MIELE DGC5061 User Manual [fr]

0 (0)
MIELE DGC5061 User Manual

Mode d'emploi

Four vapeur combiné

DGC 5051

DGC 5061

Lisez impérativement ce mode d'emploi

fr - FR

avant d’installer et de mettre en service

 

votre appareil. Vous vous protégerez ainsi

 

et éviterez de détériorer votre appareil.

 

 

M.-Nr. 07 697 260

Table des matières

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vue de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sélecteur de mode de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Plat récupérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Durée (temps de cuisson) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Phase de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Eclairage de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réduction de la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Maintenir au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en service de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Adapter la température d'ébullition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Faire chauffer le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Principe de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Remplir le réservoir d'eau.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sélection du mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modification de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Une fois la durée écoulée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Après utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2

Table des matières

Pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Interruption du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modification de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réserve d'eau insuffisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cuisson universelle / Cuisson légumes / poisson / viande / Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Chaleur tournante plus / Gâteaux spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Fonctions additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Heure départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Verrouillage de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réduction de la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Maintenir au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Températures préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Format de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

3

Table des matières

Humidification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Joint de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Produits de nettoyage et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Autres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Conseil relatif au branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Service après-vente, plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

4

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce four vapeur combiné est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre four vapeur combiné pour la première fois.

Il contient des informations importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.

Utilisation conforme

Utilisez le four vapeur combiné uniquement à des fins domestiques, pour les utilisations mentionnées dans cette notice.

Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou en raison de leur inexpérience ou ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Afin que les enfants ne puissent pas enclencher le four vapeur combiné, utilisez le dispositif de verrouillage.

Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité du four vapeur combiné. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.

Les enfants sont autorisés à utiliser le four vapeur combiné sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Surveillez que les enfants n'ouvrent pas la porte du four vapeur combiné pendant qu'il fonctionne. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.

Empêchez les enfants de monter ou de s'asseoir sur la porte ouverte du four ou de s'y accrocher.

Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.

Sécurité technique

Vérifiez avant le montage que le four vapeur combiné n'est pas abîmé. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.

Comparez les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de brancher l'appareil.

Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.

La sécurité électrique de ce four vapeur combiné n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie.

En cas de doute faites vérifier l'installation domestique par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Si la fiche du cordon d'alimentation est enlevée, l'appareil doit être monté et branché par un électricien compétent qui respecte les prescriptions nationales et recommandations de la compagnie distributrice d'électricité. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de montage ou de branchement.

Utilisez uniquement la four vapeur combiné monté afin que son bon fonctionnement soit garanti.

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.

Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du four vapeur combiné.

Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabricant ou le service après-vente.

Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.

Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil n'est plus sous tension uniquement si l'une des conditions suivantes sont remplies :

les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,

la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.

La réparation du four vapeur combiné pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.

Ne branchez pas ce four de vapeur combiné avec une rallonge ou une multiprise, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation et installation

Portez des gants ou des maniques thermoisolés pour cuisiner lorsque l'appareil est chaud. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. En effet la chaleur se propage rapidement dans les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.

En chargeant et en sortant les plats, vérifiez qu’ils ne risquent pas de déborder et évitez le contact avec la vapeur brûlante et la paroi de l'enceinte. Risque d'ébouillantage et de brûlure !

Ne conservez pas de plats inflammables dans l'enceinte. Il y a risque d’incendie si l’appareil est enclenché par inadvertance.

Ne faites jamais chauffer des boîtes de conserve ni de bocaux fermés dans l'appareil. La surpression générée provoquerait l'explosion des récipients, qui endommagerait l’enceinte du four. De plus, il y aurait risque de blessures et de brûlures.

Si vous souhaitez utiliser des plats en plastique pour la cuisson à la vapeur dans le four vapeur combiné, as- surez-vous qu'il résiste aux températures allant jusqu'à 100°C et à la vapeur. La vaisselle en plastique ne possédant pas ces propriétés pourrait fondre, devenir poreuse ou cassante.

N'utilisez pas de moules en silicone lorsque vapeur et chaleur tournante sont associés car ils ne supportent pas la vapeur.

Ne laissez pas le four enclenché sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile chaudes car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d’incendie !

Si de la graisse ou de l’huile chaude s’enflamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec une couverture ou utilisez un extincteur.

Ne disposez pas de casserole ou poêles sur la sole de l'enceinte. N'insérez pas le plateau multi-usages ni le plat récupérateur directement au niveau de la sole.

Ne couvrez jamais la sole avec du film aluminium et n'utilisez en aucun cas les protections pour four en aluminium vendues dans le commerce pour protéger l'enceinte. Ils provoquent une accumulation de chaleur, faussent le résultat de cuisson et empêchent la vapeur de se répandre.

N’utilisez pas l'appareil pour chauffer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du fort dégagement de chaleur. La durée de vie de l'appareil s'en trouverait également réduite.

Réchauffez toujours suffisamment les aliments. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ne conservez pas de plats préparés dans l'enceinte et n'utilisez pas d'ustensiles de cuisson pouvant rouiller dans l'enceinte. Ceci pourrait entraîner la formation de corrosion dans l'appareil.

Le réglage de l'appareil veut qu'il reste toujours de l'eau dans le réservoir d'eau après la cuisson. S'il ne reste plus d'eau, il s'agit d'une anomalie. Appelez le service après-vente.

Le réservoir d'eau ne doit pas être plongé dans l'eau ni lavé en lave-vais- selle. Vous risqueriez sinon de recevoir une décharge électrique en remettant le réservoir d'eau.

Après chaque utilisation, videz le réservoir d'eau pour éviter la formation d'eau condensée dans l'appareil et pour des raisons d'hygiène.

En sortant et en posant le réservoir d'eau, vérifier qu'il ne risque pas de basculer. L'eau chaude pourrait causer des brûlures.

En cas d’utilisation d’une prise à proximité du four vapeur, veillez à ce que le cordon électrique de l’appareil utilisé ne soit pas coincé dans la porte du four vapeur. L’isolation du cordon pourrait être endommagée.

Risque de décharge électrique !

Ne posez pas d'objets lourds sur la porte du four vapeur. La porte supporte une charge maximale de 8 g.

Ne faites pas fonctionner l'appareil sans que le cache de l'éclairage soit mis en place, car de la vapeur pourrait s'infiltrer jusqu'aux composants sous tension et causer un court-circuit. Les composants électriques pourraient être détruits.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

9

Votre contribution à la protection de l'environnement

Enlèvement de l'emballage

L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.

Enlèvement de l'ancien appareil

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.

10

Description de l'appareil

Vue de l'appareil

a b

f

p

 

c

 

d

o

6

 

n

5

e

 

4

 

 

3

 

 

2

 

 

1

 

i m lkj i h g

aBandeau de commande bEvacuation des buées cJoint de porte

dFiltre à graisses de voûte eCanal de vapeur

fRéservoir d'eau (avec couvercle)

gCompartiment de rangement du réservoir d'eau

hContact du réservoir d'eau

iGrille-support avec niveaux 1 à 6 jAdmission de vapeur

kRebord de récupération de l'eau condensée - enceinte

lFiltre à graisses de paroi arrière mRésistance de sole

nEclairage de l'enceinte oSonde de température

pOuverture d'évacuation de l'air de l'enceinte

11

Description de l'appareil

Accessoires fournis

Vous pouvez commander les accessoires fournis ou en option (voir chapitre "Accessoires en option").

Plat récupérateur

Pour recueillir l'eau condensée et les liquides, GN2/3 325x350x40 mm (LxPxH)

DGGL 1

1 plat de cuisson perforé, GN 1/3 capacité 1,5 l / volume utile 0,9 l 325x175x40 mm (LxPxH)

DGGL 8

1 plat de cuisson perforé, GN 1/2 capacité 2,0 l / volume utile 1,7 l 325x265x40 mm (LxPxH)

DGG 11

1 plateau multi-usages, GN 2/3 325x350x20 mm (LxPxH)

Grille

Pour poser votre propre vaisselle

Pour le rôtissage de viande

12

Description de l'appareil

Graisse silicone

Pour graisser le joint de raccordement du réservoir d'eau

Pastilles de détartrant

Pour détartrer le réservoir d'eau.

Livres de cuisine Miele "Cuisson à la vapeur" "Four vapeur combiné"

Cuisine saveur au four vapeur

Les meilleures recettes de notre équipe de cuisiniers Miele

13

Description de l'appareil

Bandeau de commande

aSélecteur de mode de cuisson

bSélecteur de température

cEcran

dTouches sensitives

14

Description du fonctionnement

Eléments de commande

Sélecteur de mode de cuisson

Pour sélectionner le mode de cuisson, tourner le sélecteur de gauche (voir chapitre "Modes de cuisson").

Le sélecteur de mode de cuisson peut être tourné de 360° vers la gauche ou la droite. Il est escamotable lorsqu'il est sur la position 0.

Sélecteur de température

Vous pouvez modifier la température préprogrammée dans certaines limites par pas de 1° en tournant le sélecteur de droite (voir chapitre "Modes de cuisson")

Le sélecteur de température peut être tourné de 360° vers la gauche ou la droite. Il est escamotable.

Touches sensitives

Pour commander l'appareil il faut les effleurer. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous pouvez modifier le volume du bip de validation dans le menu Réglages ou arrêter complètement le son (voir chapitre "Réglages / Volume").

Touche

Fonction

 

Régler la durée.

 

"Parcourir" la programmation

 

"Parcourir" les programmes automatiques.

 

 

 

Régler la durée.

 

"Parcourir" la programmation

 

"Parcourir" les programmes automatiques.

 

 

OK

Valider.

 

 

 

Activation et arrêt de la minuterie indépendante.

 

Sélection de la durée de la minuterie.

 

 

15

Description du fonctionnement

Ecran

L'écran affiche quelques symboles avec le texte clair :

Symbole

Signification

 

L'affichage affiche 2 options maximum à la

 

fois.

 

Si d'autres options sont disponibles, des flè-

 

ches sont affichées.

 

 

- - -

La dernière option est suivie d'une ligne en

 

pointillé. Après la dernière option disponible

 

dans le menu, ce pointillé est affiché, puis le

 

début de la liste.

 

 

Retour

Après validation avec OK, le menu précédent

est affiché.

 

 

 

La coche indique le réglage actif.

 

 

 

Des informations sur l'utilisation et des

 

conseils sont affichés sur l'écran. Vous pouvez

 

effacer ces fenêtres d'information en confir-

 

mant avec "OK" ou en suivant les instructions.

 

 

 

Niveau d'eau dans le réservoir :

plein

 

à moitié plein

 

peu d'eau.

 

 

 

Durée saisie (temps de cuisson)

 

 

 

Heure départ

 

 

 

Sécurité enfants activée

 

 

16

Description du fonctionnement

Plat récupérateur

Insérez le plat récupérateur au niveau le plus bas des gril- les-support si vous utilisez des plats perforés ou la grille. Il recueille l'eau et les jus et facilite le nettoyage.

Filtres à graisses

Le filtre à graisses de voûte doit être mis en place à chaque cuisson.

Le filtre à graisses de la paroi arrière doit être mis en place pour le rôtissage.

Pour la cuisson à la vapeur, il faut l'enlever.

Pour la cuisson de pâtisseries, il faut obligatoirement l'enlever, sans quoi les gâteaux ne sont pas uniformément dorés (exception : pizza généreusement garnie).

Réservoir à eau

Le volume maximum est de 1,2 l et le volume minimum de 0,75 l. Des repères sont indiqués à l'extérieur et à l'intérieur du réservoir. Le repère supérieur ne doit jamais être dépassé !

La quantité maximale suffit pour une cuisson de deux heures à 100 °C et la quantité minimum pour env. 30 minutes, si la porte n'est pas ouverte en cours de cuisson.

Le niveau d'eau dans le réservoir est signalé à l'écran par un symbole (voir ci-contre).

Température

Une température préprogrammée est associée à certains modes de cuisson. Vous pouvez la modifier soit pour une cuisson, soit définitivement (voir chapitre "Réglages/ Températures préprogrammées").

17

Description du fonctionnement

Durée (temps de cuisson)

Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (0:01) et 9 heures 59 minutes (09:59).

En programmes automatiques et Détartrage la durée est réglée de telle façon qu'elle ne peut pas être modifiée.

En modes de cuisson et programmes à vapeur seulement, la durée ne commence qu'à partir du moment où la température réglée est atteinte, tandis qu'elle démarre immédiatement dans les autres modes de cuisson/programmes.

Humidité

Les modes de cuisson Cuisson combinée et Réchauffage fonctionnent avec une combinaison de chaleur tournante plus et d'humidité. Vous pouvez modifier le taux d'humidité dans l'appareil pour un plat ou une phase de cuisson dans la plage définie par l'appareil.

Bruits

Lorsque le four vapeur fonctionne, un bruit de ventilation est perceptible.

Lors de la production de vapeur, le four émet des bruits semblables à ceux d'une bouilloire.

Phase de chauffage

Pendant que le four chauffe pour atteindre la température réglée, l'augmentation de la température dans l'enceinte est indiquée à l'affichage et "Phase chauffage" (exception : programmes automatiques, détartrage) est affiché.

Cuisson vapeur

En cuisson vapeur, la durée de la montée en température dépend de la quantité et de la température des aliments. En général la phase de montée en température est de 7 minutes.

En cas de préparation d'aliments frais ou surgelés elle est plus longue. Vous pouvez la raccourcir en remplissant le réservoir avec de l'eau chaude.

18

Description du fonctionnement

Eclairage de l'enceinte

L'éclairage de l'enceinte est arrêté quelques secondes après le démarrage d'une cuisson pour des raisons d'économie d'énergie.

Vous pouvez allumer l'éclairage de l'enceinte quelques instants en effleurant la touche , ou "OK".

Si l'enceinte est éclairée pendant le fonctionnement, le réglage usine doit être modifié (voir chapitre "Réglages / Eclairage").

Si la porte reste ouverte après une cuisson, l'éclairage de l'enceinte s'arrête automatiquement au bout de 5 min. Vous pouvez l'enclencher pour nettoyer l'enceinte (voir chapitre "Fonctions additionnelles / éclairage").

L'éclairage de l'enceinte dégage de la chaleur. Si vous travaillez à des températures inférieure à 60 °C, sélectionnez le réglage "activé 15 secondes".

Réduction de la vapeur

Cette fonction est activée en usine. Elle permet de réduire le dégagement de vapeur à l'ouverture de la porte. Cette fonction peut être désactivée (voir chapitre Réglages / réduction de vapeur").

Maintenir au chaud

(cuisson vapeur)

Ce four est réglé en usine de manière à ce que les aliments soient maintenus au chaud à 70°C pendant 15 minutes si le four n'est pas arrêté après la fin de la cuisson. Cette fonction peut être désactivée (voir chapitre Réglages / Maintien au chaud").

Attention, les plats fragiles tels que le poisson peuvent continuer à cuire lors du maintien au chaud.

Pour des informations complètes sur l'utilisation de votre four, des conseils et des recettes, consultez le fascicule "Conseils à l'intention de l'utilisateur".

19

Avant la première utilisation

Mise en service de l'appareil

Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement.

Accueil

Le message d'accueil "Miele - Willkommen" apparaît d'abord puis vous devez faire quelques réglages pour procéder à la mise en service de l'appareil.

Suivez les indications à l'affichage.

Langue

Après le message d'accueil, vous êtes invité à régler la langue :

Effleurez la touche sensitive ou , jusqu'à ce que la langue souhaitée soit sélectionnée.

Validez avec la touche OK.

L'option réglée est suivie d'une coche .

Si vous avez sélectionné par erreur une langue que vous ne comprenez pas,

-débranchez l'appareil et rebranchez-le. Le processus recommence par le message d'accueil.

ou

-terminez la première mise en service dans la langue sélectionnée.

Tournez ensuite le sélecteur de mode de cuisson sur Eclairage/Réglages et validez avec "OK". Le sous-menu langue est signalé par le symbole . Sélectionnez et validez la langue souhaitée comme décrit ci-dessus.

20

Avant la première utilisation

Format de temps

Vous devez ensuite entrer le format de temps. L'horloge est réglée en usine sur 24 heures.

Effleurez la touche sensitive ou , jusqu'à ce que le format de temps souhaité soit sélectionné.

Validez avec la touche OK.

Heure

Vous êtes ensuite prié de régler l'heure. Les heures sont en surbrillance.

Réglez les heures avec les touches sensitives ou et validez avec "OK".

Les minutes sont en surbrillance.

Réglez les minutes avec les touches sensitives ou et validez avec "OK".

Affichage

Ensuite le four demande si l'heure doit être affichée : activé = l'heure est toujours affichée

activé 60 secondes = l'heure est affichée pendant 60 secondes après l'arrêt de l'appareil

pas d'affichage = l'heure n'est pas affichée

Sélectionnez le réglage avec les touches sensitives ouet validez avec "OK".

Après la validation avec "OK" le message indiquant que la mise en service a été effectuée avec succès est affiché.

Validez avec la touche OK.

Après validation de ce message avec "OK", le four est prêt à fonctionner.

21

Avant la première utilisation

Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".

Premier nettoyage

Enlevez les éventuels films de protection.

Réservoir à eau

Enlevez le réservoir d'eau de l'appareil et ôtez le couvercle (voir chapitre "Nettoyage et entretien / Réservoir à eau"). Lavez le réservoir et le couvercle avec de l'eau chaude à la main, sans liquide vaisselle.

Ne lavez surtout pas le réservoir en lave-vaisselle. Ne plongez pas le réservoir dans l'eau !

Accessoires / enceinte

Enlevez tous les accessoires de l'enceinte. Lavez-les à la main ou au lave-vaisselle.

Avant la livraison, l'appareil est traité avec un produit d'entretien. Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude pour enlever la pellicule de produit d'entretien.

22

Avant la première utilisation

Adapter la température d'ébullition

Remplissez le réservoir d'eau (voir chapitre "Avant chaque utilisation") et faites fonctionner le four avec le mode Cuisson universelle (100 °C) pendant 15 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre "Principe de commande".

Cette procédure permet d'adapter le four à la température d'ébullition de l'eau en fonction de l'altitude du lieu d'installation et de rincer les conduits d'eau.

Lors de cette opération il se dégage plus de vapeur que d'habitude.

Après un déménagement, le four doit être adapté à la température d'ébullition modifiée de l'eau si le nouvel emplacement d'installation est situé à une altitude différant de l'ancien de plus de 300 m. A cet effet, vous pouvez effectuer un détartrage (voir chapitre "Nettoyage et entretien / Entretien / Détartrage").

Faire chauffer le four

Pour dégraisser la résistance circulaire, faites chauffer le four à vide avec le mode de cuisson Chaleur tournante plus 200 °C pendant 30 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre "Commande".

Lorsque la résistance chauffe pour la première fois, une odeur se dégage.

L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées disparaissent rapidement et n’indiquent en rien un mauvais branchement ou une défectuosité de l’appareil. La cuisine doit être bien aérée.

23

Loading...
+ 53 hidden pages