Veuillez impérativement lire le
mode d'emploi avant d'installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et
éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR, CH
M.-Nr. 07 779 501
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Symboles sur l'appareil ...........................................9
Tableau des programmes ..........................................80
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce laveur-désinfecteur est conforme
aux prescriptions de sécurité en vi
gueur. Toute autre utilisation com
porte des risques pour les person
nes et l'appareil.
Lisez attentivement ce mode d'em
ploi avant d'utiliser ce laveur-désin
fecteur. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer l'appareil.
Conservez soigneusement ce mode
d'emploi.
-
-
-
-
Respectez les conseils suivants pour
éviter les risques de blessure !
Le laveur-désinfecteur ne doit être
~
mis en service, entretenu et réparé que
par le SAV Miele. Afin de satisfaire aux
principes de BPL et aux directives, no
tamment en matière de matériovigi
lance, nous vous conseillons la sous
cription d'un contrat d'entretien et de
maintenance Miele Les réparations in
correctes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce laveur-désinfecteur est exclusi-
~
vement réservé aux domaines d'application indiqués dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation, ainsi que
toute transformation ou modification est
interdite et peut être dangereuse. Les
procédés de lavage et de désinfection
sont réservés aux instruments de laboratoire et aux accessoires médicaux
déclarés réutilisables par leur fabricant.
Suivez les indications des fabricants de
détergents et d'instruments médicaux.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
ponsable des dommages causés par
une utilisation inappropriée ou une ma
nipulation erronée.
Le laveur-désinfecteur doit être ex
~
clusivement utilisé en intérieur.
-
N'installez pas ce laveur-désinfec
~
teur dans des locaux présentant des
risques d'explosion et de gel.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute toute l'installation domestique,
soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l'installation (décharge élec
trique).
Un appareil endommagé ou non
~
étanche peut mettre votre sécurité en
péril. Mettez immédiatement le la
veur-désinfecteur hors tension et aver
tissez un technicien agréé Miele.
Le personnel opérateur doit recevoir
~
des formations et être tenu au courant
des instructions. L'accès au laveur-dé
sinfecteur est interdit au personnel non
formé.
-
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention lors de la manipulation de
~
produits chimiques (produit de net
toyage, de neutralisation, produit de
rinçage etc.) ! Il s'agit pour certains de
produits corrosifs et irritants. Respectez
les prescriptions de sécurité correspon
dantes. Portez des lunettes et des
gants de protection ! Respectez les
prescriptions de sécurité des fabricants
pour tous les produits chimiques.
Ce laveur-désinfecteur est exclusi
~
vement réservé à une utilisation avec
de l'eau et des détergents spéciale
ment prévus à cet effet. L'appareil ne
doit pas être utilisé avec des solvants
organiques ou des liquides inflammables. En raison du danger d'explosion
et du risque de dégât matériel, car les
pièces en caoutchouc et en matière
synthétique pourraient être détruites et
provoquer la fuite de liquide.
Evitez d'inhaler la poussière du pro-
~
duit en cas de détergent en poudre !
L'absorption de produits chimiques
peut provoquer des brûlures dans la
bouche et le pharynx et entraîner des
asphyxies.
L'eau de la cuve n'est pas potable.
~
Ne vous appuyez pas et ne vous as
~
seyez pas sur la porte ouverte, le la
veur-désinfecteur pourrait basculer et
s'endommager.
Faites attention aux objets pointus et
~
coupants et disposez-les de façon à ne
pas vous blesser.
-
-
-
-
Si le laveur-désinfecteur fonctionne
~
à température élevée, faites attention à
ne pas vous ébouillanter. En cas d'ou
verture de la porte malgré le verrouil
lage, risques de brûlures par le contact
avec le métal, l'eau ou les produits utili
sés et le cas échéant d'intoxication par
inhalation de vapeurs toxiques !
Si lors du lavage des instruments
~
dans le bain lessiviel des substances
toxiques/chimiques volatiles sont sus
ceptibles de se former (aldéhyde dans
le produit de désinfection par
exemple), l'étanchéité de la porte et
éventuellement le fonctionnement du
condenseur de vapeur doivent être
contrôlés régulièrement.
L'ouverture de la porte du laveur-désinfecteur pendant une interruption de
programme présente dans ce cas un
risque particulier.
En cas de contact avec les vapeurs
~
toxiques ou les produits chimiques,
conformez-vous aux prescriptions de
sécurité des fabricants !
Laissez d'abord refroidir les paniers,
~
les compléments et les modules avant
de les retirer. Videz éventuellement les
restes d'eau chaude des récipients
dans la cuve.
Ne touchez pas aux résistances
~
(sous le tamis) en ouvrant la porte en
cours ou en fin de programme. Vous
pouvez vous brûler même quelques mi
nutes après la fin du programme.
Ne lavez pas le laveur-désinfecteur
~
et son environnement immédiat au jet
d'eau ou au nettoyeur haute pression.
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Mettez l'appareil hors tension
~
lorsque vous allez effectuer des travaux
de maintenance.
Veuillez respecter les conseils sui
vants pour assurer le contrôle qualité
lors du traitement d'appareils médi
caux et éviter tout risque pour les pa
tients ainsi que les dégâts sur l'appa
reil et le matériel à traiter.
Dans la mesure où le laveur-désin
~
fecteur a été mis en service pour effec
tuer des décontaminations ordonnées
par les autorités, il faut désinfecter le
condenseur de vapeur et ses raccordements vers la cuve et la vidange de
l'appareil en cas de réparation ou de
remplacement de pièces.
L'interruption de programme doit
~
être exceptionnelle et ne doit être effectuée que par des personnes autorisées à le faire.
L'exploitant doit pouvoir prouver que
~
les normes de lavage et de désinfection sont respectées. Les procédés doi
vent être régulièrement contrôlés ther
moélectriquement et les contrôles de
résultats doivent être vérifiés et consi
gnés. En cas de procédé thermochi
mique, il faut effectuer des vérifications
supplémentaires avec des indicateurs
chimiques ou biologiques.
Pour la désinfection thermique, il
~
faut appliquer des températures et des
temps d'action conformes aux normes,
directives et connaissances microbiolo
giques et hygiéniques concernant la
prophylaxie liée aux infections.
-
-
-
-
-
-
Le traitement des dispositifs médi
~
caux se fait par désinfection thermique.
La désinfection des instruments ne ré
sistants pas bien à la chaleur peut se
faire par l'adjonction de produits désin
fectants chimiques. Les paramètres de
désinfection se basent sur les experti
ses des fabricants de produits de dé
-
sinfection. Les instructions des fabri
-
cants concernant la manipulation, les
conditions d'utilisation et l'efficacité de
ces produits doivent être prises en
compte. L'utilisation de tels procédés
chimico-thermiques n'est pas adaptée
pour le traitement de produits médi
caux.
Les produits chimiques peuvent
~
dans certaines circonstances endommager le laveur-désinfecteur. Il est
conseillé de suivre les indications des
fabricants des produits chimiques. En
cas de dommages et de doutes
concernant le matériel, veuillez vous
adresser au SAV Miele.
Les traitements effectués avant le
~
chargement dans le laveur-désinfecteur
(avec détergents ou désinfectants par
ex.), certaines salissures et certains
produits chimiques peuvent provoquer
une formation de mousse. La mousse
peut altérer le résultat de lavage et de
désinfection.
Le procédé de lavage doit être réglé
~
de telle sorte que la mousse ne dé
borde pas hors de la cuve. Un débor
dement de mousse peut affecter le bon
fonctionnement du laveur-désinfecteur.
Le procédé de lavage doit être ré
~
gulièrement contrôlé, de manière à dé
tecter la formation de mousse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages matériels
~
sur le laveur-désinfecteur et les acces
soires utilisés liés aux produits déter
gents utilisés, aux salissures présentes
sur la charge et à leur interaction, tenir
compte des indications du chapitre
"Action chimique des produits et des
salissures".
Le fait de recommander des pro
~
duits chimiques (tels que les déter
gents) ne signifie pas que le fabricant
de l'appareil assume la responsabilité
de l'action des produits chimiques sur
le matériau des objets à traiter.
Veuillez noter que les modifications de
formules chimiques, conditions de stockage etc. qui n'ont pas été indiquées
par le fabricant de produits chimiques,
peuvent altérer la qualité des résultats
de nettoyage.
Veillez à respecter impérativement
~
les indications des fabricants des produits utilisés (par exemple les produits
détergents). N'utilisez ces produits chimiques que dans le cadre prévu par le
fabricant pour éviter les détériorations
de matériaux et les réactions chimiques
violentes (gaz explosif...).
Consultez au préalable les experts
~
Miele en ce qui concerne les conditions
liées aux procédés (produits chimiques
utilisés, qualité de l'eau etc.) en cas
d'applications complexes, qui requiè
rent une préparation spécifique.
-
-
-
-
-
N'employez les compléments spé
~
ciaux que pour l'utilisation prévue à cet
effet.
Les instruments creux doivent être en
tièrement recouverts par l'eau.
Videz tous les récipients avant de
~
les charger dans l'appareil.
Aucun résidu significatif de solvant
~
et d'acide, en particulier d'acide chlor
hydrique et de solvant à base de chlo
rure, ne doit pénétrer dans la cuve lors
du chargement des instruments à trai
ter. Ne pas introduire non plus d'instru
ments ferreux corrosifs dans la cuve.
Seules les traces de solvants mélangées aux salissures (en particulier en
classe de risque A1) sont autorisées.
Veillez à ne pas mettre la carros-
~
serie en inox en contact avec des solvants/vapeurs contenant de l'acide
chlorhydrique pour éviter tout risque de
corrosion.
Après des travaux sur les conduites
~
d'eau potable, la conduite d'alimenta
tion eau du laveur-désinfecteur doit être
purgée.
Dans le cas contraire, certaines pièces
du laveur-désinfecteur risquent d'être
endommagées.
Respectez les indications fournies
~
dans le mode d'emploi et la notice
d'installation.
-
-
-
-
-
-
-
Si les exigences sont particulière
~
ment élevées en matière de lavage et
de rinçage (analyses cliniques et chimi
ques, fabrications industrielles spécifi
ques etc.), l'exploitant doit effectuer
des contrôles réguliers pour s'assurer
de la qualité du traitement requis.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation d'accessoires
Ne raccordez que des accessoires
~
Miele adaptés au domaine d'utilisation
concerné. Les experts Miele vous indi
queront la désignation des différents
appareils.
Seuls les chariots, paniers, modules
~
et compléments Miele doivent être utili
sés. En cas de modifications concer
nant les accessoires Miele ou en cas
d'utilisation de chariots ou de complé
ments autres que ceux de Miele, le ré
sultats de lavage et de désinfection ne
sont plus garantis. Ce type de dom
mage est exclu de la garantie.
N'utiliser que des produits qui ont
~
été validés par leur fabricant pour le
domaine d'application en question. Le
fabricant des produits chimiques est
responsable des éventuelles altérations
du matériau des instruments et du laveur-désinfecteur.
Symboles sur l'appareil
Attention :
respecter les indications du
mode d'emploi !
-
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
N'oubliez pas que le laveur-désin
~
fecteur peut être contaminé par des
germes pathogènes, des échantillons
modifiés génétiquement, des résidus
de sang ou d'autres fluides corporels et
qu'il doit par conséquent être déconta
miné avant d'être enlevé.
Pour plus de sécurité, éliminez tous les
restes de produits chimiques en res
pectant les prescriptions de sécurité
(lunettes et gants de protection).
Enlevez les systèmes de verrouillage
de la fermeture de porte, afin que les
enfants ne puissent pas s'enfermer
dans l'appareil. Evacuez ensuite votre
appareil conformément aux prescriptions locales.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
Attention :
risque d'électrocution !
9
Domaine d'application
Ce laveur-désinfecteur Miele convient
au nettoyage, au lavage, à la désinfec
tion (par procédé thermique ou chimi
cothermique) et au séchage des dispo
sitifs médicaux réutilisables et des ap
pareils de laboratoire ainsi que des ac
cessoires issus de ce domaine.
Les indications des fabricants des
produits médicaux (EN ISO 17664) ain
si que des instruments de laboratoire
doivent être respectées.
Exemples de domaines d'application
:
– instruments chirurgicaux,
– instruments de chirurgie à invasion
minimale,
– instruments d'anesthésie et de soins
intensifs,
– biberons et tétines,
– sabots de bloc opératoire
ou
Le terme "instruments à laver" sera utili
sé dans ce mode d'emploi lorsque la
nature des objets à laver n'est pas spé
cifiée.
-
Le traitement d'instruments ou d'instru
ments de laboratoire se fait de préfé
rence par un procédé en machine dans
un objectif de standardisation.
Dans la mesure où la désinfection est
nécessaire pour la sécurité du person
nel ou des patients, celle-ci devrait de
préférence être effectuée par un procé
dé thermique, par ex. avec le procédé
DESIN varioTD.
Conformément au concept A
norme EN ISO 15883-1, cette désinfection thermique se fait à 90 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) et 5 min de temps d'action
(A
3000). Le domaine d'action du pro-
0
cédé A
3000 porte également sur
0
l'inactivation du HBV.
Le cas échéant, il faudra tenir compte
des indications régionales, légales ou
administratives en vigueur.
de la
0
-
-
-
-
-
-
–
instruments de laboratoire pour la re
cherche et la production,
–
instruments de laboratoire destinés à
l'analyse et aux préparatifs,
–
instruments de laboratoire pour la mi
crobiologie et la biotechnologie.
Le terme d'instrument de laboratoire
englobe aussi bien la capsule d'évapo
ration que le tube de centrifugation.
10
-
Les conditions de lavage doivent être
adaptées de la façon la plus optimale
possible au type de salissures présen
tes sur les instruments à laver.
L'utilisation des produits chimiques doit
-
être adaptée à la problématique de la
vage ainsi qu'au procédé de lavage
mis en oeuvre.
-
-
-
Le résultat de lavage est fondamental
pour la sécurité de la désinfection, de
la stérilisation et de l'absence de rési
dus et donc pour une réutilisation sans
danger des instruments.
Le traitement des dispositifs médicaux
réutilisables s'effectuera le plus effica
cement avec le programme DESIN va
rioTD.
-
Domaine d'application
-
-
Il est important pour un traitement adé
quat des instruments d'utiliser des cha
riots, modules, compléments etc. adap
tés. Vous trouverez des exemples à ce
propos au chapitre Technique d'appli
cation.
Le laveur-désinfecteur est équipé pour
un rinçage final avec de l'eau normale
ou traitée (eau déminéralisée, eau pure
etc.). Il faut veiller à la qualité de l'eau
adaptée au traitement, en particulier
pour les instruments destinés aux analyses.
Conformément à la norme EN ISO
15883, l'appareil est qualifiable pour la
validation des procédures.
-
-
-
-
11
Description de l'appareil
a Affichage de durée / Affichages
b Touche de commutation ß pour l'af
fichage:
- température réelle
- temps de lavage écoulé
- bloc de lavage actif
c Touche de séchage 0 avec diode
de contrôle
d Touche de départ 6 avec diode de
contrôle
e Diodes déroulement de programme:
kRégénération
IPrélavage
ILavage
HRinçage/Rinçage final
c Séchage
rFin de programme
f Diodes de contrôle/manque:
p/6Arrivée/Vidange
kSel régénérant
wProduit de neutralisation
HProduit de rinçage final
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
14
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Ouverture et fermeture de la porte
Verrouillage électrique de la
porte
Le laveur-désinfecteur est équipé d'un
verrouillage électrique de la porte.
La porte ne s'ouvre que lorsque :
le laveur-désinfecteur est raccordé
^
au réseau électrique et
que la touche Marche/Arrêt I-0 est
^
pressée.
Ouverture de la porte a
Appuyez sur la touche de l'ouverture
^
de la porte jusqu'à la butée, attrapez
en même temps la poignée et ouvrez
la porte.
Ne touchez pas aux résistances
,
en ouvrant la porte en fin de programme. Vous pouvez vous brûler
même quelques minutes après la fin
du programme.
Ouverture de la porte avec le
déverrouillage d'urgence
Le déverrouillage d'urgence ne doit
être actionné que lorsque l'ouverture
normale de la porte n'est plus pos
sible, après une coupure de courant
par exemple.
Attention pour le programme
SPECIAL, voir "Prescriptions de
sécurité et mises en garde" !
En ouvrant la porte en contournant
le verrouillage, risques de brûlures !
^ Positionnez le sélecteur de program-
me sur f.
^ Mettez le laveur-désinfecteur hors
tension avec la touche I-0.
-
La porte ne peut plus être ouverte
après le démarrage d'un programme et
reste verrouillée jusqu'à la fin du pro
gramme. Le verrouillage électrique de
la porte ne concerne pas les program
mes RINCAGEDet VIDANGE 6.
Si la porte doit pouvoir être ouverte
dans le pas de programme "Séchage",
cette possibilité doit être paramétrée
par le SAV par la suite.
-
-
Fermeture de la porte
Relevez la porte jusqu'à ce qu'elle soit
enclenchée. N'appuyez pas sur la
touche d'ouverture de la porte.
^
Attrapez la poignée du déverrouil
lage d'urgence par le bas, derrière la
trappe de service et la tirez vers le
bas.
-
15
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l'eau du laveur-désinfecteur doit
être douce et peu calcaire. Lorsque
l'eau est trop dure, des dépôts blancs
risquent d'apparaître sur la vaisselle et
dans la cuve.
Il faut par conséquent adoucir une eau
dont le degré de dureté dépasse 0,7
mmol/l. Cette opération s'effectue auto
matiquement grâce à l'adoucisseur in
tégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
–
l'adoucisseur.
Il faut programmer le laveur-désin
–
fecteur avec précision en fonction de
la dureté de l'eau disponible chez
vous.
– La compagnie des eaux vous in-
dique la dureté de l'eau dont vous
disposez dans votre région.
En cas de variation de la dureté de
l'eau (entre8à17°dH-14à31°f,par
exemple) l'adoucisseur doit toujours
être réglé sur la valeur la plus élevée
(dans notre ex. 17°dH - 31 °f) !
L'adoucisseur intégré peut être ré
glé de 1 °dH - 60 °dH (1,07 mmol/l à
environ 10 mmol/l ).
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
-
-
-
-
Programmation de
l'adoucisseur
Mettez le laveur-désinfecteur hors
^
tension.
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur f.
Appuyez simultanément sur les tou
^
-
ches ß et 6, maintenez-les et en
clenchez simultanément le la
veur-désinfecteur avec l'interrupteur
principal I-0.
L'affichage indique la version actuelle
du programme P....
La diode de contrôle p / 6 brille.
^ Appuyez une fois sur la touche 0.
L'affichage indique E01.
^ Tournez le sélecteur de programme
un emplacement vers la droite (Position 1 heure).
L'affichage indique le chiffre 19 (dureté
réglée à l'usine en °dH).
^ Appuyez sur la touche la touche ß
ou maintenez la touche appuyée jus
qu'à ce que la valeur souhaitée (de
gré de dureté en °dH) apparaît sur
l'écran.
Vous trouverez des indications de dure
tés d'eau en °dH, mmol/l et °f dans le
tableau, à la page suivante.
Une fois le chiffre 60 atteint, le comp
teur recommence par 0.
-
-
-
-
-
-
-
-
Veuillez indiquer ici le degré de dure
té de l'eau :
°dH
16
^
Appuyez sur la touche 6.
L'affichage indique SP.
^
Appuyez de nouveau sur la touche 6.
Les valeurs modifiées sont enregis
trées. Le message disparaît.
N'utilisez que du sel régénérant à gros
grains de1à4mm,comme par ex. le
sel "BROXAL" ou "Sel spécial Calgonit
Professional". N'utilisez en aucun cas
d'autres sels tels que du sel de table ou
du sel de bétail. Les éléments non solu
bles qu'ils contiennent peuvent endom
mager l'adoucisseur !
Le bac à sel possède une capacité
d'environ 2,5 kg.
Ne versez en aucun cas de dé-
,
tergent dans le bac à sel ! Ceci détruirait inévitablement l'adoucisseur !
Avant de remplir le bac à sel, assurez-vous que vous tenez bien un paquet de sel régénérant dans la main.
Retirez le panier inférieur.
^
Dévissez le bouchon.
^
Il faut verser 2,5 l d'eau dans le ré
servoir avant de remplir le réservoir
pour la première fois pour que le sel
puisse se dissoudre. Après la mise
en service, il y aura toujours suffi
samment d'eau dans le réservoir.
-
-
18
^ Posez l'entonnoir sur le bac.
^
Ajoutez le sel régénérant.
Lors du remplissage, une partie de la
saumure déborde.
Nettoyez le filetage du bac et le joint
^
pour les débarrasser des restes de
sel.
^ Revissez fermement le bouchon.
^ Sélectionnez le programme D
(RINCAGE) afin que la saumure qui a
débordé soit diluée et rincée.
Si le déroulement du programme D
est différé de quelques minutes
après son lancement, il n'y a pas
d'anomalie. Le laveur-désinfecteur
lance simplement un processus de
régénération, nécessaire pour
l'adoucisseur.
Adoucisseur
Affichage manque de sel
La régénération de l'adoucisseur se fait
automatiquement au cours du déroulement du programme. Pendant la régénération, la diode a k clignote sur l'afficheur.
^ Remplissez le sel régénérant lorsque
l'affichage de sel b k brille.
19
Technique d'utilisation
Le laveur-désinfecteur peut être équipé
d'un panier inférieur et d'un panier su
périeur qui peuvent eux-mêmes être
équipés de divers compléments ou
remplacés par des paniers spéciaux en
fonction des instruments à laver.
Choisissez les chariots et complé
ments en fonction de leur utilisation.
Vous trouverez des exemples d'équipe
ment et des indications concernant les
différents domaines d'utilisation aux pa
ges suivantes.
Avant le lancement de chaque programme, vérifiez les points suivants
(contrôle visuel) :
– Est-ce que les instruments sont cor-
rectement rangés ?
– les lumen/canaux des instruments à
cavités sont-ils accessibles par le
bain lessiviel ?
-
-
Vérifiez après chaque fin de pro
gramme les points suivants :
effectuez un contrôle visuel du résul
–
tat de lavage de la charge.
Est-ce que tous les instruments à ca
–
vité se trouvent encore sur les gi
cleurs correspondants ?
Les instruments à cavité qui se
,
-
sont détachés des adaptateurs pen
dant le traitement en machine doi
-
vent être traités une nouvelle fois.
Les lumen des instruments à cavité
–
sont-ils accessibles ?
– Les gicleurs et les raccords sont-ils
bien reliés au panier/complément ?
-
-
-
-
-
-
–
Les bras de lavage sont-ils propres
et tournent-ils librement ?
–
Les filtres sont-ils propres (le cas
échéant enlever les salissures et les
résidus volumineux ) ?
–
L'adaptateur pour l'alimentation en
eau des bras de lavage ou des gi
cleurs, est-il correctement couplé ?
–
Les réservoirs de produits sont-ils
suffisamment remplis ?
20
-
Technique d'utilisation
Disposition de la charge
Disposez les instruments à laver de
–
manière à ce que toutes les surfaces
puissent être efficacement atteintes
par l'eau. Il s'agit là de la seule ma
nière permettant de garantir de bons
résultats de lavage.
Le matériel ne doit ni s'entrechoquer
–
ni se recouvrir.
Les instruments creux doivent pou
–
voir être totalement parcourus par le
bain lessiviel.
Placez les récipients creux, orifices
–
vers le bas dans les compléments
correspondants afin que l'eau puisse
y circuler librement.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
– Disposez les récipients creux et
hauts de préférence au milieu du
chariot. C'est à cet endroit que les
jets les atteignent le mieux.
–
Raccordez correctement le chariot
ou les paniers avec l'adaptateur.
-
-
Utilisez des instruments thermosta
–
bles.
Préparation
Videz toutes les pièces creuses
^
avant de les disposer dans l'appareil
(respectez les prescriptions en ma
tière de lutte contre les épidémies).
Retirez les agars des boîtes de Petri.
^
Videz les résidus de sang.
^
Enlevez bouchons, étiquettes, restes
^
de cire à cacheter.
Aucun résidu d’acides et de sol-
,
vants, en particulier acide chlorhydrique et chlorure, ne doit entrer
dans la cuve.
Prétraitement avant le traitement en
machine
Le cas échéant vérifier si des zones de
contaminations difficiles ou impossibles
à enlever comme par exemple les étiquette en papier etc. qui pourraient al
térer le résultat de lavage doivent être
éliminés par un prétraitement.
-
-
-
–
Les bras de lavage ne doivent pas
être bloqués par des éléments dé
passant vers le bas ou vers la haut.
–
N'utilisez que des instruments adap
tés au traitement en machine en inox
afin d'éviter les problèmes de corro
sion.
–
Les instruments contenant du nickel
et de l'aluminium anodisé ne sont
pas conçus pour être traités en ma
chine.
Certains instruments contaminés par
-
des matières microbiologiques, des
germes pathogènes, des matières gé
nétiquement modifiées, devront éven
tuellement être stérilisés avant le traite
ment en machine.
Les instruments contaminés sont géné
ralement transférés sans prétraitement
directement dans les paniers et les
compléments du laveur-désinfecteur.
-
-
-
-
-
21
Technique d'utilisation
Adaptateur à ressort de
l'alimentation en eau
Il faut correctement emboîter l'adapta
teur à ressort de l'alimentation en eau
des paniers et chariots à injection lors
du chargement dans le laveur-désin
fecteur, c'est à dire qu'il faut le suréle
ver de 4-5 mm par rapport à l'arrivée
d'eau dans le laveur-désinfecteur.
Si ce n'est pas le cas, ajuster l'adapta
teur réglable.
-
Réglage en hauteur du panier
supérieur
Le laveur-désinfecteur peut-être équipé
de paniers supérieurs réglables sur
trois hauteurs, chaque intervalle étant
de 2 cm.
En fonction des réglages du panier su
périeur et de l'utilisation d'un complé
ment, les instruments peuvent être pla
cés dans les paniers à des hauteurs
différentes.
Pour régler le panier supérieur :
^ Tirez le panier supérieur jusqu'à la
butée et dégagez-le des rails de guidage.
^ Dévissez les supports-roulettes amé-
nagés des deux côtés du panier
avec une clé à vis de 7 mm et réglez-le selon la position désirée.
-
-
-
^
Desserrez l'anneau de blocage a.
^
Poussez l'adaptateur vers le haut b.
^
Serrez l'anneau de blocage c.
22
Technique d'utilisation
Instruments de laboratoire
Les ustensiles de laboratoire à col
large, par ex. bechers, erlenmeyers à
col large et boîtes de Petri et à forme
cylindrique, par ex. tubes à essais peu
vent être lavés à l'intérieur et à l'exté
rieur grâce aux bras de lavage rotatifs.
A cet effet les instruments de labora
toire sont placés dans des complé
ments, eux-même placés dans un pa
nier inférieur vide ou un panier
supérieur avec bras de lavage.
Pour les instruments de laboratoire à
col étranglé, comme par ex. les erlen
meyers à col étranglé, les ballons gradués et les pipettes, il faut prévoir des
chariots à injection.
Les chariots et compléments à injection pour instruments de laboratoire
à col étranglé sont livrés avec des
mode d'emploi séparés.
-
-
-
Nous ne développerons ici que les indi
cations spécifiques à observer lors de
la préparation et du chargement de la
verrerie.
Placez les boîtes de Pétri, côté souil
-
–
lé tourné vers le milieu du panier,
dans le complément.
Placez les pipettes avec l'ouverture
–
-
-
vers le haut dans les compléments.
Utilisez le cas échéant des filets de
–
protection afin d'éviter le bris de
verre.
Les quarts de paniers doivent être
–
disposésà3cmmin. du rebord du
chariot.
-
-
23
Technique d'utilisation
Panier supérieur O 188/1
pour les compléments comme le E 103
(tubes à essais), AK 12 (entonnoirs et
bechers), E 118 (boîtes de Petri) ou le
E 134 (supports divers).
Panier inférieur U 874/1
pour les compléments du type E 136
(boîtes de Pétri) et E403 (verres de
montre) par exemple.
E 106/2
pour la verrerie à col large, les cylindres gradués ou les flacons.
E 109
pour bechers.
24
Technologie des procédés chimique
Remarques générales
EffetMesures à prendre
Si les pièces en élastomère (joints et
flexibles) et en matière synthétique du
laveur-désinfecteur sont abîmées, il
peut se produire un gonflement, un ré
trécissement, un durcissement, une fra
gilisation des matériaux ou éventuelle
ment la formation de fendillements. Ils
ne peuvent donc plus remplir leur fonc
tion, ce qui provoque en règle générale
des fuites.
Une formation de mousse importante
pendant le déroulement du programme
affecte le nettoyage et le lavage de la
charge. La mousse qui sort de la cuve
peut engendrer des dommages au niveau du laveur-désinfecteur.
En cas de formation de mousse, le procédé de lavage n'est d'une manière générale ni standardisé, ni validé.
La corrosion de l'inox de la cuve et des
accessoires peut revêtir différents aspects :
–
formation de rouille (taches/colora
tions rouges)
–
taches/colorations noires
–
taches/colorations blanches (la sur
face lisse est corrodée).
Une corrosion perforante peut entraîner
des fuites dans le laveur-désinfecteur.
Suivant l'application, la corrosion peut
affecter le résultat de nettoyage et de
lavage (analyses de laboratoire) ou cor
roder la charge (inox).
-
-
-
-
Chercher les causes du dommage et
–
les éliminer.
Voir également les infomations relatives
aux "Produits utilisés", "Salissures pré
-
sentes sur la charge" et "Réaction entre
les produits et les salissures".
-
Chercher les causes de la formation
–
de mousse et les éliminer.
– Le procédé de lavage doit être régu-
lièrement contrôlé, de manière à détecter la formation de mousse.
Voir également les infomations relatives
aux "Produits utilisés", "Salissures présentes sur la charge" et "Réaction entre
les produits et les salissures".
– Chercher les causes de la corrosion
et les éliminer.
Voir également les infomations relatives
aux "Produits utilisés", "Salissures pré
sentes sur la charge" et "Réaction entre
les produits et les salissures".
-
-
-
25
Technologie des procédés chimique
Produits utilisés
EffetMesures à prendre
Les composants des produits chimi
ques utilisés ont un effet considérable
sur la durée de vie et le fonctionnement
(débit) des doseurs. Les doseurs (flexi
bles de dosage et pompe) sont en gé
néral prévus pour un certain type de
produits chimiques.
Répartition générale :
produits alcalins - jusqu'à pH neutre,
–
produits acides - jusqu'à pH neutre,
–
Peroxyde d'hydrogène.
–
Les produits chimiques utilisés peuvent
abîmer les éléments en élastomère et
en matière synthétique du laveur-désinfecteur et des accessoires.
Le peroxyde d'oxygène peut libérer
une quantité importante d'oxygène.
-
-
Il faut tenir compte des indications et
–
des conseils des fabricants des pro
duits chimiques.
-
Vérifier régulièrement que les do
–
seurs sont en bon état.
Effectuer un contrôlé régulier du dé
–
bit du doseur.
– Il faut tenir compte des indications et
des conseils des fabricants des produits chimiques.
– Inspecter régulièrement toutes les
pièces en élastomère et en matière
synthétique accessibles pour vérifier
qu'elles sont en bon état.
– N'utilisez que des programmes con-
trôlés comme OXIVARIO et
OXIVARIO PLUS.
–
Avec le peroxyde d'hydrogène, la
température de lavage doit être infé
rieure à 70 °C.
–
Contactez Miele.
-
-
-
-
26
Technologie des procédés chimique
Produits utilisés
EffetMesures à prendre
Les produits suivants peuvent provo
quer une forte formation de mousse :
détergents et produits de rinçage
–
contenant des tensioactifs,
La formation de mousse peut se pro
duire :
pendant le bloc de programme dans
–
lequel les produits sont dosés,
dans le bloc de programme suivant
–
en cas de restes de produit,
pour le produit de rinçage, reste de
–
produit dans le programme suivant.
Les anti-moussants, surtout ceux qui
sont à base de silicone, peuvent avoir
les effets suivants :
– dépôts dans la cuve,
– dépôts sur la charge,
– dégâts au niveau des élastomères et
des matières synthétiques du laveur-désinfecteur,
– corrosion de certaines matières syn-
thétiques (par ex. polycarbonates,
plexiglas, etc) de la charge.
-
-
Les paramètres du programme tels
–
que la température de dosage, la
concentration de dosage, etc. doi
vent être réglés de telle sorte que
tout le processus produit peu/pas de
mousse.
Tenir compte des recommandations
–
du fabricant des produits.
– Utiliser l'agent anti-moussant unique-
ment dans des cas exceptionnels,
lorsque le procédé l'exige impérativement.
– Nettoyage périodique de la cuve et
des accessoires de lavage sans
charge et sans anti-moussant en programme ORGANICA.
– Contactez Miele.
-
27
Technologie des procédés chimique
Salissures présentes sur la charge
EffetMesures à prendre
Les substances suivantes peuvent cor
roder les élastomères (flexibles et
joints) et les éventuels éléments en ma
tière synthétique du laveur-désinfecteur
:
huiles, cires, hydrocarbures aromati
–
ques et insaturés ,
plastifiants,
–
cosmétiques, produits d'hygiène et
–
de soin tels que crèmes (domaines
de l'analyse, de la mise en pots)
Les substances suivantes peuvent causer une formation de mousse importante au nettoyage et au lavage :
– produits de traitement comme les
produits de désinfection, détergents,
etc.
–
réactifs pour l'analyse par ex. de pla
ques de microtitration,
–
cosmétiques, produits d'hygiène et
de soin tels que shampoings ou crè
mes (domaines de l'analyse, de la
mise en pot)
–
substances moussantes comme les
tensioactifs.
Adaptation du laveur-désinfecteur :
-
–
élastomères plus résistants aux
graisses.
En fonction de l'utilisation du la
–
veur-désinfecteur, nettoyer régulière
ment le joint de porte inférieur avec
un chiffon qui ne peluche pas ou une
éponge.
Nettoyer la cuve et les accessoires
sans instruments avec le programme
ORGANICA.
– Pour le traitement de la charge, utili-
ser le
programme "HUILE" (s'il est disponible) ou un programme spécial
avec dosage de détergents contenant des agents tensio-actifs.
– Bien rincer la charge à l'eau avant le
lavage.
– Sélectionner un programme de la-
vage avec un ou plusieurs prélavages à l'eau froide ou chaude.
–
Utiliser de l'anti-moussant dans les li
-
mites fixées par l'application, choisir
un anti-moussant sans huile de sili
cone si possible.
-
-
-
-
-
28
Technologie des procédés chimique
Salissures présentes sur la charge
EffetMesures à prendre
Les substances suivantes peuvent pro
voquer une corrosion de l'acier inoxy
dable de la cuve et des accessoires :
acide chlorhydrique,
–
autres substances chlorhydriques,
–
par ex. chlorure de sodium, etc.
acier sulfurique concentré,
–
trioxyde de chrome,
–
particules et copeaux de fer
–
Réaction entre les produits utilisés et les salissures
EffetMesures à prendre
Les huiles et les graisses naturelles
peuvent se saponifier au contact des
produits alcalins. Il peut se produire
une forte émulsion.
Les salissures contenant beaucoup de
protéines comme le sang peuvent
mousser abondamment au contact des
produits alcalins.
Bien rincer la charge à l'eau avant le
-
–
lavage.
Disposer la charge bien égouttée sur
–
le chariot, les paniers ou les complé
ments puis charger ceux-ci dans la
cuve.
– Utiliser le programme "HUILE" (si dis-
ponible).
– Utiliser un programme spécial avec
dosage d'émulsifiants (pH neutre) au
prélavage.
– Utiliser de l'anti-moussant dans les li-
mites fixées par l'application, choisir
un anti-moussant sans huile de silicone si possible.
–
Sélectionner un programme de la
vage avec un ou plusieurs prélava
ges à l'eau froide.
-
-
-
Les métaux communs tels que l'alumi
nium, le zinc peuvent dégager de l'hy
drogène au contact de produits très
acides ou alcalins (réaction de gaz dé
tonant).
-
–
Tenir compte des recommandations
-
du fabricant des produits.
-
29
Dosage des produits
N'utilisez que des produits chi
,
miques spéciaux pour laveurs-dé
sinfecteurs et tenez compte des ins
tructions d'utilisation des fabricants.
Veuillez impérativement respecter
leurs instructions concernant les
quantités résiduelles ne présentant
pas de risque toxicologique.
Remplissage de produit de
rinçage
Le dosage de produit de rinçage
dans le bloc de programme Rinçage
final avec DOS 2 doit être activé par
le SAV.
Grâce au produit de rinçage, l'eau
s'écoule des instruments qui sécheront
ensuite plus facilement.
Les composants du produit de rinçage
restent à la surface des instruments
après le séchage. C'est pour cela que
l'utilisation du produit de rinçage dépendra de l'utilisation des différents ins
truments.
Le produit de rinçage est versé dans le
réservoir et dosé automatiquement en
fonction du réglage.
Le réservoir a une capacité d'environ
180 ml.
-
-
-
Abaissez la porte à l'horizontale.
^
^ Dévissez le bouchon.
-
^
Versez le produit jusqu'à ce que l'in
dicateur de la jauge (flèche) de
vienne foncé. Aidez-vous éventuelle
ment d'un entonnoir.
-
-
-
,
Le réservoir de produit de rin
çage ne doit être rempli que de pro
duit de rinçage pour laveurs-désin
fecteurs. N'y versez en aucun cas
du détergent. Cela mène inévitable
ment à la destruction du réservoir de
produit de rinçage !
30
^
-
-
-
-
Revissez le bouchon.
^
Essuyez le produit qui a pu déborder
afin d'éviter la formation de mousse
au cours du programme de lavage.
Dosage des produits
Affichage de manque de
produit de rinçage
^ Remplissez le réservoir avec du pro-
duit de rinçage lorsque l'affichage H
s'allume.
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Le sélecteur de dosage dans l'orifice
de remplissage est réglable de1à6
(1-6 ml). Il est réglé sur 3 ml en série.
Si la charge présente des taches :
^ Augmentez la sélection de dosage.
Si la charge présente des opacités ou
des marbrures :
^
Diminuez la sélection de dosage.
31
Dosage des produits
Remplissage de produit
neutralisant
Le produit de neutralisation (réglage
pH : acide) permet de neutraliser les
éventuelles traces de détergents alca
lins à la surface des instruments.
En cas d'utilisation de détergent peu
alcalin, il faut recourir à un produit
neutralisant à base d'acide phos
phorique.
En cas d'emploi d'un détergent li
quide neutre enzymatique, il faut uti
liser un produit neutralisant à base
d'acide citrique.
Le produit de neutralisation est dosé
automatiquement dans la phase de
programme Rinçage 2 après le lavage
principal. Pour cela, il faut que le dispositif de dosage du réservoir soit rempli
et purgé.
Purger le dispositif de dosage et régler
la quantité de dosage, voir "Programmer fonctions spéciales".
-
-
-
-
Ouvrez la porte de l'armoire à com
^
mande (avec réservoir pour produits
liquides).
Retirez le réservoir du produit de
^
neutralisation (rouge) et le remplir ou
l'échanger contre un réservoir rempli.
^ Enfoncez la sonde solidement dans
l'orifice du réservoir (respectez les
repères de couleurs).
-
Dans le programme B ANORGANICA
le produit de neutralisation est dosé
en plus d'un prélavage acide.
32
Diodes manque de produit de
neutralisation
^ Remplissez le réservoir pour produit
de neutralisation lorsque la diode de
manque de produit de neutralisation
w s'allume.
Remplir le réservoir à temps afin
d'éviter qu'il ne soit totalement vidé.
Dosage des produits
33
Dosage des produits
Remplissage de détergent
N'utilisez que des détergents
,
pour laveurs-désinfecteurs. N'utili
sez pas de détergents pour
lave-vaisselle ménagers !
Le laveur-désinfecteur est paramétré
en usine pour un dosage de détergent
liquide. On peut en plus doser du dé
tergent sous forme de poudre.
Le programme CORGANICA ne sera
utilisable qu'avec du détergent li
quide.
Nous vous conseillons l'utilisation de
détergent liquide.
-
-
-
Doser le détergent liquide
Le détergent liquide est dosé automatiquement dans les pas de programme
Lavage 1 et/ou 2.
Pour cela il faut que le réservoir du dispositif de dosage soit rempli et purgé.
Ouvrez la porte de l'armoire à com
^
mande (avec réservoirs pour produits
liquides).
Retirez le réservoir de détergent li
^
quide (bleu) et le remplir ou l'échan
ger contre un réservoir rempli.
^ Enfoncez la sonde solidement dans
l'orifice du réservoir (respectez les
repères de couleurs).
-
-
-
Pour le réglage de la concentration du
dosage et la purge du dispositif de do
sage, voir "Programmer fonctions spé
ciales".
34
-
-
Dosage des produits
Diodes de manque de
détergent liquide
^ Remplissez le réservoir pour déter-
gent liquide ou le remplacer par un
réservoir rempli lorsque l'affichage
de manque de détergent liquide
8 DOS apparaît.
Remplir le réservoir à temps afin
d'éviter qu'il ne soit totalement vidé.
Dosage du détergent en
poudre
Evitez d'inhaler les produits en
,
poudre !
L'ingestion de produits chimiques
peut provoquer des brûlures dans la
bouche et le pharynx et entraîner
des asphyxies.
Lorsque les paniers supérieurs sui
vants sont utilisés, il faudra doser un
détergent liquide par le biais d'un
module DOS 1 :
-O 175
– O 176
– O 176/1
– O 183
– O 184
– O 187
– O 190/2.
Avant le démarrage du programme,
remplir le bac de détergent sous forme
de poudre (excepté pour les program
mes D "RINCAGE" et 6 "VIDANGE").
-
-
Exemple de dosage :
Environ 10,5 l d'eau entrent au cours de
la phase de programme "Lavage".
Pour une concentration de détergent
d'environ 3 g/l cela correspond à envi
ron 30 g de détergent.
Respectez les indications du fabri
cant !
-
-
35
Dosage des produits
Appuyez sur le bouton de fermeture.
^
Le couvercle s'ouvre.
Le couvercle est ouvert en fin de programme.
Pour des raisons écologiques, veuillez
tenir compte des critères suivants lors
du choix des détergents :
Quelle alcalinité est nécessaire pour
^
résoudre le problème de lavage?
Le chlore actif est-il nécessaire pour
^
la désinfection ou l'oxydation (élimi
nation des pigments )?
Les dérivés tensio-actifs sont-ils in
^
dispensables à la dispersion et à
l'émulsion?
Utilisez un détergent alclain doux et
^
sans chlore actif approprié pour les
programmes à désinfection thermique.
Des salissures spécifiques peuvent
nécessiter le cas échéant d'autres
compositions de détergents et de
produits. Le service après-vente
Miele vous conseillera pour ces
questions.
-
-
^
Versez le détergent dans la boîte.
^
Refermez le couvercle.
,
Après le déroulement de pro
gramme, vérifiez si le détergent s'est
intégralement dissous.
Si ce n'est pas le cas, le programme
doit être répété.
36
-
Mise en marche et arrêt
Mise en marche de l'appareil
Fermez la porte.
^
Ouvrez les robinets d'eau.
^
Appuyez sur la touche I-0.
^
Lorsque le sélecteur est positionné sur
f, un point clignote sur l'afficheur.
Démarrage du programme
Faites votre sélection de programme en
fonction du type et du degré de saleté
de la charge.
Dans le Tableau des programmes àla
fin du mode d'emploi les programmes
et leurs domaines d'application sont
décrits.
^
Tournez le sélecteur de programme
vers la gauche ou vers la droite, sur
le programme désiré.
L'affichage indique la première tempé
rature de lavage du programme sélec
tionné, à l'exception de Det 6.
La diode à côté de la touche 6cli
gnote.
-
-
-
Sélectionner la fonction
supplémentaire Séchage 0.
Une fois le programme sélectionné, la
fonction additionnelle "Séchage" peut
être sélectionnée en plus, excepté pour
le programme D.
Pour cela :
^ Appuyez sur la touche 0.
Les blocs de programme de séchage 1
(si disponible) et 2 sont ajoutés au programme, voir tableau des programmes.
Le dernier temps de séchage 2 enregistré sera affiché. Il peut être allongé
avec la touche 0 par pas de 5 min.
Après le début de programme, le
temps de séchage pour le programme
sélectionné est enregistré.
La durée totale du programme est ral
longée d'autant.
^
Appuyez sur la touche de Départ 6.
L'affichage indique la température
réelle.
La diode de contrôle à côté de la
touche 6 brille.
-
37
Mise en marche et arrêt
Pendant le déroulement de program
me, les autres programmes sont ver
rouillés.
Si le sélecteur de programmes est tour
né sur un autre programme, l'affichage
s'éteint. Les valeurs seront à nouveau
affichées lorsque le sélecteur de pro
gramme revient sur le programme en
cours.
Pendant le déroulement de program
me, il est possible de passer d'un affi
chage à un autre :
* Dans les programmes à programma
tion libre A, B et C on peut également
programmer le bloc de lavage 5 (désin
fection chimique) comme pas de la
vage supplémentaire. Le produit de dé
sinfection chimique ne peut pas être
dosé !
Lorsque le bloc de lavage 5 est activé,
la diode I brille sur le déroulement de
programme.
-
Diodes de déroulement de
programme
La diode de la phase de lavage active
est allumée pendant le déroulement de
programme :
kRégénération
IPrélavage1+2
l Lavage1+2*
HLavage1-4/
Rinçage final1+2
c Séchage
r Fin de programme
(Paramètre de programme atteint)
-
-
-
-
^
Appuyez sur la touche ß pour pas
ser d'un affichage à un autre.
38
-
Mise en marche et arrêt
Fin du programme
Le programme est terminé lorsque la
diode r de l'affichage de déroulement
de programme est allumée et que la
diode 6 s'éteint. Au milieu de l'affi
chage apparaît un 0, toutes les autres
diodes s'allument les unes après les
autres en continu.
L'avertisseur sonore fonctionne en
même temps pendant max. 30 secon
des.
La fonction de l'avertisseur sonore est
modifiable, voir chapitre "Fonctions de
programmation".
La touche ß permet d'afficher le
temps de déroulement total du programme ou la température réelle.
Séchage final
Si un séchage supplémentaire est nécessaire en fin de programme, il faut
utiliser le programme 6 avec la fonction additionnelle Séchage. La durée
du programme sera rallongée d'environ
1 min.
-
-
Mise hors tension de l'appareil
Appuyez sur la touche I-0 pour la
^
faire ressortir.
En raison du verrouillage électro
nique, l'ouverture de la porte ne
peut se faire qu'en appuyant sur la
touche I-0 (voir "Ouverture et ferme
ture de la porte").
-
-
39
Mise en marche et arrêt
Annulation de programme
En cas d'interruption de pro
,
gramme, les instruments devront
être traités de nouveau !
Interruption de programme en raison
d'une anomalie
Le programme s'arrête plus tôt que
prévu et l'affichage indique un mes
sage d'anomalie "F..".
En fonction de la cause de l'interrup
tion, il faut prendre les mesures adap
tées. Les étapes suivantes sont décri
tes dans le chapitre Elimination des
pannes.
Interruption manuelle de programme
Un programme déjà commencé ne devrait être arrêté qu'exceptionnellement,
comme par exemple lorsque la vaisselle bouge trop ou que l'on s'est trompé de programme.
Application : Produits médicaux
Lors de la qualification de capacité,
le cycle de lavage doit être interrom
pu avant la phase de désinfection
(conformément à la norme EN ISO
15883-1) pour évaluer les résultats
de lavage.
-
-
-
-
-
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur f.
Le programme sera interrompu au bout
d'environ 2 secondes.
Ouvrez la porte a
^
Attention ! Les pièces peuvent
,
être brûlantes. Risque de brûlure et
de blessure.
Disposez les ustensiles à laver de fa
^
çon stable (respectez les mesures de
protection contre les infections - por
tez des gants).
^ Si nécessaire, rajouter du détergent.
^ Fermez la porte.
^ Démarrez le programme 6.
L'eau est vidangée.
^ Sélectionnez à nouveau le program-
me et enclenchez l'appareil.
Programme SPECIAL 93°C-10' et en
cas d'épidémie déclarée :
^
-
Relancez le programme.
L'affichage décompte à rebours le
temps éventuellement nécessaire pour
atteindre la température.
-
-
-
,
En cas d'identification par les
autorités d'une épidémie, l'eau
contaminée ne doit en aucun cas
être vidangée sans désinfection
préalable !
40
Fonctions de programmation
Consignez toute modification des réglages d'usine pour une éventuelle inter
vention du SAV.
Remplissez pour cela les champs prévus à cet effet.
Remarques générales :
Les emplacements de programmes vides sont signalés par une barre (-) dans
–
l'élément d'affichage du milieu.
Le niveau de programmation peut être consulté par la position f.
–
Il est généralement indiqué par E....
Pour les procédés validés, il faut garder une trace écrite des modifications de
–
programme ou de dosage. Les procédés devront le cas échéant être revalidés.
Pour toutes les fonctions de validation :
Activer le mode de programmation
^ Positionner le sélecteur de programme sur
f.
^ Arrêter l'appareil.
^ Appuyer simultanément sur les touches ß
et 6, les maintenir et enclencher
simultanément le laveur-désinfecteur avec
l'interrupteur principal I-0.
L'affichage indique la version de
programme actuelle P.... La diode
de contrôle p / 6 clignote.
-
Sauvegarder les valeurs et quitter le mode de programmation
^
Appuyer sur la touche 6.
^
Appuyer sur la touche 6.
Quitter le mode de programmation sans sauvegarder
^
Mettre le laveur-désinfecteur hors tension
avec la touche I-0.
L'affichage indique SP.
La modification est enregistrée.
Les modifications sont perdues.
41
Fonctions de programmation
Réinitialiser le compteur d'heures de fonctionnement pour le
préfiltre et le filtre
Après que le préfiltre ou le filtre fin du dispositif de séchage aient été remplacés,
le compteur des heures de fonctionnement doit être réinitialisé.
OpérationAffichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que, E04
^
apparaisse sur l'afficheur.
E04
Positionner le sélecteur de programme sur la posi
tion de la valeur à modifier.
Préfiltre = position 6h
Filtre fin = position 7h
Appuyer sur la touche ß jusqu'à ce que le comp
^
teur d'heures de fonctionnement soit effacé.
La commande indique les
valeurs actuelles par ex
105
512
-
000
42
Dosage avec DOS 1
Régler la concentration de dosage
Fonctions de programmation
La concentration de dosage doit être exclusivement réglée pour le détergent li
quide. Elle doit être réglée en fonction des indications du fabricant ou des besoins.
En cas de dosage de produits sous forme de poudre par le doseur de porte, la va
leur ne doit pas être modifiée.
OpérationAffichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que
^
E02 soit affiché.
Positionner le sélecteur de programme sur B.
^
sans module DOS raccordé :
avec module DOS raccordé :
^ Appuyer sur ß ou maintenir la touche en-
foncée jusqu'à ce que la valeur souhaitée
soit affichée, par ex. 0.50
Concentration de dosage réglée :
Purge du système de dosage :
Le dispositif de dosage ne doit être purgé que :
- lors du premier réglage de la concentration de dosage,
- si le réservoir du détergent liquide est complètement vide faute d'avoir été
rempli à temps.
E02
10 = 10 s de durée de dosage
1.00 = 1,0 % de concentration de
dosage
0.50
Le temps ou la concentration de
dosage est réglé(e).
-
-
OpérationAffichage / Résultat
^
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que
E02 soit affiché.
^
Positionner le sélecteur de programme
sur A.
^
Appuyer sur la touche ß.
^
Quitter le mode de programmation.
Démarrer ensuite le programme D.
E02
d§1
Le dispositif est automatiquement
purgé. La purge est terminée
lorsque l'affichage indique 0.
Les produits entrés dans la cuve
après la purge sont dilués et rincés.
43
Fonctions de programmation
Dosage avec DOS 3
Régler la concentration de dosage
La concentration de dosage du produit de neutralisation doit être réglée en
fonction des indications du fabricant ou des besoins.
OpérationAffichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que
^
E02 soit affiché.
E02
Positionner le sélecteur de programmes
^
sur F.
^ Appuyer sur ß ou maintenir la touche en-
foncée jusqu'à ce que la valeur souhaitée
soit affichée, par ex. 0.20
Concentration de dosage réglée :
Purge du système de dosage :
Le dispositif de dosage ne doit être purgé que :
- lors de la première utilisation du dispositif de dosage,
- si le réservoir est vide et n'a pas été rempli à temps.
OpérationAffichage / Résultat
^
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que
E02 soit affiché.
^
Positionner le sélecteur de programmes
sur E.
^
Appuyer sur la touche ß.
^
Quitter le mode de programmation.
Démarrer ensuite le programme D.
La concentration de dosage pro
grammée est affichée, par ex. 0,10 =
0,10 %
0.20
La concentration de dosage est
réglée.
E02
d§3
Le dispositif est automatiquement
purgé. La purge est terminée
lorsque l'affichage indique 0.
Les produits entrés dans la cuve
après la purge sont dilués et rincés.
-
44
Fonctions de programmation
Avertisseur sonore
L'avertisseur sonore est programmable pour les fonctions suivantes :
- à la fin du programme, son continu,
- en cas de message d'anomalie, dans un rythme d'1 s et
- pour signaler le prélèvement d'échantillons, 3 x court en alternance avec2sde
pause.
Le prélèvement d'échantillon doit être programmé par le SAV Miele.
Les chiffres affichés représentent les réglages suivants :
20Avertisseur sonore désactivé
21Affichage fin de programme (réglage usine)
22Message d'anomalie
23Affichage fin de programme + message d'anomalie
24Signal pour prélèvement d'échantillon
25Affichage fin de programme + signal prélèvement échantillon
26Message d'anomalie + signal prélèvement échantillon
27Affichage fin de programme + message d'anomalie + signal pour
prélèvement d'échantillon.
OpérationAffichage / Résultat
^ Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que E04 soit affi-
ché.
E04
^ Positionner le sélecteur de programme sur B.
^
Appuyer sur ß ou maintenez la touche appuyée jus
qu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée.
Valeur réglée :
L'avertisseur sonore retentit pour le réglage déterminé pendant 30 s.
Pour le désactiver avant :
–
positionner le sélecteur de programmes sur f.
–
Appuyer sur la touche ß,
–
Couper la tension en ouvrant la porte par exemple.
21
-
26
45
Fonctions de programmation
Modifier les paramètres de programme
Les réglages d'usine des différents paramètres sont présentés à la fin du mode
d'emploi.
Les paramètres de programme ne peuvent être modifiés que s'ils sont activés
dans un programme, voir tableau des programmes.
Toute modification doit être documentée par ex. à la main dans la colonne corres
pondante du tableau des programmes.
Modifier les paramètres de lavage
-
Les programmes de lavage peuvent être adaptés à différentes exigences techni
ques. Il est en outre possible de modifier la température et le temps de maintien
dans les blocs de programme Lavage 1 et Lavage 2 ainsi que les blocs Rinçage
final 1 et 2.
Pour les programmes SPECIAL 93 °C-10' et SPECIAL AN 93 ° C-10 les paramètres de programme dans le bloc de programme Lavage 1 ne sont pas modifiables !
Les températures supérieures à 55 ° C résultent en une dénaturation du sang
et le cas échéant à sa fixation.
Pour le programme vario TD les exigences des prophylaxies d'infection appropriées doivent être respectées.
Plage de valeurs réglable pour la température :
30°C - 93 °Cen programmesAàGetvarioTD par pas de 1 K
Plage de valeurs réglable pour le temps de maintien :
1-15 min par pas d'1 min
Modifier les paramètres de séchage
Les paramètres de séchage dans les programmes de séchage peuvent être
adaptés en fonction de besoins et de spécifications spéciales. Dans le bloc de
programme Séchage 1 (si disponible) et 2 il est possible de modifier la tempéra
ture et le temps de séchage.
-
-
Plage de valeur réglable pour la température : 50 °C - 99 °C par pas de 1 K
Gamme de valeurs réglables pour le temps de séchage:
séchage 1 : 1-99 min par pas de 1 min
Séchage 2 : 5-95 min par pas de 5 min
Le temps de séchage dans le bloc de programme Séchage 2 est également
modifiable par la touche 0 (voir Fonctionnement, Fonction additionnelle Sélec
tionner échage).
46
-
Fonctions de programmation
Modifier de la température
OpérationAffichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 ou la maintenir
^
enfoncée jusqu'à ce que le niveau du bloc
de programme à modifier apparaisse sur
l'affichage.
Positionner le sélecteur de programme sur
^
le programme à modifier, par ex. A.
Appuyer sur ß ou maintenez la touche
^
appuyée jusqu'à ce que la valeur souhaitée
soit affichée.
Modifier le temps de maintien
OpérationAffichage / Résultat
^ Appuyer sur la touche 0 ou la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que le niveau du bloc
de programme apparaisse sur l'affichage.
^
Positionner le sélecteur de programme sur
le programme à modifier, par ex. A.
E09 pour le Lavage 1
E12 pour le Lavage 2
E22 pour le Rinçage 1
E25 pour le Rinçage final 2
E28 pour le séchage 1
E28 pour le séchage 2
°C ~75
°C ~70
E10 pour le Lavage 1
E13 pour le Lavage 2
E23 pour le Rinçage final 1
E26 pour le Rinçage final 2
E29 pour le séchage 1
E32 pour le séchage 2
min _ 1
^
Appuyer sur ß ou maintenir la touche en
foncée jusqu'à ce que la valeur souhaitée
soit affichée.
-
min _ 10
47
Fonctions de programmation
Réinitialiser les réglages usine de base
OpérationAffichage / Résultat
Appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce que
^
E33 apparaisse sur l'afficheur.
Positionner le sélecteur de programme sur
^
un programme.
E33
réglage d'usine de base :
L'électronique a été reprogrammée :
Lorsque PP est affiché, appuyer sur la
^
touche ß.
La programmation de l'adoucisseur a été réinitialisée sur les réglages de
base. Un nouveau réglage est nécessaire, voir chapitre Programmation de
l'adoucisseur.
Les modifications effectuées dans les programmes à programmation libre A,B
et C sont sauvegardées.
00
PP
00, les réglages de base ont été
réinitialisés.
48
Régler l'heure et la date
Fonctions de programmation
L'heure et la date sont enregistrées dans l'interface série. Les données sont édi
tées lors de l'impression du protocole
La date et l'heure sont réglables, par exemple de l'heure d'été à l'heure d'hiver.
Les différentes valeurs d'heure et de date sont activées avec la position du sélec
teur de programme :
Position "1 h" Jour01 - 31
Position "2 h" Mois01 - 12
Position "3 h" Année00 - 99 = 2000 - 2099
Position "4 h" Heures00 - 23
Position "5 h" Minutes00 - 59
En cas de sélection d'un niveau E34 sans interface de série activée, toutes les positions du sélecteur de programme indiquent -.
OpérationAffichage / Résultat
^ Appuyer plusieurs fois sur la touche 0 ou la
maintenir enfoncée jusqu'à ce que E34 apparaisse sur l'afficheur.
Attendre environ 30 s avant la prochaine opération. La commande transmet les
^
Positionner le sélecteur de programme sur la
position de la valeur à modifier, par exemple la
position 4h pour régler les heures.
E34
valeurs actuelles.
10
-
-
^
Appuyer plusieurs fois sur ß ou maintenir la
touche enfoncée jusqu'à ce que la valeur sou
haitée soit affichée.
Les valeurs modifiées sont transmises à l'interface une fois que les valeurs ont été
enregistrées et que le mode de programmation est terminé.
Il faut donc attendre environ 30s avant de mettre le laveur-désinfecteur hors ten
sion !
11
-
-
49
Traçabilité
Le laveur-désinfecteur offre la possibili
té de retracer les différents processus.
La documentation peut se faire au
choix par le biais d'un logiciel externe
ou d'une imprimante externe.
Le laveur-désinfecteur est équipé à l'ar
rière d'une interface de série à cet effet.
La configuration de l'interface doit
être effectuée par le SAV Miele.
Traçabilité avec logiciel externe
Pour l'archivage numérique, la docu
mentation des processus est transmise
à un logiciel externe.
Traçabilité avec imprimante externe
Les protocoles de processus sont imprimés par le biais d'une imprimante et
archivés sous format papier.
N'utiliser que des périphériques (imprimantes par ex.) conformes aux
critères de la norme EN/IEC 60950.
-
Pendant le déroulement de programme
les données suivantes sont enregis
trées :
Date et numéro d'appareil
–
Départ de programme et nom de
–
programme
Blocs de programme utilisés
–
Dispositif de dosage avec tempéra
–
ture de dosage et éventuellement
concentration.
Températures de consigne et temps
–
de maintien.
– Température minimale pendant le
temps de maintien
– Toutes les anomalies (par ex. ano-
malie d’entrée d’eau).
– Fin du programme
– Messages d'alerte, par ex. Manque
de sel
Les protocoles peuvent être edités en
allemand, en français, en anglais, en
italien et en espagnol.
-
-
50
Vous pourrez obtenir d'autres infor
mations concernant l'impression et
les solutions de logiciel auprès de
votre revendeur ou de votre SAV
Miele.
-
Travaux de maintenance
Entretien
Des contrôles périodiques doivent être
effectués au bout de 1000 heures de
fonctionnement ou au moins une fois
par an par le SAV Miele.
L'entretien concerne les points suivants
:
la sécurité électrique d'après l'asso
–
ciation allemande des ingénieurs
électriciens (VDE) 0701/0702
la mécanique de porte et joint de
–
porte,
– les fixations et raccordements dans
la cuve,
– l'arrivée d'eau et la vidange,
– le système de dosage interne et ex-
terne,
– les bras de lavage,
– les filtres,
– le bac collecteur avec pompe de vi-
dange et clapet anti-retour,
-
Dans le cadre de l'entretien, le contrôle
de fonctionnement des points suivants
est effectué :
un déroulement de programme en
–
tant que cycle test,
une mesure thermoélectrique,
–
un contrôle d'étanchéité,
–
tous les systèmes de mesure se rap
–
portant à la sécurité (affichage des
états d'anomalie).
-
–
tous les paniers, compléments et
module,
–
le dispositif de séchage,
si disponible :
–
le condenseur de vapeur,
–
l'imprimante raccordée.
51
Travaux de maintenance
Validation du procédé
L'exploitant doit assurer le respect des
normes de désinfection prévues par la
procédure pour l'utilisation courante de
l'appareil.
Dans certains pays ceci doit également
être le cas pour les lois, directives ou
prescriptions nationales.
Sur le plan international, les utilisateurs
sont soumis à la norme EN ISO 15883.
Contrôles de routine
Des contrôles de routine quotidiens
doivent être effectués avant le début du
travail par l'utilisateur. Une liste de véri
fication est fournie avec le laveur-désin
fecteur pour le contrôle de routine.
Les points suivants doivent être contrô
lés :
les filtres dans la cuve,
–
les bras de lavage dans le laveur-dé
–
sinfecteur et sur les paniers,
la cuve et le joint de porte,
–
– le système de dosage et
– les paniers et compléments.
Si vous utilisez des détergents en
poudre, il faut vérifier la température au
moment du dosage tous les 14 jours.
La température de dosage est déterminée dans le cadre de la validation
dans le protocole de validation.
Pour la vérification il faut consulter la
température au moment de l'ouverture
distinctement audible du couvercle
pendant le déroulement de program
me. Cette température doit être docu
mentée et comparée aux indications du
protocole de validation.
-
-
-
-
-
-
52
,
Si la température varie de plus
de +/- 2 °C de la température
consignée dans le protocole de vali
dation, contactez le SAV Miele.
-
Travaux de maintenance
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres au fond de la cuve permet
tent d'empêcher que les plus grosses
particules de saleté passent dans le
système de circulation.
Les filtres peuvent être obstrués par
ces particules. C'est pour cela que les
filtres doivent être contrôlés tous les
jours et le cas échéant nettoyés.
Ne jamais faire fonctionner le la
,
veur-désinfecteur sans filtres !
Risque de blessure à cause de
,
débris de verre, seringues etc.
-
Nettoyage du filtre conique
-
^ Comprimez les ergots, sortez le filtre
et nettoyez-le.
^ Replacez le filtre nettoyé et veillez à
ce qu'il s'enclenche correctement.
53
Travaux de maintenance
Nettoyage du tamis et du microfiltre
Sortez le filtre conique.
^
Sortez également le préfiltre aména
^
gé entre le filtre conique et le micro
filtre.
^ Dévissez le microfiltre par les deux
ergots en le tournant deux fois vers la
gauche.
-
-
Sortez-le ainsi que le tamis.
^
^ Nettoyez les filtres.
^ Remontez le système de filtrage
complet en sens inverse. Le tamis
doit être bien à plat et adhérer au
fond de la cuve.
54
Travaux de maintenance
Nettoyage des bras de lavage
Il peut arriver que les gicleurs dans les
bras de lavage soient obstrués.
Les bras de lavage doivent donc être
contrôlés tous les jours.
Enlevez les résidus à l'aide d'un objet
^
pointu puis rincer à l'eau.
Pour ce faire démonter les bras de la
vage comme suit :
retirez les paniers.
^
Bras de lavage sur le panier supérieur
ou le chariot (si disponible) :
^ défaites l'écrou moleté et retirer le
bras de lavage.
Les écrous moletés en métal ont un
filetage à gauche.
Les écrous moletés en céramique ont
un filetage à droite.
-
Dévissez le bras de lavage supé
^
rieur.
Démontez le bras de lavage infé
^
rieur après avoir enlevé l'écrou mole
té.
Remontez ou revisser les bras de la
^
vage après les avoir nettoyés.
Attention : vérifiez après le remon
tage des bras de lavage que
ceux-ci tournent facilement.
-
-
-
-
-
55
Travaux de maintenance
Nettoyage du bandeau de
commande
Ne nettoyez le bandeau de com
^
mande qu'avec un chiffon humide ou
un nettoyant classique pour les vitres
ou le plastique.
Utilisez un produit certifié pour la dé
sinfection.
-
Ne lavez pas l'appareil et son
,
environnement immédiat au jet
d'eau ou au nettoyeur haute pres
sion.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante.
-
N’utilisez pas de produits abra
,
sifs, de produits à vitres ou mul
ti-usages.
Leurs composants chimiques peu
vent gravement endommager la
surface plastique.
-
-
-
Nettoyage de la façade de
l'appareil.
^ Nettoyez la façade en inox à l'aide
d'un chiffon humide et d'un produit
de lavage à la main ou avec un produit d'entretien spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblank,
contactez le SAV Miele)
,
N'utilisez jamais de produits
d'entretien contenant de l'ammo
niaque ou bien des solvants nitrés
ou pour résines synthétiques !
Ces produits peuvent fortement dé
grader les surfaces.
-
-
Si des dépôts devaient se former mal
gré tout, adressez-vous au SAV Miele.
-
Nettoyage du joint de porte
Essuyez le joint de porte avec un chif
fon humide pour éliminer les saletés.
Adressez-vous au SAV Miele pour remplacer les joints de porte abîmés ou
plus étanches.
-
Dispositifs de dosage
Contrôlez régulièrement la consommation des produits chimiques utilisés afin
de déterminer d'éventuelles distorsions
au niveau du dosage.
56
Paniers et compléments
Afin de garantir le bon fonctionnement
des paniers et des compléments, ils
doivent être contrôlés tous les jours.
Une liste de vérification est fournie avec
le laveur-désinfecteur.
Travaux de maintenance
Les points suivants doivent être contrô
lés :
Les roulettes sont-elles en bon état
–
et correctement reliées au pa
nier/complément ?
Le couplage est-il réglé sur la bonne
–
hauteur et vissé ?
– Les gicleurs et les raccords sont-ils
bien reliés au panier/complément ?
– Les gicleurs et les raccords lais-
sent-ils passer l'eau librement ?
– Les capuchons et les fermetures
sont-ils bien positionnés sur les
douilles de lavage ?
– Les bouchons de fermeture du cou-
plage de modules dans les chariots
du système modulaire fonction
nent-ils correctement ?
si disponible :
–
les bras de lavage tournent-ils sans
problème ?
-
-
-
–
Les gicleurs et les bras de lavage ne
sont-ils pas obstrués, voir "Nettoyage
des bras de lavage" ?
57
Travaux de maintenance
Entretien du dispositif de
séchage (TA)
SF1 Affichage : Remplacement du
préfiltre
Lorsque l'affichage indique SF1 en cli
gnotant, le préfiltre doit être remplacé.
Ouvrir la porte de l'armoire de com
^
mande.
^ Retirer la tôle perforée du dispositif
de séchage.
-
-
^ Remplacer le préfiltre. Le côté mou
du filtre est à l'avant.
^ Remonter la tôle perforée en bas et la
presser vers le haut.
^ Fermer la porte de l'armoire de com-
mande.
Après le remplacement du préfiltre,
réinitialiser le compteur des heures
de fonctionnement.
Voir chapitre Fonctions de program
mation.
-
58
SF2 Affichage : Remplacement du
filtre fin
Travaux de maintenance
Lorsque l'affichage indique SF2 en cli
gnotant, le filtre fin doit être remplacé.
Un fonctionnement optimal n'est ga
ranti qu'avec un Filtre HEPA original Miele (Classification 13).
Si possible, le SAV Miele devrait rem
placer le filtre fin dans le cadre d'une
intervention de maintenance.
Si cela n'est pas possible, remplacer le
filtre fin comme suit :
^
Ouvrir la porte de l'armoire de com
mande.
-
-
-
-
-
Retirer le filtre fin du support et insé
^
rer le nouveau filtre fin.
^ Remonter le carter du préfiltre et re-
basculer les vis de fixation vers le
bas.
^ Serrer les vis de fixation.
^ Fermer la porte de l'armoire de com-
mande.
Après le remplacement du filtre fin,
réinitialiser le compteur des heures
de fonctionnement.
Voir chapitre Fonctions de program
mation.
-
-
^
Défaire les vis de fixation sur le carter
du préfiltre et les basculer vers le
haut.
^
Retirer le carter du préfiltre.
59
Elimination des pannes
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes d'une anomalie et à
trouver une solution. Veuillez néanmoins tenir compte des points suivants :
faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés
,
Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour
l’utilisateur.
Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du SAV Miele, vérifiez avant tout
si une panne n'a pas pu être causée par une fausse manipulation.
Pour cela :
Positionnez le sélecteur de programme sur f, le code d'anomalie disparaît.
^
Mettez le laveur-désinfecteur hors tension avec la touche I-0.
^
^ Relancez le laveur-désinfecteur et faire redémarrer le programme.
^ Si l'anomalie se reproduit et que vous ne parvenez pas à la résoudre, adres-
sez-vous au SAV Miele.
^ Indiquez le numéro de l'anomalie "F...".
AnomalieCauseSolution
Le laveur-désinfecteur
ne s'enclenche pas.
Le laveur-désinfecteur
n'est pas prêt à fonc
tionner.
La porte n'est pas bien
fermée.
La fiche n'est pas
branchée.
Les fusibles ont sauté.Réactivez-les
Le laveur-désinfecteur
n'est pas mis sous ten
sion.
Message d'anomalie :
-
F04-F17, F20-F26,
F28-F--
Message d'anomalie :
F31-33
Appuyez fort sur la porte
pour la fermer.
Branchez-la.
(fusible min., voir plaque si
gnalétique).
Appuyez sur I-0 et sélection
-
ner un programme.
Appeler le SAV.
La commande des systèmes
de dosage est défectueuse.
Appeler le SAV Miele.
-
-
60
Elimination des pannes
AnomalieCauseSolution
La diode 8 DOS clig
note avant le démar
rage du programme,
un démarrage de pro
gramme n'est pas pos
sible.
Quelques minutes
après le démarrage du
programme, la diode
8 DOS brille, le programme est interrompu.
-
-
-
-
Message d'anomalie :
Fdo:
Le réservoir du doseur de
détergent liquide est
vide.
Message d'anomalie :
Fdo:
Anomalie lors du dosage
du détergent liquide.
Avant l'élimination de l'ano
malie :
positionner le sélecteur de
–
programme sur f, le code
d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec
–
teur hors tension avec la
touche I-0.
Remplir le bidon pour déter
gent liquide ou le remplacer
par un bidon plein.
Ensuite :
– Enclencher le laveur-dé-
sinfecteur.
– Relancer le programme.
Avant l'élimination de l'ano-
malie :
– positionner le sélecteur de
programme sur f, le code
d'anomalie disparaît.
–
Mettre le laveur-désinfec
teur hors tension avec la
touche I-0.
Remplir le bidon pour déter
gent liquide ou le remplacer
par un bidon plein.
Purger le dispositif de do
sage, voir le chapitre "Fonc
tion de programmation".
Ensuite :
–
Enclencher le laveur-dé
sinfecteur.
–
Relancer le programme.
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Elimination des pannes
AnomalieCauseSolution
La diode w clignote
avant le démarrage du
programme, un démar
rage de programme
n'est pas possible.
Quelques minutes
après le démarrage du
programme, la diode
ws'allume, le programme est interrompu.
-
Message d'anomalie :
Fdo:
Le réservoir du doseur de
produit de neutralisation
est vide.
Message d'anomalie :
Fdo:
Anomalie lors du dosage
du produit de neutralisa
tion.
Avant l'élimination de l'ano
malie :
positionner le sélecteur de
–
programme sur f, le code
d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec
–
teur hors tension avec la
touche I-0.
Remplir le réservoir pour dé
tergent liquide ou le rempla
cer par un réservoir plein.
Ensuite :
– Enclencher le laveur-dé-
sinfecteur.
– Relancer le programme.
Avant l'élimination de l'ano-
malie :
– positionner le sélecteur de
programme sur f, le code
d'anomalie disparaît.
–
Mettre le laveur-désinfec
teur hors tension avec la
touche I-0.
Remplir le réservoir pour dé
tergent liquide ou le rempla
cer par un réservoir plein.
-
Purger le dispositif de do
sage, voir le chapitre "Fonc
tion de programmation".
Ensuite :
–
Enclencher le laveur-dé
sinfecteur.
–
Relancer le programme.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
62
Elimination des pannes
AnomalieCauseSolution
La diode de manque
de sel k clignote.
Quelques minutes
après le démarrage du
programme, la diode
p / 6 clignote, le pro
gramme est interrom
pu.
Le niveau de sel n'a pas
été complété, la régéné
ration de l'adoucisseur
n'a pas eu lieu.
-
-
Message d'anomalie :
F..E:
Dysfonctionnement lors
de l'arrivée d'eau.
Ajouter le sel régénérant
-
Avant l'élimination de l'ano
malie :
positionner le sélecteur de
–
programme sur f, le code
d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec
–
teur hors tension avec la
touche I-0.
Ouvrez le robinet d'eau.
–
– Nettoyage du filtre de l'ar-
rivée d'eau.
– Le débit au niveau du rac-
cordement d'eau est trop
faible. Demandez de l'aide
à un installateur.
Ensuite :
– Enclencher le laveur-dé-
sinfecteur.
–
Relancer le programme.
-
-
63
Elimination des pannes
AnomalieCauseSolution
La diode p / 6 clig
note, le programme est
interrompu.
L'eau dans la cuve
n'est pas chauffée; le
déroulement de pro
gramme est trop long.
-
-
Message d'anomalie :
F..A:
Anomalie lors de la vidan
ge.
Message d'anomalie :
F01 - F03, F18, F19, F27
Ce laveur-désinfecteur
est équipé d'un thermo
rupteur réenclenchable,
qui coupe le chauffage
en cas de surchauffe.
Une surchauffe peut se
produire lorsqu'un objet
volumineux recouvre les
résistances ou lorsque
les filtres de la cuve sont
encrassés.
Avant l'élimination de l'ano
malie :
positionner le sélecteur de
–
programme sur f, le code
d'anomalie disparaît.
Mettre le laveur-désinfec
–
teur hors tension avec la
touche I-0.
Nettoyer les filtres de la
–
cuve
-
Nettoyer la pompe de vi
–
dange.
Nettoyer le clapet anti-re
–
tour.
– Eliminer le coude dans le
tuyau de vidange.
Ensuite :
– Enclencher le laveur-dé-
sinfecteur.
– Vidanger l'eau.
– Relancer le programme.
Eliminer l'anomalie, pour cela
:
–
Nettoyer les filtres de la
-
cuve
–
Redisposer les instru
ments.
–
Réactiver l'interrupteur
thermique (voir chapitre
"Eliminer les anomalies,
Interrupteur thermique".)
-
-
-
-
-
64
Elimination des pannes
AnomalieCauseSolution
Des résidus de produit
en poudre restent col
lés dans la boîte à pro
duit.
Le couvercle de la
boîte pour détergent
en poudre ne peut être
fermé.
Bruits de chocs dans
la cuve
Bruits d'instruments
qui s'entrechoquent.
Bruits de chocs dans
la conduite d'eau.
-
-
La boîte pour détergent
en poudre était encore
humide au moment du
remplissage.
Le couvercle de la boîte
pour détergent en
poudre était bloqué par
un instrument.
Des résidus de produit
séché bloquent la fermeture.
Un bras de lavage tape
contre un instrument.
Des instruments bougent
dans la cuve.
Il peut s'agir d'un pro
blème de pose par l'utili
sateur ou de section de
conduite.
-
Enlevez les résidus de pro
–
duits.
Traiter les instruments à
–
nouveau !
Versez toujours le produit
dans une boîte parfaitement
sèche.
Disposer les instruments de
manière à ce que le clapet
puisse s'ouvrir.
Enlevez les résidus de pro
duits.
Interrompre le programme et
disposer l'instrument qui
bloque le bras de lavage autrement, voir Interruption deprogramme.
Interrompre le programme et
disposer les instruments de
manière à ce qu'ils ne puis
sent plus s'entrechoquer,
voir Interruption de pro
gramme.
Ceci n'a pas d'incidence sur
-
le bon fonctionnement du la
veur-désinfecteur.Rensei
gnez-vous auprès de l'instal
lateur.
-
-
-
-
-
-
-
65
Elimination des pannes
AnomalieCauseSolution
Traces de corrosion
sur instruments en
verre.
Traces de corrosion
sur instruments en
inox.
Ces instruments ne sont
pas adaptés au traite
ment en machine.
Il n'y a pas eu de pas de
neutralisation au cours du
déroulement de program
me.
La corrosion est due à
des températures de la
vage trop élevées.
La corrosion est due à
l'utilisation d'un détergent
trop alcalin.
La teneur en chlorure de
l'eau est trop élevée.
Le couvercle du réservoir
de sel n'est pas bien fermé.
Il n'y a pas eu de pas de
neutralisation au cours du
déroulement de program
me.
Des particules de rouille
se trouvent dans la cuve :
–
en raison d'une teneur
trop élevée de fer dans
l'eau,
–
instruments rouillés la
vés en même temps
La qualité de l'inox n'est
pas adapté au traitement
en machine.
-
-
-
N'utiliser que des instruments
adaptés.
Remplir le réservoir pour le
produit de neutralisation.
-
Sélectionner un programme
adapté ou baisser la tempé
rature de lavage.
Utiliser un détergent plus
doux ou réduire la concentra
tion de DOS1.
Faites faire une analyse de
l'eau. Le cas échéant, effectuez un traitement de l'eau
externe et utiliser de l'eau déminéralisée.
Poser le bouchon bien droit
et le visser à fond.
Remplir le réservoir pour le
produit de neutralisation.
-
–
Contrôler l'installation.
–
Mettre de côté les instru
ments rouillés.
Utiliser des instruments en
inox de haute qualité.
-
-
-
66
Elimination des pannes
AnomalieCauseSolution
Des dépôts blancs ou
taches sont visibles
sur les instruments.
L'adoucisseur est pro
grammé sur une dureté
d'eau trop faible.
L'eau qui entre par le rac
cordement d'eau déminé
ralisée n'est pas assez
adoucie.
Pas de sel dans le réser
voir.
Le couvercle du réservoir
de sel n'est pas bien fer
mé.
Le réservoir du doseur de
produit de rinçage est
vide.
La quantité de produit de
rinçage est trop basse,
formation de taches
d'eau.
La qualité de l'eau pour le
rinçage final n'était pas
assez bonne.
Contrôler l'eau et program
mer l'adoucisseur.
Le cas échéant, remplacer la
cartouche du purificateur.
-
Ajouter le sel régénérant
-
Poser le bouchon bien droit
et le visser à fond.
-
Remplissage de produit de
rinçage
Augmenter la quantité d'eau
pour le produit de rinçage.
– Utiliser de l'eau avec une
faible conductance.
– Si le laveur-désinfecteur
est raccordé à des cartou
ches d'eau déminéralisée,
contrôlez leur état et les
remplacer le cas échéant.
-
-
67
Elimination des pannes
AnomalieCauseSolution
Le résultat de lavage
est médiocre.
Les paniers et complé
ments ont été mal ou trop
chargés.
Le programme sélection
né n'est pas adapté au
type de salissure.
Le détergent utilisé n'est
pas adapté au type de
salissure.
Les salissures sont res
tées trop longtemps sur
les instruments et ont sé
ché.
Le bras de lavage est
bloqué.
Les gicleurs dans les
bras de lavage ou sur les
compléments sont obstrués.
Les filtres dans la cuve
sont encrassés.
Le panier ou le complé
ment n'est pas correcte
ment adapté à l'arrivée
d'eau.
Redisposer les instruments.
Ne pas surcharger les pa
niers et les compléments.
Sélectionner un programme
adapté ou changer de pro
gramme.
Utiliser un détergent adapté.
Ne pas dépasser 6 heures
entre l'utilisation des instru
ments et le traitement en ma
chine.
Disposer les instruments de
manière à ce que les bras de
lavage ne soient pas bloqués.
Contrôler les douilles de lavage et le cas échéant les
nettoyer.
Contrôler les filtres et le cas
échéant les nettoyer.
-
Régler l'adaptateur d'alimen
-
tation d'eau du panier ou du
complément.
-
-
-
-
-
68
Thermorupteur
Elimination des pannes
Cet appareil est équipé d'un thermo
rupteur réenclenchable, qui coupe le
chauffage en cas de surchauffe. Une
surchauffe peut se produire lorsqu'un
objet volumineux recouvre les résistan
ces ou lorsque les filtres de la cuve
sont encrassés.
Lorsque les messages d'anomalie sui
vants s'affichent : F01 - F03, F18, F19,F27 ( l'eau dans la cuve n'est pas
chauffée; le déroulement de program
me est trop long) effectuez les opé
rations suivantes :
^ Eliminez la cause de la panne.
^ Ouvrez la trappe de service.
^ Appuyez sur le bouton de déclen-
chement sur le thermorupteur sur le
côté droit du panneau de socle.
Avertissez impérativement le SAV
Miele en cas de déclenchement répété du thermorupteur.
-
-
-
-
-
69
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet
anti-retour
Si vous remarquez à la fin d'un cycle
de lavage, que l'eau du rinçage n'est
pas vidangée, le problème pourrait ve
nir du fait que des éléments étrangers
bloquent la pompe de vidange ou le
clapet anti-retour. Ceux-ci peuvent être
éliminés sans problème.
Démontez les filtres de la cuve.
^
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
-
^ Avant de replacer le clapet anti-re-
tour, vérifiez si des corps étrangers
bloquent la pompe de vidange.
^ Replacez le clapet anti-retour et blo-
quez-le à l'aide de la petite anse.
Pour plus de sécurité, les instruments devraient être traités à nouveau.
^
Repoussez la petite anse.
^
Retirez le clapet anti-retour et net
toyez-le soigneusement à l'eau.
70
-
Elimination des pannes
Nettoyage des filtres d'arrivée
d'eau
Des filtres sont montés dans les rac
cords des tuyaux d'arrivée d'eau afin
de protéger les électrovannes contre
les impuretés contenues dans l'eau.
L'encrassement des filtres provoque
une entrée d'eau insuffisante dans la
cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient un élé
ment électrique. Celui-ci ne doit pas
être mis dans l'eau.
-
-
-
Pour nettoyer le filtre
Mettez l'appareil hors tension.
^
Fermez le robinet et dévisser l'élec
^
trovanne d'arrivée d'eau.
^ Nettoyez ou, le cas échéant, rempla-
cez le tamis (1) et le filtre fin (2).
^ Remontez le filtre et les joints, vérifier
qu'ils sont bien mis en place !
^ Vissez l'électrovanne d'entrée d'eau
sur le robinet. Visser correctement.
-
^
Ouvrez le robinet d'eau.
Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est
peut-être pas suffisamment serré ou
coincé.
^
Repositionnez correctement l'électro
vanne d'entrée d'eau et vissez-la.
-
71
Service Après Vente
Les réparations doivent être ef
,
fectuées exclusivement par des
techniciens agréés Miele. Les répa
rations incorrectes peuvent entraîner
de graves dangers pour l’utilisateur.
-
-
Si malgré nos indications vous ne pou
vez pas éliminer une panne vousmême, veuillez appeler le centre de
contacts technique (France unique
ment):
F France 092 222 150
(0,34 TTC par/min)
^ Indiquez le type et le numéro de l'ap-
pareil.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique (voir chapitre
"Branchement électrique").
^ Indiquez le message d'anomalie affi-
ché par le laveur-désinfecteur.
-
-
72
Installation
Veuillez respecter le plan d’installa
tion fourni !
Il est conseillé de n’installer que
,
des meubles pour applications pro
fessionnelles à proximité du la
veur-désinfecteur afin d’éviter tout
risque de dommage causé par la
condensation.
Le laveur-désinfecteur doit être installé
d'aplomb et bien stable.
Les dénivelés éventuels peuvent être
corrigés grâce aux pieds de vis.
Lorsque les pieds sont vissés, l’appareil peut être roulé vers l’avant et vers
l’arrière, grâce à des roulettes spécialement aménagées.
-
-
-
Cet appareil est conçu pour les diffé
rents types d’installations suivantes :
Installation en solo *)
–
Juxtaposition : *) dans ce cas, l’ap
–
pareil doit être installé à proximité
d’autres appareils ou de meubles ou
encore dans une niche. Celle-ci doit
avoir une profondeur de 70 cm mini
mum et une largeur de 90 cm mini
mum .
*) uniquement avec couvercle
(Equipement spécial)
Encastrement : le laveur-désinfecteur
–
doit être placé sous un plan de travail continu ou la surface d’évacuation d’un évier. L’espace d’encastrement doit avoir une largeur minimum
de 90 cm, une profondeur minimum
de 70 cm et une hauteur minimum de
82 cm.
Suivant les conditions d’encastrement
les adaptations suivantes peuvent être
demandées aux Service Après Vente
Miele :
-
-
-
-
Tôle de protection (protection du
plan de travail)
Le rebord inférieur du plan de travail
est protégé par une tôle inox contre les
déteriorations dues aux vapeurs d’eau.
Appareils avec condensateur de
vapeur (suivant modèle) :
Afin d’éviter que le plan de travail ne
soit abîmé par la vapeur, le film pro
tecteur fourni (25 x 58 cm, autocol
lant) doit être collé vers le conden
sateur à vapeur, sous le plan de tra
vail.
-
-
-
-
73
Installation
Ajustez l’appareil et vissez à fond
Lorsque le laveur-désinfecteur doit être
encastré sous un plan de travail conti
nu, il doit être fixé à ce dernier par des
vis une fois qu’il a été ajusté.
Vissez le laveur-désinfecteur, porte
^
ouverte, au plan de travail par les ori
fices droit et gauche de la baguette
avant.
-
-
^ Afin d’assurer la mise à l’air de la
pompe de circulation, ne remplissez
pas les fentes entre le laveur-désin
fecteur et les meubles ou appareils
contigus avec un joint silicone.
74
-
Tous les travaux concernant le
,
branchement électrique doivent être
effectués par un électricien agréé.
Branchement électrique
Cet appareil ne doit fonctionner qu'à la
tension, à la fréquence et avec les fusi
bles indiqués sur la plaque signalé
tique.
-
-
Le branchement électrique doit être
–
conforme aux normes en vigueur im
posées par EDF.
Branchement par prise de courant
–
en fonction des réglementations na
tionales (la prise doit être accessible
après l'installation de l'appareil). Un
contrôle de sécurité électrique lors
de la mise en service ou de la main
tenance de l'appareil par exemple
pourra ainsi être effectué sans problème.
– Il faut installer un interrupteur princi-
pal avec séparation sur tous le pôles
du réseau en cas de raccordement
fixe. L'interrupteur principal doit avoir
une ouverture de contact d'au moins
3 mm tout en pouvant être fermé
dans la position zéro.
–
Pour plus de sécurité il est recom
mandé de monter un disjoncteur dif
férentiel avec courant de déclenche
ment à 30 mA (DIN VDE 0664) en
amont de l'appareil.
–
En cas de remplacement du câble
réseau, utiliser une pièce de re
change Miele d'origine ou un câble
avec douille sertie sur l'extrémité des
fils.
–
Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique ou schéma élec
trique fourni.
-
-
Il est possible d'effectuer une commutation en conformité avec le plan de
commutationet le schéma électrique.
La plaque signalétique se trouve à
l'arrière de l'appareil et à l'arrière de la
tôle de fond sur la protection en PVC.
Le schéma électrique est joint à l'ap
pareil.
Voir également notice d'installation
fournie !
Veillez impérativement à rebrancher
la prise de terre !
Pour effectuer ce branchement, une vis
de branchement (8) est disponible à
l'arrière de l'appareil.
La protection par fusibles doit se faire
par un disjonteur de protection de circuit. Pour plus de sécurité il est recom
-
mandé de monter un disjoncteur diffé
-
rentiel avec courant de déclenchement
à 30 mA en amont de l'appareil.
Branchement électrique pour la
Suisse
Le branchement de cet appareil se fait
par interrupteur ou fiche.
,
L'installation doit être exécutée
par un électricien agréé en respec
tant les prescriptions en vigueur.
-
-
-
-
-
75
Raccordement à l'eau
Raccordement à l'arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
Cet appareil doit être raccordé au ré
–
seau de distribution d'eau suivant les
prescriptions en vigueur de la com
pagnie des eaux.
L'eau utilisée doit au moins avoir une
–
qualité d'eau potable correspondant
aux réglements européens.
Un taux élevé en fer peut engendrer
des risques de corrosion sur les ins
truments et sur l'appareil.
En cas de teneur en chlore de plus
de 100mg/l les risques de corrosion
augmentent fortement.
– Dans certaines régiones (en mon-
tagne par exemple) la composition
spécifique de l'eau peut exiger l'emploi d'un adoucisseur.
– Le four peut être raccordé sans cla-
pet-antiretour.
–
La pression minimum pour un rac
cordement à eau froide est de 100
kPa (1,0 bar) de surpression et de 60
kPa (0,6 bar) de surpression pour un
raccordement à eau déminéralisée.
–
Le débit conseillé est de 0 250 kPa
(2,5 bar) de surpression pour un rac
cordement à eau froide/eau chaude
et de 0150kPa (1,5 bar) de surpres
sion pour un raccordement à l'eau
déminéralisé.
–
La pression maximale autorisée
est de 1000 kPa (10 bar) supression.
-
-
-
-
Si la pression de l'eau ne se trouve
–
pas dans la fourchette déterminée,
contactez le Service après vente
Miele qui vous indiquera les mesures
à prendre ( l'afficheur peut indiquer
-
le code erreur "F..E" et la diode p /
6peut s'allumer.
L'appareil est equipé en série d'un
–
raccordement eau froide (marquage
bleu) et eau chaude (marquage
rouge) jusqu'à 70 °C.
Les tuyaux d'arrivée d'eau doivent
être branchés sur les robinets d'arrêt
-
pour eau chaude / eau froide.
– Lorsqu'il n'y a pas de conduit d'eau
chaude, le tuyau d'arrivée avec le
marquage rouge pour le raccordement à l'eau chaude est également
raccordée à l'eau froide.
– Raccorder le tuyau d'arrivée du
condenseur vapeur (sans Aquasécurité) au robinet d'arrêt pour eau
froide.
Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir des robinets d'arrêt avec
raccord fileté. Les robinets doivent
être facilement accessibles, car l'ar
rivée d'eau doit être maintenue
-
fermée en dehors du temps d'utilisa
tion.
–
Les flexibles d'env. 1,7 m de long DN
10 avec raccord fileté 3/4 servent à
relier la machine aux robinets. Les fil
tres posés dans des raccords à vis
ne doivent pas être enlevés. Les fil
tres posés dans des raccords à vis
ne doivent pas être enlevés.
-
-
-
-
76
Raccordement à l'eau
Montez les tamis fournis entre le robi
–
net d'arrêt et et le tuyaux d'arrivée
d'eau (croquis, voir "Entretien-Arrivée
d'eau"). Le tamis pour l'eau déminé
ralisée est en acier chromé-nickel
avec une surface d'aspect mat.
,
Les tuyaux d'arrivée d'eau ne
doivent pas être raccourcis ou endommagés (voir croquis) !
Voir également notice d'installation
fournie !
Raccordement eau déminéralisée
-
ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar)
Surpression
Le laveur-désinfecteur peut-être livré
avec un système résistant à une pres
sion de 60-1000 kPa. Pour une pression
inférieure à 150kPa (1,5 bar), le temps
d'entrée d'eau est automatiquement ral
longée.
Lorsque le raccordement à l'eau dé
minéralisée ne doit pas être utilisé,
l'électronique doit être repro
grammée par le SAV Miele. Le tuyau
d'arrivée d'eau restera alors à l'arrière de la machine.
^ Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau
déminéralisée avec des raccords filetés 3/4 au robinet d'arrêt pour eaux
déminéralisée.
Pour le raccordement à 8,5 -60 kPa Ü,
l'appareil doitêtre adapté si cela n'a
pas déjà été fait en usine modèle spé
cial). Le montage de la pompe de cir
culation ne doit être effectué que par le
SAV Miele.
-
-
-
-
-
-
En cas d'un réservoir d'eau déminé
ralisée (sans pression), le raccord
de sortie doit se trouver au moins à
la même hauteur que le rebord su
périeur de l'appareil (voir "Installa
tion").
-
-
-
77
Raccordement à l'eau
Raccordement vidange
La vidange de la machine comporte
–
un clapet antiretour de sorte que
l'eau sale ne peut remonter dans la
machine par le tuyau de vidange.
Il est préférable de raccorder le la
–
veur-désinfecteur à un système de
vidange séparé. Lorsqu'un tel sys
tème est impossible à mettre en
place, nous vous recommandons
d'utiliser un siphon à chambres ju
melées (à demander au SAV Miele).
Le branchement interne doit se trou
ver à une hauteur variant entre 0.3 m
et1m,en partant du bord inférieurde l'appareil. Si le branchement se
trouve plus bas, il faut poser le tuyau
de vidange en arc à une hauteur
min. de 0,3 m. Le système de vidange doit pouvoir gérer un débit de vidange minimal de 16 l/m.
-
-
-
-
– Le laveur-désinfecteur est équipé
d'un tuyau de vidange flexible
d'1,4 m (diamètre intérieur 22 mm). Il
ne doit pas être raccourci.
Les colliers pour le branchement
sont fournis.
–
Des tuyaux de vidange plus longs
(jusqu'à 4 m) sont disponibles.
–
La conduite d'évacuation ne doit pas
dépasser4mdelong.
Voir également notice d'installation
fournie !
78
Caractéristiques techniques
Hauteur avec couvercle
Hauteur sans couvercle
Largeur
Profondeur
Profondeur porte ouverte
85 cm
82 cm
90 cm
70 cm
126,5 cm
Poids (net)120 kg
Tension, valeur de raccordement, pro
-
Voir plaque signalétique
tection
Cordon d'alimentation
env. 1,8 m
Température eau :
Eau froide
chaude et déminéralisée :
max. 20 °C
max. 70 °C
Pression d'eau statiqueSurpression max. 1000 kPa
Température de l'eau minimum :
tive aux dispositifs médicaux, classe IIb
Adresse du fabricantMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
33332 Gütersloh, Germany
* sur un lieu d'installation au-dessus de 1500 m, le point d'ébullition du bain lessiviel est baissé. La
température de désinfection doit être baissée et le temps de maintien augmenté (valeur A
).
0
-
79
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisation
A
CLIENT
B
ANORGANICA
C
ORGANICA
D
STANDARD
E
UNIVERSEL*
F
INTENSIF*
G
PLASTIQUE
6
VIDANGE
D
RINCAGE
varioTD
Programme programmable pour besoins spécifiques : la programmation se fait
sur demande par le SAV Miele; à la sortie usine, les paramètres correspondent
au programme UNIVERSEL.
Pour le nettoyage des résidus anorganiques;
d'une manière générale pour analyse et analyse de l'eau, pour produits nutritifs
avec sels métaliques comme le Ca2+, le Mg2 etc. pour salissures faibles à mo
dérées, pour exigences de lavage moyennes à élevées.
Pour éliminer les résidus organiques tels que huiles, graisses, cires, agars. Ina
dapté pour les résidus solubles à l'acide (comme par exemple sels métaliques,
aminés) pour salissures moyennement à très sales, pour exigences de lavage
moyennes. Détergent liquide nécessaire : raccordement d'eau froide / chaude /
déminéralisée conseillé.
Programme simple pour salissures variées, inadapté pour résidus dénaturantes
et solubles à l'acide comme les protéines, les sels métaliques et les aminés, pour
salissures moyennes, pour exigences de lavage faibles.
Pour le nettoyage de résidus organiques (protéines, huiles, graisses par ex.) et
pour certains résidus anorganiques (pH 7 sels métalliques solubles dans l'eau),
pour application de préparation et cetaines applications d'analyse, pour salissures faibles à modérées, pour exigences de lavage moyennes.
Pour le nettoyage de résidus organiques (protéines, cultures de cellules ou de
tissus, huiles, certaines graisses par ex.) et éventuellement pour certains résidus
anorganiques (pH 7 sels métalliques solubles dans l'eau), pour applications de
préparation et d'analyse, pour salissures modérées à importantes, pour exigences de lavage moyennes à importantes.
Pour instruments de laboratoire fragiles, par ex. flacons en plastique (exigence :
résistance minimale à une température de 55°C), pour domaines de préparation
et éventuellement d'analyse, pour salissures faibles à modérées, pour exigences
de lavage moyennes.
Pour vidanger le bain lessiviel après une interruption de programme par exemple.
Respectez le cas échéant la réglementation sur les épidémies - voir "Interrup
tion de programme".
Pour le rinçage de saumure, (après remplissage de sel de régénération), d'instru
ments très sales, par ex. pour la désincrustation de résidus, l'élimination de res
tes de produits de désinfection ou pour éviter que des résidus ne sèchent et s'in
crustent jusqu'au lancement du cycle de lavage.
Pour remplir les conditions hygiéniques générales, programme suivant EN ISO
15883-1 90°C (- 5 °C,- 0 °C) 5 min. de maintien.
-
-
-
-
-
-
SPECIAL
93°C-10'
Les programmesAàGetvario TD peuvent être adaptés sur demande à des besoins spécifiques par le
SAV Miele. *Résidus organiques tels que huiles et graisses nécessitent le cas échéant un passage à des
élastomères résistants à l'huile. **Dosage de produit de rinçage avec DOS 2 doit être activé par le SAV.
Nettoyage et désinfection thermique à 93°C avec 10 minutes de maintien en tem
pérature, conformément à §18 IfSG. Efficacité de désinfection A/B, en cas de dé
cret ou d'indication spéciale.
80
-
-
Tableau des programmes
Prélavage
12
EFEC
DOS 3
50°C
1 min
EFEC
EFEC
EFEF
Lavage
12
DOS 1
80°C
3 min
EF
ECEC
DOS 1 DOS 1
65°C85°C
3min3 min
EC
DOS 1
75°C
3 min
EC
DOS 1
75°C
3 min
DOS 1
80°C
3 min
DOS 1
85°C
3 min
DOS 1
55°C
5 min
Déroulement de programme
Rinçage
12
EC
DOS 3
EC
DOS 3
EC
DOS 3
EC
DOS 3
EC
DOS 3
EC
DOS 3
DOS 3
Rinçage
34
ECADAD
ADADAD
ECADAD
ECADAD
EF
EFAD AD
Rinçage final**
12
75°C
1 min
75°C
1 min
75°C
1 min
ADAD
75°C
1 min
75°C
1 min
AD ADAD
80°C
1 min
55°C
1 min
Séchage
12
99°C70°C
25 min5 min
99°C70°C
25 min5 min
99°C70°C
25 min5 min
99°C70°C
25 min5 min
99°C70°C
25 min5 min
99°C70°C
25 min5 min
65°C55°C
5 min35 min
x
65°C
30 min
EF
EC
EFEF
DOS 1
55°C
5 min
EF
DOS 1
93°C
10 min
EF = eau froide, EC = eau chaude, AD = Aqua destillata, °C = température, min = temps d'action, x =
fonction additionnelle; DOS 1 = dosage de détergent à partir de 40 °C, DOS 3 = dosage de produit de
neutralisation après entrée d'eau
DOS 3
DOS 3
ECAD
EC
ECAD
93°C
5 min
75°C
3 min
99°C
35 min
99°C
35 min
818283
Sous réserve de modifications / date de production : 25.08.2011
0366
M.-Nr. 07 779 501 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.