Miele G 7804 User manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di manutenzione per l'utente
Macchina speciale per il lavaggio di vetreria/utensili di laboratorio G 7804
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione della macchina. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT
M.-Nr. 09 234 510
Page 2
Indice
Destinazione d'uso ................................................5
Descrizione apparecchio............................................6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................8
Simboli .......................................................12
Il vostro contributo alla tutela dell'ambiente...........................13
Apertura/Chiusura sportello ........................................14
Blocco elettrico dello sportello .......................................14
Aprire lo sportello a ............................................14
Chiudere lo sportello.............................................14
Sbloccare lo sportello in caso di emergenza ............................14
Addolcitore ......................................................15
Programmare l'addolcitore ..........................................15
Caricare il sale di rigenerazione ......................................17
Spia rabbocco sale ................................................18
Tecnica d'impiego ................................................19
Sistemare il carico .................................................20
Adattatore a molla per l'afflusso idrico .................................22
Regolare in altezza il cestello superiore. ................................22
Vetrerie e utensili di laboratorio .......................................23
Tecnologia chimica ...............................................25
Dosaggio di prodotti chimici .......................................30
Dosaggio neutralizzante o brillantante .................................30
Riempire i contenitori ............................................31
Impostare il dosaggio............................................32
Dosaggio neutralizzante tramite modulo DOS (opzione) .................32
Spia rabbocco neutralizzante......................................33
Spia rabbocco brillantante ........................................33
Aggiungere detergente .............................................34
Dosaggio detergenti liquidi (opzione) ...............................34
Dosaggio detergenti in polvere ....................................34
Funzionamento ..................................................36
Accensione ......................................................36
Scelta programma .................................................36
Selezionare la funzione supplementare asciugatura 3 .................36
Cambiare programma ..............................................36
Avviare il programma...............................................37
Indicazione avanzamento programma .................................37
2
Page 3
Indice
Fine del programma ...............................................37
Spegnimento .....................................................37
Interruzione programma ............................................38
Interruzione programma a causa di un guasto ........................38
Interruzione manuale di un programma ..............................38
Funzioni di programmazione .......................................39
Indicazioni valide per tutte le funzioni di programmazione ..................39
Come si attiva la modalità di programmazione ........................39
Salvare e uscire ................................................39
Uscire senza salvare ............................................39
Dosaggio con DOS 1 (detergente liquido) ..............................40
Impostare la concentrazione di prodotto .............................40
Sfiatare il sistema di dosaggio .....................................40
Dosaggio con DOS 3 (neutralizzante) ..................................41
Impostare la concentrazione di dosaggio ............................41
Sfiatare il sistema di dosaggio .....................................41
Segnale acustico ..................................................42
Modificare i parametri di programma ..................................43
Modificare la temperatura.........................................43
Modificare il tempo d'azione.......................................43
Attivare il risciacquo 2 ...........................................44
Posticipo dell'avvio ................................................45
Ripristinare le impostazioni di serie ....................................46
Manutenzione periodica ...........................................47
Manutenzione ....................................................47
Controlli di routine .................................................47
Pulire i filtri della vasca di lavaggio ....................................48
Pulire il filtro grosso..............................................48
Pulire il filtro di superficie e il microfiltro ..............................49
Pulire i bracci irroratori..............................................50
Pulire il pannello comandi ...........................................51
Pulire il frontale della macchina.......................................51
Pulire la vasca di lavaggio...........................................51
Pulire la guarnizione sportello ........................................51
Sistemi di dosaggio ................................................51
Cesti e inserti .....................................................52
Guida guasti .....................................................53
3
Page 4
Indice
Risolvere piccole anomalie.........................................60
Interruttore termico ................................................60
Pulire la pompa di scarico e la valvola antiritorno ........................61
Pulire i filtri nell'afflusso acqua........................................62
Assistenza tecnica................................................63
Posizionamento ..................................................64
Integrare la macchina sotto un piano di lavoro ...........................64
Allacciamento elettrico ............................................66
Allacciamento idrico ..............................................67
Allacciamento afflusso acqua ........................................67
Allacciamento all'acqua AD (in pressione) ö con 60 - 1000 kPa
(0,6 - 10 bar)...................................................68
Allacciamento all'acqua AD (non in pressione) 8,5 - 60 kPa
(0,085 - 0,6 bar) (opzionale).......................................68
Allacciamento scarico acqua ........................................69
Panoramica programmi............................................70
Dati tecnici ......................................................72
4
Page 5
Destinazione d'uso
In questa macchina speciale per il la vaggio Miele possono essere lavati e ri sciacquati vetreria/utensili di laboratorio riutilizzabili. Osservare a riguardo le informazioni del produttore della vetreria/degli uten sili di laboratorio.
Ambiti di applicazione (esempi):
vetreria/utensili di laboratorio prove
nienti dai settori ricerca e produzio ne,
vetreria/utensili di laboratorio per
analisi e preparazione,
– vetreria/utensili di laboratorio utilizzati
in microbiologia e per biotecnologie.
Per vetreria e utensili di laboratorio si intendono tutti gli oggetti, dalla bacinel­la di evaporazione alla provetta da cen­trifuga.
Nelle presenti istruzioni d'uso si usano termini generici quali "carico" e "oggetti" per indicare tutti gli utensili che posso no essere trattati in macchina senza ul teriori specificazioni.
-
-
-
-
Nell'ottica della standardizzazione, il la vaggio automatico è preferibile rispetto
­a quello manuale.
Adattare i parametri di lavaggio al tipo di sporco e di carico.
­L'utilizzo di determinati prodotti chimici
deve essere conforme alle problemati che di lavaggio ed eventualmente al metodo di analisi.
Affinché il lavaggio di vetreria/utensili di laboratorio sia efficace è importante uti lizzare accessori adeguati (carrelli, mo duli, inserti ecc.). Alcuni esempi di cari co sono riportati al capitolo "Tecnica di impiego".
Questa macchina speciale per il lavag­gio consente nel risciacquo finale l'utilizzo di acqua industriale o trattata (ad es. acqua distillata, acqua purifica­ta, acqua totalmente demineralizzata VE o demineralizzata secondo determi­nati parametri). Il grado di purezza del­l'acqua è fondamentale in particolare con vetreria/utensili di laboratorio per scopi analitici.
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Descrizione apparecchio
a Tasto di accensione/spegnimento
(I-0)
b Aprisportello a c Display d Spia "Posticipo avvio" e Spia "Asciugatura" f Spia "Avvio programma" g Tasto Start 6 h Tasto Asciugatura 3 i Tasto 4 per visualizzare:
- temperatura reale
- tempo trascorso dall'avvio
Spie di servizio/guasto:
j 8 DOS interfaccia ottica per
l'assistenza tecnica; se è allacciato il modulo DOS G 60: detergente liquido.
o Indicazione fase programma in cor
so:
k rigenerazione Iprelavaggio llavaggio principale Hrisciacquo/risciacquo finale
c asciugatura rfine programma
p Selettore programmi
f STOP A BREVE B MEDIO C LUNGO
6 SCARICO D RISCIACQUO
-
k H Brillantante l w Neutralizzante m k Sale di rigenerazione n p/6 Afflusso/Scarico
6
Page 7
Descrizione apparecchio
a Retro:
allacciamento per moduli DOS
- DOS G 60 per detergente liquido,
- DOS G 10 per neutralizzante
b Combinazione filtri c Contenitore sale di rigenerazione
d Contenitore detergente in polvere e Doppio contenitore brillantante op
pure neutralizzante con dosatore
f Indicazione livello brillantante o neu
tralizzante
-
-
7
Page 8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questa macchina speciale per il la vaggio è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque cau sare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione la mac china speciale per il lavaggio legge re attentamente le presenti istruzioni d'uso. In questo modo si evitano pe ricoli alla propria sicurezza e danni alla macchina speciale per il lavag gio. Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso.
Uso previsto
La macchina è predisposta esclusi-
~
vamente per i settori d'impiego indicati nelle presenti istruzioni d'uso. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica all'apparecchio sono vietati e possono rivelarsi pericolosi. I procedimenti di la­vaggio sono stati ideati solo per vetre­ria/utensili di laboratorio dichiarati riuti­lizzabili dai rispettivi produttori. In meri to attenersi alle indicazioni dei produt tori. La casa produttrice non risponde di danni causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sba gliate della macchina.
La macchina può essere utilizzata
~
solamente in ambienti chiusi e staziona ri.
-
-
-
-
-
-
-
-
Per evitare di ferirsi seguire le se guenti indicazioni.
Messa in servizio, riparazioni e ma
~
nutenzioni alla macchina devono esse re eseguite esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele. Per rispettare al meglio le direttive GLP (Good Laboratory Practice) e la norma tiva sui dispositivi medici si consiglia di stipulare con Miele un contratto di ma nutenzione. Riparazioni non effettuate correttamente possono mettere seria mente a rischio la sicurezza dell'utente.
Non installare la macchina in locali
~
esposti al gelo o a rischio di esplosio­ne.
La sicurezza elettrica della macchi-
~
na è garantita solo in presenza di un re­golare sistema di messa a terra. È mol­to importante assicurarsi che questa premessa, fondamentale per la sicurez­za, sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un tecnico specializzato. Miele non risponde dei danni (ad es.
­scossa elettrica) causati da un condut tore di protezione interrotto o addirittura assente.
Una macchina danneggiata o non
~
ermetica può mettere a rischio la sicu rezza delle persone. In tal caso spe gnere immediatamente la macchina e
­contattare il servizio di assistenza tecni ca autorizzato Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Il personale addetto al funzionamen
~
to della macchina deve essere istruito e formato adeguatamente. L'uso della macchina è interdetto a persone che non siano state debitamente formate.
Prestare attenzione nell'uso di pro
~
dotti chimici (detergenti, neutralizzanti, brillantanti ecc.). Questi prodotti posso no essere corrosivi o irritanti. Rispettare le disposizioni di sicurezza vigenti in materia. Indossare occhiali e guanti protettivi. Rispettare scrupolosamente le istruzioni di sicurezza e le schede dati di sicurezza fornite dalle case pro duttrici per tutti i prodotti chimici utiliz­zati.
La macchina è predisposta solo per
~
il funzionamento con acqua e l'impiego di prodotti chimici appositi. Non metter­la in funzione con solventi organici o li­quidi infiammabili; sussiste pericolo di esplosione e danneggiamento perché la distruzione di parti in gomma o pla­stica può portare alla fuoriuscita di li­quidi.
Evitare di inalare i detergenti in pol
~
vere. In caso di ingestione di prodotti chimici, vi è il rischio di gravi lesioni alla bocca e in gola che potrebbero con durre al soffocamento.
L'acqua che si trova nella vasca di
~
lavaggio non è potabile.
Non salire o sedersi sullo sportello
~
aperto. La macchina potrebbe ribaltarsi o danneggiarsi.
-
-
-
-
-
-
Attenzione a non ferirsi nel disporre
~
verticalmente oggetti appuntiti o affilati. Cercare di sistemarli in modo tale da impedire che chiunque vi si possa feri re.
Tenere presente che all'interno della
~
macchina le temperature possono es sere anche molto elevate. Se si apre lo sportello eludendo il blocco previsto si rischia di scottarsi, di ustionarsi per il contatto con sostanze corrosive o di inalare vapori tossici in caso di prodotti disinfettanti.
Se durante il trattamento si sviluppa
~
no delle sostanze chimiche tossiche (ad es. aldeidi nel disinfettante), con­trollare le guarnizioni dello sportello con regolarità ed eventualmente anche il funzionamento del condensatore di va­pore. In questo caso è molto rischioso aprire lo sportello della macchina speciale per il lavaggio durante l'interruzione del programma.
In caso di contatto con prodotti chi
~
mici o vapori tossici, consultare le schede dati di sicurezza fornite dal pro duttore della sostanza!
Far raffreddare carrelli, moduli e in
~
serti prima di prelevare il carico; vuota re solo dopo nella vasca di lavaggio eventuali residui di acqua depositatisi nelle cavità.
Se si apre lo sportello durante o al
~
termine del programma fare attenzione a non toccare le resistenze di riscalda mento. Il rischio di ustionarsi permane per alcuni minuti anche dopo che il pro gramma è terminato.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non spruzzare la macchina e nelle
~
sue immediate vicinanze ad es. con un idrante oppure con un apparecchio a pressione.
Staccare la macchina dalla corrente
~
elettrica quando si effettuano lavori di manutenzione.
Al fine di garantire gli standard quali tativi di trattamento della vetre ria/utensili di laboratorio, osservare le seguenti indicazioni.
Un programma può essere interrotto
~
solo in casi eccezionali e da personale autorizzato.
A determinate condizioni le sostan-
~
ze chimiche impiegate possono dan­neggiare la macchina. Si consiglia per­tanto di osservare sempre le indicazioni del produttore dei prodotti chimici im­piegati. In caso di danni e qualora non si fosse sicuri della compatibilità del materiale, rivolgersi al settore tecnica di impiego Miele.
Trattamenti precedenti (ad es. con
~
detergenti o disinfettanti) ma anche de terminati tipi di sporco e alcuni prodotti chimici impiegati possono interagire e causare la formazione di schiuma, che potrebbe pregiudicare il risultato di la vaggio.
Il procedimento deve essere impo
~
stato in modo tale che non esca schiu ma dalla vasca di lavaggio. La fuori uscita di schiuma può mettere a rischio il sicuro funzionamento della macchina.
-
-
-
-
-
Il procedimento deve essere con
~
trollato con regolarità per evitare la for mazione di schiuma.
Per evitare danni materiali alla mac
~
china e agli accessori utilizzati per ef fetto dei prodotti chimici, della contami nazione degli oggetti e relative intera zioni osservare le istruzioni riportate al capitolo "Tecnologia chimica".
-
Il fatto che Miele consigli determinati
~
prodotti chimici (ad es. detergenti) non significa che risponda dei loro eventuali effetti sui materiali. Modifiche della composizione, particolari condizioni di magazzinaggio ecc. non rese note dal produttore delle sostanze chimiche possono pregiudicare la qualità del ri­sultato di lavaggio.
Osservare scrupolosamente le indi-
~
cazioni riportate dal produttore dei pro­dotti chimici (ad es. per i detergenti). Utilizzare i prodotti chimici solo per gli scopi indicati dal relativo produttore - al fine di evitare danni ai materiali e/o vio­lente reazioni chimiche (ad es. gas to nante).
­Per impieghi critici che richiedono
~
una qualità di trattamento particolar mente elevata, le condizioni del proce dimento (detersivo, qualità dell'acqua, ecc.) devono essere precedentemente concordate con la divisione "Tecnica d'impiego" di Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se il risultato di lavaggio e di risciac
~
quo deve soddisfare requisiti particolar mente esigenti (ad es. chimica analiti ca), il gestore deve garantire standard di trattamento controllandone regolar mente la qualità.
I carrelli, i cesti e gli inserti speciali
~
devono essere utilizzati solamente nei modi previsti. Oggetti a corpo cavo devono poter es sere attraversati completamente dalla liscivia.
Recipienti contenenti liquidi devono
~
essere vuotati prima di essere sistemati sugli inserti.
Quando si introduce il carico nella
~
macchina, accertarsi che residui di sol­venti o acidi, soprattutto acido cloridri­co e soluzioni contenenti cloruri, non giungano nella vasca di lavaggio. E nemmeno materiali di ferro corrosi o corrodibili. La presenza di solventi (soprattutto per la classe di pericolo A1) in relazione allo sporco è ammessa solamente in tracce.
-
-
Rispettare le indicazioni d'installa
-
~
zione contenute nelle presenti istruzioni
­d'uso e d'installazione.
Utilizzo degli accessori
Allacciare solo apparecchiature ag
~
giuntive Miele adatte in base alla loro destinazione d'uso. Miele è a disposi zione per comunicare i modelli mag
-
giormente indicati.
Si possono utilizzare solamente car
~
relli, cesti e inserti Miele. Se si usano accessori di altri produttori o si alterano quelli originali, Miele non può più ga rantire il raggiungimento di sufficienti ri­sultati di lavaggio. Eventuali danni sono esclusi dalla garanzia.
Possono essere utilizzati solo pro-
~
dotti chimici autorizzati dal relativo pro­duttore per quella determinata applica­zione. Di eventuali effetti negativi sul materiale degli oggetti trattati e sulla macchina stessa risponde il produttore della sostanza chimica.
-
-
-
-
-
-
Per evitare corrosioni fare in modo
~
che il rivestimento esterno in acciaio inossidabile non venga a contatto con soluzioni/vapori contenenti acido clori drico.
In seguito a eventuali lavori sulla
~
rete idrica occorre sfiatare i tubi di af flusso acqua alla macchina. In caso contrario potrebbero danneg giarsi componenti della macchina.
-
-
-
11
Page 12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Simboli
Attenzione! Seguire le istruzioni d'uso.
Attenzione! Pericolo di scossa elettrica.
Smaltimento dell'apparecchio
Quando si dismette una macchina,
~
tenere presente che può essere ancora contaminata da germi patogeni, mate riale geneticamente modificato, sangue ecc.e che quindi prima del suo smalti mento deve essere decontaminata. Per motivi di sicurezza e di tutela del l'ambiente, smaltire tutti i residui di pro dotti chimici nel rispetto della vigente normativa in materia (indossare inoltre guanti e occhiali protettivi). Rimuovere o guastare la chiusura dello sportello in modo che nessuno possa chiudersi all'interno della macchina, ad es. i bambini giocando. Infine smaltire correttamente la macchina.
Il produttore non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni per la sicurezza.
-
-
-
-
12
Page 13
Il vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio impedisce che l'apparec chio subisca dei danni durante il tra sporto. I materiali impiegati per l'imbal laggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto dell'ambiente e di faci lità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.
Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime, riducendo il volume de gli scarti. Generalmente è possibile re stituire l'imballaggio al rivenditore.
-
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Diret­tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei ri­fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
-
-
-
-
La raccolta differenziata dell'apparec chiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore della nuova ap
-
parecchiatura acquistata in sostituzione
-
della precedente, in tutti gli altri casi è a carico del detentore. L'utente che vorrà disfarsi dell'apparecchiatura e intende acquistarne una nuova equivalente, do­vrà contattare il produttore della nuova apparecchiatura e seguire il sistema da questo adottato per consentire la rac­colta separata dell'apparecchiatura giunta a fine vita. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com­patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla sa lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione di sanzioni amministrati ve previste dalla vigente normativa.
-
-
-
-
13
Page 14
Apertura/Chiusura sportello
Blocco elettrico dello sportello
La macchina speciale per il lavaggio è dotata di un dispositivo elettrico che blocca lo sportello.
Lo sportello può essere aperto solo se:
la macchina è allacciata alla corrente
^
elettrica ed è accesa (tasto I-0).
^
Aprire lo sportello a
Premere fino in fondo il pulsante
^
"Aprisportello" e contemporaneamen te aprire lo sportello afferrandone la maniglia.
Quando si apre lo sportello al
,
termine di un programma, fare atten­zione a non toccare le resistenze di riscaldamento. Il rischio di ustionarsi permane per alcuni minuti anche dopo che il programma è terminato.
Sbloccare lo sportello in caso di emergenza
Sbloccare lo sportello solo quando non è possibile aprirlo normalmente, ad es. in caso di interruzione di cor rente. Se si apre lo sportello eludendo il blocco si rischiano scottature, ustio ni o corrosioni.
Ruotare il selettore programmi su f.
^
Spegnere la macchina (tasto I-0).
^
-
-
-
Una volta avviato un programma, lo sportello viene bloccato per tutta la du rata del programma. Non viene blocca to nei programmi RISCIACQUO D e SCARICO 6. Per fare in modo che lo sportello possa essere aperto già nella fase di asciuga tura, è necessaria un'apposita pro grammazione da parte dell'assistenza tecnica.
Chiudere lo sportello
Chiudere lo sportello e premere fino allo scatto. Non tenere premuto il pul sante "Aprisportello".
14
-
-
-
-
^
Entrare con la mano dal basso dietro lo sportellino di servizio e tirare in giù l'anello che sblocca lo sportello.
-
Page 15
Addolcitore
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, l'acqua deve essere povera di calcare. Se l'acqua è dura, sugli oggetti e sulle pareti della vasca di lavaggio si deposi ta una patina bianca di calcare. Se l'acqua ha una durezza di 4 °dH (durezza tedesca che corrisponde a 0,7 mmol/l) o superiore deve essere trattata. La macchina è dotata di un ad dolcitore che provvede automaticamen te ad addolcire l'acqua.
Per funzionare l'addolcitore ha biso
gno del sale di rigenerazione. La macchina deve essere program
mata sul valore esatto di durezza dell'acqua in afflusso.
– Tale valore può essere richiesto alla
locale azienda idrica.
Nel caso in cui l'acqua abbia una du­rezza variabile (ad es.8-17°dH), con­siderare sempre il valore maggiore (in questo caso 17 °dH).
Possono essere impostati valori compresi tra 1 °dH e 60 °dH.
In caso di futuri interventi di assistenza, conoscere il locale grado di durezza dell'acqua può facilitare il lavoro del tecnico.
Riportare qui sotto la durezza dell'ac qua:
°dH
-
Programmare l'addolcitore
Spegnere la macchina.
^
Ruotare il selettore programmi su f.
^
-
Tenere premuti i tasti 4 e 6 e con
^
temporaneamente accendere la macchina con l'interruttore principale I-0.
­Sul display appare l'attuale versione di
-
programmazione P....
La spia p / 6 è accesa.
­Premere una volta il tasto 3,
^
sul display appare E01. ^ Ruotare il selettore programmi di una
posizione verso destra (posizione ore
1).
Sul display appare la cifra 19 (grado di durezza in °dH di serie).
^ Premere il tasto 4 più volte o tenerlo
premuto finché sul display appare il valore desiderato (grado di durezza in °d).
Alla prossima pagina è riportata una ta bella con le durezze acqua espresse in altre unità di misura (mmol/l e °f).
Una volta raggiunta la cifra 60 il conta tore riparte da 0.
^
-
Premere il tasto 6.
Sul display viene visualizzato SP che sta per "Memorizzare".
^
Premere di nuovo il tasto 6.
-
-
-
Il valore visualizzato viene memorizza to. La segnalazione scompare.
La macchina è pronta per il funziona mento.
-
-
15
Page 16
Addolcitore
Tabella durezze acqua
°dH mmol/l °f Imposta
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
zione
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
-
°dH mmol/l °f Imposta
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
*) Impostare il valore 0 solo su macchi­ne senza addolcitore
**) Valore impostato di serie
-
zione
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
16
Page 17
Caricare il sale di rigenerazione
Addolcitore
Usare solo sale a grana grossa, specifi co per la rigenerazione. Questo tipo di sale è reperibile anche presso i centri di assistenza tecnica Miele. Altri tipi di sale possono alterare il funzionamento del depuratore.
Capacità del contenitore: ca. 2,5 kg.
Non versare assolutamente altri
,
prodotti nel contenitore del sale! Se si versa per sbaglio del detersi­vo, si danneggia irreparabilmente l'addolcitore. Assicurarsi quindi sempre che il prodotto che si sta ca­ricando sia sale.
-
Estrarre il cestello inferiore.
^ ^ Svitare il tappo.
La prima volta riempire il contenitore con ca. 2,5 litri di acqua affinché il sale possa sciogliersi. In futuro la macchina provvederà da sola a riempire di acqua il contenitore.
^ Applicare l'apposito imbuto.
^
Versare il sale.
Mentre si versa il sale, un po' di acqua salata trabocca.
17
Page 18
Addolcitore
Pulire la filettatura e la guarnizione
^
del contenitore e togliere eventuali residui di sale.
^ Avvitare saldamente il tappo. ^ Avviare subito il programma
RISCIACQUO D per diluire e risciac­quare la soluzione salina traboccata.
Se il programma D non si avvia su­bito, non si tratta di un guasto; si sta svolgendo la rigenerazione dell'addolcitore.
Spia rabbocco sale
La rigenerazione dell'addolcitore viene eseguita automaticamente durante un programma. Durante la rigenerazione si accende la spia a k che indica la fase in corso.
^ Quando invece si accende la spia b
k significa che manca sale e quindi bisogna rabboccarlo.
18
Page 19
Tecnica d'impiego
La macchina speciale per il lavaggio può essere dotata di un cestello inferio re e un cestello superiore oppure di un carrello; questi a loro volta possono es sere accessoriati di inserti appositi per il tipo di carico da trattare.
I carrelli, i cesti e gli inserti devono essere scelti a seconda delle neces sità di impiego.
Osservare scrupolosamente le indica zioni riportate alle pagine seguenti in merito a disposizione e trattamento del la vetreria/utensili di laboratorio.
Prima di avviare un programma veri­ficare sempre quanto segue:
– gli oggetti sono sistemati/agganciati
correttamente?
– la flotta passa attraverso i lumi/canali
interni degli oggetti a corpo cavo?
-
Al termine di ogni programma effet
-
tuare i seguenti controlli:
controllo visivo del grado di pulizia
­del carico.
verifica della corretta posizione di
tutti gli oggetti cavi sui relativi ugelli.
Oggetti che nel corso del tratta
,
­mento si sono staccati dagli adatta tori devono essere sottoposti a nuo vo trattamento.
-
Verificare che le cavità interne/i lumi
degli oggetti a corpo cavo siano libe ri.
– Verificare che ugelli e allacciamenti
siano fissati al cesto/all'inserto.
-
-
-
-
-
i bracci irroratori sono puliti e ruotano senza impedimenti?
la combinazione di filtri è pulita? (Eli minare i residui più grossi, eventual mente pulire la combinazione di filtri. Attenzione: quando si tolgono i filtri evitare che eventuali residui possano finire nel pozzetto).
l'adattatore per l'afflusso dell'acqua ai bracci irroratori o agli ugelli è cor rettamente accoppiato?
il livello di riempimento dei contenito ri dei prodotti chimici è sufficiente?
-
-
-
-
19
Page 20
Tecnica d'impiego
Sistemare il carico
Non trattare mai materiale monouso.
Sistemare il carico in modo che tutte
le superfici possano essere raggiun te dall'acqua, altrimenti non vengono pulite.
Gli oggetti non devono essere infilati
gli uni dentro gli altri né coprirsi. Strumenti a corpo cavo devono poter
essere attraversati completamente dalla flotta.
– Nel caso di carico con cavità e lumi
lunghi e stretti, prima di sistemarli nel dispositivo di lavaggio o di allacciarli all'ugello e simili, assicurarsi che non vi siano ostruzioni al loro interno e che quindi la liscivia possa attraver­sarli completamente.
– Sistemare i recipienti cavi nei carrelli
e negli inserti con le aperture rivolte verso il basso affinché l'acqua possa affluire e fuoriuscire senza difficoltà.
Sistemare in posizione inclinata og getti incavati, in modo che l'acqua possa defluire.
-
Recipienti cavi alti e stretti vanno di
sposti possibilmente nell'area centra le dei cestelli, dove sono raggiunti meglio dai getti d'acqua.
Assicurare il carico poco pesan
­te/leggero con una rete di copertura
(ad es. A 6) o chiudere la minuteria in appositi cesti forati, senza blocca re i bracci irroratori.
I carrelli o i cesti dotati di adattatori
devono essere accoppiati corretta mente.
I bracci irroratori non devono essere
bloccati da oggetti troppo alti oppure che sporgono verso il basso.
– Utilizzare solo carico realizzato in
materiale speciale per il trattamento in macchina ed esente da corrosioni.
– Carico nichelato e/o in alluminio colo-
rato anodizzato può non essere ido­neo al trattamento in macchina.
– Eventuali materiali sintetici devono
essere resistenti alle alte temperatu re.
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Tecnica d'impiego
Eliminare eventuali residui
Vuotare il carico prima di disporlo in
^
macchina.
Residui di acidi e solventi, so
,
prattutto di acido cloridrico e solu zioni contenenti cloruri, non devono finire nella vasca.
Rimuovere i mezzi di coltura (Agar)
^
dalle capsule di Petri. Rimuovere tappi, tappi in sughero,
^
etichette, residui di ceralacca, ecc.
Pretrattamento
Occorre verificare caso per caso se contaminazioni difficili o impossibili da eliminare, ad es. grassi per affilature,
-
-
etichette di carta ecc. che possono in fluenzare il risultato di lavaggio e di ri sciacquo, debbano essere eliminate con un pretrattamento.
Nel caso di vetreria e strumenti di labo ratorio contaminati con materiale micro biologico, germi patogeni, sostanze ge neticamente modificate ecc. si deve va lutare di volta in volta se sia necessaria una sterilizzazione prima del trattamen to in macchina.
-
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Tecnica d'impiego
Adattatore a molla per l'afflusso idrico
L'adattatore a molla per l'afflusso idrico ai cestelli o al carrello iniettore deve ac coppiarsi correttamente al momento dell'introduzione in macchina, vale a dire deve trovarsi circa 4-5 mm più in alto rispetto alla guida acqua.
Se così non fosse, regolare l'adattatore di conseguenza.
Regolare in altezza il cestello superiore.
Il cestello superiore può essere inserito a tre diverse altezze, a distanza di 2 cm
­l'una dall'altra.
Questo permette, utilizzando determi nati inserti, di disporre nei cestelli og getti con diverse altezze.
Regolare l'altezza del cestello supe riore
Estrarre il cestello superiore fino alla
^
battuta d'arresto e sollevarlo dalle guide.
^ Svitare i supporti delle rotelle su en-
trambi i lati con una chiave da 7 mm e spostarli all'altezza desiderata.
-
-
-
^
Allentare l'anello a.
^
Spingere l'adattatore verso l'alto b.
^
Stringere di nuovo l'anello c.
22
Page 23
Tecnica d'impiego
Vetrerie e utensili di laboratorio
Oggetti a collo largo, come bicchieri di Becher, matracci di Erlenmeyer a collo largo e capsule di Petri oppure a forma cilindrica, ad es. provette vengono la vati e risciacquati internamente ed esternamente dai bracci irroratori rotan ti. A tale scopo devono essere posizionati in inserti interi, a metà o in quarti e di sposti in un cesto inferiore vuoto oppu re in un cesto superiore dotato di brac cio irroratore.
Per oggetti a collo stretto, come ma­tracci di Erlenmeyer a collo stretto, pal­loni, matracci graduati e pipette occor­re utilizzare carrelli a iniezione e cesti iniettori.
Ai carrelli e ai cesti iniettori per ve­treria/utensili di laboratorio a collo stretto sono allegate delle istruzioni d'uso separate.
-
-
Rispettare scrupolosamente le indica zioni sulla preparazione e sulla disposi zione degli oggetti da trattare.
Disporre le capsule di Petri o oggetti
simili nell'apposito inserto con la par te sporca rivolta verso il centro.
Disporre le pipette negli inserti con i
-
boccagli rivolti verso l'alto. Eventualmente utilizzare reti di co
pertura per evitare che il vetro si
-
-
rompa. Nel caricare i cestelli a 1/4, fare at
tenzione a mantenere una distanza di almeno 3 cm dal bordo del carrel­lo.
-
-
-
-
-
23
Page 24
Tecnica d'impiego
Cestello superiore O 188/2
Per la disposizione degli inserti, ad es. E 103 per provette, AK 12 per imbuti e bicchierini, E 118 per capsule di Petri o E 134 per supporti.
Cestello inferiore U 874/1
Per l'accoglimento di inserti, p.es. E 136 per capsule di Petri e E 403 per vetri da orologio.
E 106/2
Per bicchieri a collo largo, cilindri gra­duati oppure bottigliette per medicinali.
E 109
Per bicchierini.
24
Page 25
Indicazioni generali
Effetto Rimedio:
Tecnologia chimica
Se gli elastomeri (tubi e guarnizioni) e le parti in plastica presenti nella mac china speciale per il lavaggio si dan neggiano, i materiali possono gonfiarsi, ritirarsi, indurirsi, diventare più fragili e formare delle crepature. Questi danni possono comprometterne la funzionali tà e generalmente causano la perdita di tenuta ermetica.
Una consistente formazione di schiuma durante il programma compromette la qualità di lavaggio e di risciacquo del carico. La schiuma potrebbe fuoriuscire dalla vasca di lavaggio e provocare danni alla stessa macchina speciale per il lavaggio. Se si forma schiuma, il procedimento di lavaggio non può essere considerato standardizzato né convalidato.
Un'eventuale corrosione dell'acciaio della vasca e i suoi accessori si può manifestare in diversi modi:
formazione di ruggine (macchie di colore rosso/alterazioni di colore),
macchie nere/alterazioni di colore,
macchie bianche/alterazioni di colore (iniziale corrosione delle superfici li sce).
Una corrosione da ruggine perforante può provocare delle perdite di tenuta ermetica all'interno della macchina spe ciale per il lavaggio. A seconda dell'applicazione, la corrosione può compromettere il risultato del trattamen to (analisi di laboratorio) oppure provo care la corrosione del carico (in accia io).
-
-
-
-
-
Trovare le cause del danno e rimuo
verle.
V. anche quanto riportato ai paragrafi "Prodotti chimici", "Contaminazione da sporco" e "Reazioni tra prodotto chimi co e sostanze contaminanti".
Trovare le cause della formazione di
schiuma e rimuoverle.
– Il procedimento deve essere control-
lato con regolarità per evitare la for­mazione di schiuma.
V. anche quanto riportato ai paragrafi "Prodotti chimici", "Contaminazione da sporco" e "Reazioni tra prodotto chimi­co e sostanze contaminanti".
– Trovare le cause di corrosione e ri-
muoverle.
V. anche quanto riportato ai paragrafi "Prodotti chimici", "Contaminazione da sporco" e "Reazioni tra prodotto chimi co e sostanze contaminanti".
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Tecnologia chimica
Prodotti chimici
Effetto Rimedio:
I componenti dei prodotti chimici condi zionano fortemente la durata e la fun zionalità (la portata) dei sistemi di do saggio. I sistemi di dosaggio (tubi e pompe) sono generalmente predisposti per un determinato tipo di prodotti chi mici.
Suddivisione (in generale):
prodotti da alcalini fino a pH neutro
prodotti da acidi fino a pH neutro
– I prodotti chimici possono danneggiare
gli elastomeri e le parti in plastica della macchina speciale per il lavaggio e de­gli accessori.
Possono causare un'intensa formazione di schiuma i seguenti prodotti chimici:
brillantanti e detergenti contenenti
tensioattivi. Può formarsi schiuma: –
nel blocco di programma che preve
de il dosaggio di prodotti chimici, –
nel blocco di programma successi
vo, per il trascinamento dei prodotti, –
con il brillantante nel programma
successivo per il trascinamento dei
prodotti.
-
-
-
-
Osservare sempre scrupolosamente
-
le indicazioni e raccomandazioni del produttore delle sostanze chimiche impiegate.
Effettuare regolarmente un controllo
a vista dei sistemi di dosaggio per scoprire eventuali danni.
Controllare regolarmente la portata
dei sistemi di dosaggio.
– Osservare sempre scrupolosamente
le indicazioni e raccomandazioni del produttore delle sostanze chimiche impiegate.
– Effettuare regolarmente un controllo
visivo di tutti gli elastomeri e le parti in plastica liberamente accessibili per verificare che non vi siano danni.
– I parametri del procedimento come
temperatura di dosaggio, concentra­zione di prodotto ecc. devono essere impostati in modo tale da minimizza re la formazione di schiuma durante l'intero programma.
­–
Attenersi alle indicazioni del produt tore dei prodotti chimici.
-
-
26
Page 27
Prodotti chimici
Effetto Rimedio:
Tecnologia chimica
L'uso di anti-schiumogeni, soprattutto se a base siliconica, possono provoca re quanto segue:
deposito di patine nella vasca di la
vaggio, deposito di patine sul carico,
danni agli elastomeri e alle parti in
plastica della macchina speciale per il lavaggio,
intaccare determinati tipi di plastica
(ad es. policarbonato, plexiglas ecc.) presenti nel carico.
Utilizzare prodotti anti-schiuma solo
in casi eccezionali o se assolutamen
­te necessari ai fini del procedimento.
Effettuare una pulizia periodica della
­vasca di lavaggio e degli accessori, senza carico e senza prodotti an ti-schiuma, con il programmaBoC.
Confrontarsi in merito con
l'assistenza tecnica autorizzata Miele o la divisione tecnica d'impiego Miele.
-
-
27
Page 28
Tecnologia chimica
Contaminazioni da sporco esterno
Effetto Rimedio:
I seguenti prodotti chimici possono danneggiare gli elastomeri (tubi e guar nizioni) ed eventualmente anche le parti in plastica della macchina speciale per il lavaggio:
oli, cera, idrocarburi aromatici e insa
turi plastificanti/flessibilizzatori
prodotti cosmetici, per l'igiene e la
cura come creme (settore analisi, im bottigliamento).
Le seguenti sostanze possono formare molta schiuma durante il lavaggio e il ri­sciacquo:
– prodotti di trattamento, ad es. disin-
fettanti, detergenti ecc.
– reattivi utilizzati in analisi, ad es. pia-
stre per microtitolazione,
prodotti cosmetici, per l'igiene e la cura come shampoo, creme (settore analisi, imbottigliamento),
sostanze generalmente schiumoge ne come i tensioattivi.
-
Sostituzione nella macchina speciale
per il lavaggio di elastomeri maggior
­mente resistenti all'azione dei grassi.
A seconda dell'uso della macchina
speciale per il lavaggio, pulire perio dicamente la guarnizione inferiore
­dello sportello con una spugna o un panno che non lasci fibre. Pulire la vasca di lavaggio e gli ac cessori senza carico con il program
­maBoC.
– Per il trattamento del carico utilizzare
il programmaBoCedosare il deter­gente in polvere sullo sportello.
– Sciacquare prima abbondantemente
e accuratamente il carico con acqua.
– Selezionare il programma C (prela-
vaggio con acqua fredda o calda).
– Tenendo sempre presente il tipo di
applicazione, aggiungere degli agenti antischiuma, possibilmente privi di oli siliconici.
-
-
-
-
Possono provocare corrosioni sull'acciaio della vasca di lavaggio e degli accessori le seguenti sostanze:
acido cloridrico,
altre sostanze contenenti cloruro ad es. cloruro di sodio ecc.
acido solforico concentrato,
acido cromico,
residui di ferro e trucioli.
28
Sciacquare prima abbondantemente e accuratamente il carico con acqua.
Sistemare il carico (non deve gron dare acqua!) sui carrelli, sui cesti e sugli inserti e introdurlo nella vasca di lavaggio.
-
Page 29
Tecnologia chimica
Reazioni tra prodotto chimico e sostanze contaminanti
Effetto Rimedio:
Oli e grassi naturali possono essere sa ponificati utilizzando nel procedimento prodotti chimici alcalini. In questo caso vi può essere una notevole formazione di schiuma.
Tipi di sporco fortemente proteici, come il sangue, possono provocare molta schiuma a contatto con prodotti chimici alcalini.
Metalli non nobili come alluminio, ma­gnesio e zinco a contatto con prodotti chimici molto acidi o alcalini possono li­berare idrogeno (effetto "gas tonante").
Utilizzare il programmaBoC.
-
Tenendo sempre presente il tipo di
applicazione, aggiungere degli agenti antischiuma, possibilmente privi di oli siliconici.
Con allacciamento all'acqua fredda
utilizzare il programma C (prelavag gio con acqua fredda).
Con allacciamento all'acqua calda
eventualmente sottoporre il carico a un pretrattamento.
– Attenersi alle indicazioni del produt-
tore dei prodotti chimici.
-
29
Page 30
Dosaggio di prodotti chimici
Utilizzare solo prodotti chimici
,
specifici per macchine speciali per il lavaggio e attenersi alle istruzioni d'impiego del loro produttore. Ri spettare scrupolosamente quanto ri portato dal produttore del prodotto chimico sui residui in modo che non rappresentino un rischio tossicologi co.
Dosaggio neutralizzante o brillantante
Nello sportello è integrato un doppio si stema di dosaggio per prodotti liquidi, con il quale è possibile dosare neutra­lizzante oppure brillantante.
Per un cambio di prodotti, ad es. il passaggio da neutralizzante a bril­lantante, l'assistenza tecnica Miele deve riprogrammare i comandi della macchina speciale per il lavaggio.
Di serie è programmato il dosaggio di neutralizzante.
-
-
-
-
Neutralizzante
I neutralizzanti (a pH acido) provvedo no a neutralizzare i residui di detergenti alcalini rimasti sulle superfici.
Il neutralizzante viene dosato automati camente nella fase Risciacquo 1 dopo il lavaggio principale. In tal caso riempi re il contenitore del sistema di dosag gio e impostare i comandi sul dosaggio di neutralizzante.
Ammorbidente
Il brillantante facilita l'asciugatura per ché favorisce il deflusso dell'acqua dal­le superfici come se si trattasse di una pellicola. In tal caso riempire il conteni­tore di dosaggio e impostare i comandi sul dosaggio di brillantante.
Le sostanze che compongono il brillan­tante dopo l'asciugatura rimangono sul­la superficie degli utensili. Per questo motivo occorre testare l'utilizzo del bril­lantante in base all'impiego della vetre­ria/utensili di laboratorio.
-
-
-
-
-
Il doppio sistema di dosaggio com prende due contenitori e due dosatori.
Il neutralizzante può essere dosato an che tramite modulo di dosaggio esterno (opzionale) (v. "Dosaggio neutralizzante tramite modulo DOS").
30
-
-
Page 31
Riempire i contenitori
Dosaggio di prodotti chimici
Riempire sempre entrambi i con
,
tenitori con gli stessi prodotti.
Riempire il doppio sistema di do
,
saggio solo con neutralizzante o bril lantante per macchine speciali per il lavaggio. Non versarvi mai del detergente. La presenza di detergente dannegge rebbe irreparabilmente il contenito re.
^ Aprire lo sportello in orizzontale.
-
-
-
-
-
Versare i prodotti liquidi finché
^
l'indicatore di livello (freccia) diventa scuro, eventualmente utilizzare un imbuto.
Ogni contenitore ha una capacità di ca. 180 ml.
^ Chiudere il tappo. ^ Pulire il prodotto eventualmente fuo-
riuscito per evitare che durante il la­vaggio successivo si formi troppa schiuma.
^
Svitare i tappi.
31
Page 32
Dosaggio di prodotti chimici
Impostare il dosaggio
Si può impostare il dosaggio in entram­be le aperture da1a6,ovvero da1a6 ml. Di serie il dosaggio di neutraliz- zante è impostato su 5, che corrispon­de a un dosaggio totale di 10 ml (2 x 5 ml).
Per il dosaggio di brillantante Miele consiglia di impostare un dosaggio to­tale di 4 ml (2 ml per ogni contenitore).
Dosaggio neutralizzante tramite modulo DOS (opzione)
Su richiesta il servizio di assistenza tec nica Miele può dotare la macchina spe ciale per il lavaggio di un modulo di do saggio (modulo DOS) DOS G 10 (DOS 3, pompa di dosaggio per neutralizzan te). Il modulo DOS si allaccia esterna mente.
Il dosaggio di neutralizzante attra verso il modulo DOS G 10 è possibi le solo dopo aver riprogrammato il doppio sistema di dosaggio su bril lantante.
-
-
-
-
-
-
-
-
Sul carico permangono delle macchie?
^
Se si utilizza il neutralizzante, dimi nuire il dosaggio.
^
Se si utilizza il brillantante, aumenta re il dosaggio.
Permangono invece ombreggiature o striature?
^
Se si utilizza il neutralizzante,au mentare il dosaggio.
^
Se si utilizza il brillantante, diminuire il dosaggio.
32
-
-
-
Page 33
Dosaggio di prodotti chimici
Riempimento contenitori per modulo DOS
Posizionare il contenitore con il neu
^
tralizzante (rosso) sullo sportello aperto della vasca di lavaggio o una superficie facile da pulire.
^ Riempire il contenitore o sostituirlo
con uno pieno.
^ Infilare il tubicino di aspirazione
nell'imboccatura della tanica facendo attenzione ai colori e avvitarlo.
Spia rabbocco neutralizzante
-
^ Quando si accende la spia w, rab-
boccare il neutralizzante.
Spia rabbocco brillantante
^
Disporre il contenitore sul pavimento a fianco della macchina speciale per il lavaggio o in un armadio vicino ad essa.
Riempire per tempo i contenitori onde evitare un'aspirazione a vuoto.
Sfiatare il sistema di dosaggio e impo stare la quantità di dosaggio (v. "Fun zioni di programmazione").
^
-
-
Quando si accende la spia H, rab boccare il brillantante.
-
33
Page 34
Dosaggio di prodotti chimici
Aggiungere detergente
Utilizzare esclusivamente deter
,
gente per macchine speciali per il lavaggio. Non utilizzare detergenti per lavastoviglie domestiche.
Dosaggio detergenti liquidi (opzione)
Su richiesta il servizio di assistenza tec nica Miele può dotare la macchina spe ciale per il lavaggio di un modulo di do saggio (modulo DOS) DOS G 60 (DOS 1, pompa di dosaggio per detergenti li quidi). Il modulo DOS si allaccia ester namente.
Sfiatare il sistema di dosaggio e impo­stare la quantità di dosaggio (v. "Fun­zioni di programmazione").
In generale Miele consiglia di usare detergenti liquidi dosandoli attraver­so il modulo opzionale DOS.
-
Dosaggio detergenti in polvere
Evitare di inalare la polvere dei
,
detersivi. Se ingerite, le sostanze chimiche possono causare ustioni in bocca, in gola e portare al soffocamento.
­Con i cestelli superiori deve essere
­dosato del detergente liquido trami
­te modulo DOS G 60:
– O 175
­– O 176
­– O 176/1
– O 183 – O 184 – O 187 – O 190/2.
Prima di avviare il programma versare detergente in polvere nell'apposita va­schetta (a eccezione dei programmi D "RISCIACQUO" e 6 "SCARICO").
-
34
Esempio
Durante il lavaggio principale affluisco no ca. 10,5 l di acqua. Per una concentrazione di detergente di ca. 3 g/l, questo corrisponde a ca. 30 g di detergente.
Rispettare eventuali diverse indica zioni del produttore del detergente.
-
-
Page 35
Dosaggio di prodotti chimici
Quando si sceglie un detergente tenere presente anche la sua compatibilità ambientale:
qual è il grado di alcalinità necessa
^
rio per l'attuale problema di lavag gio?
è necessario il cloro attivo per
^
l'ossidazione e la disinfezione? sono necessari dei tensioattivi per la
^
dispersione e l'emulsione?
-
-
Premere il pulsantino sul coperchio
^
della vaschetta. Il coperchio scatta e si apre.
Al termine di un programma di lavag­gio, lo sportellino è già aperto.
^
Versare il detergente nella vaschetta.
^
Chiudere il coperchio.
Particolari tipi di sporco possono ri chiedere detersivi o additivi con de terminate composizioni. Per saperne di più rivolgersi all'assistenza tecni­ca Miele.
-
-
,
Al termine del programma con trollare se il detergente si è sciolto completamente. Se così non fosse, occorre ripetere il programma.
-
35
Page 36
Funzionamento
Accensione
Chiudere lo sportello.
^
Aprire i rubinetti dell'acqua.
^
Premere il tasto I-0.
^
Se il selettore programmi è in posizione f, sul display è visibile un punto.
Scelta programma
Selezionare il programma in base al tipo di carico e al grado di sporco. Nella panoramica programmi, alla fine delle presenti istruzioni d'uso, sono de­scritti i programmi e i loro ambiti di ap­plicazione.
^
Ruotare il selettore programmi verso sinistra o verso destra sul program ma desiderato.
Sul display viene visualizzata la tempe ratura di lavaggio impostata per il pro gramma selezionato (a eccezione di D e 6). La spia del tasto 6 lampeggia.
-
-
Selezionare la funzione supplementare asciugatura 3
Subito dopo aver selezionato il pro gramma è possibile attivare la funzione supplementare "Asciugatura" (a ecce zione dei programmi D e 6).
Procedura ^ Premere il tasto 3. L'asciugatura si attiva con riscaldamen-
to a impulsi cadenzati per 10 min. Il programma si prolunga di conseguen­za.
Cambiare programma
È possibile cambiare programma fin tanto che il tasto Start 6 non è stato premuto.
^
Ruotare il selettore programmi sul
-
programma desiderato.
^
Se necessario, selezionare nuova mente la funzione supplementare Asciugatura premendo il tasto 3.
La spia a fianco del tasto 6 lampeggia.
-
-
-
-
36
Page 37
Funzionamento
Avviare il programma
Premere il tasto 6.
^
Sul display viene visualizzata la tempe ratura reale. La spia del tasto 6 si accende.
Mentre un programma è in corso, gli al tri sono bloccati. Se il selettore programmi viene sposta to, il display si spegne. Si visualizzano nuovamente i valori quando si riporta il selettore sul programma in corso.
Nel corso del programma è possibile visualizzare le seguenti informazioni:
– temperatura reale e – tempo trascorso. ^ Premere il tasto 4 per passare da
una visualizzazione all'altra.
Indicazione avanzamento programma
Durante il programma si accende la spia della fase di volta in volta attiva:
k Rigenerazione
Fine del programma
Il programma è terminato quando si ac cende la spia r e si spegne la spia
-
6. Al centro del display compare uno 0, tutte le altre spie si accendono in se quenza.
­Contemporaneamente un segnale acu
stico suona per max. 30 sec. (imposta
­zione di serie).
Il funzionamento del segnale acustico è modificabile (v. cap. "Funzioni di pro grammazione").
Il tasto 4 permette di visualizzare la durata complessiva del programma op­pure la temperatura reale.
Al termine del programma si consiglia di aprire di circa 10 cm lo sportello per 10-15 min. In questo modo si permette al carico di asciugarsi meglio utilizzan­do il proprio calore e di evitare corro­sioni.
Spegnimento
^
Premere il tasto I-0 e lasciarlo fuori uscire.
-
-
-
-
-
-
I Prelavaggio l Lavaggio principale H Risciacquo / Risciacquo finale
c Asciugatura r Fine programma
(parametri del programma raggiunti)
Lo sportello può essere aperto solo a macchina accesa (tasto I-0 inseri to, v. "Apertura/Chiusura sportello").
-
37
Page 38
Funzionamento
Interruzione programma
In caso di interruzione del pro
,
gramma procedere a un nuovo trat tamento del carico.
Interruzione programma a causa di un guasto
Il programma s'interrompe anzitempo e sul display compare una segnalazione di guasto "F..".
A seconda della causa predisporre le misure necessarie alla sua risoluzione. Consultare il capitolo "Guida guasti" su come procedere.
-
-
Interruzione manuale di un programma
Il programma deve essere interrotto solo in casi di assoluta necessità, ad es. se il carico si muove eccessivamen te.
Ruotare il selettore programmi su f.
^
Il programma viene interrotto dopo ca. 2 sec.
Aprire lo sportello a.
^
Attenzione! Il carico può essere
,
molto caldo, sussiste pericolo di bruciature, ustioni e corrosioni.
^ Sistemare il carico in modo stabile,
osservare le misure di sicurezza e in­dossare i guanti.
^ Se necessario, aggiungere del deter-
gente in polvere.
^ Chiudere lo sportello.
-
38
^ Avviare il programma 6. L'acqua viene scaricata.
^
Riselezionare e riavviare il program ma.
-
Page 39
Funzioni di programmazione
Qualsiasi modifica alle impostazioni di serie dovrebbe essere documentata per agevolare eventuali futuri interventi da parte dell'assistenza tecnica. Registrare la modifica nell'apposito spazio.
Indicazioni generali
Se la posizione del selettore non è occupata, sul display compare un trattino (-)
al centro. Si accede al livello di programmazione spostando il selettore su f.
Il livello di programmazione è contrassegnato da E... Per procedimenti convalidati occorre documentare le modifiche dei programmi
o dei dosaggi (norme tedesche sui dispositivi medici MPG e sulla gestione dei dispositivi medici MPBetreib V). Eventualmente i procedimenti devono essere riconvalidati.
Indicazioni valide per tutte le funzioni di programmazione
Come si attiva la modalità di programmazione
^ Ruotare il selettore programmi su f.
^ Spegnere la macchina.
^ Tenendo premuti i tasti 4 e 6 ac-
cendere contemporaneamente la macchina con il tasto I-0.
Salvare e uscire
^
Premere il tasto 6.
^
Premere di nuovo il tasto 6.
Uscire senza salvare
^
Spegnere la macchina con il tasto I-0.
Sul display appare la versione attuale del programma P... Si accende la spia p /
6.
Sul display appare SP.
La modifica è stata memorizzata.
La modifica non viene salvata.
39
Page 40
Funzioni di programmazione
Dosaggio con DOS 1 (detergente liquido)
Impostare la concentrazione di prodotto
Si può impostare la concentrazione di prodotto solo per i detergenti liquidi. Ri spettare le indicazioni del produttore e le esigenze individuali. Il dosaggio del detergente in polvere dalla vaschetta all'interno dello sportello non è modificabile.
Operazione Indicazione a display / Risultato
Premere il tasto 3 finché appare E02.
^
Spostare il selettore programmi su B.
^
con modulo DOS allacciato: 10 = durata dosaggio 10 sec.
^ Premere più volte o tenere premuto il tasto
4 finché si visualizza il valore desiderato, ad es. 15.
Concentrazione di dosaggio impostata:
Sfiatare il sistema di dosaggio
Il sistema di dosaggio deve essere sfiatato, se: – si imposta la concentrazione di dosaggio per la prima volta, – se è avvenuta un'aspirazione a vuoto e quindi non è stato rabboccato per tem­po il contenitore del detergente liquido.
Operazione Indicazione a display / Risultato
^
Premere il tasto 3 finché appare E02.
E02
15
La durata/la concentrazione di do­saggio sono state impostate.
E02
-
^
Spostare il selettore programmi su A.
^
Premere il tasto 4.
^
Uscire dalla modalità di programmazione. Poi avviare il programma D.
40
d§1
Il sistema di dosaggio viene sfiata to automaticamente. Il procedi mento è terminato quando a di splay appare 0.
Le sostanze affluite nella vasca di lavaggio mentre il sistema veniva sfiatato vengono diluite e scarica te.
-
-
-
-
Page 41
Funzioni di programmazione
Dosaggio con DOS 3 (neutralizzante)
Il dosaggio di neutralizzante tramite modulo DOS G 10 è possibile solo dopo aver riprogrammato il doppio sistema di dosaggio su brillantante.
Impostare la concentrazione di dosaggio
La concentrazione di dosaggio del neutralizzante deve essere impostata in base alle indicazioni del produttore e alle proprie esigenze.
Operazione Indicazione a display / Risultato
Premere il tasto 3 finché appare E02.
^
E02
Ruotare il selettore programmi sulla posi
^
zione ore 6.
^ Premere più volte o tenere premuto il ta-
sto 4 finché si visualizza il valore desi­derato, ad es. 0.20.
Concentrazione di dosaggio impostata:
Sfiatare il sistema di dosaggio
Il sistema di dosaggio deve essere sfiatato, se: – la concentrazione di dosaggio viene utilizzata per la prima volta, – è avvenuta un'aspirazione a vuoto senza un rabbocco per tempo del contenito re dei prodotti chimici.
Operazione Indicazione a display / Risultato
^
Premere il tasto 3 finché appare E02.
^
Ruotare il selettore programmi sulla posi zione ore 5.
^
Premere il tasto 4.
^
Uscire dalla modalità di programmazio ne. Poi avviare il programma D.
Viene visualizzata la concentrazione
­di dosaggio impostata, ad es. 0.10 = 0,10 %
0.20
La concentrazione di dosaggio è sta­ta impostata.
E02
-
d§3
Il sistema di dosaggio viene sfiatato automaticamente. Il procedimento è terminato quando a display appare 0.
-
Le sostanze affluite nella vasca di la vaggio mentre il sistema veniva sfia tato vengono diluite e scaricate.
-
-
-
41
Page 42
Funzioni di programmazione
Segnale acustico
È possibile programmare il segnale acustico per le seguenti funzioni: – a fine programma come tono costante e/o – come segnalazione di guasto con suono a intervalli di 1 sec.
Le cifre visualizzate corrispondono alle seguenti impostazioni:
100 Segnale acustico disattivato 101 Indicazione fine programma (impostazione di serie) 102 Segnalazione guasto 103 Indicazione fine programma + Segnalazione guasto
Operazione Indicazione a display / Ri
sultato
Premere il tasto 3 finché appare E01.
^
^ Ruotare il selettore programmi su 6 (posizione
ore 10).
^ Premere più volte il tasto 4 o tenerlo premuto
finché viene visualizzata la cifra desiderata, ad es. 103.
Valore impostato:
Il segnale acustico suona per 30 sec. Per disattivarlo prima:
ruotare il selettore programmi su f,
premere il tasto 4,
interrompere l'alimentazione elettrica, ad es. aprendo lo sportello.
E01
da 100 fino a 103
103
-
42
Page 43
Funzioni di programmazione
Modificare i parametri di programma
I programmi di lavaggio A,BeCpossono essere adattati a specifiche esigenze tecniche di lavaggio. Possono inoltre essere modificati la temperatura e il tempo d'azione nei blocchi programma lavaggio principale e risciacquo finale. Le impostazioni di serie della temperatura e del tempo d'azione nei singoli blocchi programma sono elencati nella panoramica programmi nelle ultime pagine delle istruzioni d'uso. Un'eventuale modifica deve essere documentata, ad es. scrivendola manualmen te nella colonna corrispondente della panoramica programmi.
Modificare la temperatura
Range di valori impostabili: 30 °C - 70 °C.
Operazione Indicazione a display / Risul-
tato
^ Premere più volte il tasto 3 oppure tenerlo
premuto finché sul display appare la fase del programma da modificare.
E03 per il lavaggio principale E05 per il risciacquo finale
-
^ Posizionare il selettore programmi sul pro-
gramma da modificare p.es. C.
^ Premere più volte o tenere premuto il tasto 4
finché viene visualizzato il valore desiderato, p.es. 70°C.
Modificare il tempo d'azione
Range di valori impostabili:1-10minuti
Operazione Indicazione a display / Risul
^
Premere più volte il tasto 3 oppure tenerlo premuto finché sul display appare il blocco da modificare.
^
Posizionare il selettore programmi sul pro gramma da modificare ad es. A.
^
Premere più volte o tenere premuto il tasto 4 finché viene visualizzato il valore desiderato, ad es. 10.
°C ~65
°C ~70
tato
E04 per il lavaggio principale E06 per il risciacquo finale
-
min _ 1
min _ 10
-
43
Page 44
Funzioni di programmazione
Attivare il risciacquo 2
Per migliorare il risciacquo intermedio è possibile aggiungere a tutti i programmi (a esclusione di D RISCIACQUO) lo scatto programma "Risciacquo 2" (v. Tabella programmi).
Operazione Indicazione a display / Ri
sultato
Premere il tasto 3 finché appare E01.
^
Ruotare il selettore programmi sulla posizione
^
ore 5.
Premere più volte il tasto 4 o tenerlo premuto
^
finché viene visualizzata la cifra desiderata, ad es. 51.
Valore impostato:
L'utilizzo di acqua AD nello scatto programma "Risciacquo 2" può essere atti­vato dal servizio di assistenza tecnica Miele.
E01
50 Risciacquo 2 non attivo 51 Risciacquo 2 attivo
51
-
44
Page 45
Posticipo dell'avvio
Funzioni di programmazione
L'avvio di un programma può essere posticipato in scatti di 30 minuti fino a un to tale di 24 ore.
Un lungo tempo di asciugatura (dovuto al posticipo dell'avvio) può compromet tere il risultato di lavaggio.
Attivare il posticipo dell'avvio
Operazione Indicazione a display / Risultato
Premere il tasto 3 finché appare E01.
^
Ruotare il selettore programmi sulla posi
^
zione ore 8.
^ Premere più volte il tasto 4 o tenerlo pre-
muto finché viene visualizzata la cifra de­siderata, ad es. 81.
Valore impostato:
Impostare l'ora del posticipo dell'avvio
E01
-
80 Posticipo dell'avvio non attivo 81 Posticipo dell'avvio attivo
81
-
-
L'ora di posticipo dell'avvio deve essere impostata nuovamente prima di ogni av vio di programma.
Range di valori impostabili: da 30 min. fino a 24 ore.
^
Dopo aver selezionato il programma premere il tasto 3, finché si visualizza il valore desiderato. Si accende la spia "Posticipo avvio" a fianco del tasto 4.
Dopo aver premuto il tasto 6 si visualizza il tempo di posticipo dell'avvio fino all'avvio del programma automatico.
-
45
Page 46
Funzioni di programmazione
Ripristinare le impostazioni di serie
Operazione Indicazione a display / Risulta
to
Premere più volte o tenere premuto il tasto 3
^
finché sul display appare E07.
Posizionare il selettore programmi su un pro
^
gramma.
impostazione di serie: modifica programmazione elettronica:
Se si visualizza PP, premere il tasto 4.
^
Anche l'impostazione dell'addolcitore è stata resettata. Per procedere alla nuo­va impostazione del grado di durezza dell'acqua v. cap. "Programmare l'addolcitore".
E07
-
00 PP
00, le impostazioni di serie sono
state ripristinate.
-
46
Page 47
Manutenzione periodica
Manutenzione
La manutenzione periodica per questa macchina speciale per il lavaggio deve essere eseguita dall'assistenza tecnica autorizzata Miele dopo 1000 ore di
funzionamento o almeno una volta ogni sei mesi. Tali interventi non sono
compresi nelle condizioni di garanzia, ma è a carico del cliente.
Miele Italia offre a tal proposito speciali contratti di manutenzione.
Per ulteriori informazioni contattare i nu meri in fondo alle istruzioni.
La manutenzione riguarda i seguenti punti:
– sicurezza elettrica secondo
VDE 0701/0702,
– meccanica e guarnizione dello spor-
tello,
– raccordi e allacciamenti nella vasca
di lavaggio,
afflusso e scarico dell'acqua,
sistemi di dosaggio interni ed esterni,
bracci irroratori,
combinazione filtri,
Nell'ambito della manutenzione viene eseguito il controllo del funzionamento di quanto segue:
ciclo di prova del programma,
misurazione termoelettrica,
tenuta ermetica,
misurazioni rilevanti in materia di si
curezza (segnalazione anomalie).
Controlli di routine
-
Prima di utilizzare la macchina, il gesto re è tenuto quotidianamente a eseguire i seguenti controlli di routine. Per i con­trolli di routine assieme alla macchina speciale per il lavaggio viene fornita una checklist.
Controllare: – i filtri nella vasca di lavaggio, – i bracci irroratori nella macchina e
sui cesti,
la vasca di lavaggio e la guarnizione dello sportello,
i sistemi di dosaggio
i cesti e gli inserti.
-
-
vaschetta di raccolta con pompa di scarico e retrovalvola,
tutti i cesti, gli inserti e i moduli.
47
Page 48
Manutenzione periodica
Pulire i filtri della vasca di lavaggio
I filtri sul fondo della vasca di lavaggio trattengono le impurità per evitare che arrivino al sistema di circolazione. Le impurità possono però intasare i fil tri. Per questo motivo occorre control larli e, se necessario, pulirli regolarmen te.
Non utilizzare mai la macchina
,
senza i filtri.
Pericolo di ferirsi per l'eventuale
,
presenza di schegge di vetro, aghi, ecc.
-
Pulire il filtro grosso
-
-
^ Premere l'uno contro l'altro i naselli,
estrarre il filtro e pulirlo. Durante que­sta operazione evitare che residui fi­niscano nel pozzetto.
^ Reinserire il filtro e accertarsi che si
incastri correttamente.
48
Page 49
Pulire il filtro di superficie e il microfiltro
Smontare il filtro grosso.
^
Togliere anche il filtro fine tra il filtro
^
grosso e il microfiltro.
^ Svitare il microfiltro afferrando i due
naselli laterali con due rotazioni verso sinistra
Manutenzione periodica
ed estrarlo con il filtro di superficie.
^ ^ Pulire i filtri. ^ Inserire la combinazione di filtri pro-
cedendo in ordine inverso. Il filtro di superficie deve poggiare completa­mente sul fondo della vasca di lavag­gio.
49
Page 50
Manutenzione periodica
Pulire i bracci irroratori
Può succedere che gli ugelli dei bracci irroratori si ostruiscano. Controllare quindi quotidianamente i bracci irroratori.
Premere verso l'interno i residui con
^
un oggetto appuntito e risciacquare bene sotto acqua corrente.
Per smontare i bracci irroratori proce dere nel modo seguente:
estrarre i cesti dalla vasca.
^
Braccio irroratore sul cesto superiore o carrello (se presente):
^ svitare i dadi zigrinati sul braccio irro-
ratore e smontare il braccio.
I dadi zigrinati in metallo hanno la fi­lettatura a sinistra. La filettatura dei dadi zigrinati in ce­ramica è invece a destra.
-
Svitare il braccio superiore.
^
Dopo aver allentato i dadi, sfilare il
^
braccio irroratore inferiore. Dopo averli lavati, riavvitare e fissare
^
i bracci irroratori.
Dopo averli rimontati controllare se ruotano con facilità.
50
Page 51
Pulire il pannello comandi
Pulire il pannello comandi solo con
^
un panno umido oppure con un nor male detergente per la pulizia di ve tro o plastica. Per disinfettare l'area comandi utiliz zare un additivo testato e presente nell'elenco.
Manutenzione periodica
Non spruzzare la macchina e
,
-
-
nelle sue immediate vicinanze ad es. con un idrante oppure con un apparecchio ad alta pressione.
-
Pulire la vasca di lavaggio
La vasca di lavaggio è autopulente.
Non utilizzare prodotti abrasivi,
,
né detergenti universali: la loro composizione chimica può danneggiare seriamente le superfici in plastica.
Pulire il frontale della macchina
^ Pulire il frontale in acciaio inox con un
panno umido e detersivo per i piatti oppure con un prodotto per acciaio inox non abrasivo.
^ Per rallentare la formazione dello
sporco (impronte, ecc.) si può utiliz­zare un prodotto per la cura dell'acciaio (ad es. Neoblank, reperi bile presso l'assistenza tecnica Miele).
,
Non utilizzare mai detergenti contenenti ammoniaca né solventi al nitro o resine sintetiche: questi pro dotti possono danneggiare le super fici.
-
-
Qualora tuttavia si formassero dei de positi, rivolgersi all'assistenza tecnica Miele.
Pulire la guarnizione sportello
Passare regolarmente la guarnizione sportello con un panno umido per elimi­nare lo sporco.
Eventualmente far sostituire guarnizioni danneggiate o non ermetiche dall'assistenza tecnica Miele.
Sistemi di dosaggio
Controllare regolarmente il consumo delle sostanze chimiche utilizzate per
-
rilevare eventuali irregolarità nel dosag gio.
-
-
51
Page 52
Manutenzione periodica
Cesti e inserti
Per garantire il funzionamento di cesti e inserti è necessario effettuare ogni gior no gli opportuni controlli. Alla macchina è allegato un elenco (checklist) relativo ai controlli da eseguire.
Controllare:
che le rotelle siano in ottime condi
zioni e fissate al cesto/all'inserto. che l'accoppiamento del cesto sia
regolato e fissato alla giusta altezza. che ugelli, boccole e adattatori siano
fissati al cesto/all'inserto.
– che la flotta scorra senza impedi-
menti attraverso ugelli, boccole e adattatori.
– che tappi e chiusure siano saldi sulle
boccole.
-
-
– che le chiusure degli accoppiamenti
dei moduli nei sistemi modulari fun-
zionino correttamente. Se presenti: –
che i bracci irroratori ruotino senza
impedimenti. –
che gli ugelli dei bracci irroratori non
siano ostruiti (se sì, v. "Pulire i bracci
irroratori".)
52
Page 53
Guida guasti
La seguente panoramica funge da supporto per riconoscere ed eliminare le cau se di determinate anomalie. Tenere tuttavia presente che:
eventuali lavori di riparazione possono essere eseguiti solo dall'assistenza
,
tecnica autorizzata Miele. Riparazioni eseguite non correttamente possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente.
Per evitare di richiedere inutilmente l'intervento dell'assistenza tecnica, alla prima segnalazione è necessario verificare che il guasto non sia stato causato da un'errata immissione dei comandi.
Procedura
Portare il selettore programmi su f, il codice guasto viene cancellato.
^
Spegnere la macchina (tasto I-0).
^ ^ Riaccendere la macchina e riavviare il programma. ^ Se il guasto compare di nuovo e non può essere eliminato da sé, rivolgersi
all'assistenza tecnica Miele.
^ Indicare il numero che compare accanto alla F che segnala l'anomalia "F...".
Guasto Possibile causa Rimedio
La macchina non si av­via.
La macchina non è pronta per il funziona mento.
Lo sportello non è chiuso bene.
La spina non è inserita nella presa.
Sono scattati i fusibili / Sono saltati gli interruttori generali dell'impianto elettrico.
La macchina non è acce sa.
Segnalazione guasto:
-
F04-F10, F24-F26, F--
Chiudere bene lo sportello.
Inserire la spina nella presa.
Attivare i fusibili (protezione minima v. tar ghetta dati).
-
Premere il tasto I-0 e selezio nare un programma.
Rivolgersi al servizio di assi stenza tecnica Miele autoriz zato.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Guida guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
La spia rabbocco sale k lampeggia.
La spia rabbocco neu tralizzante w è accesa.
La spia rabbocco bril lantante H è accesa.
La spia rabbocco de tergente liquido 8 è accesa.
Alcuni minuti dopo l'avvio del programma la spia p / 6 lampeg­gia. Il programma è stato interrotto.
Non è stato caricato il sale di rigenerazione, quindi non è stato possi bile rigenerare l'addolcitore.
Il contenitore non è riem
-
pito a sufficienza.
Il contenitore non è riem
-
pito a sufficienza. Il contenitore non è riem
-
pito a sufficienza.
Segnalazione guasto: F..E:
Guasto nell'afflusso dell'acqua.
Introdurre il sale di rigene
razione.
-
Riempire il contenitore.
-
Eventualmente sfiatare il
modulo DOS. Riempire il contenitore.
-
Riempire il contenitore.
-
Eventualmente sfiatare il
modulo DOS. Prima di eliminare il guasto – Portare il selettore pro-
grammi su f, il codice
guasto viene cancellato. – Spegnere la macchina (ta-
sto I-0). – Aprire completamente il ru-
binetto dell'acqua. – Pulire il filtro nell'afflusso
acqua. –
Pressione di flusso
nell'allacciamento idrico
troppo bassa. Rivolgersi a
un idraulico per i possibili
rimedi. Dopodiché
Accendere la macchina. –
Avviare di nuovo il pro
gramma.
-
-
54
Page 55
Guasto Possibile causa Rimedio
Il programma di lavag gio è stato interrotto, la spia p / 6 lampeggia.
L'acqua nella vasca di lavaggio non viene ri­scaldata; il programma dura troppo a lungo.
-
Segnalazione guasto: F..A:
Anomalia nello scarico dell'acqua.
Segnalazione guasto:
F01 - F02
Questa macchina è dota­ta di un termointerruttore che disattiva il riscalda­mento in caso di surri scaldamento. Il surriscal damento può verificarsi se degli oggetti grandi coprono la resistenza op pure se i filtri nella vasca di lavaggio sono intasati.
Prima di eliminare il guasto
Portare il selettore pro
grammi su f, il codice
guasto viene cancellato.
Spegnere la macchina (ta
sto I-0).
Pulire i filtri della vasca di
lavaggio.
Pulire la pompa di scarico.
Pulire la valvola antiritorno.
Eliminare eventuali curva
ture nel tubo di scarico. Dopodiché
– Accendere la macchina. – Scaricare l'acqua. – Avviare di nuovo il pro-
gramma. Eliminare la causa del gua-
sto. A tal fine – pulire i filtri della vasca di
lavaggio. –
-
Disporre diversamente il
carico.
-
Riattivare il termointerrutto
re (v. cap. "Risolvere pic
cole anomalie, interruttore
-
termico").
Guida guasti
-
-
-
-
-
55
Page 56
Guida guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Residui di detergente in polvere rimangono nel contenitore al ter mine del programma.
Lo sportellino del con tenitore per detergente in polvere non si chiu­de.
Rumore di urti nella vasca di lavaggio.
Rumore di stoviglie che sbattono nella va sca.
Rumore battente nella conduttura dell'acqua.
-
Il contenitore per deter gente in polvere era an cora umido al momento del rabbocco.
Lo sportellino del conteni tore per detergente in polvere era bloccato da un oggetto.
Residui incrostati di de
-
tergente ne bloccano la chiusura.
Un braccio irroratore sbatte sugli oggetti.
Gli oggetti si muovono
-
all'interno della vasca di lavaggio.
Può essere causato even tualmente dalla posa del tubo da parte del commit tente o dal fatto che il tubo ha un diametro trop po piccolo.
Rimuovere i residui di de
tergente.
Trattare nuovamente il ca
rico. Versare il detergente sola
­mente in un contenitore
­asciutto.
Sistemare il carico in modo
­che lo sportellino si possa aprire.
Rimuovere i residui di deter
­gente.
Interrompere il programma e disporre gli oggetti che osta­colano i bracci irroratori in modo differente; v. Interru- zione programma.
Interrompere il programma e disporre il carico in modo che sia stabile; v. Interruzione programma.
-
Non compromette il funziona mento della macchina; even
-
tualmente rivolgersi a un idraulico.
-
-
-
-
-
-
-
56
Page 57
Guasto Possibile causa Rimedio
Gli oggetti in vetro pre sentano macchie di corrosione (aggressio ne del vetro).
Tracce di corrosione sugli oggetti in acciaio.
Non sono adatti al tratta
-
mento in macchina.
-
Durante il programma non si è svolta la neutra lizzazione.
L'aggressione del vetro è stata causata da tempe rature di lavaggio troppo alte.
L'aggressione del vetro è stata causata da detersivi troppo alcalini.
Il contenuto di cloruri nell'acqua è troppo ele­vato.
Il coperchio del conteni­tore del sale di rigenera­zione non è chiuso bene.
Durante il programma non si è svolta la neutra­lizzazione.
Nella vasca di lavaggio è comparsa della ruggine:
l'acqua presenta un'elevata percentuale di ferro,
sono stati caricati og getti con ruggine.
La qualità dell'acciaio non è quella idonea al trattamento in macchina.
Utilizzare solo strumenti adat
­ti.
Riempire il contenitore del neutralizzante.
-
Selezionare un programma adeguato oppure ridurre la
­temperatura di lavaggio.
Utilizzare un detergente più delicato oppure ridurre la concentrazione DOS 1.
Far effettuare delle analisi sull'acqua. Eventualmente trattare l'acqua esternamente e utilizzare acqua deminera­lizzata (VE).
Applicare bene il tappo e av­vitarlo saldamente.
Riempire il contenitore del neutralizzante.
Controllare l'installazione.
Togliere gli oggetti che presentano ruggine.
-
Utilizzare oggetti in acciaio inossidabile di migliore quali tà.
Guida guasti
-
-
57
Page 58
Guida guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Depositi o macchie bianche sugli oggetti.
L'impianto di depurazione è stato programmato su un valore troppo basso.
L'acqua che affluisce at traverso l'allacciamento acqua AD non è demine ralizzata a sufficienza.
Nel contenitore non c'è sale di rigenerazione.
Il coperchio del conteni tore del sale di rigenera zione non è chiuso bene.
Il contenitore del brillan­tante è vuoto.
La quantità di brillantante impostata è troppo bas­sa; si formano delle mac­chie dovute all'acqua.
La qualità dell'acqua nel risciacquo finale non era soddisfacente.
-
-
-
Controllare la durezza del l'acqua di rete e programma re correttamente l'impianto di depurazione.
Eventualmente sostituire la capsula del purificatore Aqua.
-
Introdurre il sale di rigenera zione.
Applicare bene il tappo e av vitarlo saldamente.
Rabboccare il brillantante.
Aumentare la quantità di do­saggio del brillantante.
– Utilizzare acqua con con-
ducibilità inferiore.
– Se la macchina speciale
per il lavaggio è allacciata alle capsule di acqua de mineralizzata, testare il loro stato ed eventualmente cambiarle.
-
-
-
-
-
58
Page 59
Guasto Possibile causa Rimedio
Risultato di lavaggio scadente.
I cesti e gli inserti non sono stati caricati corret tamente o sono stati cari cati troppo.
Il programma utilizzato non è adatto per il tipo di sporco.
Il detergente utilizzato non è adatto per il tipo di sporco.
Lo sporco si è essiccato sugli oggetti perché è ri masto depositato troppo a lungo.
Un braccio irroratore è bloccato.
Gli ugelli dei bracci irrora­tori oppure degli inserti sono ostruiti.
I filtri nella vasca di lavag­gio sono intasati.
Il cesto o l'inserto non è accoppiato correttamente alla guida afflusso acqua.
-
-
Disporre correttamente il cari co.
-
Non sovraccaricare cesti e inserti.
Selezionare un programma adatto o modificare il pro gramma.
Utilizzare detergente adatto al trattamento in macchina.
Dal momento in cui si sporca no al momento del trattamen to in macchina non devono trascorrere più di 6 ore.
Disporre il carico in modo che i bracci irroratori non vengano bloccati.
Controllare gli ugelli e se ne­cessario pulirli.
Controllare i filtri e se neces­sario pulirli.
Impostare correttamente l'adattatore per l'alimentazione idrica del ce sto o dell'inserto.
Guida guasti
-
-
-
-
-
59
Page 60
Risolvere piccole anomalie
Interruttore termico
Questa macchina è dotata di un termo interruttore che disattiva il riscaldamen to in caso di surriscaldamento. Il surri scaldamento può verificarsi se oggetti grandi coprono le resistenze oppure se i filtri nella vasca di lavaggio sono ostruiti.
In caso di segnalazione guasto: F01 - F02 (l'acqua nella vasca di lavaggio non viene riscaldata; il programma dura troppo a lungo) procedere come di se guito indicato
^ Eliminare la causa del guasto. ^ Aprire lo sportellino di servizio. ^ Premere il pulsante del termointerrut-
tore posto sul lato destro della lamie­ra zoccolo.
Qualora il termointerruttore dovesse scattare di nuovo, rivolgersi all'assistenza tecnica autorizzata Miele.
-
-
-
-
60
Page 61
Risolvere piccole anomalie
Pulire la pompa di scarico e la valvola antiritorno
Se alla fine di un programma l'acqua utilizzata per il lavaggio non viene sca ricata completamente, è possibile che ciò dipenda da corpi estranei che bloc cano la pompa di scarico oppure la val vola antiritorno. Questi corpi estranei possono essere rimossi facilmente.
Togliere la combinazione di filtri dalla
^
vasca di lavaggio.
^
Spostare la staffa di chiusura.
Sotto la valvola antiritorno si trova la pompa di scarico (freccia).
-
-
-
^ Prima di rimontare la valvola antiritor-
no verificare che dei corpi estranei non blocchino la pompa di scarico.
^ Riapplicare accuratamente la valvola
antiritorno e bloccarla con la staffa di chiusura.
Per motivi di sicurezza è opportuno procedere a un nuovo trattamento del carico.
^
Sollevare la valvola antiritorno e ri sciacquarla sotto acqua corrente.
-
61
Page 62
Risolvere piccole anomalie
Pulire i filtri nell'afflusso acqua
Per proteggere la valvola di afflusso, il raccordo è dotato di filtri. Se i filtri sono sporchi, l'acqua non riesce ad affluire correttamente nella vasca di lavaggio. Procedere alla pulizia dei filtri.
L'involucro di plastica dell'allac
,
ciamento idrico contiene un compo nente elettrico che non deve essere immerso nei liquidi.
-
-
Per pulire il filtro
Staccare la macchina dalla rete elet
^
trica. Chiudere il rubinetto dell'acqua e svi
^
tare la valvola di afflusso idrico.
^ Pulire o, in caso, sostituire il filtro di
grande superficie (1) e il filtro fine (2).
^ Rimontare il filtro e la guarnizione e
accertarsi che siano correttamente inseriti nella loro sede.
-
-
62
^
Avvitare la valvola di afflusso acqua al rubinetto dell'acqua. Fare attenzio ne al corretto avvitamento del raccor do.
^
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Se dovesse fuoriuscire acqua, verifica re che il raccordo sia avvitato e fissato correttamente.
^
Applicare correttamente la valvola di afflusso acqua e avvitare.
-
-
-
Page 63
Le operazioni di messa in servizio, manutenzione e riparazione posso no essere effettuate solo dall'assistenza tecnica Miele autoriz zata. Riparazioni eseguite non a regola d'arte possono costituire un grave pericolo per l'utente.
Qualora non fosse possibile eliminare personalmente il guasto nonostante le indicazioni, rivolgersi al servizio di assi stenza tecnica Miele (v. numero del servizio informazioni sul retro delle pre senti istruzioni).
^ Indicare al personale tecnico autoriz-
zato il modello e il numero della mac­china.
Entrambe le indicazioni si trovano sulla targhetta dati (v. "Allacciamento elettri­co").
-
Assistenza tecnica
-
-
-
^ Comunicare al tecnico la segnalazio-
ne di guasto che compare sul display della macchina.
63
Page 64
Posizionamento
Rispettare lo schema di installazione allegato.
Nell'area intorno alla macchina
,
dovrebbero essere posizionati sola mente mobili a uso professionale, per evitare di rovinarli a causa di un'eventuale fuoriuscita di acqua di condensa.
La macchina deve essere posizionata in modo stabile e orizzontale.
L'irregolarità del pavimento e l'altezza della macchina possono essere com­pensate e regolate con i piedini mac­china anteriori.
La macchina può essere posizionata come segue:
Integrare la macchina sotto un piano di lavoro
Per l'inserimento sotto un piano di lavo ro continuo, smontare il coperchio della macchina come segue.
-
Aprire lo sportello di carico.
^
-
– a posizionamento libero. – incassata o alla fine di una fila:
ad es. accanto ad altri apparec­chi/mobili o in una nicchia. La nic chia deve essere larga almeno 60 cm e profonda 60 cm.
Da sottopiano: sotto un piano di lavoro continuo op pure sotto la superficie di gocciola mento di un lavello. La nicchia d'incasso deve essere lar ga almeno 60 cm, profonda 60 cm e alta 82 cm.
64
^ Svitare le viti di fissaggio a destra e
sinistra.
^ Tirare il coperchio della macchina
-
-
verso di sé di 5 mm e smontarlo ver so l'alto.
-
-
-
Page 65
Posizionamento
Registrare la macchina e avvitarla saldamente
La stabilità della macchina è garantita solo se, dopo la registrazione, la si av vita al piano di lavoro.
Aprire lo sportello di carico.
^
^ Avvitare la macchina al piano di lavo-
ro sia a destra che a sinistra attraver­so i fori del listello anteriore.
-
Lamiera di copertura (a protezione del piano di lavoro)
A seconda del tipo di installazione sot topiano è possibile richiedere all'assistenza tecnica Miele una prote zione per il piano di lavoro.
Il bordo inferiore del piano di lavoro vie ne protetto da danni dovuti al vapore grazie all'applicazione di una lamiera.
-
-
-
Nel caso di macchine incassate, le fessure tra armadietti o apparecchi vicini non devono essere sigillate con silicone per non impedire la ventilazione della pompa di circola zione.
-
65
Page 66
Allacciamento elettrico
Tutti i lavori relativi
,
all'allacciamento elettrico possono essere eseguiti solo da personale specializzato e autorizzato.
L'impianto elettrico deve essere rea
lizzato a regola d'arte e nel rispetto delle norme vigenti.
L'allacciamento elettrico mediante
presa deve essere conforme alle di rettive nazionali (la presa deve esse re accessibile dopo l'installazione della macchina). Così facendo si fa cilita la verifica della sicurezza elettri­ca, ad es. negli interventi di ripara­zione o manutenzione.
– È necessario installare un interruttore
principale per il distacco onnipolare dalla rete. I contatti dell'interruttore principale devono avere un'apertura di almeno 3 mm; l'interruttore deve essere bloccabile in posizione azze­rata.
-
-
La macchina deve essere alimentata con corrente i cui valori di tensione, fre quenza e protezione corrispondano a quelli riportati sulla targhetta dati.
La commutazione può essere eseguita secondo lo schema di commutazione e
­lo schema elettrico allegati.
Schema di commutazione e schema elettrico sono allegati alla macchina
speciale per il lavaggio.
-
Allacciare la messa a terra
Per l'allacciamento della messa a terra, sulla parte posteriore della macchina è presente l'apposita vite (8).
-
Per una maggiore sicurezza, si con siglia di disporre la macchina di un salvavita con corrente di distacco di 30 mA (DIN VDE 0664).
In caso di sostituzione del cavo di al lacciamento alla rete elettrica è ne cessario utilizzare un pezzo di ricam bio originale Miele oppure un cavo corrispondente con boccole capo corda terminali.
Per i dati tecnici vedere la targhetta dati o l'allegato schema elettrico.
66
-
-
-
-
-
Page 67
Allacciamento afflusso acqua
L'acqua presente nella vasca di
,
lavaggio non è potabile.
La macchina deve essere allacciata
alla rete idrica conformemente alle normative vigenti in loco.
L'acqua impiegata dovrebbe per lo
meno possedere le caratteristiche dell'acqua potabile secondo la nor mativa europea in materia. Un alto contenuto di ferro può causa re ruggine sul carico e nella macchi na. Se l'acqua industriale contiene una quantità di cloruri superiore a 100 mg/l aumenta notevolmente il rischio di corrosione.
Allacciamento idrico
La pressione idrica statica max.
consentita è di 1000 kPa (10 bar). Se la pressione idrica non è compre
sa nei valori citati, richiedere all'assistenza tecnica le necessarie misure (eventualmente si accende la spia p / 6, indicazione di guasto "F E").
Per l'allacciamento è necessario che
-
-
il committente predisponga rubinetti con raccordo 3/4". I rubinetti devono essere facilmente accessibili per po
­ter essere chiusi quando la macchi
na non è in funzione.
– I tubi di afflusso sono tubi in pressio-
ne lunghi ca. 1,7 m DN 10 con rac­cordo 3/4". Non rimuovere i filtri dai raccordi.
-
-
-
– Non è necessario applicare un di-
spositivo di riflusso; la macchina è conforme alle direttive del DVGW.
– Di serie la macchina speciale per il
lavaggio è fornita di allacciamento all'acqua fredda oppure calda fino a un max. di 70°C e all'acqua AD. Per l'allacciamento all'acqua AD, v. alla pagina seguente.
La pressione di flusso minima con allacciamento all'acqua fredda o cal da è di 100 kPa (1,0 bar) e con allac ciamento all'acqua AD è di 60 kPa (0,6 bar).
La pressione di flusso consigliata con allacciamento all'acqua fredda o calda è di 0 250 kPa (2,5 bar), con allacciamento all'acqua AD è di 0 150 kPa (1,5 bar), per evitare che l'afflusso idrico richieda tempi troppo lunghi.
– Installare i filtri di superficie (allegati
alla macchina) tra il rubinetto e il tubo di afflusso (v. figura riportata al cap. "Pulire i filtri nell'afflusso ac­qua"). Il filtro di superficie per acqua AD è in acciaio al cromo-nichel e si riconosce dalla superficie opaca.
-
-
67
Page 68
Allacciamento idrico
Allacciamento all'acqua AD (in pressione) ö con 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar)
I tubi di afflusso non devono es-
,
sere accorciati o danneggiati (v. fi­gura).
Consultare anche lo schema di in­stallazione allegato.
Di serie la macchina è predisposta an che per l'allacciamento a un sistema re sistente a una pressione compresa tra 60 e 1000 kPa. Con una pressione di flusso inferiore a 150 kPa (1,5 bar) la durata dell'afflusso si prolunga automa ticamente.
Allacciare il tubo di afflusso acqua
^
AD (in pressione e contrassegnato con "H rubinetto per acqua AD, predisposto dal committente.
Se l'allacciamento all'acqua AD non deve essere utilizzato, occorre ri­chiedere all'assistenza tecnica Miele la riprogrammazione dell'elettronica. Il tubo di afflusso rimane sul retro della macchina.
Allacciamento all'acqua AD (non in pressione) 8,5 - 60 kPa (0,085 - 0,6 bar) (opzionale)
Per l'allacciamento con una pressione di 8,5 - 60 kPa la macchina deve esse re modificata (se non è già stata richie sta direttamente un'esecuzione specia le). Il montaggio della pompa può esse re effettuato solo dal servizio di assi stenza tecnica Miele autorizzato.
0 pur") con raccordo 3/4" al
2
-
-
-
-
-
-
-
-
68
Se si dispone di un contenitore ac qua AD (non in pressione) il boc chettone di fuoriuscita deve essere posizionato almeno all'altezza del bordo superiore della macchina (v. istruzioni di installazione).
-
-
Page 69
Allacciamento scarico acqua
Nello scarico della macchina è incor
porata una valvola antiritorno che im pedisce il riflusso di acqua sporca nella macchina attraverso il tubo di scarico.
Si consiglia l'allacciamento della
macchina a un sistema di scarico se parato predisposto dal committente. Se non è presente un allacciamento separato si consiglia l'allacciamento a un sifone a doppia camera. L'allacciamento da parte del commit tente, misurato dal bordo inferiore della macchina, deve essere ad al­tezza compresa tra 0,3me1m. Se l'allacciamento dovesse essere più basso di 0,3 m, posare il tubo di scarico a gomito ad almeno 0,3 m di altezza. Il sistema di scarico deve poter ac­cogliere una portata minima di 16 l/min.
Allacciamento idrico
-
-
-
-
– Il tubo di scarico è lungo circa 1,4 m
e flessibile (diametro interno 22 mm). Non può essere accorciato. Le fascette per l'allacciamento sono allegate.
Sono disponibili anche tubi di scari co più lunghi (finoa4m).
La conduttura di scarico deve essere lunga max. 4 m.
V. anche lo schema di installazione allegato.
-
69
Page 70
Panoramica programmi
Programma Applicazione Detergente
(in polvere)
Attenersi alle indicazioni
del produttore!
A
BREVE
Per eliminare contaminazioni idrosolubili, non adatto a residui denaturati e solubili in acido come protei ne, sali di metallo e ammine, per poco sporco ed esigenze di lavaggio non particolari.
Ca. 20 g nel contenitore per detergente.
-
B
MEDIO
C
LUNGO
6
SCARICO
D
RISCIACQUO
Su richiesta i programmi daAaCpossono essere adattati a specifiche esigenze da parte dell'assi stenza tecnica Miele.
Per residui organici come oli e grassi si consiglia la versione con elastomeri maggiormente resistente all'azione dei grassi.
Per eliminare contaminazioni idrosolubili, non adatto a residui denaturati e solubili in acido come protei ne, sali di metallo e ammine, per poco sporco ed esigenze di lavaggio medie.
Per eliminare residui organici (ad es. proteine, in parte oli e grassi) e alcuni residui anorganici, per sporco lieve e meno lieve e per esigenze di lavaggio medie.
Per scaricare l'acqua di lavaggio, ad es. dopo l'interruzione di un programma, v. "Interruzione pro­gramma".
Per il risciacquo di soluzione salina (v. rabboccare il sale di rigenerazione), di carico particolarmente sporco, ad es. per eliminare lo sporco più grosso o i residui di disinfettante prima del trattamento e per evitare che lo sporco possa seccarsi o che si possa no formare delle incrostazioni fino ad avviare un pro gramma completo.
Ca. 30 g nel contenitore per detergente.
-
Ca. 30 g nel contenitore per detergente, in caso ag giungere 10 - 20 g di de tergente sullo sportello di sinistra.
-
-
-
-
-
70
Page 71
Panoramica programmi
Svolgimento programma
Prelavaggio Lavaggio prin
70 °C / 5 min.
70 °C / 5 min.
XX
70 °C / 5 min.
cipale *
X
DOS 1
X
DOS 1
DOS 1
1
Risciacquo 1 Risciacquo 2 *2Risciacquo fi
-
(X)
X
DOS 3
X
DOS 3
X
(AD)
DOS 3
(X)
(AD)
(X)
(AD)
(DOS 2)
70 °C / 3 min.
(DOS 2)
70 °C / 3 min.
(DOS 2)
70 °C / 3 min.
nale *
X
AD
X
AD
X
AD
1
Asciugatura
-
(X)
(X)
(X)
X = Settori programma in corso (con temperatura/tempo mantenimento temperatura)
1
*
2
*
AD = Acqua distillata, acqua purificata quale acqua totalmente demineralizzata (VE), H2O
DOS 1 = Dosaggio di detergente a partire da 40 °C DOS 2 = Dosaggio di brillantante (deve essere attivato da parte dell'assistenza tecnica Miele) DOS 3 = Dosaggio di neutralizzante
Adattamento di temperatura e tempo di azione v. cap. "Funzioni di programmazione"
Attivazione di "Risciacquo 2" v. cap. "Funzioni di programmazione". (L'impiego di acqua AD nella fase di programma "Risciacquo 2" è possibile solo dopo l'attivazione da parte del servizio di assistenza tecnica Miele.)
pura, acqua demineralizzata, acqua purificata o distillata.
71
Page 72
Dati tecnici
Altezza macchina con coperchio senza coperchio
Larghezza 60 cm Profondità
Profondità a sportello aperto Peso (netto) 70 kg Tensione, valore di allacciamento, prote
zione Cavo di alimentazione ca. 1,8 m Temperatura acqua: allacciamento ac
qua fredda, calda e AD max. 70 °C Pressione idrica statica max. 1000 kPa Pressione minima di flusso:
allacciamento acqua fredda e calda allacciamento acqua AD
Pressione di flusso raccomandata: allacciamento acqua fredda e calda allacciamento acqua AD
Allacciamento acqua AD (non in pressio­ne)
Prevalenza pompa di scarico min. 0,3 m, max. 1 m Protezione (ai sensi della norma CEI EN
60529) Rumorosità in dB (A),
pressione sonora LpA in fase di lavaggio e asciugatura
Certificazioni di controllo: VDE, EMC dispositivo anti-interferenze
Contrassegno ! Direttiva macchine 2006/42/CE Indirizzo del produttore Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
85 cm 82 cm
60 cm 120 cm
v. targhetta dati
-
-
100 kPa 60 kPa
0 250 kPa 0 150 kPa
opzionale; 8,5 - 50 kPa
IPX1
<70
radio-TV
33332 Gütersloh, Germany
727374
Page 73
Page 74
Page 75
75
Page 76
Salvo modifiche / Data creazione: 2014-08-20
M.-Nr. 09 234 510 / 01
Loading...