.............................................49
Traçabilité .......................................................50
Travaux de maintenance ...........................................51
Entretien.........................................................51
Validation du procédé ..............................................52
Contrôles de routine ...............................................52
Nettoyage des filtres de la cuve ......................................53
Nettoyage du filtre conique .......................................53
Nettoyage du tamis et du microfiltre.................................54
Nettoyage des bras de lavage .......................................55
Nettoyage du bandeau de commande .................................56
Nettoyage de la façade de l'appareil. ..................................56
Nettoyage de la cuve...............................................56
Nettoyage du joint de porte ..........................................56
Dispositifs de dosage ..............................................56
3
Table des matières
Paniers et compléments ............................................57
Entretien du dispositif de séchage (TA) ................................58
SF1 Affichage : Remplacement du préfiltre............................58
SF2 Affichage : Remplacement du filtre fin............................59
Elimination des pannes............................................60
Elimination des pannes............................................69
Thermorupteur ....................................................69
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................70
Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau...................................71
Service Après Vente ..............................................72
Installation ......................................................73
Branchement électrique ...........................................75
Raccordement à l'eau .............................................76
Raccordement à l'arrivée d'eau.......................................76
Raccordement eau déminéralisée ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) Surpression77
Raccordement eau déminéralisée (sans pression) 8,5 - 60 kPa (0,085 - ,6 bar)
(option) .......................................................77
Raccordement vidange .............................................78
Caractéristiques techniques........................................79
Tableau des programmes ..........................................80
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce laveur-désinfecteur est conforme aux prescriptions de sécurité en vi gueur. Toute autre utilisation com porte des risques pour les person nes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'em ploi avant d'utiliser ce laveur-désin fecteur. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l'appareil. Conservez soigneusement ce mode d'emploi.
-
-
-
-
Respectez les conseils suivants pour éviter les risques de blessure !
Le laveur-désinfecteur ne doit être
~
mis en service, entretenu et réparé que par le SAV Miele. Afin de satisfaire aux principes de BPL et aux directives, no tamment en matière de matériovigi
­lance, nous vous conseillons la sous
cription d'un contrat d'entretien et de maintenance Miele Les réparations in correctes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce laveur-désinfecteur est exclusi-
~
vement réservé aux domaines d'appli­cation indiqués dans ce mode d'em­ploi. Toute autre utilisation, ainsi que toute transformation ou modification est interdite et peut être dangereuse. Les procédés de lavage et de désinfection sont réservés aux instruments de labo­ratoire et aux accessoires médicaux déclarés réutilisables par leur fabricant. Suivez les indications des fabricants de détergents et d'instruments médicaux. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une ma nipulation erronée.
Le laveur-désinfecteur doit être ex
~
clusivement utilisé en intérieur.
-
N'installez pas ce laveur-désinfec
~
teur dans des locaux présentant des risques d'explosion et de gel.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo­logué. Il est primordial que cette condi­tion de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec
­trique).
­Un appareil endommagé ou non
~
étanche peut mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement le la veur-désinfecteur hors tension et aver tissez un technicien agréé Miele.
Le personnel opérateur doit recevoir
~
des formations et être tenu au courant des instructions. L'accès au laveur-dé sinfecteur est interdit au personnel non formé.
-
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention lors de la manipulation de
~
produits chimiques (produit de net toyage, de neutralisation, produit de rinçage etc.) ! Il s'agit pour certains de produits corrosifs et irritants. Respectez les prescriptions de sécurité correspon dantes. Portez des lunettes et des gants de protection ! Respectez les prescriptions de sécurité des fabricants pour tous les produits chimiques.
Ce laveur-désinfecteur est exclusi
~
vement réservé à une utilisation avec de l'eau et des détergents spéciale ment prévus à cet effet. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflamma­bles. En raison du danger d'explosion et du risque de dégât matériel, car les pièces en caoutchouc et en matière synthétique pourraient être détruites et provoquer la fuite de liquide.
Evitez d'inhaler la poussière du pro-
~
duit en cas de détergent en poudre ! L'absorption de produits chimiques peut provoquer des brûlures dans la bouche et le pharynx et entraîner des asphyxies.
L'eau de la cuve n'est pas potable.
~
Ne vous appuyez pas et ne vous as
~
seyez pas sur la porte ouverte, le la veur-désinfecteur pourrait basculer et s'endommager.
Faites attention aux objets pointus et
~
coupants et disposez-les de façon à ne pas vous blesser.
-
-
-
-
Si le laveur-désinfecteur fonctionne
~
à température élevée, faites attention à ne pas vous ébouillanter. En cas d'ou verture de la porte malgré le verrouil lage, risques de brûlures par le contact avec le métal, l'eau ou les produits utili
­sés et le cas échéant d'intoxication par inhalation de vapeurs toxiques !
Si lors du lavage des instruments
~
dans le bain lessiviel des substances toxiques/chimiques volatiles sont sus ceptibles de se former (aldéhyde dans le produit de désinfection par exemple), l'étanchéité de la porte et éventuellement le fonctionnement du condenseur de vapeur doivent être contrôlés régulièrement. L'ouverture de la porte du laveur-désin­fecteur pendant une interruption de programme présente dans ce cas un risque particulier.
En cas de contact avec les vapeurs
~
toxiques ou les produits chimiques, conformez-vous aux prescriptions de sécurité des fabricants !
Laissez d'abord refroidir les paniers,
~
les compléments et les modules avant de les retirer. Videz éventuellement les restes d'eau chaude des récipients
­dans la cuve.
Ne touchez pas aux résistances
~
(sous le tamis) en ouvrant la porte en cours ou en fin de programme. Vous pouvez vous brûler même quelques mi nutes après la fin du programme.
Ne lavez pas le laveur-désinfecteur
~
et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Mettez l'appareil hors tension
~
lorsque vous allez effectuer des travaux de maintenance.
Veuillez respecter les conseils sui vants pour assurer le contrôle qualité lors du traitement d'appareils médi caux et éviter tout risque pour les pa tients ainsi que les dégâts sur l'appa reil et le matériel à traiter.
Dans la mesure où le laveur-désin
~
fecteur a été mis en service pour effec tuer des décontaminations ordonnées par les autorités, il faut désinfecter le condenseur de vapeur et ses raccorde­ments vers la cuve et la vidange de l'appareil en cas de réparation ou de remplacement de pièces.
L'interruption de programme doit
~
être exceptionnelle et ne doit être ef­fectuée que par des personnes autori­sées à le faire.
L'exploitant doit pouvoir prouver que
~
les normes de lavage et de désinfec­tion sont respectées. Les procédés doi vent être régulièrement contrôlés ther moélectriquement et les contrôles de résultats doivent être vérifiés et consi gnés. En cas de procédé thermochi mique, il faut effectuer des vérifications supplémentaires avec des indicateurs chimiques ou biologiques.
Pour la désinfection thermique, il
~
faut appliquer des températures et des temps d'action conformes aux normes, directives et connaissances microbiolo giques et hygiéniques concernant la prophylaxie liée aux infections.
-
-
-
-
-
-
Le traitement des dispositifs médi
~
caux se fait par désinfection thermique. La désinfection des instruments ne ré sistants pas bien à la chaleur peut se faire par l'adjonction de produits désin fectants chimiques. Les paramètres de désinfection se basent sur les experti ses des fabricants de produits de dé
-
sinfection. Les instructions des fabri
-
cants concernant la manipulation, les conditions d'utilisation et l'efficacité de ces produits doivent être prises en
­compte. L'utilisation de tels procédés
chimico-thermiques n'est pas adaptée pour le traitement de produits médi caux.
Les produits chimiques peuvent
~
dans certaines circonstances endom­mager le laveur-désinfecteur. Il est conseillé de suivre les indications des fabricants des produits chimiques. En cas de dommages et de doutes concernant le matériel, veuillez vous adresser au SAV Miele.
Les traitements effectués avant le
~
­chargement dans le laveur-désinfecteur
(avec détergents ou désinfectants par ex.), certaines salissures et certains produits chimiques peuvent provoquer une formation de mousse. La mousse peut altérer le résultat de lavage et de désinfection.
Le procédé de lavage doit être réglé
~
de telle sorte que la mousse ne dé borde pas hors de la cuve. Un débor dement de mousse peut affecter le bon
­fonctionnement du laveur-désinfecteur.
Le procédé de lavage doit être ré
~
gulièrement contrôlé, de manière à dé tecter la formation de mousse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages matériels
~
sur le laveur-désinfecteur et les acces soires utilisés liés aux produits déter gents utilisés, aux salissures présentes sur la charge et à leur interaction, tenir compte des indications du chapitre "Action chimique des produits et des salissures".
Le fait de recommander des pro
~
duits chimiques (tels que les déter gents) ne signifie pas que le fabricant de l'appareil assume la responsabilité de l'action des produits chimiques sur le matériau des objets à traiter. Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, conditions de stoc­kage etc. qui n'ont pas été indiquées par le fabricant de produits chimiques, peuvent altérer la qualité des résultats de nettoyage.
Veillez à respecter impérativement
~
les indications des fabricants des pro­duits utilisés (par exemple les produits détergents). N'utilisez ces produits chi­miques que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...).
Consultez au préalable les experts
~
Miele en ce qui concerne les conditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualité de l'eau etc.) en cas d'applications complexes, qui requiè rent une préparation spécifique.
-
-
-
-
-
N'employez les compléments spé
~
ciaux que pour l'utilisation prévue à cet effet. Les instruments creux doivent être en tièrement recouverts par l'eau.
Videz tous les récipients avant de
~
les charger dans l'appareil.
Aucun résidu significatif de solvant
~
et d'acide, en particulier d'acide chlor hydrique et de solvant à base de chlo rure, ne doit pénétrer dans la cuve lors du chargement des instruments à trai ter. Ne pas introduire non plus d'instru ments ferreux corrosifs dans la cuve. Seules les traces de solvants mélan­gées aux salissures (en particulier en classe de risque A1) sont autorisées.
Veillez à ne pas mettre la carros-
~
serie en inox en contact avec des sol­vants/vapeurs contenant de l'acide chlorhydrique pour éviter tout risque de corrosion.
Après des travaux sur les conduites
~
d'eau potable, la conduite d'alimenta tion eau du laveur-désinfecteur doit être purgée. Dans le cas contraire, certaines pièces du laveur-désinfecteur risquent d'être endommagées.
Respectez les indications fournies
~
dans le mode d'emploi et la notice d'installation.
-
-
-
-
-
-
-
Si les exigences sont particulière
~
ment élevées en matière de lavage et de rinçage (analyses cliniques et chimi ques, fabrications industrielles spécifi ques etc.), l'exploitant doit effectuer des contrôles réguliers pour s'assurer de la qualité du traitement requis.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation d'accessoires
Ne raccordez que des accessoires
~
Miele adaptés au domaine d'utilisation concerné. Les experts Miele vous indi queront la désignation des différents appareils.
Seuls les chariots, paniers, modules
~
et compléments Miele doivent être utili sés. En cas de modifications concer nant les accessoires Miele ou en cas d'utilisation de chariots ou de complé ments autres que ceux de Miele, le ré sultats de lavage et de désinfection ne sont plus garantis. Ce type de dom mage est exclu de la garantie.
N'utiliser que des produits qui ont
~
été validés par leur fabricant pour le domaine d'application en question. Le fabricant des produits chimiques est responsable des éventuelles altérations du matériau des instruments et du la­veur-désinfecteur.
Symboles sur l'appareil
Attention : respecter les indications du mode d'emploi !
-
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
N'oubliez pas que le laveur-désin
~
fecteur peut être contaminé par des germes pathogènes, des échantillons
­modifiés génétiquement, des résidus de sang ou d'autres fluides corporels et qu'il doit par conséquent être déconta miné avant d'être enlevé.
­Pour plus de sécurité, éliminez tous les
restes de produits chimiques en res pectant les prescriptions de sécurité (lunettes et gants de protection). Enlevez les systèmes de verrouillage de la fermeture de porte, afin que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Evacuez ensuite votre appareil conformément aux prescrip­tions locales.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
Attention : risque d'électrocution !
9
Domaine d'application
Ce laveur-désinfecteur Miele convient au nettoyage, au lavage, à la désinfec tion (par procédé thermique ou chimi
­cothermique) et au séchage des dispo sitifs médicaux réutilisables et des ap pareils de laboratoire ainsi que des ac cessoires issus de ce domaine. Les indications des fabricants des produits médicaux (EN ISO 17664) ain si que des instruments de laboratoire doivent être respectées.
Exemples de domaines d'application :
– instruments chirurgicaux,
– instruments de chirurgie à invasion
minimale,
– instruments d'anesthésie et de soins
intensifs,
– biberons et tétines,
– sabots de bloc opératoire
ou
Le terme "instruments à laver" sera utili sé dans ce mode d'emploi lorsque la
­nature des objets à laver n'est pas spé cifiée.
-
­Le traitement d'instruments ou d'instru
­ments de laboratoire se fait de préfé
rence par un procédé en machine dans un objectif de standardisation.
­Dans la mesure où la désinfection est
nécessaire pour la sécurité du person nel ou des patients, celle-ci devrait de préférence être effectuée par un procé dé thermique, par ex. avec le procédé DESIN varioTD. Conformément au concept A norme EN ISO 15883-1, cette désinfec­tion thermique se fait à 90 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) et 5 min de temps d'action (A
3000). Le domaine d'action du pro-
0
cédé A
3000 porte également sur
0
l'inactivation du HBV.
Le cas échéant, il faudra tenir compte des indications régionales, légales ou administratives en vigueur.
de la
0
-
-
-
-
-
-
instruments de laboratoire pour la re cherche et la production,
instruments de laboratoire destinés à l'analyse et aux préparatifs,
instruments de laboratoire pour la mi crobiologie et la biotechnologie.
Le terme d'instrument de laboratoire englobe aussi bien la capsule d'évapo ration que le tube de centrifugation.
10
-
Les conditions de lavage doivent être adaptées de la façon la plus optimale possible au type de salissures présen tes sur les instruments à laver. L'utilisation des produits chimiques doit
-
être adaptée à la problématique de la vage ainsi qu'au procédé de lavage mis en oeuvre.
-
-
-
Le résultat de lavage est fondamental pour la sécurité de la désinfection, de la stérilisation et de l'absence de rési dus et donc pour une réutilisation sans danger des instruments. Le traitement des dispositifs médicaux réutilisables s'effectuera le plus effica cement avec le programme DESIN va rioTD.
-
Domaine d'application
-
-
Il est important pour un traitement adé quat des instruments d'utiliser des cha riots, modules, compléments etc. adap tés. Vous trouverez des exemples à ce propos au chapitre Technique d'appli cation.
Le laveur-désinfecteur est équipé pour un rinçage final avec de l'eau normale ou traitée (eau déminéralisée, eau pure etc.). Il faut veiller à la qualité de l'eau adaptée au traitement, en particulier pour les instruments destinés aux ana­lyses.
Conformément à la norme EN ISO 15883, l'appareil est qualifiable pour la validation des procédures.
-
-
-
-
11
Description de l'appareil
a Affichage de durée / Affichages
b Touche de commutation ß pour l'af
fichage:
- température réelle
- temps de lavage écoulé
- bloc de lavage actif
c Touche de séchage 0 avec diode
de contrôle
d Touche de départ 6 avec diode de
contrôle
e Diodes déroulement de programme:
k Régénération I Prélavage I Lavage H Rinçage/Rinçage final
c Séchage r Fin de programme
f Diodes de contrôle/manque:
p/6 Arrivée/Vidange k Sel régénérant w Produit de neutralisation H Produit de rinçage final
8DOS Détergent liquide;
interface optique pour le SAV
g Sélecteur de programme
f Stop
­A Client, programme à program-
mation libre B Anorganica C Organica D Standard E Universel F Intensif G Plastique
6 Vidange D Rinçage
varioTD SPECIAL 93°C-10'
h Touche Marche/Arrêt I-0
i Touche d'ouverture de porte a
12
Description de l'appareil
a Dispositif de séchage air chaud (TA)
b Réservoir pour produit de neutralisa
tion (rouge) et détergent liquide (bleu)
c Réservoir pour détergents en poudre
d Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
e Jauge pour produit de rinçage
f Filtres
g Réservoir à sel
h Trappe de service
à l'arrière de l'appareil :
i Connecteur interface RS 232
-
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour
­les hommes et l'environnement s'ils res
­tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
14
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Ouverture et fermeture de la porte
Verrouillage électrique de la porte
Le laveur-désinfecteur est équipé d'un verrouillage électrique de la porte.
La porte ne s'ouvre que lorsque :
le laveur-désinfecteur est raccordé
^
au réseau électrique et
que la touche Marche/Arrêt I-0 est
^
pressée.
Ouverture de la porte a
Appuyez sur la touche de l'ouverture
^
de la porte jusqu'à la butée, attrapez en même temps la poignée et ouvrez la porte.
Ne touchez pas aux résistances
,
en ouvrant la porte en fin de pro­gramme. Vous pouvez vous brûler même quelques minutes après la fin du programme.
Ouverture de la porte avec le déverrouillage d'urgence
Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ouverture normale de la porte n'est plus pos sible, après une coupure de courant par exemple. Attention pour le programme SPECIAL, voir "Prescriptions de sécurité et mises en garde" !
En ouvrant la porte en contournant le verrouillage, risques de brûlures !
^ Positionnez le sélecteur de program-
me sur f.
^ Mettez le laveur-désinfecteur hors
tension avec la touche I-0.
-
La porte ne peut plus être ouverte après le démarrage d'un programme et reste verrouillée jusqu'à la fin du pro gramme. Le verrouillage électrique de la porte ne concerne pas les program mes RINCAGEDet VIDANGE 6. Si la porte doit pouvoir être ouverte dans le pas de programme "Séchage", cette possibilité doit être paramétrée par le SAV par la suite.
-
-
Fermeture de la porte
Relevez la porte jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée. N'appuyez pas sur la touche d'ouverture de la porte.
^
Attrapez la poignée du déverrouil lage d'urgence par le bas, derrière la trappe de service et la tirez vers le bas.
-
15
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du laveur-désinfecteur doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure, des dépôts blancs risquent d'apparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue auto matiquement grâce à l'adoucisseur in tégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
l'adoucisseur.
Il faut programmer le laveur-désin
fecteur avec précision en fonction de la dureté de l'eau disponible chez vous.
– La compagnie des eaux vous in-
dique la dureté de l'eau dont vous disposez dans votre région.
En cas de variation de la dureté de l'eau (entre8à17°dH-14à31°f,par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 17°dH - 31 °f) !
L'adoucisseur intégré peut être ré glé de 1 °dH - 60 °dH (1,07 mmol/l à environ 10 mmol/l ).
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
-
-
-
-
Programmation de l'adoucisseur
Mettez le laveur-désinfecteur hors
^
tension. Positionnez le sélecteur de program
^
me sur f. Appuyez simultanément sur les tou
^
-
ches ß et 6, maintenez-les et en clenchez simultanément le la veur-désinfecteur avec l'interrupteur principal I-0.
L'affichage indique la version actuelle
du programme P....
La diode de contrôle p / 6 brille.
^ Appuyez une fois sur la touche 0. L'affichage indique E01.
^ Tournez le sélecteur de programme
un emplacement vers la droite (Posi­tion 1 heure).
L'affichage indique le chiffre 19 (dureté réglée à l'usine en °dH).
^ Appuyez sur la touche la touche ß
ou maintenez la touche appuyée jus qu'à ce que la valeur souhaitée (de gré de dureté en °dH) apparaît sur l'écran.
Vous trouverez des indications de dure tés d'eau en °dH, mmol/l et °f dans le tableau, à la page suivante.
Une fois le chiffre 60 atteint, le comp teur recommence par 0.
-
-
-
-
-
-
-
-
Veuillez indiquer ici le degré de dure té de l'eau :
°dH
16
^
Appuyez sur la touche 6.
­L'affichage indique SP.
^
Appuyez de nouveau sur la touche 6.
Les valeurs modifiées sont enregis trées. Le message disparaît.
L’appareil est prêt à fonctionner.
-
Tableau de réglage
Adoucisseur
°dH mmol/l °f Réglages :
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°dH mmol/l °f Réglages :
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) la valeur "0" ne doit être réglée que
pour les appareils sans adoucisseur.
**) réglage d'usine.
17
Adoucisseur
Ajouter le sel régénérant
N'utilisez que du sel régénérant à gros grains de1à4mm,comme par ex. le sel "BROXAL" ou "Sel spécial Calgonit Professional". N'utilisez en aucun cas d'autres sels tels que du sel de table ou du sel de bétail. Les éléments non solu bles qu'ils contiennent peuvent endom mager l'adoucisseur !
Le bac à sel possède une capacité d'environ 2,5 kg.
Ne versez en aucun cas de dé-
,
tergent dans le bac à sel ! Ceci dé­truirait inévitablement l'adoucisseur ! Avant de remplir le bac à sel, assu­rez-vous que vous tenez bien un pa­quet de sel régénérant dans la main.
Retirez le panier inférieur.
^
Dévissez le bouchon.
^
Il faut verser 2,5 l d'eau dans le ré servoir avant de remplir le réservoir pour la première fois pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise
­en service, il y aura toujours suffi
­samment d'eau dans le réservoir.
-
-
18
^ Posez l'entonnoir sur le bac.
^
Ajoutez le sel régénérant.
Lors du remplissage, une partie de la saumure déborde.
Nettoyez le filetage du bac et le joint
^
pour les débarrasser des restes de sel.
^ Revissez fermement le bouchon.
^ Sélectionnez le programme D
(RINCAGE) afin que la saumure qui a débordé soit diluée et rincée.
Si le déroulement du programme D est différé de quelques minutes après son lancement, il n'y a pas d'anomalie. Le laveur-désinfecteur lance simplement un processus de régénération, nécessaire pour l'adoucisseur.
Adoucisseur
Affichage manque de sel
La régénération de l'adoucisseur se fait automatiquement au cours du déroule­ment du programme. Pendant la régé­nération, la diode a k clignote sur l'af­ficheur.
^ Remplissez le sel régénérant lorsque
l'affichage de sel b k brille.
19
Technique d'utilisation
Le laveur-désinfecteur peut être équipé d'un panier inférieur et d'un panier su périeur qui peuvent eux-mêmes être équipés de divers compléments ou remplacés par des paniers spéciaux en fonction des instruments à laver.
Choisissez les chariots et complé ments en fonction de leur utilisation.
Vous trouverez des exemples d'équipe ment et des indications concernant les différents domaines d'utilisation aux pa ges suivantes.
Avant le lancement de chaque pro­gramme, vérifiez les points suivants (contrôle visuel) :
– Est-ce que les instruments sont cor-
rectement rangés ?
– les lumen/canaux des instruments à
cavités sont-ils accessibles par le bain lessiviel ?
-
-
Vérifiez après chaque fin de pro gramme les points suivants :
effectuez un contrôle visuel du résul
tat de lavage de la charge.
Est-ce que tous les instruments à ca
vité se trouvent encore sur les gi cleurs correspondants ?
Les instruments à cavité qui se
,
-
sont détachés des adaptateurs pen dant le traitement en machine doi
-
vent être traités une nouvelle fois.
Les lumen des instruments à cavité
sont-ils accessibles ?
– Les gicleurs et les raccords sont-ils
bien reliés au panier/complément ?
-
-
-
-
-
-
Les bras de lavage sont-ils propres et tournent-ils librement ?
Les filtres sont-ils propres (le cas échéant enlever les salissures et les résidus volumineux ) ?
L'adaptateur pour l'alimentation en eau des bras de lavage ou des gi cleurs, est-il correctement couplé ?
Les réservoirs de produits sont-ils suffisamment remplis ?
20
-
Technique d'utilisation
Disposition de la charge
Disposez les instruments à laver de
manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Il s'agit là de la seule ma nière permettant de garantir de bons résultats de lavage.
Le matériel ne doit ni s'entrechoquer
ni se recouvrir.
Les instruments creux doivent pou
voir être totalement parcourus par le bain lessiviel.
Placez les récipients creux, orifices
vers le bas dans les compléments correspondants afin que l'eau puisse y circuler librement.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
– Disposez les récipients creux et
hauts de préférence au milieu du chariot. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
Raccordez correctement le chariot ou les paniers avec l'adaptateur.
-
-
Utilisez des instruments thermosta
bles.
Préparation
Videz toutes les pièces creuses
^
avant de les disposer dans l'appareil (respectez les prescriptions en ma tière de lutte contre les épidémies).
Retirez les agars des boîtes de Petri.
^
Videz les résidus de sang.
^
Enlevez bouchons, étiquettes, restes
^
de cire à cacheter.
Aucun résidu d’acides et de sol-
,
vants, en particulier acide chlorhy­drique et chlorure, ne doit entrer dans la cuve.
Prétraitement avant le traitement en machine
Le cas échéant vérifier si des zones de contaminations difficiles ou impossibles à enlever comme par exemple les éti­quette en papier etc. qui pourraient al térer le résultat de lavage doivent être éliminés par un prétraitement.
-
-
-
Les bras de lavage ne doivent pas être bloqués par des éléments dé passant vers le bas ou vers la haut.
N'utilisez que des instruments adap tés au traitement en machine en inox afin d'éviter les problèmes de corro sion.
Les instruments contenant du nickel et de l'aluminium anodisé ne sont pas conçus pour être traités en ma chine.
Certains instruments contaminés par
-
des matières microbiologiques, des germes pathogènes, des matières gé nétiquement modifiées, devront éven
­tuellement être stérilisés avant le traite
ment en machine.
­Les instruments contaminés sont géné ralement transférés sans prétraitement directement dans les paniers et les compléments du laveur-désinfecteur.
-
-
-
-
-
21
Technique d'utilisation
Adaptateur à ressort de l'alimentation en eau
Il faut correctement emboîter l'adapta teur à ressort de l'alimentation en eau des paniers et chariots à injection lors du chargement dans le laveur-désin fecteur, c'est à dire qu'il faut le suréle ver de 4-5 mm par rapport à l'arrivée d'eau dans le laveur-désinfecteur.
Si ce n'est pas le cas, ajuster l'adapta teur réglable.
-
Réglage en hauteur du panier supérieur
Le laveur-désinfecteur peut-être équipé
­de paniers supérieurs réglables sur trois hauteurs, chaque intervalle étant de 2 cm.
­En fonction des réglages du panier su
périeur et de l'utilisation d'un complé ment, les instruments peuvent être pla cés dans les paniers à des hauteurs
­différentes.
Pour régler le panier supérieur :
^ Tirez le panier supérieur jusqu'à la
butée et dégagez-le des rails de gui­dage.
^ Dévissez les supports-roulettes amé-
nagés des deux côtés du panier avec une clé à vis de 7 mm et ré­glez-le selon la position désirée.
-
-
-
^
Desserrez l'anneau de blocage a.
^
Poussez l'adaptateur vers le haut b.
^
Serrez l'anneau de blocage c.
22
Technique d'utilisation
Instruments de laboratoire
Les ustensiles de laboratoire à col large, par ex. bechers, erlenmeyers à col large et boîtes de Petri et à forme cylindrique, par ex. tubes à essais peu vent être lavés à l'intérieur et à l'exté rieur grâce aux bras de lavage rotatifs. A cet effet les instruments de labora toire sont placés dans des complé ments, eux-même placés dans un pa nier inférieur vide ou un panier supérieur avec bras de lavage.
Pour les instruments de laboratoire à col étranglé, comme par ex. les erlen meyers à col étranglé, les ballons gra­dués et les pipettes, il faut prévoir des chariots à injection.
Les chariots et compléments à injec­tion pour instruments de laboratoire à col étranglé sont livrés avec des mode d'emploi séparés.
-
-
-
Nous ne développerons ici que les indi cations spécifiques à observer lors de la préparation et du chargement de la verrerie.
Placez les boîtes de Pétri, côté souil
-
lé tourné vers le milieu du panier, dans le complément.
Placez les pipettes avec l'ouverture
-
-
vers le haut dans les compléments.
Utilisez le cas échéant des filets de
protection afin d'éviter le bris de verre.
Les quarts de paniers doivent être
disposésà3cmmin. du rebord du chariot.
-
-
23
Technique d'utilisation
Panier supérieur O 188/1
pour les compléments comme le E 103 (tubes à essais), AK 12 (entonnoirs et bechers), E 118 (boîtes de Petri) ou le E 134 (supports divers).
Panier inférieur U 874/1
pour les compléments du type E 136 (boîtes de Pétri) et E403 (verres de montre) par exemple.
E 106/2
pour la verrerie à col large, les cylin­dres gradués ou les flacons.
E 109
pour bechers.
24
Technologie des procédés chimique
Remarques générales
Effet Mesures à prendre
Si les pièces en élastomère (joints et flexibles) et en matière synthétique du laveur-désinfecteur sont abîmées, il peut se produire un gonflement, un ré trécissement, un durcissement, une fra gilisation des matériaux ou éventuelle ment la formation de fendillements. Ils ne peuvent donc plus remplir leur fonc tion, ce qui provoque en règle générale des fuites.
Une formation de mousse importante pendant le déroulement du programme affecte le nettoyage et le lavage de la charge. La mousse qui sort de la cuve peut engendrer des dommages au ni­veau du laveur-désinfecteur. En cas de formation de mousse, le pro­cédé de lavage n'est d'une manière gé­nérale ni standardisé, ni validé.
La corrosion de l'inox de la cuve et des accessoires peut revêtir différents as­pects :
formation de rouille (taches/colora tions rouges)
taches/colorations noires
taches/colorations blanches (la sur face lisse est corrodée).
Une corrosion perforante peut entraîner des fuites dans le laveur-désinfecteur. Suivant l'application, la corrosion peut affecter le résultat de nettoyage et de lavage (analyses de laboratoire) ou cor roder la charge (inox).
-
-
-
-
Chercher les causes du dommage et
les éliminer.
Voir également les infomations relatives aux "Produits utilisés", "Salissures pré
-
sentes sur la charge" et "Réaction entre les produits et les salissures".
-
Chercher les causes de la formation
de mousse et les éliminer.
– Le procédé de lavage doit être régu-
lièrement contrôlé, de manière à dé­tecter la formation de mousse.
Voir également les infomations relatives aux "Produits utilisés", "Salissures pré­sentes sur la charge" et "Réaction entre les produits et les salissures".
– Chercher les causes de la corrosion
et les éliminer.
Voir également les infomations relatives aux "Produits utilisés", "Salissures pré sentes sur la charge" et "Réaction entre les produits et les salissures".
-
-
-
25
Technologie des procédés chimique
Produits utilisés
Effet Mesures à prendre
Les composants des produits chimi ques utilisés ont un effet considérable sur la durée de vie et le fonctionnement (débit) des doseurs. Les doseurs (flexi bles de dosage et pompe) sont en gé néral prévus pour un certain type de produits chimiques.
Répartition générale :
produits alcalins - jusqu'à pH neutre,
produits acides - jusqu'à pH neutre,
Peroxyde d'hydrogène.
Les produits chimiques utilisés peuvent abîmer les éléments en élastomère et en matière synthétique du laveur-désin­fecteur et des accessoires.
Le peroxyde d'oxygène peut libérer une quantité importante d'oxygène.
-
-
Il faut tenir compte des indications et
des conseils des fabricants des pro duits chimiques.
-
Vérifier régulièrement que les do
seurs sont en bon état. Effectuer un contrôlé régulier du dé
bit du doseur.
– Il faut tenir compte des indications et
des conseils des fabricants des pro­duits chimiques.
– Inspecter régulièrement toutes les
pièces en élastomère et en matière synthétique accessibles pour vérifier qu'elles sont en bon état.
– N'utilisez que des programmes con-
trôlés comme OXIVARIO et OXIVARIO PLUS.
Avec le peroxyde d'hydrogène, la température de lavage doit être infé rieure à 70 °C.
Contactez Miele.
-
-
-
-
26
Technologie des procédés chimique
Produits utilisés
Effet Mesures à prendre
Les produits suivants peuvent provo quer une forte formation de mousse :
détergents et produits de rinçage
contenant des tensioactifs,
La formation de mousse peut se pro duire :
pendant le bloc de programme dans
lequel les produits sont dosés, dans le bloc de programme suivant
en cas de restes de produit, pour le produit de rinçage, reste de
produit dans le programme suivant.
Les anti-moussants, surtout ceux qui sont à base de silicone, peuvent avoir les effets suivants :
– dépôts dans la cuve, – dépôts sur la charge, – dégâts au niveau des élastomères et
des matières synthétiques du la­veur-désinfecteur,
– corrosion de certaines matières syn-
thétiques (par ex. polycarbonates, plexiglas, etc) de la charge.
-
-
Les paramètres du programme tels
que la température de dosage, la concentration de dosage, etc. doi vent être réglés de telle sorte que tout le processus produit peu/pas de mousse.
Tenir compte des recommandations
du fabricant des produits.
– Utiliser l'agent anti-moussant unique-
ment dans des cas exceptionnels, lorsque le procédé l'exige impérati­vement.
– Nettoyage périodique de la cuve et
des accessoires de lavage sans charge et sans anti-moussant en pro­gramme ORGANICA.
– Contactez Miele.
-
27
Technologie des procédés chimique
Salissures présentes sur la charge
Effet Mesures à prendre
Les substances suivantes peuvent cor roder les élastomères (flexibles et joints) et les éventuels éléments en ma tière synthétique du laveur-désinfecteur :
huiles, cires, hydrocarbures aromati
ques et insaturés , plastifiants,
cosmétiques, produits d'hygiène et
de soin tels que crèmes (domaines de l'analyse, de la mise en pots)
Les substances suivantes peuvent cau­ser une formation de mousse impor­tante au nettoyage et au lavage :
– produits de traitement comme les
produits de désinfection, détergents, etc.
réactifs pour l'analyse par ex. de pla ques de microtitration,
cosmétiques, produits d'hygiène et de soin tels que shampoings ou crè mes (domaines de l'analyse, de la mise en pot)
substances moussantes comme les tensioactifs.
Adaptation du laveur-désinfecteur :
-
élastomères plus résistants aux graisses.
­En fonction de l'utilisation du la
veur-désinfecteur, nettoyer régulière ment le joint de porte inférieur avec
­un chiffon qui ne peluche pas ou une éponge. Nettoyer la cuve et les accessoires sans instruments avec le programme ORGANICA.
– Pour le traitement de la charge, utili-
ser le programme "HUILE" (s'il est dispo­nible) ou un programme spécial avec dosage de détergents conte­nant des agents tensio-actifs.
– Bien rincer la charge à l'eau avant le
lavage.
– Sélectionner un programme de la-
vage avec un ou plusieurs prélava­ges à l'eau froide ou chaude.
Utiliser de l'anti-moussant dans les li
-
mites fixées par l'application, choisir un anti-moussant sans huile de sili cone si possible.
-
-
-
-
-
28
Technologie des procédés chimique
Salissures présentes sur la charge
Effet Mesures à prendre
Les substances suivantes peuvent pro voquer une corrosion de l'acier inoxy dable de la cuve et des accessoires :
acide chlorhydrique,
autres substances chlorhydriques,
par ex. chlorure de sodium, etc. acier sulfurique concentré,
trioxyde de chrome,
particules et copeaux de fer
Réaction entre les produits utilisés et les salissures
Effet Mesures à prendre
Les huiles et les graisses naturelles peuvent se saponifier au contact des produits alcalins. Il peut se produire une forte émulsion.
Les salissures contenant beaucoup de protéines comme le sang peuvent mousser abondamment au contact des produits alcalins.
Bien rincer la charge à l'eau avant le
-
lavage.
­Disposer la charge bien égouttée sur
le chariot, les paniers ou les complé ments puis charger ceux-ci dans la cuve.
– Utiliser le programme "HUILE" (si dis-
ponible).
– Utiliser un programme spécial avec
dosage d'émulsifiants (pH neutre) au prélavage.
– Utiliser de l'anti-moussant dans les li-
mites fixées par l'application, choisir un anti-moussant sans huile de sili­cone si possible.
Sélectionner un programme de la vage avec un ou plusieurs prélava ges à l'eau froide.
-
-
-
Les métaux communs tels que l'alumi nium, le zinc peuvent dégager de l'hy drogène au contact de produits très acides ou alcalins (réaction de gaz dé tonant).
-
Tenir compte des recommandations
-
du fabricant des produits.
-
29
Dosage des produits
N'utilisez que des produits chi
,
miques spéciaux pour laveurs-dé sinfecteurs et tenez compte des ins tructions d'utilisation des fabricants. Veuillez impérativement respecter leurs instructions concernant les quantités résiduelles ne présentant pas de risque toxicologique.
Remplissage de produit de rinçage
Le dosage de produit de rinçage dans le bloc de programme Rinçage final avec DOS 2 doit être activé par le SAV.
Grâce au produit de rinçage, l'eau s'écoule des instruments qui sécheront ensuite plus facilement. Les composants du produit de rinçage restent à la surface des instruments après le séchage. C'est pour cela que l'utilisation du produit de rinçage dé­pendra de l'utilisation des différents ins truments. Le produit de rinçage est versé dans le réservoir et dosé automatiquement en fonction du réglage.
Le réservoir a une capacité d'environ 180 ml.
-
-
-
Abaissez la porte à l'horizontale.
^
^ Dévissez le bouchon.
-
^
Versez le produit jusqu'à ce que l'in dicateur de la jauge (flèche) de vienne foncé. Aidez-vous éventuelle ment d'un entonnoir.
-
-
-
,
Le réservoir de produit de rin çage ne doit être rempli que de pro duit de rinçage pour laveurs-désin fecteurs. N'y versez en aucun cas du détergent. Cela mène inévitable ment à la destruction du réservoir de produit de rinçage !
30
^
-
-
-
-
Revissez le bouchon.
^
Essuyez le produit qui a pu déborder afin d'éviter la formation de mousse au cours du programme de lavage.
Dosage des produits
Affichage de manque de produit de rinçage
^ Remplissez le réservoir avec du pro-
duit de rinçage lorsque l'affichage H s'allume.
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage dans l'orifice de remplissage est réglable de1à6 (1-6 ml). Il est réglé sur 3 ml en série.
Si la charge présente des taches :
^ Augmentez la sélection de dosage.
Si la charge présente des opacités ou des marbrures :
^
Diminuez la sélection de dosage.
31
Dosage des produits
Remplissage de produit neutralisant
Le produit de neutralisation (réglage pH : acide) permet de neutraliser les éventuelles traces de détergents alca lins à la surface des instruments.
En cas d'utilisation de détergent peu alcalin, il faut recourir à un produit neutralisant à base d'acide phos phorique. En cas d'emploi d'un détergent li quide neutre enzymatique, il faut uti liser un produit neutralisant à base d'acide citrique.
Le produit de neutralisation est dosé automatiquement dans la phase de programme Rinçage 2 après le lavage principal. Pour cela, il faut que le dispo­sitif de dosage du réservoir soit rempli et purgé.
Purger le dispositif de dosage et régler la quantité de dosage, voir "Program­mer fonctions spéciales".
-
-
-
-
Ouvrez la porte de l'armoire à com
^
mande (avec réservoir pour produits liquides).
Retirez le réservoir du produit de
^
neutralisation (rouge) et le remplir ou l'échanger contre un réservoir rempli.
^ Enfoncez la sonde solidement dans
l'orifice du réservoir (respectez les repères de couleurs).
-
Dans le programme B ANORGANICA le produit de neutralisation est dosé en plus d'un prélavage acide.
32
Diodes manque de produit de neutralisation
^ Remplissez le réservoir pour produit
de neutralisation lorsque la diode de manque de produit de neutralisation w s'allume.
Remplir le réservoir à temps afin d'éviter qu'il ne soit totalement vidé.
Dosage des produits
33
Dosage des produits
Remplissage de détergent
N'utilisez que des détergents
,
pour laveurs-désinfecteurs. N'utili sez pas de détergents pour lave-vaisselle ménagers !
Le laveur-désinfecteur est paramétré en usine pour un dosage de détergent liquide. On peut en plus doser du dé tergent sous forme de poudre.
Le programme CORGANICA ne sera utilisable qu'avec du détergent li quide.
Nous vous conseillons l'utilisation de détergent liquide.
-
-
-
Doser le détergent liquide
Le détergent liquide est dosé automati­quement dans les pas de programme Lavage 1 et/ou 2. Pour cela il faut que le réservoir du dis­positif de dosage soit rempli et purgé.
Ouvrez la porte de l'armoire à com
^
mande (avec réservoirs pour produits liquides).
Retirez le réservoir de détergent li
^
quide (bleu) et le remplir ou l'échan ger contre un réservoir rempli.
^ Enfoncez la sonde solidement dans
l'orifice du réservoir (respectez les repères de couleurs).
-
-
-
Pour le réglage de la concentration du dosage et la purge du dispositif de do sage, voir "Programmer fonctions spé ciales".
34
-
-
Dosage des produits
Diodes de manque de détergent liquide
^ Remplissez le réservoir pour déter-
gent liquide ou le remplacer par un réservoir rempli lorsque l'affichage de manque de détergent liquide 8 DOS apparaît.
Remplir le réservoir à temps afin d'éviter qu'il ne soit totalement vidé.
Dosage du détergent en poudre
Evitez d'inhaler les produits en
,
poudre ! L'ingestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures dans la bouche et le pharynx et entraîner des asphyxies.
Lorsque les paniers supérieurs sui vants sont utilisés, il faudra doser un détergent liquide par le biais d'un module DOS 1 :
- O 175 – O 176 – O 176/1 – O 183 – O 184 – O 187 – O 190/2.
Avant le démarrage du programme, remplir le bac de détergent sous forme de poudre (excepté pour les program mes D "RINCAGE" et 6 "VIDANGE").
-
-
Exemple de dosage :
Environ 10,5 l d'eau entrent au cours de la phase de programme "Lavage".
Pour une concentration de détergent d'environ 3 g/l cela correspond à envi ron 30 g de détergent.
Respectez les indications du fabri cant !
-
-
35
Dosage des produits
Appuyez sur le bouton de fermeture.
^
Le couvercle s'ouvre.
Le couvercle est ouvert en fin de pro­gramme.
Pour des raisons écologiques, veuillez tenir compte des critères suivants lors du choix des détergents :
Quelle alcalinité est nécessaire pour
^
résoudre le problème de lavage?
Le chlore actif est-il nécessaire pour
^
la désinfection ou l'oxydation (élimi nation des pigments )?
Les dérivés tensio-actifs sont-ils in
^
dispensables à la dispersion et à l'émulsion?
Utilisez un détergent alclain doux et
^
sans chlore actif approprié pour les programmes à désinfection ther­mique.
Des salissures spécifiques peuvent nécessiter le cas échéant d'autres compositions de détergents et de produits. Le service après-vente Miele vous conseillera pour ces questions.
-
-
^
Versez le détergent dans la boîte.
^
Refermez le couvercle.
,
Après le déroulement de pro gramme, vérifiez si le détergent s'est intégralement dissous. Si ce n'est pas le cas, le programme doit être répété.
36
-
Mise en marche et arrêt
Mise en marche de l'appareil
Fermez la porte.
^
Ouvrez les robinets d'eau.
^
Appuyez sur la touche I-0.
^
Lorsque le sélecteur est positionné sur f, un point clignote sur l'afficheur.
Démarrage du programme
Faites votre sélection de programme en fonction du type et du degré de saleté de la charge. Dans le Tableau des programmes àla fin du mode d'emploi les programmes et leurs domaines d'application sont décrits.
^
Tournez le sélecteur de programme vers la gauche ou vers la droite, sur le programme désiré.
L'affichage indique la première tempé rature de lavage du programme sélec tionné, à l'exception de Det 6. La diode à côté de la touche 6cli gnote.
-
-
-
Sélectionner la fonction supplémentaire Séchage 0.
Une fois le programme sélectionné, la fonction additionnelle "Séchage" peut être sélectionnée en plus, excepté pour le programme D.
Pour cela :
^ Appuyez sur la touche 0.
Les blocs de programme de séchage 1 (si disponible) et 2 sont ajoutés au pro­gramme, voir tableau des programmes.
Le dernier temps de séchage 2 enre­gistré sera affiché. Il peut être allongé avec la touche 0 par pas de 5 min. Après le début de programme, le temps de séchage pour le programme sélectionné est enregistré. La durée totale du programme est ral longée d'autant.
^
Appuyez sur la touche de Départ 6.
L'affichage indique la température réelle. La diode de contrôle à côté de la touche 6 brille.
-
37
Mise en marche et arrêt
Pendant le déroulement de program me, les autres programmes sont ver rouillés. Si le sélecteur de programmes est tour né sur un autre programme, l'affichage s'éteint. Les valeurs seront à nouveau affichées lorsque le sélecteur de pro gramme revient sur le programme en cours.
Pendant le déroulement de program me, il est possible de passer d'un affi chage à un autre :
température réelle
– durée de programme écoulée et
– bloc actif :
1 = Prélavage 1 2 = Prélavage 2 3 = Lavage 1 4 = Lavage 2 5 = Désinfection chimique* 6 = Rinçage 1 7 = Rinçage 2 8 = Rinçage 3
9 = Rinçage 4 10 = Rinçage final 1 11 = Rinçage final 2 12 = Séchage 1 13 = Séchage 2
-
-
-
-
* Dans les programmes à programma tion libre A, B et C on peut également programmer le bloc de lavage 5 (désin fection chimique) comme pas de la
­vage supplémentaire. Le produit de dé sinfection chimique ne peut pas être dosé ! Lorsque le bloc de lavage 5 est activé, la diode I brille sur le déroulement de programme.
-
Diodes de déroulement de programme
La diode de la phase de lavage active est allumée pendant le déroulement de programme :
k Régénération
I Prélavage1+2
l Lavage1+2*
H Lavage1-4/
Rinçage final1+2
c Séchage
r Fin de programme
(Paramètre de programme atteint)
-
-
-
-
^
Appuyez sur la touche ß pour pas ser d'un affichage à un autre.
38
-
Mise en marche et arrêt
Fin du programme
Le programme est terminé lorsque la diode r de l'affichage de déroulement de programme est allumée et que la diode 6 s'éteint. Au milieu de l'affi chage apparaît un 0, toutes les autres diodes s'allument les unes après les autres en continu.
L'avertisseur sonore fonctionne en même temps pendant max. 30 secon des. La fonction de l'avertisseur sonore est modifiable, voir chapitre "Fonctions de programmation".
La touche ß permet d'afficher le temps de déroulement total du pro­gramme ou la température réelle.
Séchage final
Si un séchage supplémentaire est né­cessaire en fin de programme, il faut utiliser le programme 6 avec la fonc­tion additionnelle Séchage. La durée du programme sera rallongée d'environ 1 min.
-
-
Mise hors tension de l'appareil
Appuyez sur la touche I-0 pour la
^
faire ressortir.
En raison du verrouillage électro nique, l'ouverture de la porte ne peut se faire qu'en appuyant sur la touche I-0 (voir "Ouverture et ferme ture de la porte").
-
-
39
Mise en marche et arrêt
Annulation de programme
En cas d'interruption de pro
,
gramme, les instruments devront être traités de nouveau !
Interruption de programme en raison d'une anomalie
Le programme s'arrête plus tôt que prévu et l'affichage indique un mes sage d'anomalie "F..".
En fonction de la cause de l'interrup tion, il faut prendre les mesures adap tées. Les étapes suivantes sont décri tes dans le chapitre Elimination des pannes.
Interruption manuelle de programme
Un programme déjà commencé ne de­vrait être arrêté qu'exceptionnellement, comme par exemple lorsque la vais­selle bouge trop ou que l'on s'est trom­pé de programme.
Application : Produits médicaux
Lors de la qualification de capacité, le cycle de lavage doit être interrom pu avant la phase de désinfection (conformément à la norme EN ISO 15883-1) pour évaluer les résultats de lavage.
-
-
-
-
-
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur f.
Le programme sera interrompu au bout d'environ 2 secondes.
Ouvrez la porte a
^
Attention ! Les pièces peuvent
,
être brûlantes. Risque de brûlure et de blessure.
Disposez les ustensiles à laver de fa
^
çon stable (respectez les mesures de protection contre les infections - por tez des gants).
^ Si nécessaire, rajouter du détergent.
^ Fermez la porte.
^ Démarrez le programme 6.
L'eau est vidangée.
^ Sélectionnez à nouveau le program-
me et enclenchez l'appareil.
Programme SPECIAL 93°C-10' et en cas d'épidémie déclarée :
^
-
Relancez le programme.
L'affichage décompte à rebours le temps éventuellement nécessaire pour atteindre la température.
-
-
-
,
En cas d'identification par les autorités d'une épidémie, l'eau contaminée ne doit en aucun cas être vidangée sans désinfection préalable !
40
Fonctions de programmation
Consignez toute modification des réglages d'usine pour une éventuelle inter vention du SAV. Remplissez pour cela les champs prévus à cet effet.
Remarques générales :
Les emplacements de programmes vides sont signalés par une barre (-) dans
l'élément d'affichage du milieu.
Le niveau de programmation peut être consulté par la position f.
Il est généralement indiqué par E....
Pour les procédés validés, il faut garder une trace écrite des modifications de
programme ou de dosage. Les procédés devront le cas échéant être revalidés.
Pour toutes les fonctions de validation :
Activer le mode de programmation
^ Positionner le sélecteur de programme sur
f.
^ Arrêter l'appareil.
^ Appuyer simultanément sur les touches ß
et 6, les maintenir et enclencher
simultanément le laveur-désinfecteur avec l'interrupteur principal I-0.
L'affichage indique la version de
programme actuelle P.... La diode
de contrôle p / 6 clignote.
-
Sauvegarder les valeurs et quitter le mode de programmation
^
Appuyer sur la touche 6.
^
Appuyer sur la touche 6.
Quitter le mode de programmation sans sauvegarder
^
Mettre le laveur-désinfecteur hors tension avec la touche I-0.
L'affichage indique SP.
La modification est enregistrée.
Les modifications sont perdues.
41
Fonctions de programmation
Réinitialiser le compteur d'heures de fonctionnement pour le préfiltre et le filtre
Après que le préfiltre ou le filtre fin du dispositif de séchage aient été remplacés, le compteur des heures de fonctionnement doit être réinitialisé.
Opération Affichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que, E04
^
apparaisse sur l'afficheur.
E04
Positionner le sélecteur de programme sur la posi tion de la valeur à modifier.
Préfiltre = position 6h Filtre fin = position 7h
Appuyer sur la touche ß jusqu'à ce que le comp
^
teur d'heures de fonctionnement soit effacé.
La commande indique les
­valeurs actuelles par ex
105 512
-
000
42
Dosage avec DOS 1
Régler la concentration de dosage
Fonctions de programmation
La concentration de dosage doit être exclusivement réglée pour le détergent li quide. Elle doit être réglée en fonction des indications du fabricant ou des besoins. En cas de dosage de produits sous forme de poudre par le doseur de porte, la va leur ne doit pas être modifiée.
Opération Affichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que
^
E02 soit affiché. Positionner le sélecteur de programme sur B.
^
sans module DOS raccordé : avec module DOS raccordé :
^ Appuyer sur ß ou maintenir la touche en-
foncée jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée, par ex. 0.50
Concentration de dosage réglée :
Purge du système de dosage :
Le dispositif de dosage ne doit être purgé que :
- lors du premier réglage de la concentration de dosage,
- si le réservoir du détergent liquide est complètement vide faute d'avoir été rempli à temps.
E02
10 = 10 s de durée de dosage
1.00 = 1,0 % de concentration de
dosage
0.50
Le temps ou la concentration de dosage est réglé(e).
-
-
Opération Affichage / Résultat
^
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que E02 soit affiché.
^
Positionner le sélecteur de programme sur A.
^
Appuyer sur la touche ß.
^
Quitter le mode de programmation. Démarrer ensuite le programme D.
E02
d§1
Le dispositif est automatiquement purgé. La purge est terminée lorsque l'affichage indique 0.
Les produits entrés dans la cuve après la purge sont dilués et rincés.
43
Fonctions de programmation
Dosage avec DOS 3
Régler la concentration de dosage
La concentration de dosage du produit de neutralisation doit être réglée en fonction des indications du fabricant ou des besoins.
Opération Affichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que
^
E02 soit affiché.
E02
Positionner le sélecteur de programmes
^
sur F.
^ Appuyer sur ß ou maintenir la touche en-
foncée jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée, par ex. 0.20
Concentration de dosage réglée :
Purge du système de dosage :
Le dispositif de dosage ne doit être purgé que :
- lors de la première utilisation du dispositif de dosage,
- si le réservoir est vide et n'a pas été rempli à temps.
Opération Affichage / Résultat
^
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que E02 soit affiché.
^
Positionner le sélecteur de programmes sur E.
^
Appuyer sur la touche ß.
^
Quitter le mode de programmation. Démarrer ensuite le programme D.
La concentration de dosage pro grammée est affichée, par ex. 0,10 = 0,10 %
0.20
La concentration de dosage est réglée.
E02
d§3
Le dispositif est automatiquement purgé. La purge est terminée lorsque l'affichage indique 0.
Les produits entrés dans la cuve après la purge sont dilués et rincés.
-
44
Fonctions de programmation
Avertisseur sonore
L'avertisseur sonore est programmable pour les fonctions suivantes :
- à la fin du programme, son continu,
- en cas de message d'anomalie, dans un rythme d'1 s et
- pour signaler le prélèvement d'échantillons, 3 x court en alternance avec2sde pause.
Le prélèvement d'échantillon doit être programmé par le SAV Miele.
Les chiffres affichés représentent les réglages suivants :
20 Avertisseur sonore désactivé 21 Affichage fin de programme (réglage usine) 22 Message d'anomalie 23 Affichage fin de programme + message d'anomalie 24 Signal pour prélèvement d'échantillon 25 Affichage fin de programme + signal prélèvement échantillon 26 Message d'anomalie + signal prélèvement échantillon 27 Affichage fin de programme + message d'anomalie + signal pour
prélèvement d'échantillon.
Opération Affichage / Résultat
^ Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que E04 soit affi-
ché.
E04
^ Positionner le sélecteur de programme sur B.
^
Appuyer sur ß ou maintenez la touche appuyée jus qu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée.
Valeur réglée :
L'avertisseur sonore retentit pour le réglage déterminé pendant 30 s. Pour le désactiver avant :
positionner le sélecteur de programmes sur f.
Appuyer sur la touche ß,
Couper la tension en ouvrant la porte par exemple.
21
-
26
45
Fonctions de programmation
Modifier les paramètres de programme
Les réglages d'usine des différents paramètres sont présentés à la fin du mode d'emploi. Les paramètres de programme ne peuvent être modifiés que s'ils sont activés dans un programme, voir tableau des programmes. Toute modification doit être documentée par ex. à la main dans la colonne corres pondante du tableau des programmes.
Modifier les paramètres de lavage
-
Les programmes de lavage peuvent être adaptés à différentes exigences techni ques. Il est en outre possible de modifier la température et le temps de maintien dans les blocs de programme Lavage 1 et Lavage 2 ainsi que les blocs Rinçage final 1 et 2.
Pour les programmes SPECIAL 93 °C-10' et SPECIAL AN 93 ° C-10 les para­mètres de programme dans le bloc de programme Lavage 1 ne sont pas mo­difiables ! Les températures supérieures à 55 ° C résultent en une dénaturation du sang et le cas échéant à sa fixation. Pour le programme vario TD les exigences des prophylaxies d'infection appro­priées doivent être respectées.
Plage de valeurs réglable pour la température : 30°C - 93 °C en programmesAàGetvarioTD par pas de 1 K
Plage de valeurs réglable pour le temps de maintien : 1-15 min par pas d'1 min
Modifier les paramètres de séchage
Les paramètres de séchage dans les programmes de séchage peuvent être adaptés en fonction de besoins et de spécifications spéciales. Dans le bloc de programme Séchage 1 (si disponible) et 2 il est possible de modifier la tempéra ture et le temps de séchage.
-
-
Plage de valeur réglable pour la température : 50 °C - 99 °C par pas de 1 K Gamme de valeurs réglables pour le temps de séchage: séchage 1 : 1-99 min par pas de 1 min Séchage 2 : 5-95 min par pas de 5 min
Le temps de séchage dans le bloc de programme Séchage 2 est également modifiable par la touche 0 (voir Fonctionnement, Fonction additionnelle Sélec tionner échage).
46
-
Fonctions de programmation
Modifier de la température
Opération Affichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 ou la maintenir
^
enfoncée jusqu'à ce que le niveau du bloc de programme à modifier apparaisse sur l'affichage.
Positionner le sélecteur de programme sur
^
le programme à modifier, par ex. A.
Appuyer sur ß ou maintenez la touche
^
appuyée jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée.
Modifier le temps de maintien
Opération Affichage / Résultat
^ Appuyer sur la touche 0 ou la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que le niveau du bloc de programme apparaisse sur l'affichage.
^
Positionner le sélecteur de programme sur le programme à modifier, par ex. A.
E09 pour le Lavage 1 E12 pour le Lavage 2 E22 pour le Rinçage 1 E25 pour le Rinçage final 2 E28 pour le séchage 1 E28 pour le séchage 2
°C ~75
°C ~70
E10 pour le Lavage 1 E13 pour le Lavage 2 E23 pour le Rinçage final 1 E26 pour le Rinçage final 2 E29 pour le séchage 1 E32 pour le séchage 2
min _ 1
^
Appuyer sur ß ou maintenir la touche en foncée jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée.
-
min _ 10
47
Fonctions de programmation
Réinitialiser les réglages usine de base
Opération Affichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que
^
E33 apparaisse sur l'afficheur.
Positionner le sélecteur de programme sur
^
un programme.
E33
réglage d'usine de base : L'électronique a été reprogrammée :
Lorsque PP est affiché, appuyer sur la
^
touche ß.
La programmation de l'adoucisseur a été réinitialisée sur les réglages de base. Un nouveau réglage est nécessaire, voir chapitre Programmation de l'adoucisseur. Les modifications effectuées dans les programmes à programmation libre A,B et C sont sauvegardées.
00 PP
00, les réglages de base ont été
réinitialisés.
48
Régler l'heure et la date
Fonctions de programmation
L'heure et la date sont enregistrées dans l'interface série. Les données sont édi tées lors de l'impression du protocole
La date et l'heure sont réglables, par exemple de l'heure d'été à l'heure d'hiver.
Les différentes valeurs d'heure et de date sont activées avec la position du sélec teur de programme :
Position "1 h" Jour 01 - 31
Position "2 h" Mois 01 - 12
Position "3 h" Année 00 - 99 = 2000 - 2099
Position "4 h" Heures 00 - 23
Position "5 h" Minutes 00 - 59
En cas de sélection d'un niveau E34 sans interface de série activée, toutes les po­sitions du sélecteur de programme indiquent -.
Opération Affichage / Résultat
^ Appuyer plusieurs fois sur la touche 0 ou la
maintenir enfoncée jusqu'à ce que E34 appa­raisse sur l'afficheur.
Attendre environ 30 s avant la prochaine opération. La commande transmet les
^
Positionner le sélecteur de programme sur la position de la valeur à modifier, par exemple la position 4h pour régler les heures.
E34
valeurs actuelles.
10
-
-
^
Appuyer plusieurs fois sur ß ou maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la valeur sou haitée soit affichée.
Les valeurs modifiées sont transmises à l'interface une fois que les valeurs ont été enregistrées et que le mode de programmation est terminé.
Il faut donc attendre environ 30s avant de mettre le laveur-désinfecteur hors ten sion !
11
-
-
49
Traçabilité
Le laveur-désinfecteur offre la possibili té de retracer les différents processus. La documentation peut se faire au choix par le biais d'un logiciel externe ou d'une imprimante externe. Le laveur-désinfecteur est équipé à l'ar rière d'une interface de série à cet effet.
La configuration de l'interface doit être effectuée par le SAV Miele.
Traçabilité avec logiciel externe
Pour l'archivage numérique, la docu mentation des processus est transmise à un logiciel externe.
Traçabilité avec imprimante externe
Les protocoles de processus sont im­primés par le biais d'une imprimante et archivés sous format papier.
N'utiliser que des périphériques (im­primantes par ex.) conformes aux critères de la norme EN/IEC 60950.
-
Pendant le déroulement de programme
­les données suivantes sont enregis trées :
Date et numéro d'appareil
Départ de programme et nom de
­programme
Blocs de programme utilisés
Dispositif de dosage avec tempéra
ture de dosage et éventuellement concentration.
Températures de consigne et temps
de maintien.
– Température minimale pendant le
temps de maintien
– Toutes les anomalies (par ex. ano-
malie d’entrée d’eau).
– Fin du programme
– Messages d'alerte, par ex. Manque
de sel
Les protocoles peuvent être edités en allemand, en français, en anglais, en italien et en espagnol.
-
-
50
Vous pourrez obtenir d'autres infor mations concernant l'impression et les solutions de logiciel auprès de votre revendeur ou de votre SAV Miele.
-
Travaux de maintenance
Entretien
Des contrôles périodiques doivent être effectués au bout de 1000 heures de
fonctionnement ou au moins une fois par an par le SAV Miele.
L'entretien concerne les points suivants :
la sécurité électrique d'après l'asso
ciation allemande des ingénieurs électriciens (VDE) 0701/0702
la mécanique de porte et joint de
porte,
– les fixations et raccordements dans
la cuve,
– l'arrivée d'eau et la vidange,
– le système de dosage interne et ex-
terne,
– les bras de lavage,
– les filtres,
– le bac collecteur avec pompe de vi-
dange et clapet anti-retour,
-
Dans le cadre de l'entretien, le contrôle de fonctionnement des points suivants est effectué :
un déroulement de programme en
tant que cycle test,
une mesure thermoélectrique,
un contrôle d'étanchéité,
tous les systèmes de mesure se rap
portant à la sécurité (affichage des états d'anomalie).
-
tous les paniers, compléments et module,
le dispositif de séchage,
si disponible :
le condenseur de vapeur,
l'imprimante raccordée.
51
Travaux de maintenance
Validation du procédé
L'exploitant doit assurer le respect des normes de désinfection prévues par la procédure pour l'utilisation courante de l'appareil. Dans certains pays ceci doit également être le cas pour les lois, directives ou prescriptions nationales. Sur le plan international, les utilisateurs sont soumis à la norme EN ISO 15883.
Contrôles de routine
Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le début du travail par l'utilisateur. Une liste de véri fication est fournie avec le laveur-désin fecteur pour le contrôle de routine.
Les points suivants doivent être contrô lés :
les filtres dans la cuve,
les bras de lavage dans le laveur-dé
sinfecteur et sur les paniers,
la cuve et le joint de porte,
– le système de dosage et
– les paniers et compléments.
Si vous utilisez des détergents en poudre, il faut vérifier la température au moment du dosage tous les 14 jours. La température de dosage est déter­minée dans le cadre de la validation dans le protocole de validation. Pour la vérification il faut consulter la température au moment de l'ouverture distinctement audible du couvercle pendant le déroulement de program me. Cette température doit être docu mentée et comparée aux indications du protocole de validation.
-
-
-
-
-
-
52
,
Si la température varie de plus de +/- 2 °C de la température consignée dans le protocole de vali dation, contactez le SAV Miele.
-
Travaux de maintenance
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres au fond de la cuve permet tent d'empêcher que les plus grosses particules de saleté passent dans le système de circulation. Les filtres peuvent être obstrués par ces particules. C'est pour cela que les filtres doivent être contrôlés tous les jours et le cas échéant nettoyés.
Ne jamais faire fonctionner le la
,
veur-désinfecteur sans filtres !
Risque de blessure à cause de
,
débris de verre, seringues etc.
-
Nettoyage du filtre conique
-
^ Comprimez les ergots, sortez le filtre
et nettoyez-le.
^ Replacez le filtre nettoyé et veillez à
ce qu'il s'enclenche correctement.
53
Travaux de maintenance
Nettoyage du tamis et du microfiltre
Sortez le filtre conique.
^
Sortez également le préfiltre aména
^
gé entre le filtre conique et le micro filtre.
^ Dévissez le microfiltre par les deux
ergots en le tournant deux fois vers la gauche.
-
-
Sortez-le ainsi que le tamis.
^
^ Nettoyez les filtres.
^ Remontez le système de filtrage
complet en sens inverse. Le tamis doit être bien à plat et adhérer au fond de la cuve.
54
Travaux de maintenance
Nettoyage des bras de lavage
Il peut arriver que les gicleurs dans les bras de lavage soient obstrués. Les bras de lavage doivent donc être contrôlés tous les jours.
Enlevez les résidus à l'aide d'un objet
^
pointu puis rincer à l'eau.
Pour ce faire démonter les bras de la vage comme suit :
retirez les paniers.
^
Bras de lavage sur le panier supérieur ou le chariot (si disponible) :
^ défaites l'écrou moleté et retirer le
bras de lavage.
Les écrous moletés en métal ont un filetage à gauche. Les écrous moletés en céramique ont un filetage à droite.
-
Dévissez le bras de lavage supé
^
rieur.
Démontez le bras de lavage infé
^
rieur après avoir enlevé l'écrou mole té.
Remontez ou revisser les bras de la
^
vage après les avoir nettoyés.
Attention : vérifiez après le remon tage des bras de lavage que ceux-ci tournent facilement.
-
-
-
-
-
55
Travaux de maintenance
Nettoyage du bandeau de commande
Ne nettoyez le bandeau de com
^
mande qu'avec un chiffon humide ou un nettoyant classique pour les vitres ou le plastique. Utilisez un produit certifié pour la dé sinfection.
-
Ne lavez pas l'appareil et son
,
environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pres sion.
Nettoyage de la cuve
­La cuve est auto-nettoyante.
-
N’utilisez pas de produits abra
,
sifs, de produits à vitres ou mul ti-usages. Leurs composants chimiques peu vent gravement endommager la surface plastique.
-
-
-
Nettoyage de la façade de l'appareil.
^ Nettoyez la façade en inox à l'aide
d'un chiffon humide et d'un produit de lavage à la main ou avec un pro­duit d'entretien spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblank, contactez le SAV Miele)
,
N'utilisez jamais de produits d'entretien contenant de l'ammo niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces produits peuvent fortement dé grader les surfaces.
-
-
Si des dépôts devaient se former mal gré tout, adressez-vous au SAV Miele.
-
Nettoyage du joint de porte
Essuyez le joint de porte avec un chif fon humide pour éliminer les saletés.
Adressez-vous au SAV Miele pour rem­placer les joints de porte abîmés ou plus étanches.
-
Dispositifs de dosage
Contrôlez régulièrement la consomma­tion des produits chimiques utilisés afin de déterminer d'éventuelles distorsions au niveau du dosage.
56
Paniers et compléments
Afin de garantir le bon fonctionnement des paniers et des compléments, ils doivent être contrôlés tous les jours. Une liste de vérification est fournie avec le laveur-désinfecteur.
Travaux de maintenance
Les points suivants doivent être contrô lés :
Les roulettes sont-elles en bon état
et correctement reliées au pa nier/complément ?
Le couplage est-il réglé sur la bonne
hauteur et vissé ?
– Les gicleurs et les raccords sont-ils
bien reliés au panier/complément ?
– Les gicleurs et les raccords lais-
sent-ils passer l'eau librement ?
– Les capuchons et les fermetures
sont-ils bien positionnés sur les douilles de lavage ?
– Les bouchons de fermeture du cou-
plage de modules dans les chariots du système modulaire fonction nent-ils correctement ?
si disponible :
les bras de lavage tournent-ils sans problème ?
-
-
-
Les gicleurs et les bras de lavage ne sont-ils pas obstrués, voir "Nettoyage des bras de lavage" ?
57
Travaux de maintenance
Entretien du dispositif de séchage (TA)
SF1 Affichage : Remplacement du préfiltre
Lorsque l'affichage indique SF1 en cli gnotant, le préfiltre doit être remplacé.
Ouvrir la porte de l'armoire de com
^
mande.
^ Retirer la tôle perforée du dispositif
de séchage.
-
-
^ Remplacer le préfiltre. Le côté mou
du filtre est à l'avant.
^ Remonter la tôle perforée en bas et la
presser vers le haut.
^ Fermer la porte de l'armoire de com-
mande.
Après le remplacement du préfiltre, réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement. Voir chapitre Fonctions de program mation.
-
58
SF2 Affichage : Remplacement du filtre fin
Travaux de maintenance
Lorsque l'affichage indique SF2 en cli gnotant, le filtre fin doit être remplacé.
Un fonctionnement optimal n'est ga ranti qu'avec un Filtre HEPA origi nal Miele (Classification 13).
Si possible, le SAV Miele devrait rem placer le filtre fin dans le cadre d'une intervention de maintenance.
Si cela n'est pas possible, remplacer le filtre fin comme suit :
^
Ouvrir la porte de l'armoire de com mande.
-
-
-
-
-
Retirer le filtre fin du support et insé
^
rer le nouveau filtre fin.
^ Remonter le carter du préfiltre et re-
basculer les vis de fixation vers le bas.
^ Serrer les vis de fixation.
^ Fermer la porte de l'armoire de com-
mande.
Après le remplacement du filtre fin, réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement. Voir chapitre Fonctions de program mation.
-
-
^
Défaire les vis de fixation sur le carter du préfiltre et les basculer vers le haut.
^
Retirer le carter du préfiltre.
59
Elimination des pannes
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes d'une anomalie et à trouver une solution. Veuillez néanmoins tenir compte des points suivants :
faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés
,
Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du SAV Miele, vérifiez avant tout si une panne n'a pas pu être causée par une fausse manipulation.
Pour cela :
Positionnez le sélecteur de programme sur f, le code d'anomalie disparaît.
^
Mettez le laveur-désinfecteur hors tension avec la touche I-0.
^
^ Relancez le laveur-désinfecteur et faire redémarrer le programme.
^ Si l'anomalie se reproduit et que vous ne parvenez pas à la résoudre, adres-
sez-vous au SAV Miele.
^ Indiquez le numéro de l'anomalie "F...".
Anomalie Cause Solution
Le laveur-désinfecteur ne s'enclenche pas.
Le laveur-désinfecteur n'est pas prêt à fonc tionner.
La porte n'est pas bien fermée.
La fiche n'est pas branchée.
Les fusibles ont sauté. Réactivez-les
Le laveur-désinfecteur n'est pas mis sous ten sion.
Message d'anomalie :
-
F04-F17, F20-F26, F28-F--
Message d'anomalie :
F31-33
Appuyez fort sur la porte pour la fermer.
Branchez-la.
(fusible min., voir plaque si gnalétique).
Appuyez sur I-0 et sélection
-
ner un programme.
Appeler le SAV.
La commande des systèmes de dosage est défectueuse. Appeler le SAV Miele.
-
-
60
Elimination des pannes
Anomalie Cause Solution La diode 8 DOS clig
note avant le démar rage du programme, un démarrage de pro gramme n'est pas pos sible.
Quelques minutes après le démarrage du programme, la diode 8 DOS brille, le pro­gramme est interrom­pu.
-
-
-
-
Message d'anomalie : Fdo:
Le réservoir du doseur de détergent liquide est vide.
Message d'anomalie : Fdo:
Anomalie lors du dosage du détergent liquide.
Avant l'élimination de l'ano malie :
positionner le sélecteur de
programme sur f, le code d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec
teur hors tension avec la touche I-0.
Remplir le bidon pour déter gent liquide ou le remplacer par un bidon plein.
Ensuite : – Enclencher le laveur-dé-
sinfecteur.
– Relancer le programme. Avant l'élimination de l'ano-
malie : – positionner le sélecteur de
programme sur f, le code d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec teur hors tension avec la touche I-0.
Remplir le bidon pour déter gent liquide ou le remplacer par un bidon plein.
Purger le dispositif de do sage, voir le chapitre "Fonc tion de programmation".
Ensuite : –
Enclencher le laveur-dé sinfecteur.
Relancer le programme.
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Elimination des pannes
Anomalie Cause Solution La diode w clignote
avant le démarrage du programme, un démar rage de programme n'est pas possible.
Quelques minutes après le démarrage du programme, la diode ws'allume, le program­me est interrompu.
-
Message d'anomalie : Fdo:
Le réservoir du doseur de produit de neutralisation est vide.
Message d'anomalie : Fdo:
Anomalie lors du dosage du produit de neutralisa tion.
Avant l'élimination de l'ano malie :
positionner le sélecteur de
programme sur f, le code d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec
teur hors tension avec la touche I-0.
Remplir le réservoir pour dé tergent liquide ou le rempla cer par un réservoir plein.
Ensuite : – Enclencher le laveur-dé-
sinfecteur.
– Relancer le programme. Avant l'élimination de l'ano-
malie : – positionner le sélecteur de
programme sur f, le code d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec teur hors tension avec la touche I-0.
Remplir le réservoir pour dé tergent liquide ou le rempla cer par un réservoir plein.
-
Purger le dispositif de do sage, voir le chapitre "Fonc tion de programmation".
Ensuite : –
Enclencher le laveur-dé sinfecteur.
Relancer le programme.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
62
Elimination des pannes
Anomalie Cause Solution
La diode de manque de sel k clignote.
Quelques minutes après le démarrage du programme, la diode p / 6 clignote, le pro gramme est interrom pu.
Le niveau de sel n'a pas été complété, la régéné ration de l'adoucisseur n'a pas eu lieu.
-
-
Message d'anomalie : F..E:
Dysfonctionnement lors de l'arrivée d'eau.
Ajouter le sel régénérant
-
Avant l'élimination de l'ano malie :
positionner le sélecteur de
programme sur f, le code d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec
teur hors tension avec la touche I-0.
Ouvrez le robinet d'eau.
– – Nettoyage du filtre de l'ar-
rivée d'eau.
– Le débit au niveau du rac-
cordement d'eau est trop faible. Demandez de l'aide à un installateur.
Ensuite : – Enclencher le laveur-dé-
sinfecteur.
Relancer le programme.
-
-
63
Elimination des pannes
Anomalie Cause Solution La diode p / 6 clig
note, le programme est interrompu.
L'eau dans la cuve n'est pas chauffée; le déroulement de pro gramme est trop long.
-
-
Message d'anomalie : F..A:
Anomalie lors de la vidan ge.
Message d'anomalie : F01 - F03, F18, F19, F27
Ce laveur-désinfecteur est équipé d'un thermo rupteur réenclenchable, qui coupe le chauffage en cas de surchauffe. Une surchauffe peut se produire lorsqu'un objet volumineux recouvre les résistances ou lorsque les filtres de la cuve sont encrassés.
Avant l'élimination de l'ano malie :
positionner le sélecteur de
programme sur f, le code d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec
teur hors tension avec la touche I-0.
Nettoyer les filtres de la
cuve
-
Nettoyer la pompe de vi
dange. Nettoyer le clapet anti-re
tour.
– Eliminer le coude dans le
tuyau de vidange.
Ensuite : – Enclencher le laveur-dé-
sinfecteur. – Vidanger l'eau. – Relancer le programme.
Eliminer l'anomalie, pour cela :
Nettoyer les filtres de la
-
cuve –
Redisposer les instru
ments. –
Réactiver l'interrupteur
thermique (voir chapitre
"Eliminer les anomalies,
Interrupteur thermique".)
-
-
-
-
-
64
Elimination des pannes
Anomalie Cause Solution
Des résidus de produit en poudre restent col lés dans la boîte à pro duit.
Le couvercle de la boîte pour détergent en poudre ne peut être fermé.
Bruits de chocs dans la cuve
Bruits d'instruments qui s'entrechoquent.
Bruits de chocs dans la conduite d'eau.
-
-
La boîte pour détergent en poudre était encore humide au moment du remplissage.
Le couvercle de la boîte pour détergent en poudre était bloqué par un instrument.
Des résidus de produit séché bloquent la ferme­ture.
Un bras de lavage tape contre un instrument.
Des instruments bougent dans la cuve.
Il peut s'agir d'un pro blème de pose par l'utili sateur ou de section de conduite.
-
Enlevez les résidus de pro
duits.
Traiter les instruments à
nouveau ! Versez toujours le produit
dans une boîte parfaitement sèche.
Disposer les instruments de manière à ce que le clapet puisse s'ouvrir.
Enlevez les résidus de pro duits.
Interrompre le programme et disposer l'instrument qui bloque le bras de lavage au­trement, voir Interruption de programme.
Interrompre le programme et disposer les instruments de manière à ce qu'ils ne puis sent plus s'entrechoquer,
voir Interruption de pro gramme.
Ceci n'a pas d'incidence sur
-
le bon fonctionnement du la veur-désinfecteur.Rensei gnez-vous auprès de l'instal lateur.
-
-
-
-
-
-
-
65
Elimination des pannes
Anomalie Cause Solution
Traces de corrosion sur instruments en verre.
Traces de corrosion sur instruments en inox.
Ces instruments ne sont pas adaptés au traite ment en machine.
Il n'y a pas eu de pas de neutralisation au cours du déroulement de program me.
La corrosion est due à des températures de la vage trop élevées.
La corrosion est due à l'utilisation d'un détergent trop alcalin.
La teneur en chlorure de l'eau est trop élevée.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fer­mé.
Il n'y a pas eu de pas de neutralisation au cours du déroulement de program me.
Des particules de rouille se trouvent dans la cuve :
en raison d'une teneur trop élevée de fer dans l'eau,
instruments rouillés la vés en même temps
La qualité de l'inox n'est pas adapté au traitement en machine.
-
-
-
N'utiliser que des instruments adaptés.
Remplir le réservoir pour le produit de neutralisation.
-
Sélectionner un programme adapté ou baisser la tempé rature de lavage.
Utiliser un détergent plus doux ou réduire la concentra tion de DOS1.
Faites faire une analyse de l'eau. Le cas échéant, effec­tuez un traitement de l'eau externe et utiliser de l'eau dé­minéralisée.
Poser le bouchon bien droit et le visser à fond.
Remplir le réservoir pour le produit de neutralisation.
-
Contrôler l'installation. –
Mettre de côté les instru
ments rouillés.
Utiliser des instruments en inox de haute qualité.
-
-
-
66
Elimination des pannes
Anomalie Cause Solution
Des dépôts blancs ou taches sont visibles sur les instruments.
L'adoucisseur est pro grammé sur une dureté d'eau trop faible.
L'eau qui entre par le rac cordement d'eau déminé ralisée n'est pas assez adoucie.
Pas de sel dans le réser voir.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fer mé.
Le réservoir du doseur de produit de rinçage est vide.
La quantité de produit de rinçage est trop basse, formation de taches d'eau.
La qualité de l'eau pour le rinçage final n'était pas assez bonne.
Contrôler l'eau et program
­mer l'adoucisseur.
Le cas échéant, remplacer la
­cartouche du purificateur.
-
Ajouter le sel régénérant
-
Poser le bouchon bien droit et le visser à fond.
-
Remplissage de produit de rinçage
Augmenter la quantité d'eau pour le produit de rinçage.
– Utiliser de l'eau avec une
faible conductance.
– Si le laveur-désinfecteur
est raccordé à des cartou ches d'eau déminéralisée, contrôlez leur état et les remplacer le cas échéant.
-
-
67
Elimination des pannes
Anomalie Cause Solution
Le résultat de lavage est médiocre.
Les paniers et complé ments ont été mal ou trop chargés.
Le programme sélection né n'est pas adapté au type de salissure.
Le détergent utilisé n'est pas adapté au type de salissure.
Les salissures sont res tées trop longtemps sur les instruments et ont sé ché.
Le bras de lavage est bloqué.
Les gicleurs dans les bras de lavage ou sur les compléments sont obs­trués.
Les filtres dans la cuve sont encrassés.
Le panier ou le complé ment n'est pas correcte ment adapté à l'arrivée d'eau.
Redisposer les instruments.
­Ne pas surcharger les pa
niers et les compléments. Sélectionner un programme
­adapté ou changer de pro gramme.
Utiliser un détergent adapté.
Ne pas dépasser 6 heures
­entre l'utilisation des instru ments et le traitement en ma
­chine.
Disposer les instruments de manière à ce que les bras de lavage ne soient pas blo­qués.
Contrôler les douilles de la­vage et le cas échéant les nettoyer.
Contrôler les filtres et le cas échéant les nettoyer.
-
Régler l'adaptateur d'alimen
-
tation d'eau du panier ou du complément.
-
-
-
-
-
68
Thermorupteur
Elimination des pannes
Cet appareil est équipé d'un thermo rupteur réenclenchable, qui coupe le chauffage en cas de surchauffe. Une surchauffe peut se produire lorsqu'un objet volumineux recouvre les résistan ces ou lorsque les filtres de la cuve sont encrassés.
Lorsque les messages d'anomalie sui vants s'affichent : F01 - F03, F18, F19, F27 ( l'eau dans la cuve n'est pas chauffée; le déroulement de program me est trop long) effectuez les opé rations suivantes :
^ Eliminez la cause de la panne.
^ Ouvrez la trappe de service.
^ Appuyez sur le bouton de déclen-
chement sur le thermorupteur sur le côté droit du panneau de socle.
Avertissez impérativement le SAV Miele en cas de déclenchement répé­té du thermorupteur.
-
-
-
-
-
69
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
Si vous remarquez à la fin d'un cycle de lavage, que l'eau du rinçage n'est pas vidangée, le problème pourrait ve nir du fait que des éléments étrangers bloquent la pompe de vidange ou le clapet anti-retour. Ceux-ci peuvent être éliminés sans problème.
Démontez les filtres de la cuve.
^
Sous le clapet anti-retour se trouve la pompe de vidange (flèche).
-
^ Avant de replacer le clapet anti-re-
tour, vérifiez si des corps étrangers bloquent la pompe de vidange.
^ Replacez le clapet anti-retour et blo-
quez-le à l'aide de la petite anse.
Pour plus de sécurité, les instru­ments devraient être traités à nou­veau.
^
Repoussez la petite anse.
^
Retirez le clapet anti-retour et net toyez-le soigneusement à l'eau.
70
-
Elimination des pannes
Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau
Des filtres sont montés dans les rac cords des tuyaux d'arrivée d'eau afin de protéger les électrovannes contre les impuretés contenues dans l'eau. L'encrassement des filtres provoque une entrée d'eau insuffisante dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient un élé ment électrique. Celui-ci ne doit pas être mis dans l'eau.
-
-
-
Pour nettoyer le filtre
Mettez l'appareil hors tension.
^
Fermez le robinet et dévisser l'élec
^
trovanne d'arrivée d'eau.
^ Nettoyez ou, le cas échéant, rempla-
cez le tamis (1) et le filtre fin (2).
^ Remontez le filtre et les joints, vérifier
qu'ils sont bien mis en place !
^ Vissez l'électrovanne d'entrée d'eau
sur le robinet. Visser correctement.
-
^
Ouvrez le robinet d'eau.
Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est peut-être pas suffisamment serré ou coincé.
^
Repositionnez correctement l'électro vanne d'entrée d'eau et vissez-la.
-
71
Service Après Vente
Les réparations doivent être ef
,
fectuées exclusivement par des techniciens agréés Miele. Les répa rations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
-
-
Si malgré nos indications vous ne pou vez pas éliminer une panne vous­même, veuillez appeler le centre de contacts technique (France unique ment):
F France 092 222 150
(0,34 TTC par/min)
^ Indiquez le type et le numéro de l'ap-
pareil.
Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique (voir chapitre "Branchement électrique").
^ Indiquez le message d'anomalie affi-
ché par le laveur-désinfecteur.
-
-
72
Installation
Veuillez respecter le plan d’installa tion fourni !
Il est conseillé de n’installer que
,
des meubles pour applications pro fessionnelles à proximité du la veur-désinfecteur afin d’éviter tout risque de dommage causé par la condensation.
Le laveur-désinfecteur doit être installé d'aplomb et bien stable.
Les dénivelés éventuels peuvent être corrigés grâce aux pieds de vis.
Lorsque les pieds sont vissés, l’appa­reil peut être roulé vers l’avant et vers l’arrière, grâce à des roulettes spéciale­ment aménagées.
-
-
-
Cet appareil est conçu pour les diffé rents types d’installations suivantes :
Installation en solo *)
Juxtaposition : *) dans ce cas, l’ap
pareil doit être installé à proximité d’autres appareils ou de meubles ou encore dans une niche. Celle-ci doit avoir une profondeur de 70 cm mini mum et une largeur de 90 cm mini mum .
*) uniquement avec couvercle
(Equipement spécial)
Encastrement : le laveur-désinfecteur
doit être placé sous un plan de tra­vail continu ou la surface d’évacua­tion d’un évier. L’espace d’encastre­ment doit avoir une largeur minimum de 90 cm, une profondeur minimum de 70 cm et une hauteur minimum de 82 cm.
Suivant les conditions d’encastrement les adaptations suivantes peuvent être demandées aux Service Après Vente Miele :
-
-
-
-
Tôle de protection (protection du plan de travail)
Le rebord inférieur du plan de travail est protégé par une tôle inox contre les déteriorations dues aux vapeurs d’eau.
Appareils avec condensateur de vapeur (suivant modèle) :
Afin d’éviter que le plan de travail ne soit abîmé par la vapeur, le film pro tecteur fourni (25 x 58 cm, autocol lant) doit être collé vers le conden sateur à vapeur, sous le plan de tra vail.
-
-
-
-
73
Installation
Ajustez l’appareil et vissez à fond
Lorsque le laveur-désinfecteur doit être encastré sous un plan de travail conti nu, il doit être fixé à ce dernier par des vis une fois qu’il a été ajusté.
Vissez le laveur-désinfecteur, porte
^
ouverte, au plan de travail par les ori fices droit et gauche de la baguette avant.
-
-
^ Afin d’assurer la mise à l’air de la
pompe de circulation, ne remplissez pas les fentes entre le laveur-désin fecteur et les meubles ou appareils contigus avec un joint silicone.
74
-
Tous les travaux concernant le
,
branchement électrique doivent être effectués par un électricien agréé.
Branchement électrique
Cet appareil ne doit fonctionner qu'à la tension, à la fréquence et avec les fusi bles indiqués sur la plaque signalé
tique.
-
-
Le branchement électrique doit être
conforme aux normes en vigueur im posées par EDF.
Branchement par prise de courant
en fonction des réglementations na tionales (la prise doit être accessible après l'installation de l'appareil). Un contrôle de sécurité électrique lors de la mise en service ou de la main tenance de l'appareil par exemple pourra ainsi être effectué sans pro­blème.
– Il faut installer un interrupteur princi-
pal avec séparation sur tous le pôles du réseau en cas de raccordement fixe. L'interrupteur principal doit avoir une ouverture de contact d'au moins 3 mm tout en pouvant être fermé dans la position zéro.
Pour plus de sécurité il est recom mandé de monter un disjoncteur dif férentiel avec courant de déclenche ment à 30 mA (DIN VDE 0664) en amont de l'appareil.
En cas de remplacement du câble réseau, utiliser une pièce de re change Miele d'origine ou un câble avec douille sertie sur l'extrémité des fils.
Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique ou schéma élec trique fourni.
-
-
Il est possible d'effectuer une commu tation en conformité avec le plan de
­commutationet le schéma électrique.
La plaque signalétique se trouve à l'arrière de l'appareil et à l'arrière de la
­tôle de fond sur la protection en PVC.
Le schéma électrique est joint à l'ap pareil.
­Voir également notice d'installation fournie !
Veillez impérativement à rebrancher la prise de terre !
Pour effectuer ce branchement, une vis de branchement (8) est disponible à l'arrière de l'appareil.
La protection par fusibles doit se faire par un disjonteur de protection de cir­cuit. Pour plus de sécurité il est recom
-
mandé de monter un disjoncteur diffé
-
rentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil.
Branchement électrique pour la Suisse
Le branchement de cet appareil se fait par interrupteur ou fiche.
,
L'installation doit être exécutée
par un électricien agréé en respec
­tant les prescriptions en vigueur.
-
-
-
-
-
75
Raccordement à l'eau
Raccordement à l'arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
Cet appareil doit être raccordé au ré
seau de distribution d'eau suivant les prescriptions en vigueur de la com pagnie des eaux.
L'eau utilisée doit au moins avoir une
qualité d'eau potable correspondant aux réglements européens. Un taux élevé en fer peut engendrer des risques de corrosion sur les ins truments et sur l'appareil. En cas de teneur en chlore de plus de 100mg/l les risques de corrosion augmentent fortement.
– Dans certaines régiones (en mon-
tagne par exemple) la composition spécifique de l'eau peut exiger l'em­ploi d'un adoucisseur.
– Le four peut être raccordé sans cla-
pet-antiretour.
La pression minimum pour un rac cordement à eau froide est de 100 kPa (1,0 bar) de surpression et de 60 kPa (0,6 bar) de surpression pour un raccordement à eau déminéralisée.
Le débit conseillé est de 0 250 kPa (2,5 bar) de surpression pour un rac cordement à eau froide/eau chaude et de 0150kPa (1,5 bar) de surpres sion pour un raccordement à l'eau déminéralisé.
La pression maximale autorisée est de 1000 kPa (10 bar) supression.
-
-
-
-
Si la pression de l'eau ne se trouve
pas dans la fourchette déterminée, contactez le Service après vente Miele qui vous indiquera les mesures à prendre ( l'afficheur peut indiquer
-
le code erreur "F..E" et la diode p / 6peut s'allumer.
L'appareil est equipé en série d'un
raccordement eau froide (marquage bleu) et eau chaude (marquage rouge) jusqu'à 70 °C. Les tuyaux d'arrivée d'eau doivent être branchés sur les robinets d'arrêt
-
pour eau chaude / eau froide.
– Lorsqu'il n'y a pas de conduit d'eau
chaude, le tuyau d'arrivée avec le marquage rouge pour le raccorde­ment à l'eau chaude est également raccordée à l'eau froide.
– Raccorder le tuyau d'arrivée du
condenseur vapeur (sans Aquasécu­rité) au robinet d'arrêt pour eau froide.
Raccordement eau déminéralisée, voir page suivante.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir des robinets d'arrêt avec raccord fileté. Les robinets doivent être facilement accessibles, car l'ar rivée d'eau doit être maintenue
-
fermée en dehors du temps d'utilisa tion.
Les flexibles d'env. 1,7 m de long DN 10 avec raccord fileté 3/4 servent à relier la machine aux robinets. Les fil tres posés dans des raccords à vis ne doivent pas être enlevés. Les fil tres posés dans des raccords à vis ne doivent pas être enlevés.
-
-
-
-
76
Raccordement à l'eau
Montez les tamis fournis entre le robi
net d'arrêt et et le tuyaux d'arrivée d'eau (croquis, voir "Entretien-Arrivée d'eau"). Le tamis pour l'eau déminé ralisée est en acier chromé-nickel avec une surface d'aspect mat.
,
Les tuyaux d'arrivée d'eau ne doivent pas être raccourcis ou en­dommagés (voir croquis) !
Voir également notice d'installation fournie !
Raccordement eau déminéralisée
-
ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) Surpression
­Le laveur-désinfecteur peut-être livré
avec un système résistant à une pres sion de 60-1000 kPa. Pour une pression inférieure à 150kPa (1,5 bar), le temps d'entrée d'eau est automatiquement ral longée.
Lorsque le raccordement à l'eau dé minéralisée ne doit pas être utilisé, l'électronique doit être repro grammée par le SAV Miele. Le tuyau d'arrivée d'eau restera alors à l'ar­rière de la machine.
^ Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau
déminéralisée avec des raccords file­tés 3/4 au robinet d'arrêt pour eaux déminéralisée.
Raccordement eau déminéralisée (sans pression) 8,5 - 60 kPa (0,085 - ,6 bar) (option)
Pour le raccordement à 8,5 -60 kPa Ü, l'appareil doitêtre adapté si cela n'a pas déjà été fait en usine modèle spé cial). Le montage de la pompe de cir culation ne doit être effectué que par le SAV Miele.
-
-
-
-
-
-
En cas d'un réservoir d'eau déminé ralisée (sans pression), le raccord de sortie doit se trouver au moins à la même hauteur que le rebord su périeur de l'appareil (voir "Installa tion").
-
-
-
77
Raccordement à l'eau
Raccordement vidange
La vidange de la machine comporte
un clapet antiretour de sorte que l'eau sale ne peut remonter dans la machine par le tuyau de vidange.
Il est préférable de raccorder le la
veur-désinfecteur à un système de vidange séparé. Lorsqu'un tel sys tème est impossible à mettre en place, nous vous recommandons d'utiliser un siphon à chambres ju melées (à demander au SAV Miele). Le branchement interne doit se trou ver à une hauteur variant entre 0.3 m et1m,en partant du bord inférieur de l'appareil. Si le branchement se trouve plus bas, il faut poser le tuyau de vidange en arc à une hauteur min. de 0,3 m. Le système de vidan­ge doit pouvoir gérer un débit de vi­dange minimal de 16 l/m.
-
-
-
-
– Le laveur-désinfecteur est équipé
d'un tuyau de vidange flexible d'1,4 m (diamètre intérieur 22 mm). Il ne doit pas être raccourci. Les colliers pour le branchement sont fournis.
Des tuyaux de vidange plus longs (jusqu'à 4 m) sont disponibles.
La conduite d'évacuation ne doit pas dépasser4mdelong.
Voir également notice d'installation fournie !
78
Caractéristiques techniques
Hauteur avec couvercle Hauteur sans couvercle
Largeur Profondeur
Profondeur porte ouverte
85 cm 82 cm
90 cm 70 cm
126,5 cm
Poids (net) 120 kg Tension, valeur de raccordement, pro
-
Voir plaque signalétique
tection Cordon d'alimentation
env. 1,8 m
Température eau : Eau froide
chaude et déminéralisée :
max. 20 °C
max. 70 °C Pression d'eau statique Surpression max. 1000 kPa Température de l'eau minimum :
eau froide et eau chaude eau déminéralisée
100 kPa surpression
60 kPa surpression Pression d'écoulement conseillée :
raccordement eau froide et eau chaude raccordement eau déminéralisée
Branchement eau déminéralisée
0 250 kPa surpression
0 150 kPa surpression
En option, 8,5 - 60kPa (sans pression)
Hauteur de vidange Température ambiante Humidité de l'air relative maximale
Décroissance linéaire jusqu'à
min. 0,3m,max.1m
5 °C bis 40 °C
80 % pour les températures jusqu'à 31 °C
50 % pour les températures jusqu'à 40 °C Hauteur par NN jusqu'à 1500 m * Degré de salissure
P2 (suivant IEC/EN 61010-1) Type de protection d'après IEC 60529 IP20 (pénétration de poussière)
Niveau sonore en dB (A):
<70 Puissance acoustique pour le lavage et
le séchage Labels de conformité
VDE, antiparasite Marquage ! Directive européenne 93/42/EWG rela
tive aux dispositifs médicaux, classe IIb Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
33332 Gütersloh, Germany
* sur un lieu d'installation au-dessus de 1500 m, le point d'ébullition du bain lessiviel est baissé. La température de désinfection doit être baissée et le temps de maintien augmenté (valeur A
).
0
-
79
Tableau des programmes
Programme Utilisation
A
CLIENT
B
ANORGANICA
C
ORGANICA
D
STANDARD
E
UNIVERSEL*
F
INTENSIF*
G
PLASTIQUE
6
VIDANGE
D
RINCAGE
varioTD
Programme programmable pour besoins spécifiques : la programmation se fait sur demande par le SAV Miele; à la sortie usine, les paramètres correspondent au programme UNIVERSEL.
Pour le nettoyage des résidus anorganiques; d'une manière générale pour analyse et analyse de l'eau, pour produits nutritifs avec sels métaliques comme le Ca2+, le Mg2 etc. pour salissures faibles à mo dérées, pour exigences de lavage moyennes à élevées.
Pour éliminer les résidus organiques tels que huiles, graisses, cires, agars. Ina dapté pour les résidus solubles à l'acide (comme par exemple sels métaliques, aminés) pour salissures moyennement à très sales, pour exigences de lavage moyennes. Détergent liquide nécessaire : raccordement d'eau froide / chaude / déminéralisée conseillé.
Programme simple pour salissures variées, inadapté pour résidus dénaturantes et solubles à l'acide comme les protéines, les sels métaliques et les aminés, pour salissures moyennes, pour exigences de lavage faibles.
Pour le nettoyage de résidus organiques (protéines, huiles, graisses par ex.) et pour certains résidus anorganiques (pH 7 sels métalliques solubles dans l'eau), pour application de préparation et cetaines applications d'analyse, pour salissu­res faibles à modérées, pour exigences de lavage moyennes.
Pour le nettoyage de résidus organiques (protéines, cultures de cellules ou de tissus, huiles, certaines graisses par ex.) et éventuellement pour certains résidus anorganiques (pH 7 sels métalliques solubles dans l'eau), pour applications de préparation et d'analyse, pour salissures modérées à importantes, pour exigen­ces de lavage moyennes à importantes.
Pour instruments de laboratoire fragiles, par ex. flacons en plastique (exigence : résistance minimale à une température de 55°C), pour domaines de préparation et éventuellement d'analyse, pour salissures faibles à modérées, pour exigences de lavage moyennes.
Pour vidanger le bain lessiviel après une interruption de programme par exemple. Respectez le cas échéant la réglementation sur les épidémies - voir "Interrup tion de programme".
Pour le rinçage de saumure, (après remplissage de sel de régénération), d'instru ments très sales, par ex. pour la désincrustation de résidus, l'élimination de res tes de produits de désinfection ou pour éviter que des résidus ne sèchent et s'in crustent jusqu'au lancement du cycle de lavage.
Pour remplir les conditions hygiéniques générales, programme suivant EN ISO 15883-1 90°C (- 5 °C,- 0 °C) 5 min. de maintien.
-
-
-
-
-
-
SPECIAL 93°C-10'
Les programmesAàGetvario TD peuvent être adaptés sur demande à des besoins spécifiques par le SAV Miele. *Résidus organiques tels que huiles et graisses nécessitent le cas échéant un passage à des élastomères résistants à l'huile. **Dosage de produit de rinçage avec DOS 2 doit être activé par le SAV.
Nettoyage et désinfection thermique à 93°C avec 10 minutes de maintien en tem pérature, conformément à §18 IfSG. Efficacité de désinfection A/B, en cas de dé cret ou d'indication spéciale.
80
-
-
Tableau des programmes
Prélavage 12 EF EC
DOS 3
50°C
1 min
EF EC
EF EC
EF EF
Lavage
12
DOS 1
80°C
3 min
EF
EC EC DOS 1 DOS 1 65°C 85°C 3min 3 min
EC
DOS 1
75°C
3 min
EC
DOS 1
75°C
3 min
DOS 1
80°C
3 min
DOS 1
85°C
3 min
DOS 1
55°C
5 min
Déroulement de programme
Rinçage
12
EC
DOS 3
EC
DOS 3
EC
DOS 3
EC
DOS 3
EC
DOS 3
EC
DOS 3
DOS 3
Rinçage
34
EC AD AD
AD AD AD
EC AD AD
EC AD AD
EF
EF AD AD
Rinçage final**
12
75°C
1 min
75°C
1 min
75°C
1 min
AD AD
75°C
1 min
75°C
1 min
AD AD AD
80°C
1 min
55°C 1 min
Séchage
12
99°C 70°C 25 min 5 min
99°C 70°C 25 min 5 min
99°C 70°C 25 min 5 min
99°C 70°C 25 min 5 min
99°C 70°C 25 min 5 min
99°C 70°C 25 min 5 min
65°C 55°C 5 min 35 min
x
65°C
30 min
EF
EC
EF EF
DOS 1 55°C 5 min
EF DOS 1 93°C 10 min
EF = eau froide, EC = eau chaude, AD = Aqua destillata, °C = température, min = temps d'action, x = fonction additionnelle; DOS 1 = dosage de détergent à partir de 40 °C, DOS 3 = dosage de produit de neutralisation après entrée d'eau
DOS 3
DOS 3
EC AD
EC
EC AD
93°C
5 min
75°C
3 min
99°C
35 min
99°C
35 min
818283
Sous réserve de modifications / date de production : 25.08.2011
0366
M.-Nr. 07 779 501 / 00
Loading...