Miele DG 5505 installation guide

en - Installation diagram for built-in dishwashers
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety Instructions before installation or use.
fr - Schéma d'installation pour lave-vaisselle intégrés
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et d'installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
es - Diagrama de instalación para lavavajillas empotradas
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de Funcionamiento/Instalación antes de su instalación o uso.
UBS-1
This is a special accessory availa ble to order at extra cost
Accessoire en option Accesorio especial
-
See Operating Instructions!
Consultez les instructions d'utilisation!
¡Consulte las instrucciones de Funcionamiento!
Warning pinch hazard!
Risque de blessure!
¡Precaución, riesgo de prensado!
Check voltage, rated load and fuse rating!
Vérifiez la tension, la charge nominale et le calibre du fusible!
¡Comprobar el voltaje, la carga nominal y el valor nominal de los fusibles!
Risk of damage or fire hazard!
Risque de bris ou d'incendie!
¡Riesgo de daños o peligro de incendio!
Warning, cutting hazard!
Risque de coupure!
¡Precaución, riesgo de corte!
09 016 360 / 01
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it is inserted in its niche, the undercounter height must be at least 32 7/8" (835 mm) for G4xx0/G5xx0 models) or 34 13/16" (885 mm) for G4xx5/G5xx5 models. DO NOT sit the
dishwasher on the hose. It should be free of kinks and able to move freely after installation. Damage of hose or cable could cause electrical shock or water damage!
Si le tuyau d'arrivée d’eau sera connecté sous le lave-vaisselle après qu’il soit inséré dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être d'au moins 32 7/8" (835 mm) pour les modèles G4xx0/G5xx0 ou 34 13/16" (885 mm) pour les modèles G4xx5/G5xx5. NE PAS poser le lave-vaisselle sur le tuyau. Il doit être dépourvu de boucles, nœuds et entortillements et pouvoir bouger librement après l'installation. Les dommages du tuyau ou du câble pourraient provoquer un choc électrique ou des dégâts d'eau!
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colocado en su ca vidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835 mm (32 7/8") para los modelos G4xx0/G5xx0 o 885 mm (34 13/16") para los modelos G4xx5/G5xx5. Tenga cuidado de NO poner el lavavajillas sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y debe poder moverse libremente después de la instalación. ¡Defectos de la manguera o cable puede causar descargas eléctricas o daños por agua!
-
Screw the feet in before moving the dishwasher!
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle !
¡Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas!
The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door!
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés après le montage du panneau de porte!
¡Después del montaje del aparato, ajuste de la misma manera los resortes de la puerta a ambos lados!
1311
Loading...