Four à vapeur haute pression
DGD 4635
DGD 6635
DGD 6605
Veuillez impérativement lire
le mode d'emploi et les instructions de montage avant
la mise en service de votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 09 592 440
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................15
Description de l'appareil ...........................................16
Vue de l'appareil ..................................................16
Raccordement de l'arrivée d'eau ..................................125
Indications concernant l'évacuation de l'eau .........................126
Raccordement de l'évacuation de l'eau.............................126
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four à vapeur répond aux prescriptions de sécurité en vi
gueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer
des dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal
lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Vous veillerez ainsi à
votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en
garde.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four à vapeur est réservé à un usage ménager dans un envi
~
ronnement de type domestique ou équivalent.
Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé à l'air libre.
~
Utilisez uniquement le four à vapeur à des fins ménagères pour
~
les applications décrites dans le présent mode d'emploi.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four à vapeur n'est pas destiné à être utilisé par des person
~
nes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
Ces personnes sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sans
surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement, de
sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Utilisez le verrouillage de la mise en service pour éviter que les
~
enfants ne mettent involontairement le four à vapeur en marche.
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four à va
~
peur, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four à vapeur si vous leur en avez expliqué le fonctionne
ment, de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants
doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mau
vaise utilisation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four à vapeur sans
~
surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du four à vapeur. Ne
~
laissez jamais les enfants jouer avec la machine.
Risque d'asphyxie!
~
En jouant, les enfants peuvent s'envelopper dans les emballages
(par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier.
Tenez les enfants éloignés des matériaux d'emballage.
Danger de brûlure!
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Le four à vapeur doit être encastré suffisamment
haut pour éviter que la porte chaude de l'appareil ne représente un
danger pour les petits enfants.
-
-
-
La charnière de la porte représente un danger. Les enfants doi
~
vent être tenus éloignés de l'appareil.
8
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Un four à vapeur endommagé peut représenter un danger pour
~
votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages
visibles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux.
La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'il
~
est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de
sécurité fondamentale doit impérativement être respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un
électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à
l'appareil.
Vérifiez et comparez ces données avant le raccordement. En cas de
doute, consultez un électricien.
Les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'in
~
cendie). Ne vous en servez pas pour raccorder votre four à vapeur
au réseau électrique.
N'utilisez le four à vapeur que lorsqu'il est encastré, afin de ga
~
rantir son bon fonctionnement.
Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé dans un emplacement
~
mobile (sur un bateau, par exemple).
-
-
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four à vapeur.
N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
~
four à vapeur ne sont pas exécutées par un technicien agréé par
Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé
fectueuses doivent uniquement être remplacées par ces pièces
Miele d'origine.
Si la fiche est retirée du cordon d'alimentation ou si le cordon
~
d'alimentation n'est pas pourvu d'une fiche, le raccordement du four
à vapeur doit être confié à un électricien professionnel.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
~
par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation PVC), disponible auprès du service après-vente Miele.
Le four à vapeur doit être déconnecté du réseau électrique en
~
cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation.
Vous pouvez vous en assurer en procédant de la façon suivante :
–
déconnectez les fusibles de l'installation électrique;
-
-
–
dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique,
ou encore
–
retirez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de cou
rant.
À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisis
sez la fiche.
10
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Le raccordement à l'eau doit être exclusivement effectué par des
~
professionnels qualifiés.
Les dommages découlant de l'encastrement ou du raccordement
de l'appareil ne peuvent pas être imputés au fabricant.
L'appareil doit uniquement être raccordé à l'eau froide.
~
Le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau doit être facilement acces
~
sible une fois l'appareil encastré.
Avant le raccordement, vérifiez que les tuyaux d'eau ne présen
~
tent pas de dommages visibles.
Le système Aquasécurité intégré assure une protection contre les
~
fuites d'eau si les conditions suivantes sont remplies:
– installation correcte des conduites d'arrivée et d'évacuation d'eau;
– maintenance correcte de l'appareil et échange des pièces défec-
tueuses;
– fermeture du robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par
exemple, vacances).
-
-
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
Danger de brûlure!
~
Le four à vapeur chauffe en cours de fonctionnement.
L'enceinte de cuisson, les aliments, les accessoires et la vapeur
brûlante présentent un risque de brûlure.
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats
chauds. Veillez à ce que les plats ne débordent pas lorsque vous
les enfournez ou les retirez de l'enceinte de cuisson.
Lorsqu'il fonctionne, l'appareil devient chaud et le reste encore
~
quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Ne touchez que le
bouton et la poignée de la porte.
Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci-
~
pients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater.
Ne vous servez pas du four à vapeur pour préparer ou réchauffer
des conserves.
Les récipients en plastique fondent sous l'effet de températures
~
élevées et peuvent endommager l'appareil.
N'utilisez pas de récipient en plastique.
Les aliments conservés dans l'enceinte de cuisson peuvent se
~
dessécher et l'humidité qui en résulte risque d'entraîner une corro
sion dans l'appareil. Ne conservez pas d'aliments cuits dans l'en
ceinte du four et n'utilisez pas d'ustensiles susceptibles de rouiller
pour la cuisson.
12
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Danger de brûlure!
~
N'ouvrez surtout pas la porte du four lorsqu'il fonctionne! La porte
ne peut être ouverte que lorsque:
- la phase de refroidissement est terminée;
- le signal sonore ne retentit plus;
- le symbole g clignote dans l'afficheur de temps.
Si vous essayez d'ouvrir la porte prématurément, un signal d'avertis
sement retentit et l'indication "door" apparaît dans l'afficheur de
temps.
Risque de blessures!
~
Pour la stérilisation, ne réglez jamais une température de cuisson
supérieure à 95 °C (ou 90 °C si le four à vapeur est installé à une altitude supérieure à 1000 m au-dessus du niveau de la mer), sous
peine de faire exploser les bocaux.
Ne procédez au détartrage du four à vapeur (voir chapitre "Détar-
~
trage") que lorsque celui-ci est refroidi. Sinon, des vapeurs corrosives pourraient se former.
-
Les résidus alimentaires peuvent boucher le dispositif d'évacua-
~
tion de l'eau et la pompe. Veillez à ce que le filtre de fond soit toujours installé.
Le four à vapeur peut détecter et résoudre certaines anomalies
~
de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées à l'aide des mes
sages F06 à F95. La porte de l'appareil ne peut être ouverte que si
le message affiché clignote. Si le message ne clignote pas, l'ano
malie n'est pas encore résolue.
Pour de plus amples informations, consultez le chapitre "Que faire,
si..?".
Four à vapeur doté d'une porte rabattable:
~
laissez la porte ouverte lorsque vous utilisez l'appareil.
-
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
~
les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four à vapeur.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez les grilles d'introduction en place correctement et n'utili
sez jamais votre four à vapeur lorsque les grilles ne sont pas mon
tées dans l'enceinte de cuisson.
-
-
14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
réutilisable. Le recyclage de l'embal
lage économise les matières premières
et réduit le volume de déchets à élimi
ner. En principe, votre revendeur re
prend l'emballage. Si ce n'est pas le
cas, portez-le au parc à conteneurs
communal le plus proche. Pour savoir
où ce dernier se trouve, il vous suffit de
vous adresser à votre administration
communale.
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
-
ou encore
–
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué. Tenez donc compte
de la rubrique "Remarques à propos de
votre de sécurité".
-
-
-
-
15
Description de l'appareil
Vue de l'appareil
a Panneau de commande
b Touche Marche/Arrêt
c Cache du dispositif de protection
contre la surchauffe
d Poignée
e Déverrouillage de la porte
f Tablette extractible
g Porte de l'appareil
h Bouton de porte
i Orifice de remplissage de l'agent dé-
tartrant
j Porte rabattable
16
k Sonde de température
l Orifice d'arrivée de la vapeur
m Plaque de protection de la buse
n Grilles d'introduction
o Contacteur de porte
p Filtre de fond
Accessoires fournis
Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les
accessoires livrés ainsi que des accessoires supplémentai
res (voir chapitre "Accessoires en option").
DGGL 1
2 récipients perforés pour la cuisson à la vapeur
Capacité 1,5 l / volume utile 0,9 l
Taille norme gastro GN 1/3
325x175x40mm(LxPxH)
DGG 2
1 récipient non perforé pour la cuisson à la vapeur
Capacité 2,5 l / volume utile 2,0 l
Taille norme gastro GN 1/3
325x175x65mm(LxPxH)
Plaque
Pour y placer vos propres plats
Description de l'appareil
-
Disques de silicone
Pour le dispositif de sécurité contre la surpression
Seringue de dosage pour agent détartrant
Livre de recettes Miele
Livre de recettes Miele pour four vapeur
Carte Miele de demande d'agent détartrant
Pour le détartrage, utilisez exclusivement l'agent détartrant
Miele adapté au cuiseur vapeur afin de ne pas endomma
ger l'appareil. À réception de la carte Miele de demande
de produit, nous vous ferons parvenir gratuitement le pre
mier flacon d'agent détartrant (1000 ml).
-
-
17
Fonctionnement de l'appareil
Panneau de commande
Affichage de la température/des modes de de fonctionnement
Symbole Signification
ÈCuisson à la vapeur haute pression
2Cuisson vapeur
ÇRéchauffage
18
PDécongélation
0Verrouillage
kDétartrage
XRéglages
Touche(s) Fonction(s)
-
+
;Sélection du mode de fonctionnement
Réglage de la température
Afficheur de temps
Fonctionnement de l'appareil
Symbole/affichageSignification
TTemps de cuisson
Start
Stop
Touche(s)Fonction(s)
-
+
Start
Stop
Réglage de la durée de cuisson
Démarrage de la cuisson
Interruption du fonctionnement
19
Fonctionnement de l'appareil
Bruits
Après la mise en service de l'appareil, pendant le fonctionne
ment et après la mise hors tension, un bruit (ronflement) se
fait entendre.
Ce bruit n'indique pas la présence d'une anomalie de fonc
tionnement ou d'un défaut. Il se produit lors du pompage et
de l'évacuation de l'eau.
Température
À chaque mode de fonctionnement correspond une tempéra
ture préprogrammée, proposée systématiquement par le
four. Vous pouvez modifier cette température pour un seul
programme de cuisson ou de manière permanente (voir cha
pitre " Réglages").
Vous pouvez modifier la température proposée par tranches
de 5 °C. Si vous désirez travailler par tranche de 1 °C, vous
devez modifier le réglage d'usine correspondant (voir chapitre "Réglages").
Temps de cuisson
Vous pouvez régler une durée comprise entre une minute
(0:01) et 9 heures 59 minutes (9:59:00).
Phase de chauffage
Pendant cette phase, l'appareil chauffe jusqu'à atteindre la
température réglée.
-
-
-
-
La durée de la phase de chauffage dépend de la quantité
d'aliments et de leur température. En général, elle est de 5
minutes environ. Elle est cependant plus longue si vous faites
cuire des plats froids ou congelés.
Phase de cuisson
Cette phase commence lorsque l'appareil a atteint la tempé
rature sélectionnée. Pendant la phase de cuisson, le temps
restant apparaît à l'écran.
Phase de refroidissement
La cuisson s'achève par une phase de refroidissement.
Une barre de défilement apparaît dans l'afficheur de mode
de fonctionnement/température pendant la phase de refroi
dissement, laquelle dure environ une minute. Si la quantité
d'aliments est importante, cette phase peut être plus longue.
20
-
-
Tablette extractible
Avant d'ouvrir la porte, sortez la tablette extractible. Vous
pouvez l'utiliser pour déposer les plats et
recueillir éventuellement l'eau chaude qui s'en écoule.
N'ouvrez surtout pas la porte du four lorsqu'il fonctionne!
Vous risqueriez de vous brûler. Faites particulièrement atten
tion aux enfants.
La porte ne peut être ouverte que lorsque:
- la phase de refroidissement est achevée;
- le signal sonore ne retentit plus;
- le symbole g clignote dans l'afficheur de temps.
Si vous essayez d'ouvrir la porte prématurément, un signal
d'avertissement retentit et l'indication "door" apparaît dans
l'afficheur de temps.
Faites attention à ce que le contenu des plats ne déborde
pas lorsque vous les sortez du four.
Fonctionnement de l'appareil
-
21
Première mise en service
Réglage de la dureté de l'eau
Le four à vapeur est réglé par défaut sur la dureté de l'eau
"dure". Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil et
veiller à ce que ce dernier soit détartré au moment opportun,
il convient de définir le degré de dureté de l'eau locale. Plus
l'eau est dure, plus l'appareil nécessitera des détartrages fré
quents.
Vérifiez le réglage de la dureté de l'eau et corrigez-le le
^
cas échéant en l'ajustant en fonction de la dureté réelle de
l'eau (voir chapitre "Réglages").
Adaptation de la température d'ébullition
La température d'ébullition de l'eau dépend de votre altitude
par rapport au niveau de la mer.
Le four à vapeur est réglé par défaut pour fonctionner à une
altitude de moins de 1mm. Si vous souhaitez régler l'appareil
sur une altitude de plus de 1000 mètres, vous devez modifier
le réglage d'usine (voir chapitre "Réglages").
-
Ouverture de la porte
^
Faites glisser le système de déverrouillage de la porte vers
l'avant à l'aide du pouce de la main droite et tournez la
poignée vers le haut.
Lorsque la poignée se trouve en position horizontale, la porte
de l'appareil est déverrouillée et peut être ouverte.
22
Fermeture de la porte
Placez la poignée à l'horizontale.
^
Seule cette position permet aux lamelles de la porte et de
l'enceinte du four (voir flèches) de s'engrener.
Première mise en service
^
Appuyez fermement sur le bouton de porte avec la main
gauche.
^
Avec la main droite, tirez la poignée vers le bas, jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic. Ce faisant, faites glisser le
système de déverrouillage de la porte vers l'avant avec le
pouce. L'air est ainsi chassé de l'enceinte du four et vous
pouvez fermer la porte plus facilement.
L'appareil n'est prêt à fonctionner que lorsque sa porte est
complètement fermée.
23
Première mise en service
Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les do
^
cuments de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet dans
le chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Éliminez tous les films de protection éventuels.
^
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson. Net
^
toyez toutes les pièces à la main ou au lave-vaisselle.
Avant la livraison, le four à vapeur a été traité avec un produit
d'entretien.
Nettoyez l'enceinte de cuisson à l'aide d'une éponge
^
propre et d'eau chaude additionnée de produit vaisselle
pour éliminer le film de protection.
^ Faites ensuite fonctionner l'appareil en mode Cuisson à la
vapeur haute pression È 120 °C pendant dix minutes afin
de rincer les conduites d'eau. Pour ce faire, suivez les instructions décrites au chapitre " Commande".
-
-
24
N'ouvrez surtout pas la porte du four lorsqu'il fonctionne!
Vous risqueriez de vous brûler.
Si vous essayez d'ouvrir la porte lorsque le four est en
marche ou avant que la phase de refroidissement ne soit
terminée, un signal d'avertissement retentit et l'indication
"door" apparaît dans l'afficheur.
* La température proposée est la température que nous avons déterminée
comme la meilleure dans notre cuisine test.
** Vous pouvez modifier la température proposée dans la limite définie plus haut
par tranche de 5 °C. Si vous désirez travailler par tranche de 1 °C, vous devez
modifier le réglage d'usine correspondant (voir chapitre "Réglages").
25
Principe de commande
Vérifiez à chaque cuisson si le filtre de fond a été mis en
place correctement, car des résidus alimentaires pour
raient boucher le dispositif d'évacuation.
Sélection du mode de fonctionnement
Fermez la porte de l'appareil.
^
Mettez le four en marche avec la touche Marche/Arrêt.
^
L'afficheur de mode de fonctionnement/température indique:
-
Après quelques secondes, l'afficheur passe automatique
ment en mode Cuisson à la vapeur haute pression È.
^ Si vous souhaitez utiliser un autre mode, appuyez sur la
touche de mode de fonctionnement ; jusqu'à ce que le
mode désiré s'affiche, par exemple Cuisson à la vapeur
2.
-
26
Réglage de la température
À l'aide des touches de température + et -, réglez la tem
^
pérature souhaitée.
Réglage de la durée de cuisson
Dans l'afficheur de temps trois zéros s'affichent et le symbole
T clignote.
Principe de commande
-
^
Réglez la durée de cuisson, par exemple 20 minutes, avec
les touches de réglage de la durée + et -.
27
Principe de commande
Démarrage de la cuisson
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
^
L'indication "Start" s'affiche, le symbole T ne clignote plus et
les deux points se mettent à clignoter.
Si la porte n'est pas bien fermée, un signal d'avertissement
retentit après le démarrage et l'indication "door" apparaît
dans l'afficheur de temps.
Une fois le temps de cuisson écoulé
28
La cuisson s'achève par une phase de refroidissement.
L'indication "Stop" apparaît dans l'afficheur de temps. Le
symbole T s'éteint, l'indication "Start" disparaît et les deux
points arrêtent de clignoter.
Une barre de défilement apparaît dans l'afficheur de mode
de fonctionnement/température pendant la phase de refroi
dissement.
Attendez que plusieurs signaux sonores retentissent, que
trois zéros s'affichent et que le symbole T clignote dans l'af
ficheur de temps avant d'ouvrir la porte de l'appareil afin de
prélever les aliments.
-
-
^
Le four procède à une vidange après sa mise hors tension.
Trois tirets ---s'allument dans l'afficheur de mode de fonc
tionnement/température. Ensuite, " °C " s'affiche jusqu'à ce
que la température dans l'enceinte de cuisson soit des
cendue en dessous de 45 °C. Notez que le four ne s'arrête
effectivement que lorsque " °C " disparaît de l'afficheur.
Après l'utilisation
^ Dès que " °C " n'apparaît plus dans l'afficheur de mode de
Principe de commande
Mettez l'appareil hors tension.
-
Danger de brûlure!
Les parois de l'enceinte de cuisson, les aliments qui dé
bordent et les accessoires présentent un danger de brû
lure.
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer les ali
ments chauds.
fonctionnement/température, rincez l'enceinte du four avec
de l'eau additionnée de produit vaisselle ou de vinaigre.
Séchez-la ensuite avec un chiffon.
-
-
-
-
^ Fermez le robinet d'arrivée d'eau pour éviter tout dégât des
eaux éventuel.
Laissez la porte de l'appareil ouverte tant que l'enceinte de
cuisson est encore humide.
29
Utilisation
Pendant le fonctionnement
Interruption du fonctionnement
Vous pouvez interrompre la cuisson à tout moment, par
exemple pour ajouter d'autres aliments dans l'enceinte du
four.
^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'indication "Stop" apparaît dans l'afficheur de temps.
30
La phase de refroidissement commence.
^
Attendez que plusieurs signaux sonores retentissent et que
le symbole T clignote dans l'afficheur de temps avant
d'ouvrir la porte.
Danger de brûlure!
Les parois de l'enceinte de cuisson, les aliments qui dé
bordent et les accessoires présentent un danger de brû
lure.
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des
plats chauds.
-
-
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.