Miele G 7883 CD Instructions Manual

Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur G 7883 CD
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR, CH
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Symboles sur l'appareil ...........................................9
Domaine d'application.............................................10
Description de l'appareil ...........................................12
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................14
Ouverture et fermeture de la porte...................................15
Verrouillage électrique de la porte ....................................15
Ouverture de la porte a ...........................................15
Fermeture de la porte ..............................................15
Ouverture de la porte avec le déverrouillage d'urgence....................15
Adoucisseur .....................................................16
Programmation de l'adoucisseur......................................16
Ajouter le sel régénérant ............................................18
Affichage manque de sel............................................19
Technique d'utilisation ............................................20
Disposition de la charge ............................................21
Adaptateur à ressort de l'alimentation en eau............................22
Réglage en hauteur du panier supérieur................................22
Instruments de laboratoire...........................................23
Technologie des procédés chimique.................................25
Dosage des produits ..............................................30
Remplissage de produit de rinçage ...................................30
Affichage de manque de produit de rinçage ............................31
Réglage du dosage de produit de rinçage ..............................31
Remplissage de produit neutralisant...................................32
Diodes manque de produit de neutralisation ............................33
Remplissage de détergent ..........................................34
Doser le détergent liquide ...........................................34
Diodes de manque de détergent liquide................................35
Dosage du détergent en poudre ......................................35
Mise en marche et arrêt............................................37
Mise en marche de l'appareil ........................................37
Démarrage du programme ..........................................37
Sélectionner la fonction supplémentaire Séchage 0. ..................37
Diodes de déroulement de programme ................................38
Fin du programme .................................................39
Séchage final ..................................................39
2
Table des matières
Mise hors tension de l'appareil .......................................39
Annulation de programme ...........................................40
Interruption de programme en raison d'une anomalie ...................40
Interruption manuelle de programme................................40
Fonctions de programmation .......................................41
Pour toutes les fonctions de validation : ................................41
Activer le mode de programmation .................................41
Sauvegarder les valeurs et quitter le mode de programmation ............41
Quitter le mode de programmation sans sauvegarder ..................41
Réinitialiser le compteur d'heures de fonctionnement pour le préfiltre et le filtre . 42
Dosage avec DOS 1 ...............................................43
Régler la concentration de dosage .................................43
Purge du système de dosage : ....................................43
Dosage avec DOS 3 ...............................................44
Régler la concentration de dosage .................................44
Purge du système de dosage : ....................................44
Avertisseur sonore .................................................45
Modifier les paramètres de programme ................................46
Modifier les paramètres de lavage..................................46
Modifier les paramètres de séchage ................................46
Modifier de la température ........................................47
Modifier le temps de maintien .....................................47
Réinitialiser les réglages usine de base ................................48
Régler l'heure et la date.............................................49
Traçabilité .......................................................50
Travaux de maintenance ...........................................51
Entretien.........................................................51
Validation du procédé ..............................................52
Contrôles de routine ...............................................52
Nettoyage des filtres de la cuve ......................................53
Nettoyage du filtre conique .......................................53
Nettoyage du tamis et du microfiltre.................................54
Nettoyage des bras de lavage .......................................55
Nettoyage du bandeau de commande .................................56
Nettoyage de la façade de l'appareil. ..................................56
Nettoyage de la cuve...............................................56
Nettoyage du joint de porte ..........................................56
Dispositifs de dosage ..............................................56
3
Table des matières
Paniers et compléments ............................................57
Entretien du dispositif de séchage (TA) ................................58
SF1 Affichage : Remplacement du préfiltre............................58
SF2 Affichage : Remplacement du filtre fin............................59
Elimination des pannes............................................60
Elimination des pannes............................................69
Thermorupteur ....................................................69
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................70
Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau...................................71
Service Après Vente ..............................................72
Installation ......................................................73
Branchement électrique ...........................................75
Raccordement à l'eau .............................................76
Raccordement à l'arrivée d'eau.......................................76
Raccordement eau déminéralisée ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) Surpression77
Raccordement eau déminéralisée (sans pression) 8,5 - 60 kPa (0,085 - ,6 bar)
(option) .......................................................77
Raccordement vidange .............................................78
Caractéristiques techniques........................................79
Tableau des programmes ..........................................80
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce laveur-désinfecteur est conforme aux prescriptions de sécurité en vi gueur. Toute autre utilisation com porte des risques pour les person nes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'em ploi avant d'utiliser ce laveur-désin fecteur. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l'appareil. Conservez soigneusement ce mode d'emploi.
-
-
-
-
Respectez les conseils suivants pour éviter les risques de blessure !
Le laveur-désinfecteur ne doit être
~
mis en service, entretenu et réparé que par le SAV Miele. Afin de satisfaire aux principes de BPL et aux directives, no tamment en matière de matériovigi
­lance, nous vous conseillons la sous
cription d'un contrat d'entretien et de maintenance Miele Les réparations in correctes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce laveur-désinfecteur est exclusi-
~
vement réservé aux domaines d'appli­cation indiqués dans ce mode d'em­ploi. Toute autre utilisation, ainsi que toute transformation ou modification est interdite et peut être dangereuse. Les procédés de lavage et de désinfection sont réservés aux instruments de labo­ratoire et aux accessoires médicaux déclarés réutilisables par leur fabricant. Suivez les indications des fabricants de détergents et d'instruments médicaux. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une ma nipulation erronée.
Le laveur-désinfecteur doit être ex
~
clusivement utilisé en intérieur.
-
N'installez pas ce laveur-désinfec
~
teur dans des locaux présentant des risques d'explosion et de gel.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo­logué. Il est primordial que cette condi­tion de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec
­trique).
­Un appareil endommagé ou non
~
étanche peut mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement le la veur-désinfecteur hors tension et aver tissez un technicien agréé Miele.
Le personnel opérateur doit recevoir
~
des formations et être tenu au courant des instructions. L'accès au laveur-dé sinfecteur est interdit au personnel non formé.
-
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention lors de la manipulation de
~
produits chimiques (produit de net toyage, de neutralisation, produit de rinçage etc.) ! Il s'agit pour certains de produits corrosifs et irritants. Respectez les prescriptions de sécurité correspon dantes. Portez des lunettes et des gants de protection ! Respectez les prescriptions de sécurité des fabricants pour tous les produits chimiques.
Ce laveur-désinfecteur est exclusi
~
vement réservé à une utilisation avec de l'eau et des détergents spéciale ment prévus à cet effet. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides inflamma­bles. En raison du danger d'explosion et du risque de dégât matériel, car les pièces en caoutchouc et en matière synthétique pourraient être détruites et provoquer la fuite de liquide.
Evitez d'inhaler la poussière du pro-
~
duit en cas de détergent en poudre ! L'absorption de produits chimiques peut provoquer des brûlures dans la bouche et le pharynx et entraîner des asphyxies.
L'eau de la cuve n'est pas potable.
~
Ne vous appuyez pas et ne vous as
~
seyez pas sur la porte ouverte, le la veur-désinfecteur pourrait basculer et s'endommager.
Faites attention aux objets pointus et
~
coupants et disposez-les de façon à ne pas vous blesser.
-
-
-
-
Si le laveur-désinfecteur fonctionne
~
à température élevée, faites attention à ne pas vous ébouillanter. En cas d'ou verture de la porte malgré le verrouil lage, risques de brûlures par le contact avec le métal, l'eau ou les produits utili
­sés et le cas échéant d'intoxication par inhalation de vapeurs toxiques !
Si lors du lavage des instruments
~
dans le bain lessiviel des substances toxiques/chimiques volatiles sont sus ceptibles de se former (aldéhyde dans le produit de désinfection par exemple), l'étanchéité de la porte et éventuellement le fonctionnement du condenseur de vapeur doivent être contrôlés régulièrement. L'ouverture de la porte du laveur-désin­fecteur pendant une interruption de programme présente dans ce cas un risque particulier.
En cas de contact avec les vapeurs
~
toxiques ou les produits chimiques, conformez-vous aux prescriptions de sécurité des fabricants !
Laissez d'abord refroidir les paniers,
~
les compléments et les modules avant de les retirer. Videz éventuellement les restes d'eau chaude des récipients
­dans la cuve.
Ne touchez pas aux résistances
~
(sous le tamis) en ouvrant la porte en cours ou en fin de programme. Vous pouvez vous brûler même quelques mi nutes après la fin du programme.
Ne lavez pas le laveur-désinfecteur
~
et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Mettez l'appareil hors tension
~
lorsque vous allez effectuer des travaux de maintenance.
Veuillez respecter les conseils sui vants pour assurer le contrôle qualité lors du traitement d'appareils médi caux et éviter tout risque pour les pa tients ainsi que les dégâts sur l'appa reil et le matériel à traiter.
Dans la mesure où le laveur-désin
~
fecteur a été mis en service pour effec tuer des décontaminations ordonnées par les autorités, il faut désinfecter le condenseur de vapeur et ses raccorde­ments vers la cuve et la vidange de l'appareil en cas de réparation ou de remplacement de pièces.
L'interruption de programme doit
~
être exceptionnelle et ne doit être ef­fectuée que par des personnes autori­sées à le faire.
L'exploitant doit pouvoir prouver que
~
les normes de lavage et de désinfec­tion sont respectées. Les procédés doi vent être régulièrement contrôlés ther moélectriquement et les contrôles de résultats doivent être vérifiés et consi gnés. En cas de procédé thermochi mique, il faut effectuer des vérifications supplémentaires avec des indicateurs chimiques ou biologiques.
Pour la désinfection thermique, il
~
faut appliquer des températures et des temps d'action conformes aux normes, directives et connaissances microbiolo giques et hygiéniques concernant la prophylaxie liée aux infections.
-
-
-
-
-
-
Le traitement des dispositifs médi
~
caux se fait par désinfection thermique. La désinfection des instruments ne ré sistants pas bien à la chaleur peut se faire par l'adjonction de produits désin fectants chimiques. Les paramètres de désinfection se basent sur les experti ses des fabricants de produits de dé
-
sinfection. Les instructions des fabri
-
cants concernant la manipulation, les conditions d'utilisation et l'efficacité de ces produits doivent être prises en
­compte. L'utilisation de tels procédés
chimico-thermiques n'est pas adaptée pour le traitement de produits médi caux.
Les produits chimiques peuvent
~
dans certaines circonstances endom­mager le laveur-désinfecteur. Il est conseillé de suivre les indications des fabricants des produits chimiques. En cas de dommages et de doutes concernant le matériel, veuillez vous adresser au SAV Miele.
Les traitements effectués avant le
~
­chargement dans le laveur-désinfecteur
(avec détergents ou désinfectants par ex.), certaines salissures et certains produits chimiques peuvent provoquer une formation de mousse. La mousse peut altérer le résultat de lavage et de désinfection.
Le procédé de lavage doit être réglé
~
de telle sorte que la mousse ne dé borde pas hors de la cuve. Un débor dement de mousse peut affecter le bon
­fonctionnement du laveur-désinfecteur.
Le procédé de lavage doit être ré
~
gulièrement contrôlé, de manière à dé tecter la formation de mousse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages matériels
~
sur le laveur-désinfecteur et les acces soires utilisés liés aux produits déter gents utilisés, aux salissures présentes sur la charge et à leur interaction, tenir compte des indications du chapitre "Action chimique des produits et des salissures".
Le fait de recommander des pro
~
duits chimiques (tels que les déter gents) ne signifie pas que le fabricant de l'appareil assume la responsabilité de l'action des produits chimiques sur le matériau des objets à traiter. Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, conditions de stoc­kage etc. qui n'ont pas été indiquées par le fabricant de produits chimiques, peuvent altérer la qualité des résultats de nettoyage.
Veillez à respecter impérativement
~
les indications des fabricants des pro­duits utilisés (par exemple les produits détergents). N'utilisez ces produits chi­miques que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...).
Consultez au préalable les experts
~
Miele en ce qui concerne les conditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualité de l'eau etc.) en cas d'applications complexes, qui requiè rent une préparation spécifique.
-
-
-
-
-
N'employez les compléments spé
~
ciaux que pour l'utilisation prévue à cet effet. Les instruments creux doivent être en tièrement recouverts par l'eau.
Videz tous les récipients avant de
~
les charger dans l'appareil.
Aucun résidu significatif de solvant
~
et d'acide, en particulier d'acide chlor hydrique et de solvant à base de chlo rure, ne doit pénétrer dans la cuve lors du chargement des instruments à trai ter. Ne pas introduire non plus d'instru ments ferreux corrosifs dans la cuve. Seules les traces de solvants mélan­gées aux salissures (en particulier en classe de risque A1) sont autorisées.
Veillez à ne pas mettre la carros-
~
serie en inox en contact avec des sol­vants/vapeurs contenant de l'acide chlorhydrique pour éviter tout risque de corrosion.
Après des travaux sur les conduites
~
d'eau potable, la conduite d'alimenta tion eau du laveur-désinfecteur doit être purgée. Dans le cas contraire, certaines pièces du laveur-désinfecteur risquent d'être endommagées.
Respectez les indications fournies
~
dans le mode d'emploi et la notice d'installation.
-
-
-
-
-
-
-
Si les exigences sont particulière
~
ment élevées en matière de lavage et de rinçage (analyses cliniques et chimi ques, fabrications industrielles spécifi ques etc.), l'exploitant doit effectuer des contrôles réguliers pour s'assurer de la qualité du traitement requis.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation d'accessoires
Ne raccordez que des accessoires
~
Miele adaptés au domaine d'utilisation concerné. Les experts Miele vous indi queront la désignation des différents appareils.
Seuls les chariots, paniers, modules
~
et compléments Miele doivent être utili sés. En cas de modifications concer nant les accessoires Miele ou en cas d'utilisation de chariots ou de complé ments autres que ceux de Miele, le ré sultats de lavage et de désinfection ne sont plus garantis. Ce type de dom mage est exclu de la garantie.
N'utiliser que des produits qui ont
~
été validés par leur fabricant pour le domaine d'application en question. Le fabricant des produits chimiques est responsable des éventuelles altérations du matériau des instruments et du la­veur-désinfecteur.
Symboles sur l'appareil
Attention : respecter les indications du mode d'emploi !
-
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
N'oubliez pas que le laveur-désin
~
fecteur peut être contaminé par des germes pathogènes, des échantillons
­modifiés génétiquement, des résidus de sang ou d'autres fluides corporels et qu'il doit par conséquent être déconta miné avant d'être enlevé.
­Pour plus de sécurité, éliminez tous les
restes de produits chimiques en res pectant les prescriptions de sécurité (lunettes et gants de protection). Enlevez les systèmes de verrouillage de la fermeture de porte, afin que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Evacuez ensuite votre appareil conformément aux prescrip­tions locales.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
Attention : risque d'électrocution !
9
Domaine d'application
Ce laveur-désinfecteur Miele convient au nettoyage, au lavage, à la désinfec tion (par procédé thermique ou chimi
­cothermique) et au séchage des dispo sitifs médicaux réutilisables et des ap pareils de laboratoire ainsi que des ac cessoires issus de ce domaine. Les indications des fabricants des produits médicaux (EN ISO 17664) ain si que des instruments de laboratoire doivent être respectées.
Exemples de domaines d'application :
– instruments chirurgicaux,
– instruments de chirurgie à invasion
minimale,
– instruments d'anesthésie et de soins
intensifs,
– biberons et tétines,
– sabots de bloc opératoire
ou
Le terme "instruments à laver" sera utili sé dans ce mode d'emploi lorsque la
­nature des objets à laver n'est pas spé cifiée.
-
­Le traitement d'instruments ou d'instru
­ments de laboratoire se fait de préfé
rence par un procédé en machine dans un objectif de standardisation.
­Dans la mesure où la désinfection est
nécessaire pour la sécurité du person nel ou des patients, celle-ci devrait de préférence être effectuée par un procé dé thermique, par ex. avec le procédé DESIN varioTD. Conformément au concept A norme EN ISO 15883-1, cette désinfec­tion thermique se fait à 90 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) et 5 min de temps d'action (A
3000). Le domaine d'action du pro-
0
cédé A
3000 porte également sur
0
l'inactivation du HBV.
Le cas échéant, il faudra tenir compte des indications régionales, légales ou administratives en vigueur.
de la
0
-
-
-
-
-
-
instruments de laboratoire pour la re cherche et la production,
instruments de laboratoire destinés à l'analyse et aux préparatifs,
instruments de laboratoire pour la mi crobiologie et la biotechnologie.
Le terme d'instrument de laboratoire englobe aussi bien la capsule d'évapo ration que le tube de centrifugation.
10
-
Les conditions de lavage doivent être adaptées de la façon la plus optimale possible au type de salissures présen tes sur les instruments à laver. L'utilisation des produits chimiques doit
-
être adaptée à la problématique de la vage ainsi qu'au procédé de lavage mis en oeuvre.
-
-
-
Le résultat de lavage est fondamental pour la sécurité de la désinfection, de la stérilisation et de l'absence de rési dus et donc pour une réutilisation sans danger des instruments. Le traitement des dispositifs médicaux réutilisables s'effectuera le plus effica cement avec le programme DESIN va rioTD.
-
Domaine d'application
-
-
Il est important pour un traitement adé quat des instruments d'utiliser des cha riots, modules, compléments etc. adap tés. Vous trouverez des exemples à ce propos au chapitre Technique d'appli cation.
Le laveur-désinfecteur est équipé pour un rinçage final avec de l'eau normale ou traitée (eau déminéralisée, eau pure etc.). Il faut veiller à la qualité de l'eau adaptée au traitement, en particulier pour les instruments destinés aux ana­lyses.
Conformément à la norme EN ISO 15883, l'appareil est qualifiable pour la validation des procédures.
-
-
-
-
11
Description de l'appareil
a Affichage de durée / Affichages
b Touche de commutation ß pour l'af
fichage:
- température réelle
- temps de lavage écoulé
- bloc de lavage actif
c Touche de séchage 0 avec diode
de contrôle
d Touche de départ 6 avec diode de
contrôle
e Diodes déroulement de programme:
k Régénération I Prélavage I Lavage H Rinçage/Rinçage final
c Séchage r Fin de programme
f Diodes de contrôle/manque:
p/6 Arrivée/Vidange k Sel régénérant w Produit de neutralisation H Produit de rinçage final
8DOS Détergent liquide;
interface optique pour le SAV
g Sélecteur de programme
f Stop
­A Client, programme à program-
mation libre B Anorganica C Organica D Standard E Universel F Intensif G Plastique
6 Vidange D Rinçage
varioTD SPECIAL 93°C-10'
h Touche Marche/Arrêt I-0
i Touche d'ouverture de porte a
12
Description de l'appareil
a Dispositif de séchage air chaud (TA)
b Réservoir pour produit de neutralisa
tion (rouge) et détergent liquide (bleu)
c Réservoir pour détergents en poudre
d Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
e Jauge pour produit de rinçage
f Filtres
g Réservoir à sel
h Trappe de service
à l'arrière de l'appareil :
i Connecteur interface RS 232
-
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour
­les hommes et l'environnement s'ils res
­tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
14
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Ouverture et fermeture de la porte
Verrouillage électrique de la porte
Le laveur-désinfecteur est équipé d'un verrouillage électrique de la porte.
La porte ne s'ouvre que lorsque :
le laveur-désinfecteur est raccordé
^
au réseau électrique et
que la touche Marche/Arrêt I-0 est
^
pressée.
Ouverture de la porte a
Appuyez sur la touche de l'ouverture
^
de la porte jusqu'à la butée, attrapez en même temps la poignée et ouvrez la porte.
Ne touchez pas aux résistances
,
en ouvrant la porte en fin de pro­gramme. Vous pouvez vous brûler même quelques minutes après la fin du programme.
Ouverture de la porte avec le déverrouillage d'urgence
Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ouverture normale de la porte n'est plus pos sible, après une coupure de courant par exemple. Attention pour le programme SPECIAL, voir "Prescriptions de sécurité et mises en garde" !
En ouvrant la porte en contournant le verrouillage, risques de brûlures !
^ Positionnez le sélecteur de program-
me sur f.
^ Mettez le laveur-désinfecteur hors
tension avec la touche I-0.
-
La porte ne peut plus être ouverte après le démarrage d'un programme et reste verrouillée jusqu'à la fin du pro gramme. Le verrouillage électrique de la porte ne concerne pas les program mes RINCAGEDet VIDANGE 6. Si la porte doit pouvoir être ouverte dans le pas de programme "Séchage", cette possibilité doit être paramétrée par le SAV par la suite.
-
-
Fermeture de la porte
Relevez la porte jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée. N'appuyez pas sur la touche d'ouverture de la porte.
^
Attrapez la poignée du déverrouil lage d'urgence par le bas, derrière la trappe de service et la tirez vers le bas.
-
15
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du laveur-désinfecteur doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure, des dépôts blancs risquent d'apparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue auto matiquement grâce à l'adoucisseur in tégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
l'adoucisseur.
Il faut programmer le laveur-désin
fecteur avec précision en fonction de la dureté de l'eau disponible chez vous.
– La compagnie des eaux vous in-
dique la dureté de l'eau dont vous disposez dans votre région.
En cas de variation de la dureté de l'eau (entre8à17°dH-14à31°f,par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 17°dH - 31 °f) !
L'adoucisseur intégré peut être ré glé de 1 °dH - 60 °dH (1,07 mmol/l à environ 10 mmol/l ).
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
-
-
-
-
Programmation de l'adoucisseur
Mettez le laveur-désinfecteur hors
^
tension. Positionnez le sélecteur de program
^
me sur f. Appuyez simultanément sur les tou
^
-
ches ß et 6, maintenez-les et en clenchez simultanément le la veur-désinfecteur avec l'interrupteur principal I-0.
L'affichage indique la version actuelle
du programme P....
La diode de contrôle p / 6 brille.
^ Appuyez une fois sur la touche 0. L'affichage indique E01.
^ Tournez le sélecteur de programme
un emplacement vers la droite (Posi­tion 1 heure).
L'affichage indique le chiffre 19 (dureté réglée à l'usine en °dH).
^ Appuyez sur la touche la touche ß
ou maintenez la touche appuyée jus qu'à ce que la valeur souhaitée (de gré de dureté en °dH) apparaît sur l'écran.
Vous trouverez des indications de dure tés d'eau en °dH, mmol/l et °f dans le tableau, à la page suivante.
Une fois le chiffre 60 atteint, le comp teur recommence par 0.
-
-
-
-
-
-
-
-
Veuillez indiquer ici le degré de dure té de l'eau :
°dH
16
^
Appuyez sur la touche 6.
­L'affichage indique SP.
^
Appuyez de nouveau sur la touche 6.
Les valeurs modifiées sont enregis trées. Le message disparaît.
L’appareil est prêt à fonctionner.
-
Tableau de réglage
Adoucisseur
°dH mmol/l °f Réglages :
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°dH mmol/l °f Réglages :
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) la valeur "0" ne doit être réglée que
pour les appareils sans adoucisseur.
**) réglage d'usine.
17
Adoucisseur
Ajouter le sel régénérant
N'utilisez que du sel régénérant à gros grains de1à4mm,comme par ex. le sel "BROXAL" ou "Sel spécial Calgonit Professional". N'utilisez en aucun cas d'autres sels tels que du sel de table ou du sel de bétail. Les éléments non solu bles qu'ils contiennent peuvent endom mager l'adoucisseur !
Le bac à sel possède une capacité d'environ 2,5 kg.
Ne versez en aucun cas de dé-
,
tergent dans le bac à sel ! Ceci dé­truirait inévitablement l'adoucisseur ! Avant de remplir le bac à sel, assu­rez-vous que vous tenez bien un pa­quet de sel régénérant dans la main.
Retirez le panier inférieur.
^
Dévissez le bouchon.
^
Il faut verser 2,5 l d'eau dans le ré servoir avant de remplir le réservoir pour la première fois pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise
­en service, il y aura toujours suffi
­samment d'eau dans le réservoir.
-
-
18
^ Posez l'entonnoir sur le bac.
^
Ajoutez le sel régénérant.
Lors du remplissage, une partie de la saumure déborde.
Nettoyez le filetage du bac et le joint
^
pour les débarrasser des restes de sel.
^ Revissez fermement le bouchon.
^ Sélectionnez le programme D
(RINCAGE) afin que la saumure qui a débordé soit diluée et rincée.
Si le déroulement du programme D est différé de quelques minutes après son lancement, il n'y a pas d'anomalie. Le laveur-désinfecteur lance simplement un processus de régénération, nécessaire pour l'adoucisseur.
Adoucisseur
Affichage manque de sel
La régénération de l'adoucisseur se fait automatiquement au cours du déroule­ment du programme. Pendant la régé­nération, la diode a k clignote sur l'af­ficheur.
^ Remplissez le sel régénérant lorsque
l'affichage de sel b k brille.
19
Technique d'utilisation
Le laveur-désinfecteur peut être équipé d'un panier inférieur et d'un panier su périeur qui peuvent eux-mêmes être équipés de divers compléments ou remplacés par des paniers spéciaux en fonction des instruments à laver.
Choisissez les chariots et complé ments en fonction de leur utilisation.
Vous trouverez des exemples d'équipe ment et des indications concernant les différents domaines d'utilisation aux pa ges suivantes.
Avant le lancement de chaque pro­gramme, vérifiez les points suivants (contrôle visuel) :
– Est-ce que les instruments sont cor-
rectement rangés ?
– les lumen/canaux des instruments à
cavités sont-ils accessibles par le bain lessiviel ?
-
-
Vérifiez après chaque fin de pro gramme les points suivants :
effectuez un contrôle visuel du résul
tat de lavage de la charge.
Est-ce que tous les instruments à ca
vité se trouvent encore sur les gi cleurs correspondants ?
Les instruments à cavité qui se
,
-
sont détachés des adaptateurs pen dant le traitement en machine doi
-
vent être traités une nouvelle fois.
Les lumen des instruments à cavité
sont-ils accessibles ?
– Les gicleurs et les raccords sont-ils
bien reliés au panier/complément ?
-
-
-
-
-
-
Les bras de lavage sont-ils propres et tournent-ils librement ?
Les filtres sont-ils propres (le cas échéant enlever les salissures et les résidus volumineux ) ?
L'adaptateur pour l'alimentation en eau des bras de lavage ou des gi cleurs, est-il correctement couplé ?
Les réservoirs de produits sont-ils suffisamment remplis ?
20
-
Technique d'utilisation
Disposition de la charge
Disposez les instruments à laver de
manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Il s'agit là de la seule ma nière permettant de garantir de bons résultats de lavage.
Le matériel ne doit ni s'entrechoquer
ni se recouvrir.
Les instruments creux doivent pou
voir être totalement parcourus par le bain lessiviel.
Placez les récipients creux, orifices
vers le bas dans les compléments correspondants afin que l'eau puisse y circuler librement.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
– Disposez les récipients creux et
hauts de préférence au milieu du chariot. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
Raccordez correctement le chariot ou les paniers avec l'adaptateur.
-
-
Utilisez des instruments thermosta
bles.
Préparation
Videz toutes les pièces creuses
^
avant de les disposer dans l'appareil (respectez les prescriptions en ma tière de lutte contre les épidémies).
Retirez les agars des boîtes de Petri.
^
Videz les résidus de sang.
^
Enlevez bouchons, étiquettes, restes
^
de cire à cacheter.
Aucun résidu d’acides et de sol-
,
vants, en particulier acide chlorhy­drique et chlorure, ne doit entrer dans la cuve.
Prétraitement avant le traitement en machine
Le cas échéant vérifier si des zones de contaminations difficiles ou impossibles à enlever comme par exemple les éti­quette en papier etc. qui pourraient al térer le résultat de lavage doivent être éliminés par un prétraitement.
-
-
-
Les bras de lavage ne doivent pas être bloqués par des éléments dé passant vers le bas ou vers la haut.
N'utilisez que des instruments adap tés au traitement en machine en inox afin d'éviter les problèmes de corro sion.
Les instruments contenant du nickel et de l'aluminium anodisé ne sont pas conçus pour être traités en ma chine.
Certains instruments contaminés par
-
des matières microbiologiques, des germes pathogènes, des matières gé nétiquement modifiées, devront éven
­tuellement être stérilisés avant le traite
ment en machine.
­Les instruments contaminés sont géné ralement transférés sans prétraitement directement dans les paniers et les compléments du laveur-désinfecteur.
-
-
-
-
-
21
Technique d'utilisation
Adaptateur à ressort de l'alimentation en eau
Il faut correctement emboîter l'adapta teur à ressort de l'alimentation en eau des paniers et chariots à injection lors du chargement dans le laveur-désin fecteur, c'est à dire qu'il faut le suréle ver de 4-5 mm par rapport à l'arrivée d'eau dans le laveur-désinfecteur.
Si ce n'est pas le cas, ajuster l'adapta teur réglable.
-
Réglage en hauteur du panier supérieur
Le laveur-désinfecteur peut-être équipé
­de paniers supérieurs réglables sur trois hauteurs, chaque intervalle étant de 2 cm.
­En fonction des réglages du panier su
périeur et de l'utilisation d'un complé ment, les instruments peuvent être pla cés dans les paniers à des hauteurs
­différentes.
Pour régler le panier supérieur :
^ Tirez le panier supérieur jusqu'à la
butée et dégagez-le des rails de gui­dage.
^ Dévissez les supports-roulettes amé-
nagés des deux côtés du panier avec une clé à vis de 7 mm et ré­glez-le selon la position désirée.
-
-
-
^
Desserrez l'anneau de blocage a.
^
Poussez l'adaptateur vers le haut b.
^
Serrez l'anneau de blocage c.
22
Technique d'utilisation
Instruments de laboratoire
Les ustensiles de laboratoire à col large, par ex. bechers, erlenmeyers à col large et boîtes de Petri et à forme cylindrique, par ex. tubes à essais peu vent être lavés à l'intérieur et à l'exté rieur grâce aux bras de lavage rotatifs. A cet effet les instruments de labora toire sont placés dans des complé ments, eux-même placés dans un pa nier inférieur vide ou un panier supérieur avec bras de lavage.
Pour les instruments de laboratoire à col étranglé, comme par ex. les erlen meyers à col étranglé, les ballons gra­dués et les pipettes, il faut prévoir des chariots à injection.
Les chariots et compléments à injec­tion pour instruments de laboratoire à col étranglé sont livrés avec des mode d'emploi séparés.
-
-
-
Nous ne développerons ici que les indi cations spécifiques à observer lors de la préparation et du chargement de la verrerie.
Placez les boîtes de Pétri, côté souil
-
lé tourné vers le milieu du panier, dans le complément.
Placez les pipettes avec l'ouverture
-
-
vers le haut dans les compléments.
Utilisez le cas échéant des filets de
protection afin d'éviter le bris de verre.
Les quarts de paniers doivent être
disposésà3cmmin. du rebord du chariot.
-
-
23
Technique d'utilisation
Panier supérieur O 188/1
pour les compléments comme le E 103 (tubes à essais), AK 12 (entonnoirs et bechers), E 118 (boîtes de Petri) ou le E 134 (supports divers).
Panier inférieur U 874/1
pour les compléments du type E 136 (boîtes de Pétri) et E403 (verres de montre) par exemple.
E 106/2
pour la verrerie à col large, les cylin­dres gradués ou les flacons.
E 109
pour bechers.
24
Technologie des procédés chimique
Remarques générales
Effet Mesures à prendre
Si les pièces en élastomère (joints et flexibles) et en matière synthétique du laveur-désinfecteur sont abîmées, il peut se produire un gonflement, un ré trécissement, un durcissement, une fra gilisation des matériaux ou éventuelle ment la formation de fendillements. Ils ne peuvent donc plus remplir leur fonc tion, ce qui provoque en règle générale des fuites.
Une formation de mousse importante pendant le déroulement du programme affecte le nettoyage et le lavage de la charge. La mousse qui sort de la cuve peut engendrer des dommages au ni­veau du laveur-désinfecteur. En cas de formation de mousse, le pro­cédé de lavage n'est d'une manière gé­nérale ni standardisé, ni validé.
La corrosion de l'inox de la cuve et des accessoires peut revêtir différents as­pects :
formation de rouille (taches/colora tions rouges)
taches/colorations noires
taches/colorations blanches (la sur face lisse est corrodée).
Une corrosion perforante peut entraîner des fuites dans le laveur-désinfecteur. Suivant l'application, la corrosion peut affecter le résultat de nettoyage et de lavage (analyses de laboratoire) ou cor roder la charge (inox).
-
-
-
-
Chercher les causes du dommage et
les éliminer.
Voir également les infomations relatives aux "Produits utilisés", "Salissures pré
-
sentes sur la charge" et "Réaction entre les produits et les salissures".
-
Chercher les causes de la formation
de mousse et les éliminer.
– Le procédé de lavage doit être régu-
lièrement contrôlé, de manière à dé­tecter la formation de mousse.
Voir également les infomations relatives aux "Produits utilisés", "Salissures pré­sentes sur la charge" et "Réaction entre les produits et les salissures".
– Chercher les causes de la corrosion
et les éliminer.
Voir également les infomations relatives aux "Produits utilisés", "Salissures pré sentes sur la charge" et "Réaction entre les produits et les salissures".
-
-
-
25
Technologie des procédés chimique
Produits utilisés
Effet Mesures à prendre
Les composants des produits chimi ques utilisés ont un effet considérable sur la durée de vie et le fonctionnement (débit) des doseurs. Les doseurs (flexi bles de dosage et pompe) sont en gé néral prévus pour un certain type de produits chimiques.
Répartition générale :
produits alcalins - jusqu'à pH neutre,
produits acides - jusqu'à pH neutre,
Peroxyde d'hydrogène.
Les produits chimiques utilisés peuvent abîmer les éléments en élastomère et en matière synthétique du laveur-désin­fecteur et des accessoires.
Le peroxyde d'oxygène peut libérer une quantité importante d'oxygène.
-
-
Il faut tenir compte des indications et
des conseils des fabricants des pro duits chimiques.
-
Vérifier régulièrement que les do
seurs sont en bon état. Effectuer un contrôlé régulier du dé
bit du doseur.
– Il faut tenir compte des indications et
des conseils des fabricants des pro­duits chimiques.
– Inspecter régulièrement toutes les
pièces en élastomère et en matière synthétique accessibles pour vérifier qu'elles sont en bon état.
– N'utilisez que des programmes con-
trôlés comme OXIVARIO et OXIVARIO PLUS.
Avec le peroxyde d'hydrogène, la température de lavage doit être infé rieure à 70 °C.
Contactez Miele.
-
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages