Miele G 7883 CD User manual [no]

Bruksanvisning
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7883 CD
Bruksanvisningen leses før oppstilling ­installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO
M.-Nr. 07 779 551
Innhold
Sikkerhetsregler og advarsler .......................................5
Symboler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten ...................9
Anvendelsesområde ..............................................10
Maskinbeskrivelse ................................................12
Aktivt miljøvern ..................................................14
Åpning og lukking av døren ........................................15
Elektronisk dørlås .................................................15
Åpning av døren a ...............................................15
Lukking av døren .................................................15
Åpning av døren med nødåpneren ....................................15
Kalkfilter ........................................................16
Programmering av kalkfilteret ........................................16
Påfylling av regenereringssalt ........................................18
Feilmelding regenereringssalt ........................................19
Anvendelsesteknikk ..............................................20
Plassering av utensilene ............................................21
Fjæradapter for vanninntaket.........................................22
Høydejustering av en overkurv .......................................22
Laboratorieutstyr ..................................................23
Kjemisk prosessteknikk ...........................................25
Dosering av prosesskjemikalier ....................................30
Påfylling av avspenningsmiddel (anbefales ikke brukt for laboratorie).........30
Feilmelding avspenningsmiddel ......................................31
Innstilling av dosering ..............................................31
Påfylling av nøytraliseringsmiddel .....................................32
Feilmelding nøytraliseringsmiddel .....................................33
Tilsetting av rengjøringsmiddel .......................................34
Dosering av flytende rengjøringsmiddel ................................34
Feilmelding flytende rengjøringsmiddel ................................35
Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform .............................35
Drift ............................................................37
Innkobling .......................................................37
Programstart .....................................................37
Valg av tilleggsfunksjonen Tørking 0 ...............................37
Programindikator ..................................................38
Programslutt......................................................38
Ettertørking ....................................................39
2
Innhold
Utkobling ........................................................39
Programavbrudd ..................................................39
Programavbrudd ved feil .........................................39
Manuelt programavbrudd ...........................................39
Programmeringsfunksjoner ........................................40
For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:......................40
Aktivere programmeringsmodus ...................................40
Lagre verdiene og avslutte programmeringsmodus ....................40
Avslutte programmeringsmodus uten å lagre .........................40
Tilbakestilling av driftstimetelleren for grov- og finfilter TA ..................41
Dosering med DOS 1...............................................42
Innstilling av doseringskonsentrasjonen..............................42
Lufting av doseringssystemet......................................42
Dosering med DOS 3...............................................43
Innstilling av doseringskonsentrasjonen .............................43
Lufting av doseringssystemet .....................................43
Akustisk melding ..................................................44
Endre programparametere ..........................................45
Endre skylleparameter ...........................................45
Endre tørkeparameter ...........................................45
Endre temperatur ...............................................46
Endre holdetid .................................................46
Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken ..........................47
Innstille klokkeslett og dato ..........................................48
Prosessdokumentasjon ...........................................49
Forebyggende vedlikehold .........................................50
Periodiske kontroller ...............................................50
Prosessvalidering .................................................51
Rutinekontroller ...................................................51
Rengjøring av silene i vaskekammeret .................................52
Rengjøring av grovsilen ..........................................52
Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret ...........................52
Rengjøring av spylearmene..........................................53
Rengjøring av betjeningspanelet......................................54
Rengjøring av maskinfronten .........................................54
Rengjøring av vaskekammeret .......................................54
Rengjøring av dørpakning ..........................................54
Doseringssystemene ...............................................54
3
Innhold
Kurver og innsatser ................................................55
Vedlikehold tørkeaggregat (TA).......................................56
SF1 vises i displayet: Skift grovfilter .................................56
SF2 vises i displayet: Skift finfilter ..................................57
Feilretting .......................................................58
Termosikring .....................................................67
Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil ........................68
Rengjøring av silene i vanninntaket ....................................69
Service .........................................................70
Oppstilling ......................................................71
Elektrotilkobling..................................................73
Vanntilkobling ...................................................74
Tilkobling av vanninntak ............................................74
AD-vanntilkobling (trykkfast) ö 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) overtrykk.......75
Tilkobling av vannavløp .............................................76
Tekniske data ...................................................77
Programoversikt .................................................78
4
Sikkerhetsregler og advarsler
Rengjørings- og desinfeksjonsauto maten oppfyller de påbudte sikker hetskrav. Hvis rengjørings- og desin feksjonsautomaten ikke brukes for skriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker rengjørings- og desinfek sjonsautomaten. Du beskytter deg selv og unngår skader på rengjørings- og desinfeksjonsauto maten. Ta godt vare på bruksanvis ningen!
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten er utelukkende tillatt for de an­vendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke til­latt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmeto­dene er kun utformet for laboratorieut­styr hhv. medisinprodukter, som av pro­dusenten er deklarert som mulig å klar gjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instru menter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for ska der som skyldes annen bruk enn rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er bestemt for eller feil betjening.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende beregnet for innendørs, stasjonær bruk.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av rengjørings- og desinfeksjons automaten skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. For at prinsippene for god laboratoriepraksis, og forskriftene (driftsbestemmelsene) om medisinsk utstyr skal overholdes best mulig, anbefales å inngå en vedlikeholds- og servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer rengjørings- og desinfeksjonsautomat en, kan det oppstå betydelig fare for brukeren!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for rengjørings- og des-
~
infeksjonsautomatens elektriske anlegg garanteres kun hvis rengjørings- og desinfeksjonsautomaten kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk
­kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomat kan være farlig å bruke. Skru straks av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten og kontakt Mieles serviceavdeling.
De som betjener rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomaten må få regel messig skolering. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjørings­og desinfeksjonsautomaten.
-
-
-
-
5
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra liseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer Følg gjeldende sikkerhetsfor skrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produ sentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med vann og dertil egnede prosesskjemikali er. Rengjørings- og desinfeksjonsauto maten må ikke brukes med organiske løsemidler eller antennelige væsker. Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også fare for at gummi- og kunststoffdeler blir ødelagt og at det vil renne væsker ut som følge av dette.
Unngå innånding av støv fra rengjør-
~
ingsmiddel i pulverform! Hvis prosesskjemikalier svelges, kan det forårsake etseskader i munn og svelg eller føre til kvelning.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
Ikke stå eller sett deg på den åpne
~
maskindøren. Rengjørings- og desin feksjonsautomaten kan velte eller bli ødelagt.
-
-
-
-
-
-
-
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek sjonsautomaten er i gang. Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfek sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige damper!
Dersom det oppstår giftige/kjemiske
~
substanser (f. eks. aldehyder i desin feksjonsmiddelet) i vaskevannet under klargjøringen, må dørpakningen og evt. dampkondensatoren kontrolleres regel
­messig. Åpning av døren til rengjørings- og des­infeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsent­ene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier!
Vogner, kurver, innsatser og utensil-
~
er må først avkjøles, tøm deretter even­tuelle vannrester fra hule deler i vaske kammeret.
Ikke ta på varmeelementene hvis du
~
åpner døren under eller like etter prog ramslutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på dem.
-
-
-
-
-
-
-
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader.
6
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble rengjørings- og desinfek
~
sjonsautomaten fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold.
-
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjøring av laboratorieutstyr og medisinsk ut styr, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell!
Hvis rengjørings- og desinfeksjons
~
automaten har vært brukt til desinfek sjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens for bindelser til rengjørings- og des infeksjonsautomatens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av Miele-autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre
~
rutinene for rengjørings- og desinfek­sjonsprosessen. Prosessene må regel­messig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer.
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hy gieniske kunnskaper, stiller den nød vendige infeksjonsprofylakse til disposi sjon.
-
-
-
-
-
-
Klargjøring av medisinprodukter gjø
~
res ved hjelp av termisk desinfeksjon. Desinfeksjon av andre utensiler som ikke er varmebestandige (f.eks. OP-sko), kan gjøres ved å tilsette et kje misk desinfeksjonsmiddel. Desinfeksjonsparameteren baserer seg på desinfeksjonsmiddelprodusentenes vurdering. Følg deres anvisninger for håndtering, bruksbetingelser og effektivitet nøye. Anvendelse av slike kjemotermiske prosesser er ikke egnet for klargjøring av medisinprodukter.
Prosesskjemikalier kan under noen
~
omstendigheter føre til skade på rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en. Det anbefales å følge anvisningene fra produsentene av prosesskjemikalie­ne. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatible materialer – ta kontakt med Miele.
Forbehandlinger (f.eks. med
~
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirk ning. Skum kan forringe rengjørings- og desinfeksjonsresultatet.
Rengjøringsprosessen må være inn
~
­stilt slik at det ikke kommer skum ut av
vaskekammeret. Skummet kan utgjøre
­en risiko for en sikker drift av
rengjørings- og desinfeksjonsautomat en.
-
-
-
-
-
Rengjøringsprosessen må kontrolle
~
res regelmessig for å registrere skum dannelse.
-
-
7
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå materiellskader på tilbehør og rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Materiellskader kan være skader som skyldes påvirkning av prosesskje mikalier og smuss som har fulgt med inn i rengjørings- og desinfeksjonautomaten, samt en vek selvirkning av begge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid ler) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes inn flytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formulerings­endringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodu­senten, kan forringe kvaliteten på ren­gjøringsresultatet.
Følg anvisningene fra hver enkelt
~
produsent når du bruker prosesskjemi­kalier (som f.eks. rengjøringsmidler). Bruk rengjøringsmiddelet bare slik pro dusenten anbefaler – for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassre aksjon).
Hvis rengjørings- og desinfeksjons
~
automaten brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til klargjørings kvaliteten, bør prosessbetingelsene (prosesskjemikalier, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd.
-
-
-
-
-
-
Når det stilles spesielt høye krav til
~
rengjørings- og etterskyllingsresultatet (f.eks. kjemisk analytikk, spesielle in dustrielle produksjoner osv.), må drifts lederen sørge for regelmessige kvali tetskontroller for å sikre klargjørings standarden.
Vognene, kurvene og innsatsene for
~
utensilene, skal kun brukes til det de er bestemt for. Instrumenter med hulrom må gjennom
­strømmes fullstendig med vaskevann, for å sikre rengjøringsresultatet.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en.
Nevneverdige rester av løsemidler
~
og syrer, spesielt saltsyre og kloridhol­dige løsninger, må ikke havne i vaske­kammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i mini­male mengder (spesielt i risikoklasse
­A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyrehol
­dige løsninger/damper, for å unngå kor rosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsynings
~
nettet, må inntaksslangen til
­rengjørings- og desinfeksjonsautomat en luftes. Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten bli skadet.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
8
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles til rengørings- og desinfeksjonsauto maten. Typebetegnelsen opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver
~
og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosess­kjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som ren­gjøres, og på rengjørings- og desinfek­sjonsautomaten.
Symboler på rengjørings- og des­infeksjonsautomaten
-
Kassering av gamle maskiner
Vær oppmerksom på at den gamle
-
~
rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan være kontaminert av patogene kimer, fakultativ patogene kimer, genteknisk endret materiale, blod osv., og derfor må dekontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosess kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif tene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten kasseres forskriftsmessig.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhets­reglene og advarslene ikke er fulgt.
-
-
-
Advarsel: Se bruksanvisningen!
Advarsel: Fare for elektrisk støt!
9
Anvendelsesområde
I Mieles rengjørings- og desinfeksjons automat kan regenererbare medisinprodukter, laboratorieutstyr samt tilbehør fra disse områdene, ren
­gjøres, skylles, desinfiseres (termisk hhv. kjemotermisk) og tørkes. Informasjon fra produsentene av medisinproduktene (EN ISO 17664) og laboratorieutstyret må følges.
Eksempler på bruksområder er:
Kirurgiske instrumenter,
Instrumenter fra minimalinvasiv kirur
gi,
– Instrumenter fra anestesi og intensiv-
pleie, – Tåteflasker og smokker, – OP-sko, eller – Laboratorieutstyr fra forskning og
produksjon, –
Laboratorieutstyr fra analytiske og
preparative områder, –
Laboratorieutstyr fra mikrobiologi og
bioteknologi. Med laboratorieutstyr menes glass som
målesylindere, kolber, reagensrør og vials.
Begrepet utensiler blir i denne bruksan
­visningen brukt generelt, hvis gjen standene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter hhv. la boratorieutstyr for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess. Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette med termisk desinfeksjon, f. eks. med DESIN vario TD-prosessen. I henhold til A
­15883-1, skjer den termiske desinfek
-konseptet til EN ISO
0
sjonen med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid (A til A
3000 omfatter også inaktivering av
0
3000). Virkeområdet
0
HBV. Eventuelt skal regionale og kommunale
bestemmelser for desinfeksjon følges (f. eks. § 18 IfSG i henhold til tysk hel­selov).
Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses optimalt til tilsmussing og type gjen­stander som skal klargjøres Anvendelsen av tilsvarende prosesskje mikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken så vel som analytikken hhv. den analytiske meto den.
-
-
-
-
-
-
10
Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinprodukter som skal klar gjøres på nytt, er den best sikret med DESIN vario TD-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr, er riktig bruk av utstyr beregnet for plassering (vogner, moduler, innsatser osv.). Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir ek sempler på dette.
-
Anvendelsesområde
-
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er forhåndsutstyrt for en etterskylling med renset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendelsesteknisk passende kvalitet). Spesielt for laboratorieutstyr for analy­tiske formål skal den passende AD-vannkvaliteten overholdes.
Iht. EN ISO 15883 er rengjørings- og desinfeksjonsautomaten kvalifisert for validering av prosessene.
-
11
Maskinbeskrivelse
a Tidsvisning/display b Omkoblingstast ß for display:
- reell temperatur
- forløpt vasketid
- aktiv vaskeblokk
c Tast tørking 0 med kontrollampe d Starttast 6 med kontrollampe e Programindikator:
k Regenerering I Forskylling l Hovedvask H Skylling / etterskylling
c Tørking r Programslutt
f Kontroll- / varsellampe:
p / 6 Vanninntak / avløp k Regenereringssalt w Nøytraliseringsmiddel H Avspenningsmiddel
8 DOS flytende rengjørings-
middel; optisk grensesnitt for serviceavdelingen
g Programvelger
f Stopp A Kunde, fritt programmerbart
program B Anorganica C Organica D Standard E Universal F Intensiv G Kunststoff
6 Pumpe D Avskylling
varioTD SPECIAL 93 °C-10'
h På/av-tast I-0 i Døråpner a
12
Maskinbeskrivelse
a Tørkeaggregat (TA) b Beholder for nøytraliseringsmiddel
(rød) og flytende rengjøringsmidler (blå)
c Beholder for rengjøringsmidler i pul
verform
d Beholder for avspenningsmiddel
med doseringsvelger
e Nivåindikator for avspenningsmiddel f Silkombinasjon g Beholder for regenereringssalt h Serviceluke
På maskinens bakside: i Grensesnittplugg RS 232
-
13
Aktivt miljøvern
Kassering av emballasjen
Emballasjen beskytter maskinen mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling, og kan derfor gjen vinnes. Tilbakeføringen av emballasjen til mate rialkretsløpet sparer råstoff og redu serer avfallsmengden. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur.
-
-
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa rater inneholder ofte verdifulle materi aler. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødven dige for maskinens funksjon og sikker het. I restavfallet eller ved feil behand
­ling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhand­lere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no. Sørg for at apparatet oppbevares bar­nesikkert til det kjøres bort. Se kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler".
-
-
-
-
-
14
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er utstyrt med en elektronisk dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
rengjørings- og desinfeksjonsauto
^
maten er elektrisk tilkoblet og hovedbryteren I-0 er koblet inn.
^
-
Åpning av døren a
Trykk døråpneren helt inn, ta samti
^
dig tak i gripelisten og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene når
,
du åpner døren etter at programmet er slutt. Selv noen minutter etter pro­gramslutt, kan du brenne deg på elementene.
Døren kan ikke åpnes etter at et prog­ram er startet. Den forblir låst til prog­rammet er slutt. Unntakene er program­mene AVSKYLLING D og PUMPE 6. Dersom døren skal kunne åpnes under programskrittet "Tørking", kan service avdelingen programmere dette senere.
-
-
Åpning av døren med nød åpneren
-
Nødåpneren må bare brukes hvis normal åpning av døren ikke lenger er mulig, f.eks. ved strømbrudd. Advarsel! For SPECIAL-programmer, se "Sikkerhetsregler og advarsler "!
Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseska de!
^ Drei programvelgeren på f. ^ Skru av rengjørings- og desinfek-
sjonsautomaten med I-0.
-
-
Lukking av døren
Løft opp døren og trykk den helt inn – uten å trykke inn døråpneren.
^
Trekk ned ringen til nødåpnersnoren, bak serviceluken.
15
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjørings- og desinfeksjons automaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret. Ledningsvann med en hardhetsgrad fra 4 °dH (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret.
Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten må programmeres nøyaktig etter hardheten på ledningsvannet.
– Det lokale vannverket opplyser om
nøyaktig hardhetsgrad for lednings­vannet på stedet.
Hvis vannets hardhet varierer (f.eks.8-17°dH), innstill alltid kalkfil­teret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 °dH)!
Det innebygde kalkfilteret kan innstil­les fra 1 °dH - 60 °dH.
Ved eventuell senere service letter du arbeidet for serviceteknikeren hvis vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
°dH
-
-
Programmering av kalkfilteret
Skru av rengjørings- og desinfek
^
sjonsautomaten. Still programvelgeren på f.
^
Hold tastene ß og 6 inne og skru
^
samtidig på rengjørings- og desin feksjonsautomaten med bryteren I-0.
I displayet vises den aktuelle
programversjonen P....
Kontrollampen p / 6 lyser.
Trykk tasten 0 1x,
^
i displayet vises E01. ^ Drei programvelgeren én bryterstill-
ing mot høyre (klokken 1-stilling).
I displayet vises tallet 19 (fabrikkinnstilt vannhardhet i °dH).
^ Trykk tasten ß så mange ganger at,
eller hold den inne til, ønsket verdi (hardhetsgrad i °dH) vises i display­et.
Hardhetsgrader for vannet i °dH, mmol/l og °f ser du av tabellen på neste side.
Når tallet 60 er nådd, begynner telleren med 0 igjen.
^
Trykk tast 6.
SP vises.
^
Trykk tast 6 en gang til.
-
-
16
Ønsket verdi blir lagret. Displayet slok ner.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er klar til bruk.
-
-
Innstillingstabell
Kalkfilter
°dH mmol/l °f Innstilling
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°dH mmol/l °f Innstilling
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) Verdien 0 skal bare innstilles for
rengjørings- og desinfeksjonsautomater uten kalkfilter.
**) Fabrikkinnstilling
17
Kalkfilter
Påfylling av regenereringssalt
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkor net regenereringssalt eller rent, grovt salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smeltesalt. Disse salttypene kan inne holde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilterfunksjonen kan på virkes!
Beholderen tar ca. 2,5 kg salt.
Hvis det feilaktig blir fylt rengjør-
,
ingsmiddel i saltbeholderen, vil det føre til at kalkfilteret blir ødelagt! Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle salt­beholderen.
-
-
Ta ut underkurven.
^
Skru av lokket.
-
^
Før første saltpåfylling: Fyll først saltbeholderen med ca. 2,5 l vann, slik at saltet kan løse seg opp. Etter at rengjørings- og desin feksjonsautomaten er tatt i bruk, er det alltid tilstrekkelig vann i behol deren.
-
-
18
^
Sett på trakten.
^
Fyll på regenereringssalt.
Noe av saltoppløsningen renner over ved påfyllingen.
Tørk bort saltrester fra gjengene og
^
pakningen på beholderen.
^ Skru fast lokket. ^ Velg straks programmet D (AVSKYL-
LING), slik at overflødig saltoppløs­ning blir fortynnet og skylt ut.
Hvis programforløpet blir forsinket noen minutter etter programstart i programmet D, foreligger det ikke en feil. I dette tilfellet blir det først gjennomført en nødvendig regene rering av kalkfilteret.
-
Kalkfilter
Feilmelding regenereringssalt
Regenereringen av kalkfilteret blir gjen­nomført automatisk under et program­forløp. Imens lyser kontrollampen k a på pro­gramindikatoren.
^ Når varsellampen k "Regenererings-
salt" b lyser, må regenereringssalt etterfylles.
19
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan utstyres med en underkurv og en overkurv eller en vogn. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, utstyres kur vene med forskjellige innsatser eller byttes ut med spesialkurver.
Kurver og innsatser må velges i hen hold til bruksområdet.
Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene.
Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Kan hulrommene/kanalene gjennom-
strømmes fullstendig?
– Er spylearmene rene og kan de rote-
re fritt?
Kontroller følgende punkter etter pro
-
gramslutt:
Kontroller utensilenes rengjøringsre
-
-
sultat visuelt. Befinner samtlige hule instrumenter
seg fremdeles på sine respektive dyser?
Instrumenter som i løpet av klar
,
gjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysene og tilkoblingene koblet
fast sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjør­ingsresultatet kontrolleres med en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.
-
-
-
-
Er silkombinasjonen fri for grove til smussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)?
Er kurvadapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig til koblet?
Er beholderne med prosesskjemikali ene fylt tilstrekkelig?
20
-
-
-
Plassering av utensilene
Plasser utensilene slik at alle flater
kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene!
Utensilene må ikke ligge inni hver
andre eller dekke hverandre. Instrumenter med hulrom må gjen
nomstrømmes fullstendig. Sørg for at instrumenter med trange,
lange hulrom kan gjennomskylles fullstendig før de plasseres i spylemekanismen hhv. ved tilkobling til spylemekanismen.
– Sett hule gjenstander med åpning-
ene nedover i de tilhørende kurvene og innsatsene, slik at vannet kan ren­ne uhindret inn og ut.
– Sett utensiler med dyp bunn mest
mulig skrått, slik at vannet kan renne av.
– Plasser høye slanke, hule deler mest
mulig midt i kurven. Der nås de best av vannstrålene.
Lette utensiler må sikres med et dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg små deler i en liten instrumentrist, slik at de ikke blokkerer spylearmene.
-
-
Anvendelsesteknikk
Forniklede utensiler og utensiler med
fargeeloksert aluminium er uegnet for maskinell klargjøring.
Bruk termostabile kunststoffdeler.
Forhåndsrydding
Tøm utensilene før de settes inn i ma skinen (ta eventuelt hensyn til bestem melser angående smittefare).
Fjern næringsemner (agar) fra petri
^
skåler. Hell ut blodrester, fjern blodkaker.
^ ^ Fjern propper, korker, etiketter, rester
av forseglingslakk osv.
Rester av syrer og løsningsmid-
,
ler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaske­kammeret.
Forbehandling før maskinell klargjør­ing
I det enkelte tilfelle må det undersøkes, om kontaminasjoner som ikke lar seg fjerne, f.eks. slipefett, papiretiketter osv.
-
må fjernes med forbehandling, da de ellers kan påvirke rengjørings- og des infeksjonsresultatet.
-
-
-
-
Vogner eller kurver med adapter må tilkobles riktig.
Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven.
For å unngå korrosjon lønner det seg å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask.
Det må avgjøres om laboratorieutstyr som er kontaminert med mikrobiologisk materiale, patogene kimer, fakultativ patogene kimer, genteknisk endret ma teriale osv., må steriliseres før den ma skinelle klargjøringen.
Kontaminert medisinsk utstyr plasseres som regel direkte i kurvene og innsats ene på maskinen uten forbehandling. (Tørr bortrydding).
-
-
-
21
Anvendelsesteknikk
Fjæradapter for vanninntaket
Fjæradapteren for vanninntaket i over kurvene hhv. injektorvognen må juste res riktig når kurvene/vognene skyves helt inn i rengjørings- og desinfeksjons automaten, dvs. den må være innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en.
Hvis den ikke er riktig innstilt, må den regulerbare adapteren tilpasses.
Høydejustering av en overkurv
Overkurven kan reguleres i høyden i tre
­trinn på 2 cm.
­Alt etter innstilling av overkurven og
­bruk av en innsats, kan utensiler med
ulike høyder plasseres i kurvene:
-
For å regulere overkurven:
Trekk overkurven fremover til den
^
stopper og løft den av fra glideskin nene.
Skru av hjulbeslagene på begge si
^
der av kurven med en skrutrekker nr. 7 og flytt dem etter ønske.
-
-
^
Løsne festeringen a.
^
Skyv opp adapteren b.
^
Skru fast klemringen c.
22
Anvendelsesteknikk
Laboratorieutstyr
Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks. begerglass, erlenmeyerkolber med vid hals og petriskåler, eller med sylindrisk form, f.eks. reagensglass, kan ren gjøres og skylles innvendig og utvendig ved hjelp av roterende spylearmer. Laboratorieutstyret plasseres i full-, halv- og kvartinnsatser som settes i en tom under- eller overkurv med spyle arm.
For laboratorieutstyr med trang hals, f.eks. erlenmeyerkolber med trang hals, runde kolber, målekolber og pipetter, er injektorvogner hhv. injektorkurver nød­vendig.
Separat bruksanvisning er vedlagt injektorvognene og -kurvene for la­boratorieutstyr med trang hals.
-
-
Her gis det utelukkende grunnleggende råd som må følges ved klargjøring og plassering av laboratorieutstyr.
Sett petriskåler o.l. slik at smussiden
vender inn mot midten i en tilsvaren de innsats.
Plasser pipetter med munnstykkene
opp i innsatsene. Bruk eventuelt nett, for å unngå
glasskår. Kvartsegmentkurver bør plasseres
minst 3 cm fra kanten av vognen.
-
23
Anvendelsesteknikk
Overkurv O 188/1 og O 190/1
For plassering av innsatser, f.eks. E 103 for reagensglass, AK 12 for trakt og be­gerglass E 118 for petriskåler eller E 134 for objektglass.
O 188/1 innsatshøyde: 165 +/-2 cm O 190/1 innsatshøyde: 215 +/- 2 cm
Underkurv U 874/1
For plassering av innsatser, f.eks. E 136 for petriskåler og E 403 for urglass.
E 106/2
For glass med vid hals, målesylindere eller medisinflasker.
E 109
For begerglass.
24
Loading...
+ 56 hidden pages