До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации и монтажу.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
a Кнопка Вкл/Выкл (утапливаемая)
b Функциональный переключатель
(утапливаемый)
c Дисплей
d Устройство автоматического откры-
вания дверцы для уменьшения ко
личества пара
e Область выхода влажного воздуха
f Уплотнение дверцы
g Паровой канал
h Отсек для парогенератора
i Парогенератор (со вставкой)
j Штекерный разъем
k Боковые направляющие для 4 яру
сов загрузки
-
-
l Отверстие подачи пара
m Водосборный желоб на рабочей ка-
мере
n Нагревательный элемент
o Термодатчик
p Отверстие выхода воздуха из рабо
чей камеры
-
5
Описание прибора
Принадлежности, входящие
в комплект
При необходимости Вы можете дополнительно заказать любую принадлеж
ность.
Для смазывания уплотнения на емкости для воды. Пожалуйста, учитывайте
указания по применению в главе "Уп
лотнения"!
-
-
Решетка
Для установки посуды
6
Описание прибора
Дополнительные
принадлежности
Контейнеры
Тип контейнераПолезный объем в лВысота в см
DGGL 1
перфорированный
DGG 2
неперфорированный
DGG 3
неперфорированный
DGGL 4
перфорированный
DGGL 5
перфорированный
DGGL 6
перфорированный
DGG 7
неперфорированный
0,94
2,06
3,16
3,16
2,06
2,810
2,810
Крышка контейнера DGD
для всех контейнеров кроме DGG 3 и
DGGL4
Таблетки для удаления накипи
Для очистки парогенератора от наки
пи
Miele{home
С помощью системы Miele|home Вы
сможете в любое время запросить ин
формацию о работе Вашего прибора,
например, о текущем процессе приго
товления (температура, отсрочка
старта, остаточное время приготов
ления,...).
-
Для того, чтобы пользоваться такой
возможностью, Вам потребуется
системное устройство Miele|home
(например, Miele|home InfoControl), а
Ваш прибор необходимо дооснастить
коммуникационным модулем (XKM
-
2000).
Информацию об установке и
регистрации в системе
коммуникационного модуля Вы найде
те в данной инструкции, в главе
"Miele|home".
-
К системному устройству Miele|home
прилагается отдельная инструкция по
эксплуатации.
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед подключением прибора
сравните данные подключения
(напряжение и частоту) на типовой
табличке с параметрами электросети.
Эти данные обязательно должны сов
падать во избежание повреждения
прибора. В случае сомнений прокон
сультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Если вилка сетевого кабеля от
сутствует, то монтаж и подключе
ние прибора должен осуществлять
квалифицированный электрик. Пору
чите это специалисту, который хорошо знает и тщательно выполняет
действующие инструкции предприятий электроснабжения и дополнения
к этим инструкциям. Производитель
не отвечает за повреждения прибора,
причиной которых послужило неправильное подключение и встраивание.
Электробезопасность прибора га-
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
ного заземления, выполненной в соот
ветствии со всеми предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение
этого основополагающего условия
обеспечения электробезопасности.
В случае сомнения поручите
специалисту-электрику проверить до
машнюю электропроводку. Произво
дитель не может нести ответствен
ности за повреждения, причиной кото
рых является отсутствующее или обо
рванное защитное соединение.
-
-
-
-
-
Если прибор подключается к сети
с помощью удлинителей, то удли
нители и штекерный разъем должны
быть гидроизолированы.
Ни в коем случае не открывайте
-
-
-
-
-
-
-
корпус прибора.
Прикасание к проводам, находящимся
под напряжением, а также изменение
электрического и механического ус
тройства прибора может оказаться
опасным для Вас и вызвать неисправ
ность прибора.
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Перед первым использованием
прибора внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации. Этим Вы
обезопасите себя и избежите повреж
дений прибора.
Разрешается эксплуатация прибо
ра только во встроенном состоя
нии. Только в этом случае будет иск
лючена возможность контакта с токо
проводящими деталями.
Этот прибор предназначен для
использования в домашнем хо
зяйстве, но не в промышленности.
Используйте прибор только в тех
целях, которые указаны в данной
инструкции по эксплуатации. Применение его в других целях не допустимо
и может быть опасным. Изготовитель
не несет ответственности за ущерб,
возникший в результате неправильного управления или ненадлежащего использования прибора.
-
-
-
Каждый раз после эксплуатации
прибора из соображений гигиены
выливайте воду из парогенератора,
таким образом Вы также избежите об
разования конденсата в пароварке.
После каждого приготовления
-
-
пищи вытирайте насухо с по
мощью салфетки желобок для сбора
воды.
Не закрывайте дверцу прибора,
пока внутри остается влага.
Если Вам не нужно пользоваться
прибором в течение достаточно
длительного срока, тщательно очистите его еще раз во избежание образования запахов. Действуйте, как описано в главе "Первая чистка и первый
нагрев". По окончании чистки оставьте дверцу пароварки открытой.
-
-
Парогенератор не разрешается
погружать в воду и мыть в посудо
моечной машине. Иначе существует
угроза удара электротоком при поме
щении парогенератора в пароварку.
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Прибор необходимо встраивать на
такой высоте, чтобы маленькие
дети не подвергались опасности об
жечься горячей дверцей прибора.
Используйте функции
безопасности, чтобы дети не мог
ли без Вашего присмотра включить
прибор или изменить его установки.
К эксплуатации прибора должны
допускаться только взрослые
люди, хорошо знающие содержание
данной инструкции. Дети не во всех
случаях достаточно ясно осознают
опасность, которая может возникнуть
при обращении с прибором. Поэтому
не оставляйте детей без присмотра,
если они управляют прибором.
Не позволяйте детям играть с
прибором.
Во время работы прибор нагрева-
ется и остается горячим еще некоторое время после выключения. Не
подпускайте детей близко к прибору,
пока он не остынет настолько, что
опасность ожога будет исключена.
-
Причиной травмы могут стать
шарниры дверцы. Необходимо
прежде всего оберегать от опасности
детей.
Не позволяйте детям забираться
на открытую дверцу, садиться
или виснуть на ней.
Упаковочный материал (напри
мер, пленка, стиропор) может
представлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаковку
в недоступном для детей месте и ути
лизируйте ее, как можно быстрее.
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Защита прибора от повреж
-
дений
Не разогревайте в приборе за
крытые консервы в жестяных и
прочих банках. При этом в них возни
кает избыточное давление, банки мо
гут лопнуть и повредить рабочую ка
меру. Кроме того, существует опас
ность получения травм и ожогов.
Не храните в рабочей камере го
товые блюда. Это может привес
ти к коррозии прибора.
В рабочей камере не должны на
ходиться предметы, которые подвержены образованию ржавчины, так
как это приводит к коррозии прибора.
Для удаления накипи используйте
обычные, имеющиеся в продаже
средства на основе лимонной кислоты
или таблетки для удаления накипи,
которые можно приобрести в магазинах или сервисной службе. Учитывайте указания по безопасному применению и дозировке средства. Ни в коем
случае не пользуйтесь уксусом или
средствами, содержащими уксус! Они
вызывают коррозию прибора.
-
-
-
-
-
-
-
Запрещается использование па
роструйных очистителей. Пар мо
жет попасть на токопроводящие дета
ли и вызвать короткое замыкание.
Кроме того, давление пара может
вызвать серьезное повреждение по
-
верхностей и элементов конструкции,
за которое производитель не несет
ответственность.
Не ставьте тяжелые предметы на
открытую дверцу. Максимальная
нагрузка на дверцу составляет 8 кг.
Прибор отрегулирован таким об
разом, что после эксплуатации в
парогенераторе всегда остается вода.
Отсутствие остатков воды указывает
на неисправность. Обратитесь в сервисную службу.
-
-
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Защита от ожогов и ошпари
-
вания
Прибор, в частности, его верхняя
часть (область выхода влажного
воздуха) и внутренняя сторона двер
цы при эксплуатации прибора нагрева
ются и остаются горячими некоторое
время после его выключения.
При работе у горячего прибора за
щищайте руки, используя тепло
изолирующие перчатки, прихватки и
т.п. Следите за тем, чтобы прихватки
не были влажными, так как при этом
повышается их теплопроводность, что
может привести к ожогу.
-
-
При задвигании и вынимании под
дона для сбора конденсата и кон
тейнеров следите за тем, чтобы их со
держимое не переливалось и чтобы
Вы не контактировали с горячим па
ром или горячими стенками рабочей
-
камеры прибора. Существует опас
ность ошпаривания и ожогов!
-
Вынимая и ставя парогенератор,
следите, чтобы он не
опрокинулся. Опасность ошпаривания
горячей водой!
-
-
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
При неисправности прибора
Если Вы обнаружили в приборе
неисправность, то выключите
сначала сам прибор, a затем предо
хранитель. Плавкие предохранители
должны быть вывернуты полностью.
При нестационарном подключении
прибора необходимо также отсоеди
нить кабель электропитания от сети.
При этом тяните не за сетевой про
вод, а за вилку. Обратитесь в сервис
ную службу.
Проследите, чтобы до окончания ре
монта прибор не подсоединялся к
электросети.
Ремонтные работы должны про-
изводить только специалисты по
электромонтажу. Неправильно выполненный ремонт прибора может стать
причиной серьезной опасности для
пользователя и выхода прибора из
строя. Запрещается вскрывать корпус
прибора.
-
-
-
-
Меры защиты от прочих
опасностей
При пользовании электророзет
кой вблизи прибора следите за
тем, чтобы кабели питания других
электроприборов не защемились
дверцей пароварки. Изоляция про
водов может быть повреждена.
Опасность поражения током!
-
Пищу следует разогревать до пол
ной готовности. В случае, если в
пище имеются бактерии, они уничто
жаются только под воздействием дос
таточно высоких температур в течение определенного времени.
При использовании пластмассо-
вой посуды проследите, чтобы
она выдерживала воздействие высоких температур (до 100 °C) и горячего
пара. Другая пластмассовая посуда
может плавиться, трескаться или
ломаться.
-
-
-
-
-
Гарантийный ремонт прибора име-
ет право производить только
авторизованная производителем сер
висная служба, в противном случае
при последущей неисправности право
на гарантийное обслуживание теряет
ся.
-
-
13
Активный вклад в защиту окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Возвращение упаковки для ее вторич
ной переработки приводит к экономии
сырья и уменьшению количества отхо
дов. Если Вы сами утилизируете упа
ковку, то узнайте адрес ближайшего
пункта приема или переработки вто
ричного сырья в администрации Ваше
го населенного пункта.
-
-
-
Утилизация отслуживших
приборов
Старые приборы содержат ценные ма
-
териалы. Поэтому эти приборы можно
сдать для дальнейшей переработки в
-
близлежащий центр утилизации.
До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен хра
ниться в недоступном для детей мес
те.
Не используемый более прибор
должен быть отключен от электро
сети, a все электропровода удалены, чтобы они не представляли
опасности, например, для играющих детей.
-
-
-
-
-
14
Перед первым использованием
Предварительные сведения
При парообразовании возникают зву
ки, типичные и для других приборов,
например, электрочайника.
При работе пароварки также слышен
шум вентилятора, выводящего наружу
влажный воздух из рабочей камеры.
Вентилятор продолжает работать не
которое время после выключения па
роварки. Вы можете сократить время
дополнительной работы вентилятора,
если сразу после выключения прибо
ра вынете парогенератор.
-
-
Вклейте типовую табличку прибора
(прилагается к комплекту документа
ции) на специально предусмотренное
для этого место в главе "Типовая таб
личка".
Бережно храните инструкцию по экс
плуатации и по возможности передай
те ее следующему владельцу прибо
ра.
-
-
-
-
-
-
15
Ввод прибора в эксплуатацию
В заводском исполнении элементы управления прибора
утоплены. Отожмите их, чтобы можно было управлять
прибором.
После подключения прибора к сети он автоматически
включается, и на дисплее появляется текст приветствия.
Willkommen!
Через некоторое время индикация сменяется на режим ус
тановки языка.
INDSTILLINGER F
Sprog F
#eština
dansk
deutsch (A)
deutsch (CH)H
^ Поверните переключатель (вправо), чтобы светлым
фоном выделился нужный язык.
^ Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
установку выбранного языка.
После выбора языка на дисплее появляется требование
ввести текущее время. Если такое сообщение не появляет
ся, действуйте, как описано в главе "Изменение текущего
времени".
12
:00
Установить текущее время
Прибор автоматически запустится с установкой 12:00 ча
-
сов, если Вы не установите текущее время.
-
-
16
В соответствии с заводской установкой прибор настроен на
24-часовой формат индикации текущего времени.
Ввод прибора в эксплуатацию
Поворачивайте переключатель до появления на дисплее
^
нужной установки часов и подтвердите Ваш выбор лег
ким нажатием переключателя.
Минуты выделяются светлым фоном.
Поворачивайте переключатель до появления на дисплее
^
нужной установки минут и подтвердите Ваш выбор лег
ким нажатием переключателя.
Теперь согласно сообщению Вам необходимо включить или
выключить индикацию текущего времени на дисплее. Если
такое сообщение не появится, действуйте, как описано в
главе "Изменение установок - дисплей".
-
-
10 :
Тек. время: индикация
âêë.
15
âûêë.
Если Вы выберете "выкл.", то дисплей погаснет через
60 секунд. Отсчет текущего времени происходит без индикации на дисплее. Индикация снова высветится на 60 секунд, если вы слегка нажмете на кнопку Вкл / Выкл или
функциональный переключатель.
При установке "вкл." индикация видна непрерывно.
Так как Ваш прибор может быть дооснащен для включения
в сеть Miele|home, на короткое время появляется сообще
ние:
q
Прибор с возможностью подключения к
Miele q home
Затем высветится актуальное значение текущего времени,
и Ваш прибор будет готов к работе.
10 :
15
-
Таймер
Текущ.
17
Ввод прибора в эксплуатацию
Установка уровня жесткости воды
Ваш прибор настроен заводом-изготовителем на уровень
жесткости воды IV (очень жесткая 4).
Если используемая Вами вода имеет другой уровень жест
кости, Вы можете самостоятельно изменить настройку,
если это еще не было выполнено при встраивании прибора.
Уровень жесткости используемой воды Вы можете опреде
лить с помощью прилагаемой тест-полоски или узнать на
местном предприятии водоснабжения и в органе местного
самоуправления.
Жесткость воды указывается в уровнях жесткости (с I по
IV) или в немецких градусах жесткости (от 1 до >21 °dH).
Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключа
теля.
УСТАНОВКИ F
^
Поверните переключатель вправо, чтобы светлым
СТАРТ...V
ПОДДЕРЖ. ТЕПЛА...
ТЕМПЕРАТУРЫ...
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ...
фоном выделилась надпись "Жесткость воды".
-
H
Ввод прибора в эксплуатацию
Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключа
^
теля.
-
УСТАНОВКИ F
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫмягкая 1
Поверните переключатель вправо, чтобы выделить нуж
^
ный уровень жесткости, например, "жесткая 3".
Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключа
^
теля.
Поверните переключатель влево на слово "назад", под
^
твердите выбор нажатием и выключите прибор нажа
тием кнопки Вкл/Выкл (слева).
Первая чистка и первый нагрев
Выньте парогенератор из прибора и тщательно вымойте
его вручную в горячей воде, но без добавления моющего
средства. При этом Вы можете вынуть вставку (см. главу
"Чистка и уход").
Перед поставкой прибор был обработан специальным средством. Чтобы удалить этот слой защитного вещества, вы
мойте внутреннюю камеру прибора с использованием мяг
кого моющего средства. Следите за тем, чтобы моющее
средство не попадало на дверное уплотнение. Вымойте
также отсек для парогенератора и ополосните принадлеж
ности.
назад A
средняя 2
жесткая 3
-
-
-
-
-
-
-
Затем на 15 минут включите прибор в режиме работы
"Универсальный" (100 °C) для промывания деталей, по ко
торым проходит вода. Действуйте, как описано в главе
"Эксплуатация". Учитывайте, что при первом вводе в экс
плуатацию выделяется особенно много пара.
-
-
19
Управление
Элементы управления
В заводском исполнении элементы
управления прибора утоплены.
Отожмите их, чтобы можно было
управлять прибором.
Кнопку Вкл / Выкл, расположенную
слева, можно только нажимать.
Легким нажатием кнопки прибор
включается и выключается. Более
сильным нажатием можно отжать
кнопку или вернуть ее в утопленное
состояние.
Функциональный переключатель,
расположенный справа, можно поворачивать и нажимать.
Вращением переключателя Вы выби
раете функцию, которую Вы хотели
бы использовать или изменить. Эта
функция выделяется светлым фоном.
Слегка нажав затем на переключа
тель, Вы подтверждаете Ваш выбор и
активизируете функцию. Более силь
ным нажатием можно отжать пере
ключатель или вернуть его в
утопленное состояние.
-
-
Ночное уменьшение яркости
дисплея
Яркость индикации дисплея в период
с 22:00 до 6:00 автоматически умень
шается.
Индикация отсчета текущего времени
высвечивается в этот период темнее.
При включении прибора в это время
дисплей будет снова работать с обыч
ной яркостью.
В левой колонке высвечиваются названия 4 режимов рабо
ты, которые Вы можете сразу выбрать.
Вы можете изменить эту индикацию режимов работы с по
мощью меню "Установки", чтобы настроить прибор на
Ваши индивидуальные потребности (см. главу "Изменение
установок - основное меню").
Другие режимы работы Вы можете вызвать с помощью
меню "Все режимы". В Вашем распоряжении следующие
режимы: "УНИВЕРСАЛ. режим", "Пригот. рыбы", "Пригот.
овощей", "Пригот. мяса", "Разогрев", "Размораживание" и
"Удал. накипи".
Меню, которые подразделяются на другие пункты, показаны в правой колонке.
^
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
выделился нужный пункт меню.
^
Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
выбор.
-
-
Вызывается данный пункт меню.
После вызова режима работы, например, "Пригот. овощей",
появляется следующая индикация:
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100
Таймер
°C
ВремяСохран.
12:15
v
21
Управление
После вызова меню, например, "Установки", Вы попадаете
к следующим подменю, которые можно вызвать и изме
-
нить.
УСТАНОВКИ F
назад A
ßÇÛÊ F ...
ТЕКУЩЕЕ. . .
ОСНОВНОЕ МЕНЮ...H
Треугольник справа внизу и/или наверху указывает на то,
что вращением переключателя могут быть показаны дру
-
гие пункты меню.
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
^
выделился нужный пункт меню, например, язык.
^ Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
выбор.
УСТАНОВКИ F
ßÇÛÊ Fdeutsch (A)
danskV
deutsch (CH)
deutsch (D) B
H
Таким образом Вы попадаете на уровень меню, находящийся ниже, и можете выбрать и подтвердить нужную установку.
Существующая в данный момент установка отмечается
галочкой (здесь: deutsch D).
22
Чтобы попасть на уровень меню, расположенный выше, вы
берите и подтвердите пункт "назад".
i Обозначенная таким символом информация высвечива
ется на дисплее несколько секунд и гаснет. Вы можете ее
также выключить вращением переключателя.
На следующих страницах подробнее описаны режимы ра
боты, меню и последовательность действий при установ
-
-
ках.
-
-
Изменение текущего времени
На следующем примере поясняется, как можно изменить
текущее время, например, с 10:15 на 12:17.
Прибор выключен.
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
^
выделился пункт "Текущ.".
Управление
10:15
Таймер
Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
^
выбор.
:
10
Установить текущее время
На дисплее выделяется светлым фоном "10".
^ Поверните переключатель, чтобы высветилось "12", и
слегка нажмите его.
Установка часа подтверждена, минуты выделяются свет
лым фоном.
12
Установить текущее время
^
Поверните переключатель, чтобы высветилось "17", и
слегка нажмите его.
Установка минут подтверждена.
:
15
17
Текущ.
-
23
Управление
После нарушения электропитания на дисплее снова высве
чивается текущее время.
Прибор сохраняет эту информацию примерно в течение
200 часов, затем на дисплее, как при первом вводе в экс
плуатацию, мигает "12:00". Снова установите текущее вре
мя, как описано выше.
Установка значений таймера
Для контроля некоторых процессов, например, варки яиц,
Вы можете настроить таймер.
Таймер может также использоваться во время выполняемо
го процесса, например, при приготовлении блюд меню, для
подачи сигнала о том, что необходимо разместить в прибо
ре следующее блюдо.
Можно установить любое время в интервале от 10 секунд
(0:10 мин) до 12 часов (12:00 ч).
При вводе значения времени от 10 секунд до 2 минут время устанавливается с шагом 10 секунд. При вводе значения
времени от 2 минут до 10 минут время устанавливается с
шагом 30 секунд.
При этом индикация времени будет в минутах, например, 1
минута и 30 секунд = 1:30 мин.
-
-
-
-
-
24
При вводе значения времени от 11 минут до 12 часов время
устанавливается с шагом 1 минута.
При этом индикация времени будет в часах, например, 90
минут = 1:30 ч.
^
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
выделился пункт "Таймер".
12:17
ТаймерТекущ.
^
Нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбор.
На дисплее высвечивается 0:00 мин.
12:17
Управление
Удаление
Таймер
Поверните переключатель, чтобы высветилось нужное
^
0:00
ìèí
Текущ.
значение установки таймера, и подтвердите его.
Вы можете следить за отсчетом времени на дисплее.
По истечении заданного промежутка времени раздастся
сигнал. Вы можете выключить сигнал нажатием переклю
чателя.
Вызовите меню таймера и установите его на "0:00".
-
25
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.