Miele G 7823, G 7824 User manual [sv]

Bruksanvisning
Diskdesinfektor G 7823 / G 7824
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
M.-Nr. 07 776 690
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................4
Symboler på diskdesinfektorn ......................................7
Avsett användningsområde .........................................9
Beskrivning av diskdesinfektorn ....................................10
Manöverpanel ....................................................13
Vattenavhärdaren (tillval) ..........................................15
Inställning av vattenavhärdaren.......................................15
Indikering för regenerering ..........................................15
Regenerering av avhärdaren.........................................16
Påfyllning av saltbehållaren .......................................16
Placera saltbehållaren i maskinen ..................................17
Regenerera....................................................17
Automatisk vagnavkänning (tillval) ..................................18
Vagnkod.........................................................19
Ställa in vagnkod ...............................................20
Användningsteknik ...............................................22
Proteinspår.......................................................22
Placera diskgods ..................................................23
OP-instrument (OP) ................................................24
Oftalmologi.......................................................25
Anestesiinstrument (AN) ............................................26
Nappflaskor (BC) ..................................................27
OP-skor (OS) .....................................................29
Transfervagn för korgar och insatser...................................30
Kemisk användningsteknik.........................................32
Dosering av flytande diskmedel .....................................37
Förbereda doseringsautomater .......................................38
Fylla på behållarna med flytande medel .............................38
Lufta doseringssystemen............................................40
Skötsel av doseringssystemen .......................................40
Externa doseringssystem ...........................................40
Använda diskdesinfektorn .........................................41
Huvudströmbrytare ................................................41
Koppla in diskdesinfektorn ..........................................41
Lucklås..........................................................41
Öppna luckan ....................................................41
Stänga luckan ....................................................41
2
Innehållsförteckning
Byta användarnivå .................................................42
Starta programmet.................................................42
Programförlopp ...................................................44
Stänga av diskdesinfektorn ..........................................44
Avbryta ett program................................................44
Avbryta program tillfälligt............................................45
Dataöverföring ...................................................46
Underhållsåtgärder ...............................................47
Skötsel ..........................................................47
Processvalidering .................................................47
Rutinkontroller ....................................................47
Rengöra silarna i diskutrymmet .......................................48
Rengöra grovsilen...............................................48
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret ................................48
Rengöra spolarmarna ..............................................49
Rengöra manöverpanelen ...........................................50
Rengöra diskdesinfektorns front ......................................50
Rengöra diskutrymmet..............................................50
Rengöra luckans tätning ............................................50
Vagnar, moduler och insatser ........................................51
Skrivare (tillval)....................................................52
Byta pappersrulle ...............................................52
Byta färgbandskassett ...........................................52
Miele service.....................................................53
Koppla om uppvärmning...........................................54
Omkoppling ånga/el - el/ånga .....................................54
Elanslutning .....................................................55
Vattenanslutning .................................................56
Tekniska data ....................................................57
Tillvalsutrustning .................................................58
Extrautrustning OXIVARIO och ORTHOVARIO.........................59
Definition av diskdesinfektorn ........................................59
Användningsområden ...........................................59
Säkerhetsanvisningar och varningar ...................................60
Ansluta behållare med H
Hantering av uttjänad diskdesinfektor................................61
-lösning...................................60
2O2
3
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för att
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl lande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan diskdesinfektorn tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn. Spara bruksanvisningen!
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnad och föränd­ringar är otillåtna och kan innebära fara. Disk- och desinfektionsprocesserna är endast avsedda för instrument resp. medicintekniska produkter, vilka av till­verkaren är deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Diskgodsets och in­strumenttillverkarens anvisningar ska följas. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av otillåten eller felaktig användning av diskdesinfek torn.
-
undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av Miele service. För att uppfylla olika rikt linjer och driftföreskrifter för medicin produkter på bästa sätt rekommende ras att ett underhållsavtal sluts med Miele. Ej fackmässigt utförda repara tioner kan innebära allvarlig fara för an vändaren!
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
­på platser där det föreligger explo
sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är in­stallerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundlägg­ande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en fackman kontrollera installation­en vid tveksamhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av en felaktigt installerad diskdesinfektor eller avsak nad av jordad säkerhetsbrytare (till
­exempel elektriska stötar).
-
-
-
-
-
-
-
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus.
Inbyggnad och montering av denna
~
diskdesinfektor på uppställningsplatser som inte är fasta får endast utföras av en fackman om det är säkerställt att förutsättningarna på platsen medger en säker användning av den.
4
En skadad eller otät diskdesinfektor
~
kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin fektorn ska omedelbart stängas av och Miele service ska informeras.
Användarna måste regelbundet få
~
användningsinstruktioner. Diskdesinfek torn får endast skötas av personal som har fått användningsinstruktioner till diskdesinfektorn.
-
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning av
~
olika medel (disk-, neutraliserings-, desinfektions-, sköljmedel och så vida re)! De innehåller ofta syror eller lut. Observera gällande säkerhetsföreskrift er! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! För alla medel som används gäller att tillverkarens säker hetsanvisningar och säkerhetsdatablad ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och rekommende rade medel. Diskdesinfektorn får inte användas med organiska lösningsme del eller lättantändliga vätskor. Om gummi och plastdelar förstörs finns det en explosionsrisk och risk för att oli­ka delar går sönder, vilket kan leda till att vätskor läcker ut.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Vasst och spetsigt diskgods ska
~
placeras så att det inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning.
Observera diskdesinfektorns höga
~
arbetstemperatur under drift. När luckan öppnas finns risk för bränn-, skållnings- samt frätskador! Vid an vändning av desinfektionsmedel finns risk för inandning av giftiga ångor!
Om giftiga substanser kan frigöras i
~
diskvattnet vid rengöring (till exempel aldehyder i desinfektionsmedel) är det viktigt att kontrollera att luckan är tät och att ångkondensatorn fungerar kor rekt. Om du öppnar luckan under pågående program bör extra försiktighet iakttas.
-
-
-
-
-
Beakta i nödfall vid kontakt med oli
~
ka medel eller giftiga ångor säkerhets databladet från tillverkaren av det an
­vända medlet!
­Låt vagnar, moduler, insatser och
~
korgar svalna. Därefter ska eventuella vattenrester tömmas ur kärl i diskutrym met innan de tas ut.
Efter torkning med torkaggregat bör
~
först endast luckan öppnas så att disk godset, vagnar, moduler och insatser kan svalna.
Ångvärmning är tillåten med upp till
~
ett tryck på 1 000 kPa (10 bar). Det motsvarar en vattensjudningstempera­tur på 179 °C.
Diskdesinfektorn och dess omedel-
~
bara närhet får vid rengöring inte spo­las av med vatten, till exempel med vat­tenslang eller högtryckstvätt.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid disk ning av speciell medicinsk utrustning så att patienter inte utsätts för risker och för att undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn och dess förbindelse med diskutrym met och diskdesinfektorns avlopp des infekteras innan reparation eller utbyte av delar utförs.
Ett program får endast avbrytas i un
~
dantagsfall och då av auktoriserade personer.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användaren ska själv säkerställa
~
desinfektionsstandarden för desinfek tionsprocessen vid rutinmässig använd ning av diskdesinfektorn. Processerna bör regelbundet kontrolleras termoelek triskt och genom dokumenterbara re sultatkontroller. Vid kemisk-termiska processer krävs ytterligare tester med kemiska respektive bakteriologiska indi katorer.
För termisk desinfektion ska de tem
~
peraturer och hålltider användas som är lämpade för infektionsprofylax enligt de krav som gäller för varje enskilt an vändningsområde.
Desinfektionsprogram med tillsats
~
av ett kemiskt desinfektionsmedel vid temperaturer från till exempel 65 °C eller lägre godkänns inte. Dessa ska endast användas om det är nödvän­digt, till exempel om diskgodset skulle vara känsligt mot höga temperaturer. Desinfektionsparametrarna baseras på de uppgifter som anges av desinfek­tionsmedlets tillverkare. Tillverkarens anvisningar gällande handhavande, an vändningsvillkor och verkan ska beak tas noggrant. Användning av kem-ter misk desinfektion sker på användarens ansvar.
OP-skor bör endast rengöras och
~
desinfekteras i en diskdesinfektor som är avsedd för detta ändamål.
Vissa medel kan i vissa fall medföra
~
skador på diskdesinfektorn. Du bör följa rekommendationerna från Miele. Om det uppstår skador eller om du har frå gor angående användning av olika material bör du kontakta Miele.
-
-
-
-
-
-
Tidigare behandlingar (till exempel
~
med disk- eller desinfektionsmedel) men också vissa typer av kontamination
­och en del diskmedel, även i kombina tion genom kemisk växelverkan, kan or
­saka skum. Skum kan påverka disk­och desinfektionsresultatet.
Diskprocessen måste ställas in så
~
­att inget skum uppstår i diskutrymmet.
Skum som hamnar i diskutrymmet kan göra så att diskdesinfektorn inte funge
­rar säkert.
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att se om det bildas skum.
För att undvika sakskador på disk-
~
desinfektorn och tillbehör på grund av olika medel, smuts och dess växelver­kan, beakta anvisningarna i avsnittet "Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekom-
~
mendationen av olika medel (som exempelvis diskmedel) innebär inte att maskintillverkaren ansvarar för medlens påverkan på diskgodset.
­Observera att ändringar i sammansätt ning, förvaringsförutsättningar och and ra faktorer, om vilka tillverkaren inte har informerat, kan påverka kvaliteten på diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av olika medel. För att undvika materialskador och häftiga kemiska reaktioner (till exempel knallgasreaktion) ska de olika medlen endast användas för de ända mål som anges av tillverkaren.
-
-
-
-
-
-
6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Om det ställs extra höga krav på
~
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna (diskmedel, vat tenkvalitet och så vidare) först stämmas av med Miele.
Om det ställs extra höga krav på
~
disk- och sköljresultat måste diskdesin fektorn regelbundet genomgå en kvali tetskontroll för att säkerställa att disk standarden uppfylls.
Vagnar, moduler och insatser för
~
diskgodset ska endast användas ända målsenligt. Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Rester av lösningsmedel och syror,
~
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös­ningsmedel, får inte hamna i diskutrym­met. Inte heller korroderande järn! Lös­ningsmedel i samband med kontamina­tion får endast förekomma i mycket små mängder (särskilt i riskklass A1).
-
-
-
Använda tillbehör
Endast tillbehör från Miele får använ
~
das. Kontakta Miele för information om de enskilda insatsernas typbeteckning ar och användningsteknik.
Använd endast vagnar, moduler och
~
­insatser från Miele. Vid ändringar av till
behör från Miele eller vid användning av vagnar och insatser från andra till verkare kan Miele inte garantera att ett tillräckligt disk- och desinfektionsresul tat uppnås. Skador som uppstår på
­grund av detta täcks inte av garantin.
Endast sådana medel som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive användningsområde får användas. Till­verkaren av medlet är ansvarig för eventuell negativ inverkan på diskgods­ets material och på diskdesinfektorn.
Symboler på diskdesinfektorn
OBS! Beakta bruksanvisningen!
-
-
-
-
-
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kon takt med syrahaltiga lösningar eller ån gor.
Följ bruksanvisningens uppställ
~
ningsanvisning samt installationsanvis ningen.
-
-
-
-
OBS! Risk för elektriska stötar!
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Hantering av uttjänad diskdesinfek tor
Beakta att den uttjänade diskdesin
~
fektorn kan vara kontaminerad med blod eller andra kroppsvätskor och där för måste dekontamineras innan den lämnas in till en avfallsstation. Av säkerhets- och miljöskäl ska disk desinfektorn tömmas på alla diskme delsrester under beaktande av gällan de säkerhetsföreskrifter (använd skyddsglasögon och skyddshand skar!). Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart så att inte barn kan låsa in sig i desin­fektorn. Lämna därefter in diskdesinfek­torn för fackmässigt omhändertagande. Om diskdesinfektorn har vattentanksys­tem måste vattnet i tanken först avlägs­nas.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att sä­kerhetsanvisningarna och varningar­na inte har följts.
-
-
-
-
-
-
-
8
Avsett användningsområde
I Mieles diskdesinfektor kan av tillverka ren deklarerade disk- och desinfek
­tionsbara medicinprodukter diskas, sköljas, desinfekteras (termiskt resp. kemiskt-termiskt) och torkas. För detta ska även informationen från medicinproduktstillverkaren (EN ISO
17664) beaktas.
Exempel på användningsområden är:
kirurgiska instrument
minimalinvasiva instrument
instrument för anestesi- och intensiv
vård – nappflaskor och nappar – containrar av rostfritt stål och alumi-
nium (även färgeloxerat aluminium) – OP-skor. I den här bruksanvisningen används
begreppet diskgods för de föremål som ska diskas när dessa inte definieras närmare.
Rengöring av instrument sker företrä
­desvis med maskinell rengöring. Såvitt desinfektion krävs för personal­resp. patientsäkerhet ska den företrä
­desvis ske med termisk desinfektion, t ex med DESIN vario TD-metoden. Enligt A
-konceptet i EN ISO 15883-1
0
ska den termiska desinfektionen ske med exempelvis parametrarna 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 10 min hålltid (A
600) resp. med 90 °C (+ 5 °C,
0
- 0 °C) och 5 min hålltid (A
3 000), allt
0
efter hur stor verkan desinfektionen ska ha. Verkningsområde A
3 000 omfattar
0
även inaktivering av HBV.
I förekommande fall ska regionalt lag
­enliga eller officiella direktiv beaktas.
Villkoren för rengöringen ska anpassas optimalt till kontamination och det disk gods som ska diskas. Användningen av motsvarande disk­och sköljmedel ska stämmas av med vad som ska diskas och i förekomman de fall med analysen resp. den analytis ka metoden.
Rengöringsresultatet är avgörande för desinfektionens säkerhet, sterilisering och hur fritt diskgodset är från kontami
­nation och följaktligen för den säkra
återanvändningen av instrumenten. För rengöring av medicinprodukter är DESIN vario TD-metoden lämpligast. Det är även möjligt att använda ORTHOVARIO- resp. OXIVARIO-metod­en om detta anges.
Viktigt för adekvat rengöring av instru­menten är att använda därför avsedda insatser (vagnar, moduler, insatser o s v). Exempel på detta finns i avsnittet "Användningsteknik".
Diskdesinfektorn är utrustad för slut sköljning med vanligt ledningsvatten eller AD-vatten.
Enligt EN ISO 15883 är diskdesinfek torn kvalificerad för validering av pro cesserna.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Beskrivning av diskdesinfektorn
Oren sida
a Grepplist b Elektronisk styrning "Profitronic" (se
även programmeringshandboken)
c Funktionsväljare d Huvudströmbrytare
(med nödstoppsfunktion för service arbeten)
10
e Lyftlucka (stängd) f Servicelucka
-
Oren sida
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Anslutning för saltbehållare
(vattenavhärdare)
b Silkombination c Lyftlucka (öppen) d Doseringsbehållare för doseringssys
temen DOS 1 / DOS 3 (DOS 2 / DOS 4 tillval)
-
11
Beskrivning av diskdesinfektorn
Ren sida (endast G 7824)
a Grepplist b Lucköppnare c Lyftlucka (stängd)
12
d Protokollskrivare (tillval)
G 7823: på oren sida
e Servicelucka
Manöverpanel
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Display
med skärmsläckare,dvsbakgrundsbelysningen släcks automatiskt efter ca 15 minuter. Tryck på valfri knapp för att tända displayens belysning igen.
Felmeddelanden som dyker upp när diskdesinfektorn är in kopplad visas i displayen. En tabell över alla felmeddelan den finns i programmeringshandboken.
b Till/Frånknapp (I-0) c Markörknapp vänster 1
flyttar markören åt vänster:
- till föregående menypunkt
- till föregående parameter
- till föregående inmatningsposition
-
-
13
Beskrivning av diskdesinfektorn
d Markörknapp höger 2
flyttar markören åt höger:
- till nästa menypunkt
- till nästa parameter
- till nästa inmatningsposition
e Minusknapp 3
– välja program fr o m programplats 24 – bläddra tillbaka sidvis i menyer – mata in siffror och bokstäver – ändra förinställningar, t ex serviceparametrar
f Plusknapp 4
– välja program fr o m programplats 24 – bläddra framåt sidvis i menyer – mata in siffror och bokstäver – ändra förinställningar, t ex serviceparametrar
g Lucköppnare 5 h Startknapp 6
– starta program – aktivera inmatningsläge – bekräfta värden och inställningar – bekräfta menypunkter för att komma till respektive
undermeny
14
i Stoppknapp 7
– avbryta program – lämna programvalsläge utan att spara – lämna menyn
j Gränssnittsport för servicefunktion 8 k Programväljare
– välja programplatser 1-23
Vattenavhärdaren (tillval)
För att uppnå ett bra diskresultat behö ver diskdesinfektorn mjukt vatten (vat ten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsa kar vita beläggningar på diskgodset och i diskdesinfektorn. Därför måste vattnet avhärdas om hård hetsgraden är högre än 4 °d (0,7 mmol/l). Den inbyggda vattenav härdaren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
Diskdesinfektorn måste programme
ras för vattnets hårdhetsgrad på in stallationsplatsen.
– Den lokala vattenleverantören lämnar
information om vattnets exakta hård­hetsgrad.
Programmerad hårdhetsgrad vid leve­rans är 19 °d (3,4 mmol/l).
Vid avvikande vattenhårdhet (även under 4 °d) måste den redan förpro­grammerade inställningen från fab­riken ändras via den elektroniska styrningen.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad (tex8-17°d), ställ alltid in efter högsta hårdhetsgrad (i det här exemplet 17 °d).
Den inbyggda avhärdaren kan stäl las in från 1 °d - 60 °d.
-
-
-
-
Eventuellt framtida servicearbete
­underlättas om du känner till vattnets hårdhetsgrad.
-
Fyll i ledningsvattnets hårdhetsgrad här:
-
°d
Inställning av vattenavhärdaren
­Första gången diskdesinfektorn tas i
drift måste Miele service ställa in den lokala vattenhårdheten i den elektro niska styrningen (se programmerings­handboken, avsnittet "Driftinforma­tion - Regenerering".
Indikering för regenerering
När meddelandet REGENERERING visas i displayen efter ett visst antal diskningar, är den inbyggda vattenav­härdaren tömd och kan inte längre ge mjukt, kalkfritt vatten. Den måste då
genast efter programslut genereras med salt.
Skulle detta av drifttekniska skäl inte vara möjligt, eller har ytterligare pro gram redan körts, så måste man rege nerera avhärdaren två gånger efter var andra.
-
-
-
-
15
Vattenavhärdaren (tillval)
Regenerering av avhärdaren
Använd endast rent, jodfritt koksalt, helst grovkornigt regenereringssalt, med en kornstorlek på ca1-4mm, som t ex rengenereringssalt "BROXAL compact" eller "Calgonit Professional". Andra saltsorter kan orsaka funktions störningar på avhärdaren. Dessa salt sorter kan innehålla beståndsdelar som inte är vattenlösliga och därmed orsaka funktionsstörningar på avhärdaren.
Saltbehållaren rymmer ca 2 kg salt.
Om endast koksalt med finare korn storlek finns till hands, rådfråga Miele service. Koksalt med en kornstorlek på min­dre än 4 mm kan inte användas för regenerering av avhärdaren.
,
Saltbehållaren får inte fyllas på med diskmedel eller andra medel! Detta kan leda till att
- avhärdaren förstörs
- att silens lock blir igensatt. Följden kan bli att det uppstår ett tryck i saltbehållaren. När saltbehål laren avlägsnas uppstår risk för frätskadorpgafrätande alkaliska lösningar. Se till att det är en saltförpackning du håller i handen innan saltbehålla ren fylls på.
-
-
-
-
-
Påfyllning av saltbehållaren
^ Skruva av silens lock. ^ Fyll saltbehållaren med salt och
skruva på locket igen.
16
Vattenavhärdaren (tillval)
Placera saltbehållaren i maskinen
^ Ta ut vagnen ur diskutrymmet. ^ Skruva av plastlocket som finns uppe
till höger i diskutrymmet.
,
I plastlocket finns en liten mängd restvatten som beroende av föregå­ende program kan vara mycket varmt.
Regenerera
Stäng luckan.
^
Öppna vattenkranarna.
^
Välj programmet REGENERERING.
^
Avhärdaren regenererar automatiskt.
Därefter:
Stäng av diskdesinfektorn.
^
Skruva av saltbehållaren försiktigt så
^
att ett eventuellt vattentryck kan elimi neras. Försök inte skruva loss behål laren med våld! Om behållaren inte kan lossas för hand, kontakta Miele service.
^ Skruva på avhärdarens lock igen. ^ Skjut in vagnen. ^ Stäng vattenkranarna. ^ Töm saltbehållaren utanför diskutrym-
met.
^ Skölj av saltbehållaren och silens
lock med klart vatten.
-
-
^
Skruva fast saltbehållaren ordentligt.
Vattentrycket (flödestrycket vid tappstället) måste vara minst 100 kPa (1 bar). Om flödestrycket är under 100 kPa (1 bar) eller varierar kraftigt kan vat tenavhärdaren inte regenereras ef fektivt. Det kan finnas saltrester kvar i behållaren efter avslutad regenere ring. För en fullständig användning av saltet och för ursköljning av avhär daren måste då programmet REGE NERERING åter startas.
-
-
-
-
-
17
Automatisk vagnavkänning (tillval)
I användarnivå C ser den automatiska
Innan programmet startas måste
vagnavkänningsfunktionen (AWK) till att en vagn med giltig kod erhåller en fast programplats. Programplatserna 1 till 15 är avsedda för denna funktion.
Vagnens kod och programplatsen med motsvarande program måste överens stämma med varandra i den elektro niska styrningen.
Gör så här:
Förse varje vagn med en kod innan
^
den tas i bruk första gången, se av snittet "Vagnkod".
^ Tilldela ett diskprogram som passar
den kodade vagnen en program­plats.
För att ändra programplats se program­meringshandboken under "Systemfunk­tion - Programväljarens organisering".
-
-
-
,
du kontrollera att rätt program för den vagn som ska användas visas
i displayen. Otillräckliga disk- och desinfektions resultat kan annars bli följden. Kontrollera därför alltid att program men för vagnar med automatisk av känning (på fasta programplatser) inte byts ut godtyckligt.
-
-
-
18
Automatisk vagnavkänning (tillval)
Vagnkod
Den automatiska vagnavkänningen ser till att en vagn tilldelas en programplats. För att detta ska kunna göras måste vagnen vara försedd med en kodad magnetlist (en bitkombination). I användarnivå C kan endast den koda de vagnens tilldelade programplats väl jas.
När den kodade vagnen skjuts in och luckan är stängd, väljer den automa tiska vagnavkänningen det till vagnen tilldelade programmet.
Det får inte finnas små föremål
,
eller delar av instrument av metall på magnetlisten, allra minst på dess undersida. Fastsittande metallföremål kan göra att vagnkoden avläses fel.
Programmet startas med 6.
-
Koden består av fem bitar:
-
-
Bit 1 till 4 bestämmer vagnkoden.
Bit 5 har kontrollfunktion (paritetsbit).
– Bit 6 styr vattentilloppsmängden och
cirkulationspumpen för vagnar som har sidokoppling (WAK). Dess inställning kan inte ändras. Vagnar utan sidokoppling erhåller en kod där bit 6 inte ingår.
19
Automatisk vagnavkänning (tillval)
Hållare med vagnkod
Det är möjligt att ställa in 15 olika koder. Dessa är tilldelade programplatserna 1 till 15.
Under menyn SYSTEMFUNKTION, PROGRAMVÄLJARENS ORGANISE
­RING måste passande program lagras på de 15 första programplatserna.
Program
plats
10 11 12 13 14 15
Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5
-
0
­1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
0
I
I
0
I
I
0
0
0
I
I
0
I
I
0
0
0
I
I
0
I
I
0
0
0
I
I
0
I
I
pari
-
tetsbit
0
0
0 0 0 0
I I I
I 0 0 0 0
I
I
I
I
I
0
I
0
0
0
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
0
I
I
I
I
I
0
I
Summan av koden måste vara ett jämnt tal. (Bit 6 (WAK) räknas inte med.)
Ställa in vagnkod
För att ställa in eller ändra koden på en vagn med automatisk vagnavkänning gör man så här:
^ Skruva loss skenan med koden och
avlägsna den (använd insexnyckel).
Om summan av koden är ett ojämnt tal visas meddelandet KONTROLLERA VAGNAVKÄNNINGEN. Om vagnkoden är lika med 0 visas meddelandet INGEN VAGNAVKÄN
­NING. Det är inte möjligt att starta ett program i något av dessa fall. Vagnav känningen måste ställas in på nytt.
20
-
^
Ta ut magnetlisten ur skenan.
Loading...
+ 44 hidden pages