Miele G 7781 TD User manual [pt]

Instruções de utilização
G 7781 TD Máquina de lavar e desinfectar
Leia as instruções de utilização atentamente antes de instalar e ligar a máquina. Desta forma não só se protege como evita avarias. M.-Nr. 03 885 131
V
Índice
Descrição da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medidas de segurança e precauções (separável) . . . . . . . . . . . . . . . . . no meio
Definição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regular o descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abrir e fechar a porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Técnica de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Produto lubrificante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
– Dosear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produto neutralizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistemas de dosagem (líquido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ligar e desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Seleccionar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Seleccionar programa adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Indicação do desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
– Interromper o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programar funções especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparação do descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eliminar pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
O seu contributo para o meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dados técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Descrição do aparelho
°C
min
DOS
DESIN
I-O
1234 5 6 7 8 9
DESIN vario TD
DESIN 93°C-3
DESIN 93°C-10
1 Lâmpada de controle "Anomalia
Entrada / Esgoto da água"
2 Lâmpada de controle "Preparação
do descalcificador"
3 Lâmpada de controle "Adicionar
detergente
(líquido) " (só no caso do Modul-DOS estar ligado externamente
-equipamento especial-)
4 Lâmpada de controle "Dosear
produto neutralizador"
5 Indicador do desenrolar do
programa 6 Visor indicador 7Abrir a porta 8 Tecla ligar/desligar (I-0) 9 Teclas dos programas
3
Descrição do aparelho
10 11 12 13 14 15
10 Ligação para o DOS-Modul
(costas do aparelho) 11 Combinação de filtros 12 Reservatório para
em pó
4
detergente
13 Canhão de ligação para o recipiente
do sal (descalcificador)
14 Reservatório para produto
lubrificante líquido com doseador
15 Visor de nível
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina corresponde às nor­mas de segurança em vigor. Utiliza­ção inadequada pode trazer conse­quências graves para o utilizador e materiais. Antes de iniciar o funcionamento com a máquina deverá ler as instru­ções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita avarias na máquina. Guarde o livro de instruções.
Utilização adequada
Esta máquina só deve ser utilizada
para o fim mencionado neste livro de instruções. Qualquer outra utiliza­ção é inadmissível e possivelmente pe­rigosa. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos causados por uso inadvertido do apa­relho.
Preste atenção ao indicado a seguir para prevenir ferimentos.
O arranque e manutenção da má-
quina só deve ser feito pelos servi­ços de assistência Miele ou por um técni­co qualificado.
Qualquer defeito da máquina põe
em perigo a segurança. Neste caso deve desactivar imediatamente a máquina e contactar o serviço de assis­tência técnica Miele.
Reparações só devem ser executa-
das por técnicos especializados. Reparações executadas indevidamen­te podem trazer consequências graves para o aparelho e utilizador.
Os utilizadores da máquina devem
ler as instruções de utilização aten­tamente.
A máquina não deve ser instalada em locais onde exista o perigo de
explosão.
A segurança eléctrica da máquina
só está garantida se existir ligação à terra. Se necessário contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica. O fabricante não assume responsabili­dades por avarias, faltas ou interrup­ção no cabo de ligação à terra.
5
Medidas de segurança e precauções
Preste especial atenção ao utilizar
aditivos líquidos! Na maior parte das vezes trata-se de ácidos. De qual­quer forma não deve utilizar dissolven­tes orgânicos porque existe o perigo de explosão.
Preste atenção às medidas de seguran­ça em vigor. Utilize óculos e luvas de protecção.
Proceda de acordo com as indicações mencionadas na embalagem.
No caso de detergente em pó
preste atenção e não inale o pó! Se o detergente for ingerido pode pro­vocar graves danos na boca e gargan­ta ou até sufocar.
A água da cuba não é potável!
Não se sente nem se ponha sobre
a porta da máquina porque esta pode tombar.
Utensílios pontiagudos devem ser
arrumados devidamente para não provocarem ferimentos ao serem retira­dos da máquina.
Se a lavagem se efectuar com tem-
peraturas na ordem dos 70 a 95 °C deve ter especial atenção ao reti­rar os utensílios da máquina ou ao agarrar nos cestos porque existe o peri­go de contrair queimaduras. Deixe arre­fecer um pouco.
Depois da secagem e quando
abrir a porta não toque nas resis­tências. Mesmo alguns minutos após o fim do programa pode contrair queima­duras.
Não lave a máquina ou a zona en-
volvente utilizando uma manguei­ra.
Desligue a máquina da corrente
eléctrica sempre que seja efectua­do qualquer trabalho de reparação, (re­tire a ficha da tomada, ou desligue os fusíveis do quadro).
Preste atenção ao seguinte, para que sejam evitadas avarias na máquina e nos utensílios.!
Se a máquina for utilizada para
efectuar a desinfecção de acordo com a norma, o condensador de vapo­res e os tubos de união entre a cuba e o esgoto devem ser desinfectados no caso de reparação ou substituição.
No caso de desinfecção de acor-
do com a norma não deve inter­romper o programa após o Start, carre­gando na tecla ligar/desligar.
O utilizador deverá garantir o pa-
drão de desinfecção e efectuar um controle de qualidade periódico para garantir os processos de trata­mento.
6
Medidas de segurança e precauções
O programa de desinfecção térmi-
ca (DESIN 93°C-3’) – com 3 min de tempo de actuação é adequado para a profilaxia de infecções desde que as condições especificas de cada caso sejam levadas em conta.
Utilize somente detergentes para
máquinas especiais. Utilizando ou­tros detergentes existe o perigo de da­nificar a máquina e os utensílios.
Alguns detergentes e desinfectan-
tes e também certo tipo de sujida­de podem provocar formação de espu­ma. A espuma pode influenciar os resultados de lavagem e desinfecção.
Preste especial atenção ao utilizar
detergentes e produtos especiais às indicações mencionadas pelo fabri­cante dos produtos. Utilize o respecti­vo detergente só para o processo indi­cado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas peri­gosas.
Todo o material que vai ser lavado
na máquina deve estar isento de resíduos. Especialmente produtos com ácido clorídrico ou cloreto não devem entrar em contracto com a máquina. Preste também especial atenção a pro­dutos que possam provocar corrosão.
Preste especial atenção para que
produtos com ácido clorídrico não entrem em contacto com o revestimen­to exterior da máquina. Perigo de corro­são.
Preste atenção às instruções de
instalação indicadas no livro de instruções.
Utilização de acessórios
Utilize somente acessórios indica-
dos pela Miele e de acordo com o tipo de utilização.
Esta máquina só deve funcionar
com água e detergentes. Não utili­ze dissolventes orgânicos porque exis­te o perigo de explosão. (Nota: apesar de existirem dissolventes orgânicos que não provocam explosões, podem provocar outros problemas, como por ex. agredirem e destruírem borrachas e peças sintéticas).
Efectue um controle de qualidade
periódico para garantir os proces­sos de tratamento.
Os complementos especiais de-
vem ser utilizados de acordo com o material existente.
7
Medidas de segurança e precauções
Aparelhos antigos
Quando se desfizer de uma máqui-
na antiga não esqueça de inutilizar o fecho da porta e entregar a máquina no centro de reciclagem.
O fabricante não pode ser respon­sabilizado por avarias devido ao não cumprimento do indicado no li­vro de instruções.
8
A G 7781 TD é uma máquina especial para a lavagem de diverso material e instrumentos utilizados em odontologia. Os utensílios e instrumentos podem ser desinfectados e lavados termicamente a 93 °.
O (Bundesgesundheitsamt - BGA, Ber­lin) Ministério da Saúde, Berlin, RFA, reconheceu a desinfecção de instru­mentos em "Máquinas de lavar" com os parâmetros de desinfecção 93 °C, com 10 min de tempo de actuação, área de acção A e B. (Redução de
5
~10
ou factor de redução 7.
Os parâmetros de desinfecção a 93 °C, com 3 min de tempo de actua­ção correspondem a uma redução de
5
~10
ou factor de redução 5.
As áreas de acção estão definidas da seguinte forma:
A = eliminação de todas as espécies de bactérias vegetativas incluindo as micro-bacterias assim como fungos in­cluindo bolores.
Definição do aparelho
B = Apropriado para inactivar vírus (in­cluindo HBV e HIV).
A máquina está equipada em série com um condensador de vapores (DHK) e com descalcificador.
9
Regular o descalcificador
Para evitar depósito de calcário na má­quina e utensílios a água utilizada na la­vagem tem de ser descalcificada se for mais dura que 6 °d .
Este processo decorre automaticamen­te se:
1. sistema descalcificador estiver devi­damente regulado e se
2. o reservatório do sal de regeneração estiver cheio de sal.
Antes de iniciar a primeira lavagem deve regular o descalcificador de acor­do com o grau de dureza da água exis­tente.
Contacte a companhia das águas e in­forme-se do grau de dureza da água existente na sua zona.
Regular o descalcificador
A escala está dividida em 18 unidades de tempo e uma posição 0 . O selector de dureza da água vem regulado de fá­brica na posição "8". O que correspon­de a 19 °d. Se a dureza da água existente na sua zona for superior ou inferior a 19 °d:
deve alterar a regulação (consulte a tabela) através das teclas do painel de comandos).
Tem-
em
min.
°d mmol/l° f °e ppm
po
18 17 16 15 14 13 12 11 10
1,07
6
1,25
7
1,42
8
1,60
9
1,78
10
1,96
11
2,14
12
2,31
13
2,67
15
3,03
17
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
19 22 24 28 32 38 48 71
3,38 3,92 4,27 4,98 5,70 6,76 8,54
12,64
10,7 12,5 14,3 16,0 17,9 19,6 21,4 23,2 26,8 30,4 33,9 39,3 42,8 50,0 57,1 67,8 85,7
126,7
7,5
8,8 10,0 11,3 12,5 13,8 15,0 16,3 18,8 21,3 23,8 27,5 30,0 35,0 40,0 47,6 60,1 88,9
CaCO
107 125 143 160 179 196 214 232 268 304 339 393 428 500 571 678 857
1267
Pressione em simultâneo as teclas q e c , e ligue simultaneamente a máquina através da tecla principal "I­0". No visor aparece o status actual do programa "P...".
Pressione a tecla k, o "P" desapare­ce, aparecendo no visor o tempo "0". O tempo "0" pode ser alterado de acordo com as necessidades. Para isso:
Carregue na tecla c tantas vezes até que o valor desejado apareça.
3
10
Carregue na tecla h . Aparece "SP". Volte a carregar na tecla h. O tem-
po fica memorizado. A indicação de­saparece do visor.
A máquina está pronta a funcionar.
Se a dureza da água existente na zona onde a máquina está instalada for sem­pre inferior a 6 °d:
Seleccione o tempo "0". A lâmpada de controle knão acen­de, o descalcificador não necessita de ser regenerado..
Preparar o descalcificador consulte a página 30.
Regular o descalcificador
11
Abrir e fechar a porta
Abrir a porta a
Pressione totalmente o botão de abrir a porta e puxe em simultâneo pela pega da porta para a abrir.
Durante o desenrolar do programa de lavagem só deve abrir a porta da má­quina em casos especiais, como seja por ex. se os utensílios estiverem a ba­ter muito. (consulte "Interromper o pro­grama").
Não toque nas resistências após abrir a porta da máquina. As resis­tências continuam quentes mesmo alguns minutos depois do progra­ma terminar o que pode provocar queimaduras.
Fechar a porta
Levante a porta e feche-a exercendo pressão. Não carregue no botão de abrir a porta
12
Técnica de aplicação
A máquina de lavar e desinfectar mate­rial pode ser equipada com dois ces­tos base (cesto inferior e cesto supe­rior). Nestes cestos podem ser utilizados complementos especiais de acordo com a qualidade e forma dos utensílios, podendo ser substituídos por cestos especiais. As formas destes cestos e complemen­tos são tão diversas que seria impossí- vel descrever aqui todos em pormenor.
Arrumação
Limpeza prévia
Antes de colocar os utensílios na má- quina é necessário retirar-lhes a suji­dade maior.
Restos de ácidos e dissolventes, em especial ácido clorídrico e clore­to nunca devem entrar em contacto com a cuba da máquina.
Atenção especial
Arrumar os utensílios na máquina de forma que os jactos de água che­guem a todo o lado.
Os utensílios devem ser arrumados de forma que não fiquem encaixa­dos uns dentro dos outros.
Recipientes altos e de gargalo estrei­to devem ser colocados ao centro do cesto. Nessa zona os jactos de água penetram melhor.
Os braços de lavagem não devem fi­car bloqueados por peças altas ou salientes para baixo. Rode os bra­ços de lavagem manualmente para verificar o seu funcionamento sem obstáculos.
Para evitar corrosão aconselhamos utilizar somente instrumentos de aço inox..
Logo durante o tratamento do doen­te, deve ser evitado que os instru­mentos fiquem com depósito de amálgama. Caso contrário após a desinfecção térmica deve ser feita a limpeza manual.
Utilize só peças resistentes a tempe­raturas elevadas.
Imediatamente após o fim do progra­ma deve abrir ca. de 10 cm da porta da máquina e esperar aproximada­mente 10 a 15 minutos antes de reti­rar os utensílios . Após esse tempo obterá uma boa secagem impedin­do assim a corrosão.
Recipientes ocos devem ser arruma­dos no respectivo complemento com a boca voltada para baixo para que a água possa entrar e sair sem obstáculos.
Peças fundas devem ser colocadas de lado para que a água possa es­correr livremente.
13
Técnica de aplicação
Geralmente os Trays de alumínio não podem ser desinfectados termi­camente.
Se com o tempo aparecerem man­chas e alteração de cor nos instru­mentos, em especial nas articulaçõ- es, pode ser programada uma enxaguagem intermédia com produ­to neutralizador (Refresh), consulte "Adicionar produto neutralizador" e "Funções especiais").
Importante:
O adaptador de entrada de água dos cestos e carro injector deve encaixar bem no interior da máquina ou seja ele deve ficar aprox. 4-5 mm mais acima do que a conduta da água. Se esse não for o caso regule o adapta­dor.
Aliviar o anel de aperto. Deslocar o adaptador para cima (4-
5 mm mais alto do que a conduta de água na máquina) voltar a apertar o anel de aperto.
Os cestos e complementos devem ser escolhidos de acordo com o material que é utilizado e que vai ser lavado e desinfectado na máquina.
Exemplos de equipamento:
O 177-03 Cesto superior/Injector
Lado esquerdo do cesto: Livre por exemplo para o complemento E 337-03 2/5 para arrumar instrumentos em posi­ção vertical. Devido ao perigo de contrair ferimen­tos, no caso de instrumentos pontiagudos dos dois lados, deve car­regar os cestos começando de trás para a frente e ao descarregar proce­da em ordem inversa. Lado direito do cesto: 28 injectores có- nicos para lavagem directa de instru­mentos ocos. Espaço ainda para cai­xas em malha.
14
Nota: Os espelhos de boca são sensíveis e por isso devem ser colocados na má- quina com cuidado para que não so­fram danos. Nem todos os espelhos suportam a lavagem na máquina.
O 177-03 Cesto superior/injector
Para tubos de sucção desinfectáveis termicamente é utilizado o complemen­to E 413-03 colocado no O 177. Para adaptar os tubos são necessários adaptadores especiais.
Técnica de utilização
Lado direito: E 379-03, 1/2 complemen­to em malha
U 165-03 cesto inferior
Lado esquerdo: E 131-03, 1/2 comple­mento para 5 caixas em malha, E 146­03, com suportes E 328 para instru­mentos vários. Lado direito: E 130-03, 1/2 complemen­to para 10 Tabuleiros.
U 874-03 cesto inferior
Lado esquerdo: E 130-03, 1/2 comple­mento para 10 tabuleiros.
15
Loading...
+ 33 hidden pages