Veuillez impérativement lire le
mode d'emploi avant d'installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et
éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR, CH
M.-Nr. 07 779 501
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Symboles sur l'appareil ...........................................9
Tableau des programmes ..........................................80
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce laveur-désinfecteur est conforme
aux prescriptions de sécurité en vi
gueur. Toute autre utilisation com
porte des risques pour les person
nes et l'appareil.
Lisez attentivement ce mode d'em
ploi avant d'utiliser ce laveur-désin
fecteur. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer l'appareil.
Conservez soigneusement ce mode
d'emploi.
-
-
-
-
Respectez les conseils suivants pour
éviter les risques de blessure !
Le laveur-désinfecteur ne doit être
~
mis en service, entretenu et réparé que
par le SAV Miele. Afin de satisfaire aux
principes de BPL et aux directives, no
tamment en matière de matériovigi
lance, nous vous conseillons la sous
cription d'un contrat d'entretien et de
maintenance Miele Les réparations in
correctes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce laveur-désinfecteur est exclusi-
~
vement réservé aux domaines d'application indiqués dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation, ainsi que
toute transformation ou modification est
interdite et peut être dangereuse. Les
procédés de lavage et de désinfection
sont réservés aux instruments de laboratoire et aux accessoires médicaux
déclarés réutilisables par leur fabricant.
Suivez les indications des fabricants de
détergents et d'instruments médicaux.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
ponsable des dommages causés par
une utilisation inappropriée ou une ma
nipulation erronée.
Le laveur-désinfecteur doit être ex
~
clusivement utilisé en intérieur.
-
N'installez pas ce laveur-désinfec
~
teur dans des locaux présentant des
risques d'explosion et de gel.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute toute l'installation domestique,
soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l'installation (décharge élec
trique).
Un appareil endommagé ou non
~
étanche peut mettre votre sécurité en
péril. Mettez immédiatement le la
veur-désinfecteur hors tension et aver
tissez un technicien agréé Miele.
Le personnel opérateur doit recevoir
~
des formations et être tenu au courant
des instructions. L'accès au laveur-dé
sinfecteur est interdit au personnel non
formé.
-
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention lors de la manipulation de
~
produits chimiques (produit de net
toyage, de neutralisation, produit de
rinçage etc.) ! Il s'agit pour certains de
produits corrosifs et irritants. Respectez
les prescriptions de sécurité correspon
dantes. Portez des lunettes et des
gants de protection ! Respectez les
prescriptions de sécurité des fabricants
pour tous les produits chimiques.
Ce laveur-désinfecteur est exclusi
~
vement réservé à une utilisation avec
de l'eau et des détergents spéciale
ment prévus à cet effet. L'appareil ne
doit pas être utilisé avec des solvants
organiques ou des liquides inflammables. En raison du danger d'explosion
et du risque de dégât matériel, car les
pièces en caoutchouc et en matière
synthétique pourraient être détruites et
provoquer la fuite de liquide.
Evitez d'inhaler la poussière du pro-
~
duit en cas de détergent en poudre !
L'absorption de produits chimiques
peut provoquer des brûlures dans la
bouche et le pharynx et entraîner des
asphyxies.
L'eau de la cuve n'est pas potable.
~
Ne vous appuyez pas et ne vous as
~
seyez pas sur la porte ouverte, le la
veur-désinfecteur pourrait basculer et
s'endommager.
Faites attention aux objets pointus et
~
coupants et disposez-les de façon à ne
pas vous blesser.
-
-
-
-
Si le laveur-désinfecteur fonctionne
~
à température élevée, faites attention à
ne pas vous ébouillanter. En cas d'ou
verture de la porte malgré le verrouil
lage, risques de brûlures par le contact
avec le métal, l'eau ou les produits utili
sés et le cas échéant d'intoxication par
inhalation de vapeurs toxiques !
Si lors du lavage des instruments
~
dans le bain lessiviel des substances
toxiques/chimiques volatiles sont sus
ceptibles de se former (aldéhyde dans
le produit de désinfection par
exemple), l'étanchéité de la porte et
éventuellement le fonctionnement du
condenseur de vapeur doivent être
contrôlés régulièrement.
L'ouverture de la porte du laveur-désinfecteur pendant une interruption de
programme présente dans ce cas un
risque particulier.
En cas de contact avec les vapeurs
~
toxiques ou les produits chimiques,
conformez-vous aux prescriptions de
sécurité des fabricants !
Laissez d'abord refroidir les paniers,
~
les compléments et les modules avant
de les retirer. Videz éventuellement les
restes d'eau chaude des récipients
dans la cuve.
Ne touchez pas aux résistances
~
(sous le tamis) en ouvrant la porte en
cours ou en fin de programme. Vous
pouvez vous brûler même quelques mi
nutes après la fin du programme.
Ne lavez pas le laveur-désinfecteur
~
et son environnement immédiat au jet
d'eau ou au nettoyeur haute pression.
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Mettez l'appareil hors tension
~
lorsque vous allez effectuer des travaux
de maintenance.
Veuillez respecter les conseils sui
vants pour assurer le contrôle qualité
lors du traitement d'appareils médi
caux et éviter tout risque pour les pa
tients ainsi que les dégâts sur l'appa
reil et le matériel à traiter.
Dans la mesure où le laveur-désin
~
fecteur a été mis en service pour effec
tuer des décontaminations ordonnées
par les autorités, il faut désinfecter le
condenseur de vapeur et ses raccordements vers la cuve et la vidange de
l'appareil en cas de réparation ou de
remplacement de pièces.
L'interruption de programme doit
~
être exceptionnelle et ne doit être effectuée que par des personnes autorisées à le faire.
L'exploitant doit pouvoir prouver que
~
les normes de lavage et de désinfection sont respectées. Les procédés doi
vent être régulièrement contrôlés ther
moélectriquement et les contrôles de
résultats doivent être vérifiés et consi
gnés. En cas de procédé thermochi
mique, il faut effectuer des vérifications
supplémentaires avec des indicateurs
chimiques ou biologiques.
Pour la désinfection thermique, il
~
faut appliquer des températures et des
temps d'action conformes aux normes,
directives et connaissances microbiolo
giques et hygiéniques concernant la
prophylaxie liée aux infections.
-
-
-
-
-
-
Le traitement des dispositifs médi
~
caux se fait par désinfection thermique.
La désinfection des instruments ne ré
sistants pas bien à la chaleur peut se
faire par l'adjonction de produits désin
fectants chimiques. Les paramètres de
désinfection se basent sur les experti
ses des fabricants de produits de dé
-
sinfection. Les instructions des fabri
-
cants concernant la manipulation, les
conditions d'utilisation et l'efficacité de
ces produits doivent être prises en
compte. L'utilisation de tels procédés
chimico-thermiques n'est pas adaptée
pour le traitement de produits médi
caux.
Les produits chimiques peuvent
~
dans certaines circonstances endommager le laveur-désinfecteur. Il est
conseillé de suivre les indications des
fabricants des produits chimiques. En
cas de dommages et de doutes
concernant le matériel, veuillez vous
adresser au SAV Miele.
Les traitements effectués avant le
~
chargement dans le laveur-désinfecteur
(avec détergents ou désinfectants par
ex.), certaines salissures et certains
produits chimiques peuvent provoquer
une formation de mousse. La mousse
peut altérer le résultat de lavage et de
désinfection.
Le procédé de lavage doit être réglé
~
de telle sorte que la mousse ne dé
borde pas hors de la cuve. Un débor
dement de mousse peut affecter le bon
fonctionnement du laveur-désinfecteur.
Le procédé de lavage doit être ré
~
gulièrement contrôlé, de manière à dé
tecter la formation de mousse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages matériels
~
sur le laveur-désinfecteur et les acces
soires utilisés liés aux produits déter
gents utilisés, aux salissures présentes
sur la charge et à leur interaction, tenir
compte des indications du chapitre
"Action chimique des produits et des
salissures".
Le fait de recommander des pro
~
duits chimiques (tels que les déter
gents) ne signifie pas que le fabricant
de l'appareil assume la responsabilité
de l'action des produits chimiques sur
le matériau des objets à traiter.
Veuillez noter que les modifications de
formules chimiques, conditions de stockage etc. qui n'ont pas été indiquées
par le fabricant de produits chimiques,
peuvent altérer la qualité des résultats
de nettoyage.
Veillez à respecter impérativement
~
les indications des fabricants des produits utilisés (par exemple les produits
détergents). N'utilisez ces produits chimiques que dans le cadre prévu par le
fabricant pour éviter les détériorations
de matériaux et les réactions chimiques
violentes (gaz explosif...).
Consultez au préalable les experts
~
Miele en ce qui concerne les conditions
liées aux procédés (produits chimiques
utilisés, qualité de l'eau etc.) en cas
d'applications complexes, qui requiè
rent une préparation spécifique.
-
-
-
-
-
N'employez les compléments spé
~
ciaux que pour l'utilisation prévue à cet
effet.
Les instruments creux doivent être en
tièrement recouverts par l'eau.
Videz tous les récipients avant de
~
les charger dans l'appareil.
Aucun résidu significatif de solvant
~
et d'acide, en particulier d'acide chlor
hydrique et de solvant à base de chlo
rure, ne doit pénétrer dans la cuve lors
du chargement des instruments à trai
ter. Ne pas introduire non plus d'instru
ments ferreux corrosifs dans la cuve.
Seules les traces de solvants mélangées aux salissures (en particulier en
classe de risque A1) sont autorisées.
Veillez à ne pas mettre la carros-
~
serie en inox en contact avec des solvants/vapeurs contenant de l'acide
chlorhydrique pour éviter tout risque de
corrosion.
Après des travaux sur les conduites
~
d'eau potable, la conduite d'alimenta
tion eau du laveur-désinfecteur doit être
purgée.
Dans le cas contraire, certaines pièces
du laveur-désinfecteur risquent d'être
endommagées.
Respectez les indications fournies
~
dans le mode d'emploi et la notice
d'installation.
-
-
-
-
-
-
-
Si les exigences sont particulière
~
ment élevées en matière de lavage et
de rinçage (analyses cliniques et chimi
ques, fabrications industrielles spécifi
ques etc.), l'exploitant doit effectuer
des contrôles réguliers pour s'assurer
de la qualité du traitement requis.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation d'accessoires
Ne raccordez que des accessoires
~
Miele adaptés au domaine d'utilisation
concerné. Les experts Miele vous indi
queront la désignation des différents
appareils.
Seuls les chariots, paniers, modules
~
et compléments Miele doivent être utili
sés. En cas de modifications concer
nant les accessoires Miele ou en cas
d'utilisation de chariots ou de complé
ments autres que ceux de Miele, le ré
sultats de lavage et de désinfection ne
sont plus garantis. Ce type de dom
mage est exclu de la garantie.
N'utiliser que des produits qui ont
~
été validés par leur fabricant pour le
domaine d'application en question. Le
fabricant des produits chimiques est
responsable des éventuelles altérations
du matériau des instruments et du laveur-désinfecteur.
Symboles sur l'appareil
Attention :
respecter les indications du
mode d'emploi !
-
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
N'oubliez pas que le laveur-désin
~
fecteur peut être contaminé par des
germes pathogènes, des échantillons
modifiés génétiquement, des résidus
de sang ou d'autres fluides corporels et
qu'il doit par conséquent être déconta
miné avant d'être enlevé.
Pour plus de sécurité, éliminez tous les
restes de produits chimiques en res
pectant les prescriptions de sécurité
(lunettes et gants de protection).
Enlevez les systèmes de verrouillage
de la fermeture de porte, afin que les
enfants ne puissent pas s'enfermer
dans l'appareil. Evacuez ensuite votre
appareil conformément aux prescriptions locales.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
Attention :
risque d'électrocution !
9
Domaine d'application
Ce laveur-désinfecteur Miele convient
au nettoyage, au lavage, à la désinfec
tion (par procédé thermique ou chimi
cothermique) et au séchage des dispo
sitifs médicaux réutilisables et des ap
pareils de laboratoire ainsi que des ac
cessoires issus de ce domaine.
Les indications des fabricants des
produits médicaux (EN ISO 17664) ain
si que des instruments de laboratoire
doivent être respectées.
Exemples de domaines d'application
:
– instruments chirurgicaux,
– instruments de chirurgie à invasion
minimale,
– instruments d'anesthésie et de soins
intensifs,
– biberons et tétines,
– sabots de bloc opératoire
ou
Le terme "instruments à laver" sera utili
sé dans ce mode d'emploi lorsque la
nature des objets à laver n'est pas spé
cifiée.
-
Le traitement d'instruments ou d'instru
ments de laboratoire se fait de préfé
rence par un procédé en machine dans
un objectif de standardisation.
Dans la mesure où la désinfection est
nécessaire pour la sécurité du person
nel ou des patients, celle-ci devrait de
préférence être effectuée par un procé
dé thermique, par ex. avec le procédé
DESIN varioTD.
Conformément au concept A
norme EN ISO 15883-1, cette désinfection thermique se fait à 90 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) et 5 min de temps d'action
(A
3000). Le domaine d'action du pro-
0
cédé A
3000 porte également sur
0
l'inactivation du HBV.
Le cas échéant, il faudra tenir compte
des indications régionales, légales ou
administratives en vigueur.
de la
0
-
-
-
-
-
-
–
instruments de laboratoire pour la re
cherche et la production,
–
instruments de laboratoire destinés à
l'analyse et aux préparatifs,
–
instruments de laboratoire pour la mi
crobiologie et la biotechnologie.
Le terme d'instrument de laboratoire
englobe aussi bien la capsule d'évapo
ration que le tube de centrifugation.
10
-
Les conditions de lavage doivent être
adaptées de la façon la plus optimale
possible au type de salissures présen
tes sur les instruments à laver.
L'utilisation des produits chimiques doit
-
être adaptée à la problématique de la
vage ainsi qu'au procédé de lavage
mis en oeuvre.
-
-
-
Le résultat de lavage est fondamental
pour la sécurité de la désinfection, de
la stérilisation et de l'absence de rési
dus et donc pour une réutilisation sans
danger des instruments.
Le traitement des dispositifs médicaux
réutilisables s'effectuera le plus effica
cement avec le programme DESIN va
rioTD.
-
Domaine d'application
-
-
Il est important pour un traitement adé
quat des instruments d'utiliser des cha
riots, modules, compléments etc. adap
tés. Vous trouverez des exemples à ce
propos au chapitre Technique d'appli
cation.
Le laveur-désinfecteur est équipé pour
un rinçage final avec de l'eau normale
ou traitée (eau déminéralisée, eau pure
etc.). Il faut veiller à la qualité de l'eau
adaptée au traitement, en particulier
pour les instruments destinés aux analyses.
Conformément à la norme EN ISO
15883, l'appareil est qualifiable pour la
validation des procédures.
-
-
-
-
11
Description de l'appareil
a Affichage de durée / Affichages
b Touche de commutation ß pour l'af
fichage:
- température réelle
- temps de lavage écoulé
- bloc de lavage actif
c Touche de séchage 0 avec diode
de contrôle
d Touche de départ 6 avec diode de
contrôle
e Diodes déroulement de programme:
kRégénération
IPrélavage
ILavage
HRinçage/Rinçage final
c Séchage
rFin de programme
f Diodes de contrôle/manque:
p/6Arrivée/Vidange
kSel régénérant
wProduit de neutralisation
HProduit de rinçage final
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
14
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Ouverture et fermeture de la porte
Verrouillage électrique de la
porte
Le laveur-désinfecteur est équipé d'un
verrouillage électrique de la porte.
La porte ne s'ouvre que lorsque :
le laveur-désinfecteur est raccordé
^
au réseau électrique et
que la touche Marche/Arrêt I-0 est
^
pressée.
Ouverture de la porte a
Appuyez sur la touche de l'ouverture
^
de la porte jusqu'à la butée, attrapez
en même temps la poignée et ouvrez
la porte.
Ne touchez pas aux résistances
,
en ouvrant la porte en fin de programme. Vous pouvez vous brûler
même quelques minutes après la fin
du programme.
Ouverture de la porte avec le
déverrouillage d'urgence
Le déverrouillage d'urgence ne doit
être actionné que lorsque l'ouverture
normale de la porte n'est plus pos
sible, après une coupure de courant
par exemple.
Attention pour le programme
SPECIAL, voir "Prescriptions de
sécurité et mises en garde" !
En ouvrant la porte en contournant
le verrouillage, risques de brûlures !
^ Positionnez le sélecteur de program-
me sur f.
^ Mettez le laveur-désinfecteur hors
tension avec la touche I-0.
-
La porte ne peut plus être ouverte
après le démarrage d'un programme et
reste verrouillée jusqu'à la fin du pro
gramme. Le verrouillage électrique de
la porte ne concerne pas les program
mes RINCAGEDet VIDANGE 6.
Si la porte doit pouvoir être ouverte
dans le pas de programme "Séchage",
cette possibilité doit être paramétrée
par le SAV par la suite.
-
-
Fermeture de la porte
Relevez la porte jusqu'à ce qu'elle soit
enclenchée. N'appuyez pas sur la
touche d'ouverture de la porte.
^
Attrapez la poignée du déverrouil
lage d'urgence par le bas, derrière la
trappe de service et la tirez vers le
bas.
-
15
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l'eau du laveur-désinfecteur doit
être douce et peu calcaire. Lorsque
l'eau est trop dure, des dépôts blancs
risquent d'apparaître sur la vaisselle et
dans la cuve.
Il faut par conséquent adoucir une eau
dont le degré de dureté dépasse 0,7
mmol/l. Cette opération s'effectue auto
matiquement grâce à l'adoucisseur in
tégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
–
l'adoucisseur.
Il faut programmer le laveur-désin
–
fecteur avec précision en fonction de
la dureté de l'eau disponible chez
vous.
– La compagnie des eaux vous in-
dique la dureté de l'eau dont vous
disposez dans votre région.
En cas de variation de la dureté de
l'eau (entre8à17°dH-14à31°f,par
exemple) l'adoucisseur doit toujours
être réglé sur la valeur la plus élevée
(dans notre ex. 17°dH - 31 °f) !
L'adoucisseur intégré peut être ré
glé de 1 °dH - 60 °dH (1,07 mmol/l à
environ 10 mmol/l ).
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
-
-
-
-
Programmation de
l'adoucisseur
Mettez le laveur-désinfecteur hors
^
tension.
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur f.
Appuyez simultanément sur les tou
^
-
ches ß et 6, maintenez-les et en
clenchez simultanément le la
veur-désinfecteur avec l'interrupteur
principal I-0.
L'affichage indique la version actuelle
du programme P....
La diode de contrôle p / 6 brille.
^ Appuyez une fois sur la touche 0.
L'affichage indique E01.
^ Tournez le sélecteur de programme
un emplacement vers la droite (Position 1 heure).
L'affichage indique le chiffre 19 (dureté
réglée à l'usine en °dH).
^ Appuyez sur la touche la touche ß
ou maintenez la touche appuyée jus
qu'à ce que la valeur souhaitée (de
gré de dureté en °dH) apparaît sur
l'écran.
Vous trouverez des indications de dure
tés d'eau en °dH, mmol/l et °f dans le
tableau, à la page suivante.
Une fois le chiffre 60 atteint, le comp
teur recommence par 0.
-
-
-
-
-
-
-
-
Veuillez indiquer ici le degré de dure
té de l'eau :
°dH
16
^
Appuyez sur la touche 6.
L'affichage indique SP.
^
Appuyez de nouveau sur la touche 6.
Les valeurs modifiées sont enregis
trées. Le message disparaît.
N'utilisez que du sel régénérant à gros
grains de1à4mm,comme par ex. le
sel "BROXAL" ou "Sel spécial Calgonit
Professional". N'utilisez en aucun cas
d'autres sels tels que du sel de table ou
du sel de bétail. Les éléments non solu
bles qu'ils contiennent peuvent endom
mager l'adoucisseur !
Le bac à sel possède une capacité
d'environ 2,5 kg.
Ne versez en aucun cas de dé-
,
tergent dans le bac à sel ! Ceci détruirait inévitablement l'adoucisseur !
Avant de remplir le bac à sel, assurez-vous que vous tenez bien un paquet de sel régénérant dans la main.
Retirez le panier inférieur.
^
Dévissez le bouchon.
^
Il faut verser 2,5 l d'eau dans le ré
servoir avant de remplir le réservoir
pour la première fois pour que le sel
puisse se dissoudre. Après la mise
en service, il y aura toujours suffi
samment d'eau dans le réservoir.
-
-
18
^ Posez l'entonnoir sur le bac.
^
Ajoutez le sel régénérant.
Lors du remplissage, une partie de la
saumure déborde.
Nettoyez le filetage du bac et le joint
^
pour les débarrasser des restes de
sel.
^ Revissez fermement le bouchon.
^ Sélectionnez le programme D
(RINCAGE) afin que la saumure qui a
débordé soit diluée et rincée.
Si le déroulement du programme D
est différé de quelques minutes
après son lancement, il n'y a pas
d'anomalie. Le laveur-désinfecteur
lance simplement un processus de
régénération, nécessaire pour
l'adoucisseur.
Adoucisseur
Affichage manque de sel
La régénération de l'adoucisseur se fait
automatiquement au cours du déroulement du programme. Pendant la régénération, la diode a k clignote sur l'afficheur.
^ Remplissez le sel régénérant lorsque
l'affichage de sel b k brille.
19
Technique d'utilisation
Le laveur-désinfecteur peut être équipé
d'un panier inférieur et d'un panier su
périeur qui peuvent eux-mêmes être
équipés de divers compléments ou
remplacés par des paniers spéciaux en
fonction des instruments à laver.
Choisissez les chariots et complé
ments en fonction de leur utilisation.
Vous trouverez des exemples d'équipe
ment et des indications concernant les
différents domaines d'utilisation aux pa
ges suivantes.
Avant le lancement de chaque programme, vérifiez les points suivants
(contrôle visuel) :
– Est-ce que les instruments sont cor-
rectement rangés ?
– les lumen/canaux des instruments à
cavités sont-ils accessibles par le
bain lessiviel ?
-
-
Vérifiez après chaque fin de pro
gramme les points suivants :
effectuez un contrôle visuel du résul
–
tat de lavage de la charge.
Est-ce que tous les instruments à ca
–
vité se trouvent encore sur les gi
cleurs correspondants ?
Les instruments à cavité qui se
,
-
sont détachés des adaptateurs pen
dant le traitement en machine doi
-
vent être traités une nouvelle fois.
Les lumen des instruments à cavité
–
sont-ils accessibles ?
– Les gicleurs et les raccords sont-ils
bien reliés au panier/complément ?
-
-
-
-
-
-
–
Les bras de lavage sont-ils propres
et tournent-ils librement ?
–
Les filtres sont-ils propres (le cas
échéant enlever les salissures et les
résidus volumineux ) ?
–
L'adaptateur pour l'alimentation en
eau des bras de lavage ou des gi
cleurs, est-il correctement couplé ?
–
Les réservoirs de produits sont-ils
suffisamment remplis ?
20
-
Technique d'utilisation
Disposition de la charge
Disposez les instruments à laver de
–
manière à ce que toutes les surfaces
puissent être efficacement atteintes
par l'eau. Il s'agit là de la seule ma
nière permettant de garantir de bons
résultats de lavage.
Le matériel ne doit ni s'entrechoquer
–
ni se recouvrir.
Les instruments creux doivent pou
–
voir être totalement parcourus par le
bain lessiviel.
Placez les récipients creux, orifices
–
vers le bas dans les compléments
correspondants afin que l'eau puisse
y circuler librement.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
– Disposez les récipients creux et
hauts de préférence au milieu du
chariot. C'est à cet endroit que les
jets les atteignent le mieux.
–
Raccordez correctement le chariot
ou les paniers avec l'adaptateur.
-
-
Utilisez des instruments thermosta
–
bles.
Préparation
Videz toutes les pièces creuses
^
avant de les disposer dans l'appareil
(respectez les prescriptions en ma
tière de lutte contre les épidémies).
Retirez les agars des boîtes de Petri.
^
Videz les résidus de sang.
^
Enlevez bouchons, étiquettes, restes
^
de cire à cacheter.
Aucun résidu d’acides et de sol-
,
vants, en particulier acide chlorhydrique et chlorure, ne doit entrer
dans la cuve.
Prétraitement avant le traitement en
machine
Le cas échéant vérifier si des zones de
contaminations difficiles ou impossibles
à enlever comme par exemple les étiquette en papier etc. qui pourraient al
térer le résultat de lavage doivent être
éliminés par un prétraitement.
-
-
-
–
Les bras de lavage ne doivent pas
être bloqués par des éléments dé
passant vers le bas ou vers la haut.
–
N'utilisez que des instruments adap
tés au traitement en machine en inox
afin d'éviter les problèmes de corro
sion.
–
Les instruments contenant du nickel
et de l'aluminium anodisé ne sont
pas conçus pour être traités en ma
chine.
Certains instruments contaminés par
-
des matières microbiologiques, des
germes pathogènes, des matières gé
nétiquement modifiées, devront éven
tuellement être stérilisés avant le traite
ment en machine.
Les instruments contaminés sont géné
ralement transférés sans prétraitement
directement dans les paniers et les
compléments du laveur-désinfecteur.
-
-
-
-
-
21
Technique d'utilisation
Adaptateur à ressort de
l'alimentation en eau
Il faut correctement emboîter l'adapta
teur à ressort de l'alimentation en eau
des paniers et chariots à injection lors
du chargement dans le laveur-désin
fecteur, c'est à dire qu'il faut le suréle
ver de 4-5 mm par rapport à l'arrivée
d'eau dans le laveur-désinfecteur.
Si ce n'est pas le cas, ajuster l'adapta
teur réglable.
-
Réglage en hauteur du panier
supérieur
Le laveur-désinfecteur peut-être équipé
de paniers supérieurs réglables sur
trois hauteurs, chaque intervalle étant
de 2 cm.
En fonction des réglages du panier su
périeur et de l'utilisation d'un complé
ment, les instruments peuvent être pla
cés dans les paniers à des hauteurs
différentes.
Pour régler le panier supérieur :
^ Tirez le panier supérieur jusqu'à la
butée et dégagez-le des rails de guidage.
^ Dévissez les supports-roulettes amé-
nagés des deux côtés du panier
avec une clé à vis de 7 mm et réglez-le selon la position désirée.
-
-
-
^
Desserrez l'anneau de blocage a.
^
Poussez l'adaptateur vers le haut b.
^
Serrez l'anneau de blocage c.
22
Technique d'utilisation
Instruments de laboratoire
Les ustensiles de laboratoire à col
large, par ex. bechers, erlenmeyers à
col large et boîtes de Petri et à forme
cylindrique, par ex. tubes à essais peu
vent être lavés à l'intérieur et à l'exté
rieur grâce aux bras de lavage rotatifs.
A cet effet les instruments de labora
toire sont placés dans des complé
ments, eux-même placés dans un pa
nier inférieur vide ou un panier
supérieur avec bras de lavage.
Pour les instruments de laboratoire à
col étranglé, comme par ex. les erlen
meyers à col étranglé, les ballons gradués et les pipettes, il faut prévoir des
chariots à injection.
Les chariots et compléments à injection pour instruments de laboratoire
à col étranglé sont livrés avec des
mode d'emploi séparés.
-
-
-
Nous ne développerons ici que les indi
cations spécifiques à observer lors de
la préparation et du chargement de la
verrerie.
Placez les boîtes de Pétri, côté souil
-
–
lé tourné vers le milieu du panier,
dans le complément.
Placez les pipettes avec l'ouverture
–
-
-
vers le haut dans les compléments.
Utilisez le cas échéant des filets de
–
protection afin d'éviter le bris de
verre.
Les quarts de paniers doivent être
–
disposésà3cmmin. du rebord du
chariot.
-
-
23
Technique d'utilisation
Panier supérieur O 188/1
pour les compléments comme le E 103
(tubes à essais), AK 12 (entonnoirs et
bechers), E 118 (boîtes de Petri) ou le
E 134 (supports divers).
Panier inférieur U 874/1
pour les compléments du type E 136
(boîtes de Pétri) et E403 (verres de
montre) par exemple.
E 106/2
pour la verrerie à col large, les cylindres gradués ou les flacons.
E 109
pour bechers.
24
Technologie des procédés chimique
Remarques générales
EffetMesures à prendre
Si les pièces en élastomère (joints et
flexibles) et en matière synthétique du
laveur-désinfecteur sont abîmées, il
peut se produire un gonflement, un ré
trécissement, un durcissement, une fra
gilisation des matériaux ou éventuelle
ment la formation de fendillements. Ils
ne peuvent donc plus remplir leur fonc
tion, ce qui provoque en règle générale
des fuites.
Une formation de mousse importante
pendant le déroulement du programme
affecte le nettoyage et le lavage de la
charge. La mousse qui sort de la cuve
peut engendrer des dommages au niveau du laveur-désinfecteur.
En cas de formation de mousse, le procédé de lavage n'est d'une manière générale ni standardisé, ni validé.
La corrosion de l'inox de la cuve et des
accessoires peut revêtir différents aspects :
–
formation de rouille (taches/colora
tions rouges)
–
taches/colorations noires
–
taches/colorations blanches (la sur
face lisse est corrodée).
Une corrosion perforante peut entraîner
des fuites dans le laveur-désinfecteur.
Suivant l'application, la corrosion peut
affecter le résultat de nettoyage et de
lavage (analyses de laboratoire) ou cor
roder la charge (inox).
-
-
-
-
Chercher les causes du dommage et
–
les éliminer.
Voir également les infomations relatives
aux "Produits utilisés", "Salissures pré
-
sentes sur la charge" et "Réaction entre
les produits et les salissures".
-
Chercher les causes de la formation
–
de mousse et les éliminer.
– Le procédé de lavage doit être régu-
lièrement contrôlé, de manière à détecter la formation de mousse.
Voir également les infomations relatives
aux "Produits utilisés", "Salissures présentes sur la charge" et "Réaction entre
les produits et les salissures".
– Chercher les causes de la corrosion
et les éliminer.
Voir également les infomations relatives
aux "Produits utilisés", "Salissures pré
sentes sur la charge" et "Réaction entre
les produits et les salissures".
-
-
-
25
Technologie des procédés chimique
Produits utilisés
EffetMesures à prendre
Les composants des produits chimi
ques utilisés ont un effet considérable
sur la durée de vie et le fonctionnement
(débit) des doseurs. Les doseurs (flexi
bles de dosage et pompe) sont en gé
néral prévus pour un certain type de
produits chimiques.
Répartition générale :
produits alcalins - jusqu'à pH neutre,
–
produits acides - jusqu'à pH neutre,
–
Peroxyde d'hydrogène.
–
Les produits chimiques utilisés peuvent
abîmer les éléments en élastomère et
en matière synthétique du laveur-désinfecteur et des accessoires.
Le peroxyde d'oxygène peut libérer
une quantité importante d'oxygène.
-
-
Il faut tenir compte des indications et
–
des conseils des fabricants des pro
duits chimiques.
-
Vérifier régulièrement que les do
–
seurs sont en bon état.
Effectuer un contrôlé régulier du dé
–
bit du doseur.
– Il faut tenir compte des indications et
des conseils des fabricants des produits chimiques.
– Inspecter régulièrement toutes les
pièces en élastomère et en matière
synthétique accessibles pour vérifier
qu'elles sont en bon état.
– N'utilisez que des programmes con-
trôlés comme OXIVARIO et
OXIVARIO PLUS.
–
Avec le peroxyde d'hydrogène, la
température de lavage doit être infé
rieure à 70 °C.
–
Contactez Miele.
-
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.