Miele G 7783 CD MIELABOR User Manual [nl]

Gebruiksaanwijzing
Reinigingsautomaat voor laboratoriumglas G 7783 CD MIELABOR
Lees absoluut uw gebruiksaanwijzing
voor u uw toestel installeert en in gebruik neemt. Daardoor zorgt u voor uw veiligheid en vermijdt u schade aan het apparaat. M.-Nr. 04 908 560
*
Inhoud
Inhoud
Beschrijving van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opmerkingen over veiligheid, waarschuwingen (heraustrennbar) . . . . . Heftmitte
Definitie van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
De waterontharder instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De deur openen en sluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Naspoelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De doseerhoeveelheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Neutralisatie- en reinigingsmiddel (vloeibaar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Doseersystemen (vloeibaar) ontluchten/onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reinigingsmiddel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Een programma kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Overzicht van de programma’s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
In- en uitschak e len. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Een programma kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Een bijkomend programma kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aanduiding programmaverloop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Een programma onderbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Speciale functies programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
De ontharder regenereren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Het droogaggregaat (TA) onderhouden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
De grove filter vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
De aërosolfilter (filter voor zwevende stofdeeltjes) vervangen . . . . . . . . . . . . . 33
Eventuele kleine storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Watertoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Waterafvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uw bijdrage tot bescherming van ons milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
Beschrijving van het toestel
Beschrijving van het toestel
°C
min
DOS
DESIN
1234 5 6 7 8 9
1 Controlelampje ‘storing watertoevoer
en -afvoer’
2 Controlelampje ‘ontharder regenere-
ren’
3 Controlelampje ‘reinigingsmiddel
vloeibaar) toevoegen’
(
4 Controlelampje ‘neutralisatiemiddel
toevoegen’
I-O
A
B
C
D
E
F
10’- 80’
5 Aanduiding programmaverloop
6 Leesvenstertje
7 Deuropener
8 Toets aan/uit (I/0)
9 Programmatoetsen
T
1
T
2
3
Beschrijving van het toestel
10 11
12 13 14
15 16 17 18 19 20
10 Reservoir voor neutralisatiemiddel
(DOS 10 –rood–) en reinigingsmid­del –
vloeibaar– (DOS 60 –blauw–)
11 Droogaggregaat (TA)
12 Fijne zekering (blokkerbeveiliging) TA
13 Bedrijfsurenteller TA
14 Temperatuurkiezer TA
15 Inspectiepaneel
4
16 Doseerbakje voor
poedervormig
reinigingsmiddel
17 Reservoir voor
vloeibaar naspoel-
middel met doseerregeling
18 Peiloog
19 Filterset
20 Aansluiting voor zoutfles
(waterontharder)
Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen
Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen
Dit apparaat voldoet aan de voorge­schreven veiligheidsbepalingen. Laat reparaties alleen uitvoeren door erkende vakmensen. Ondes­kundige reparaties kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker. Lees eerst aandachtig deze gebruiksaan­wijzing voordat u het apparaat in ge­bruik neemt. U vindt er belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Efficiënt gebruik van het apparaat
Deze desinfector mag uitsluitend
worden gebruikt voor de doelein­den aangegeven in de gebruiksaanwij­zing. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn. De fabri­kant kan niet aansprakelijk worden ge­steld voor schade die is ontstaan door foutieve bediening en elk ander ge­bruik dan hier is aangegeven.
Let op de volgende aanwijzingen, voor uw veiligheid en die van ande­ren!
Dit apparaat mag uitsluitend worden
geïnstalleerd en onderhouden door de Miele-naverkoopdienst of een erkend Miele-vakman.
De elektrische veiligheid van het
apparaat is alleen dan gewaar­borgd als het wordt aangesloten op een aardingsysteem dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd. Het is be­langrijk dat u dit controleert en in geval van twijfel de elektrische installatie door een vakman laat inspecteren. De fabrikant kan niet aansprakelijk wor­den gesteld voor schade die ontstaat door een ontbrekende of beschadigde aardingsleiding. Er is gevaar voor elek­trische schokken.
Door een beschadigd apparaat
komt uw veiligheid in gevaar. Scha­kel het meteen uit en waarschuw een erkend vakpersoon of een Miele-vak­handelaar.
Reparaties mogen uitsluitend wor-
den uitgevoerd door deskundige vakmensen. Ondeskundige reparaties kunnen gevaar opleveren voor de ge­bruiker.
Wie de machine bedient, dient re-
gelmatig geschool te worden. De desinfector mag niet worden bediend door niet opgeleid personeel.
Dit apparaat mag niet in ruimten met explosiegevaar worden ge-
plaatst.
5
Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen
Belangrijk! Vloeibare hulpmiddelen
en additieven zijn soms bijtende en prikkelende stoffen. Gebruik nooit organische oplosmiddelen; er is dan namelijk explosiegevaar. Lees de bijbe­horende veiligheidsvoorschriften! Draag een veiligheidsbril en hand­schoenen! Hou bij gebruik van chemi­sche hulpmiddelen rekening met de vei­ligheidsrichtlijnen van de fabrikant!
Vermijd inhaleren van stofdeeltjes
bij poedervormig reinigingsmiddel. Als afwasmiddel wordt ingeslikt, kan dat door de inbijtende werking mond­en keelholte beschadigen. Er bestaat ook risico op verstikking!
Het water in de spoelruimte is
geen drinkwater!
Ga nooit op de geopende deur zit-
ten of staan. Het apparaat kan kan­telen en schade oplopen.
Als u scherpe, puntige voorwerpen
rechtop in de automaat plaatst, let er dan op dat u zich niet verwondt en plaats de voorwerpen zodanig in de au­tomaat dat risico’s zijn uitgesloten.
Pas op! De temperaturen in de au-
tomaat kunnen hoog oplopen, nl. 70 à 95 °C. De kans op verbranding is groot! Korven en inzetten moeten eerst afkoelen. Er kan nog heet water in hol­tes e.d. zijn achtergebleven. Giet die objecten daarom eerst leeg in de spoel­ruimte.
Na het drogen met het droogaggre-
gaat moet u altijd de deur een tijd­je openzetten zodat de instrumenten kunnen afkoelen.
Raak de verwarmingselementen niet meteen aan na het openen
van de deur. U kunt zich verbranden.
De reinigingsautomaat en de direc-
te omgeving mogen niet met water (waterslang of hogedrukreiniger) wor­den schoongespoten.
Bij onderhoudswerkzaamheden
dient u het apparaat altijd stroom­loos te make: schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom uit met de hoofd­schakelaar van de huisinstallatie.
Let goed op de volgende aanwijzin­gen voor een optimale kwaliteit van de reiniging en om schade te voorko­men!
De desinfectie-standaard van het
desinfectieprocédé moet door de gebruiker worden bewezen. Het procé­dé moet regelmatig aantoonbaar wor­den gecontroleerd d.m.v. chemo-indica­toren. Ook dienen er periodieke bacteriologische controles plaats te vin­den d.m.v. bio-indicatoren.
Desinfectieprogramma’s mag u
niet onderbreken. Het desinfectie­resultaat komt anders in het gedrang. Is dat toch nodig, laat het volledige pro­gramma dan herhalen.
Gebruik enkel reinigingsmiddelen
die door Miele zijn getest en aan­bevolen. Als u andere middelen ge­bruikt kan het spoelgoed zowel als de automaat beschadigd raken.
6
Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen
Sommige behandelingen (bv. met
reinigings- of desinfectiemiddel, maar ook bepaalde vervuilingen en reinigingsmiddelen kunnen schuim veroorzaken. Schuim kan het reinigings­en desinfectieresultaat in het gedrang brengen.
Wanneer voor een bepaalde toe-
passing een chemisch hulpmiddel (als bv. reinigingsmiddel) wordt aanbe­volen, betekent dit niet dat de fabrikant van dit apparaat ook aansprakelijk is voor het effect van het hulpmiddel op het behandelde materiaal. Let op: ver­anderingen in formules en opslagvoor­schriften die niet afkomstig zijn van de fabrikant van de chemicaliën kunnen het reinigingsresultaat beïnvloeden.
Hou bij gebruik van reinigingsmid-
delen en speciale producten abso­luut rekening met de aanwijzingen van de fabrikant van die middelen. Wend het reinigingsmiddel enkel aan waar­voor de fabrikant het heeft voorzien. Daarmee vermijdt u materiële schade en eventueel ook heel heftige chemi­sche reacties, als bv. van knalgas.
De reinigingsautomaat is alleen
gemaakt voor gebruik met water en toegevoegde reinigingsmiddelen. U mag geen organische oplosmiddelen in de automaat gebruiken, o.a. in ver­band met explosiegevaar. Opmerking: er zijn veel organische oplosmiddelen waarbij geen explosie­gevaar bestaat, maar andere proble­men kunnen optreden, zoals beschadi­ging van rubber en kunststof.
Bij toepassingen waarbij zeer spe-
cifieke eisen aan het resultaat wor­den gesteld, moet u de voorwaarden voor het reinigingsproces (reinigings­middel, waterkwaliteit etc.) van te voren afstemmen met Miele.
Wanneer zeer hoge eisen worden
gesteld aan het reinigings- en na­spoelresultaat (bv. bij chemische analy­se, speciale industriële producten) dient u regelmatig een kwaliteitscontro­le uit te voeren.
De speciale inzetten mogen uitslui-
tend worden gebruikt voor de doel­einden aangegeven in de gebruiksaan­wijzing.
Alle schalen, bakjes e.d. moeten
leeg zijn als u ze in de automaat plaatst.
Laat geen resten van oplosmidde-
len en zuren, in het bijzonder zout­zuren en chloride-houdende oplossin­gen in de spoelruimte terechtkomen. Bv. als u de objecten in de automaat zet. Ook mogen er geen corroderende metalen in terechtkomen. Oplosmiddelen in verbinding met het vuil mogen slechts in een sporenhoe­veelheid aanwezig zijn. Dit geldt vooral bij gevarenklasse A1.
Om schade door corrosie te vermij-
den, mag de r.v.s ommanteling niet met zoutzuur-houdende oplossingen noch met dampen in contact komen.
Neem de installatie-instructies in
deze gebruiksaanwijzing en in de installatie-handleiding in acht.
7
Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen
Gebruik van toebehoren
Voor extra toepassingen mogen al-
leen Miele-hulpapparaten worden aangesloten. Informeer bij de Miele-na­verkoopdienst naar de typenummers van deze apparaten.
Berging van uw oud toestel
Maak oude toestellen onbruikbaar.
Trek de stekker uit het stopcontact en knip het aansluitsnoer door. Verwij­der al de restjes reinigingsmiddel. Hou daarbij rekening met de geldige veilig­heids- en milieuvoorschriften. Gelieve een bril en handschoenen te dragen. Maak ook het deurslot onbruikbaar zo­dat kinderen zich niet in het toestel kun­nen opsluiten. Verwijder de slotplaat door 2 kruiskopschroeven boven de deur uit te draaien. Ruim het toestel daarna weg en hou daarbij rekening met de bescherming van ons milieu.
De fabrikant kan niet worden aan­sprakelijk gesteld voor schade die werd veroorzaakt doordat deze op­merkingen omtrent uw veiligheid en waarschuwingen niet werden in acht genomen.
8
Definitie van het apparaat
De G 7783 is een speciale reinigingsau­tomaat voor laboratoriumglas. Hij wordt van voren geladen. Hij is geschikt voor het onberispelijk reinigen, neutraliseren en naspoelen met gewoon of met gede­mineraliseerd water (H
O pur, aqua pu-
2
rificata) met een resultaat dat voor de toepassing behoorlijk is. Op het einde van het automatisch pro­grammaverloop wordt het laboratorium­glas analysezuiver uit het toestel ge­haald.
Met de electronic zijn er verschillende temperaturen mogelijk voor de reini­gings- en de naspoelfase. De optimale temperatuur blijkt voor het reinigen T naspoelen T
85 °C en voor het
1
70 °C te zijn.
2
In het programma ‘B’ SPECIAL kan het toestel met thermische desinfectie bij 93 °C met de daarbij passende inwerk­tijd worden gebruikt.
Definitie van het apparaat
De doeltreffendheidsdomeinen worden als volgt bepaald:
A = voor de vernietiging van vegetatie­ve bacteriekiemen, inclusief mycobac­teriën, alsook van zwammen, inclusief zwamsporen.
B = voor het inactiveren van virussen, inclusief HBV en HIV.
Het programma ‘B’ SPECIAL werkt met de parameters 93 °C en 10 minuten in­werktijd.
Deze reinigingsautomaat is steeds uit­gerust met een droogaggregaat (TA) en een waterontharder.
Volgens het Duitse ministerie van Volks­gezondheid te Berlijn is ‘desinfectie van instrumenten in reinigingsautomate­n’, met de desinfectieparameters 93 °C en 10 min. inwerktijd, onder rubriek
3.2.4 in de lijst opgenomen, overeen­komstig paragraaf 10c van het wet­boek over besmettelijke ziekten. De doeltreffendheidsdomeinen die werden toegekend, zijn A+B (reductiefactor 7).
9
De waterontharder instellen
De waterontharder instellen
Om kalkafzetting op de objecten en in het toestel tegen te gaan, dient het wa­ter waarmee wordt afgewassen, ont­hard te worden. Dit is enkel nodig als het harder is dan 6° Duitse (°d) of 10,7° Franse (°f) hardheid of 1,07 mmol per liter.
Deze taak kan de ingebouwde onthar­der pas behoorlijk vervullen wanneer
1. de ontharder juist is ingesteld en
2. dadelijk met regenereerzout wordt
geregenereerd zodra het controle­lampje met het symbool k aangaat.
Bij het harder, naar gelang van de plaatselijke waterhardheid, in te stellen.
Uw watertoeleveringsbedrijf kan u in­lichten over de hardheid van het u gele­verde leidingwater.
De ontharder instellen
De hardheidscategorieën zijn onderver­deeld in 18 tijdsfases en een 0-stand. In de fabriek werd de ontharder inge­steld op tijdsfase ‘8’. Dit komt overeen met 19° Duitse (°d) of 33,9° Franse (°f) hardheid. Zo het u geleverde leidingwa­ter harder of zachter is:
in-gebruik-nemen dient u de ont-
de tijdsfase (zie tabel) via de toetsen op het bedieningspaneel aanpassen.
Tijds-
fase
°d mmol/l°f °e ppm
18 17 16 15 14 13 12
11
10
6
1,0,7
7
1,25
8
1,42
9
1,60
10
1,78
11
1,96
12
2,14
13
2,31 15 17 19 22 24 28 32 38 48 71
2,67
3,03
3,38
3,92
4,27
4,98
5,70
6,76
8,54
12,64
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
10,7 12,5 14,3
16 17,9 19,6 21,4 23,2 26,8 30,4 33,9 39,3 42,8
50 57,1 67,8 85,7
126,7
7,5 8,8
10 11,3 12,5 13,8
15 16,3 18,8 21,3 23,8 27,5
30
35
40 47,6 60,1 88,9
Tegelijkertijd op de programmatoet-
en c drukken, blijven druk-
sen T
1
ken en intussen het toestel via de hoofdschakelaar ‘I-0’ inschakelen. In het leesvenstertje verschijnt ‘P...’.
Op de toets k drukken, de ‘P’ ver- dwijnt. In het leesvenstertje ver­schijnt steeds tijdsfase ‘0’. Tijdsfase ‘0’ kan wel worden gewijzigd zo dat nodig blijkt. Daartoe:
Zo vaak op toets c drukken totdat het gewenste getal in het leesven­stertje te zien is.
Op toets h drukken. ‘SP’ verschijnt in het leesvenstertje.
CaCO
107 125 143 160 179 196 214 232 268 304 339 393 428 500 571 678 857
1267
3
10
Nog eens op toets h drukken. De tijdsfase wordt in het geheugen ge­bracht. Het leesvenstertje wordt ge­doofd.
Het toestel is klaar om af te wassen.
Zo de hardheid van uw leidingwater permanent onder 6°d of 10,7°f blijft:
De tijdsfase ‘0’ instellen. Het controlelampje k gaat niet aan. De ontharder hoeft niet te worden geregenereerd.
De ontharder regenereren: zie bl. 29.
De waterontharder instellen
11
De deur openen en sluiten
De deur openen en sluiten
De deur openen a
Druk de deuropener tot aan de aan­slag in. Neem tegelijkertijd de deur in de greeplijst vast en maak ze open.
Tijdens een afwasprogramma mag de deur enkel in dringende gevallen wor­den opengemaakt. Bv. als er objecten staan te rammelen. Zie ‘Een program­ma onderbreken.’
De deur sluiten
Klap de deur omhoog en duw ze ste­vig dicht totdat u een klik hoort. De deuropener mag u intussen niet in­drukken.
12
Toepassingen
Deze speciale reinigingsautomaat voor laboratoriumglas kan met twee basis­korven (een onderaan en een boven­aan) worden uitgerust. Naar gelang van de soort en de vorm van het te reinigen laboratorium- en apotheeksglas worden deze korven van de meest verscheiden inzetten voorzien of door andere speciale kor­ven vervangen. Er zijn zoveel inzetten en korven dat die hier niet allemaal apart kunnen wor­den afgebeeld noch besproken. Zo kunnen er bv. inzetten worden gebruikt voor de directe inspuiting van nauwe­halskolven, butyrometers, pipetten e.d. Courant laboratoriumglas als bekergla­zen, erlenmeyerkolven, petrischalen, reageerbuisjes e.d. wordt in complete, halve of kwart-inzetten in de bovenste of onderste korf geplaatst.
Toepassingen
Bij reageerbuisjes giet u de bloed­restjes uit en steekt u de bloedklon­ters af.
Doppen, kurken, etiketten, zegella­kresten e.d. verwijderen.
Hou hiermee rekening
Het af te wassen glas zo schikken dat het water alle vlakken omspoelt. Enkel dan kan het schoon worden!
Leg de af te wassen objecten niet in elkaar. Ze mogen elkaar niet bedek­ken.
Plaats glazen als bekerglazen, meet­cylinders, kolven e.d. met de ope­ning naar onder in de passende in­zetten. Zo kan het water vrij in- en uitlopen. Leg er eventueel een net over om glasbreuk te vermijden.
Hier komen aanwijzingen aan bod, die bij het voorbereiden en schikken van glas dienen in acht te worden genomen.
De objecten schikken
Vooraf wegruimen
Het te reinigen glas eerst leegmaken voor u het in de automaat zet. Hou desgevallend rekening met de richtlij­nen i.v.m. besmettingen.
Restjes zuur en oplosmiddel, vooral zoutzuur en chloride, mogen niet in de kuip terechtkomen.
Bij Petrischalen dient u de voedings­bodems af te steken.
Zet Petrischalen e.d. met de vuile zijde naar het midden in een passen­de inzet.
Pipetten met de mondstukken naar boven schikken.
Objecten met een diepe bodem zo schuin mogelijk plaatsen, zodat het water er goed kan aflopen.
Hoge, slanke holle recipiënten zo­veel mogelijk in het midden van de korf zetten. Daar worden ze door de sproeistralen beter bereikt.
De toevoerpijp voor de sproeiarm in het midden van de bovenste korf mag niet worden afgedekt. Korven of injectiekorven met een aanpasstuk juist aansluiten (zie volgende blz.).
13
Toepassingen
De sproeiarmen mogen niet door hoge of naar beneden hangende ob­jecten worden geblokkeerd. Test dat even door ze te laten draaien.
Belangrijk:
Het verende aanpasstuk (watertoevoer) van korven of injektiekorven moet bij het inschuiven juist worden aangekop­peld. Het dient het 4 à 5 mm hoger in te stellen als de watertoevoeropening in het toestel. Zo dat niet het geval is, dient u het verstelbare aanpasstuk aan de watertoevoer aan te passen.
Draai de klemring los.
Schuif het aanpasstuk omhoog (4 à 5 mm hoger dan de watertoevoer­opening in het toestel) en draai de klemring weer aan.
Kies de korven en inzetten volgens de taken die dienen te worden ver­richt.
Voorbeelden van uitvoering:
E 380 Injectiekorf ‘Intermiel’ (met TA-aansluiting)
voor glas met nauwe hals, compleet met 15 sproeikoppen 4x1 mm/160 mm hoog en met 18 sproeikoppen 6x1 mm/220 mm hoog met 33 ‘MIELAVA’-blokkeringen.
O 175 Injectiekorf (met TA-aansluiting)
(in de bovenste korf) voor de directe in­spuiting van laboratoriumglas met nau­we hals, 34 sproeikoppen 4x1 mm/ 160 mm met ‘MIELAVA’-blokkeringen.
14
Hou hiermee rekening:
Poedervormig reinigingsmiddel mag u bij gebruik van de O 175 enkel op de binnendeur gieten.
Toepassingen
O 188 bovenste korf
voor diverse inzetten.
U 174 onderste korf
voor diverse inzetten.
E 109
Halve inzet van roestvrijstaal, voor 21 bekerglazen tot 250 cm kolven, ronde kolven e.d.
E 106
Halve inzet van roestvrij staal, met 28 veerhaakjes in 2 verschillende hoog­ten, voor divers laboratoriumglas als nauwe-halskolven, meetcylinders, ge­neesmiddelflesjes e.d.
3
, erlenmeyer-
15
Loading...
+ 33 hidden pages