Miele DG 4050 ST User Manual

Инструкция по эксплуатации и монтажу
Пароварка DG 4050 DG 4060
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
R
M.-Nr. 06 159 610
Содержание
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Внешний вид прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Принадлежности, входящие в комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Дополнительные принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ввод прибора в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Установка уровня жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Первая чистка и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ночное уменьшение яркости дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Принцип настройки прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Изменение текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Установка значений таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Рекомендуемая температура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Перед каждым использованием прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Выбор режима работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Выбор температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Установка длительности приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Запуск процесса приготовления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Сохранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Прерывание работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Изменение установок во время работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
По истечении заданного времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
После эксплуатации прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Автоматические программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Индивидуальные программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Отсрочка запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
Содержание
Функции безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Блокировка включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Блокировка в работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Соло-программа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Изменение установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ЯЗЫК J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Основное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Поддержание блюд в теплом виде . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Жесткость воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Звуковые сигналы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Функции безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Блокировка включения (ЗАПУСК $). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Блокировка (В РАБОТЕ $). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Соло-программа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Единицы измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Демо-режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Практическое использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Выбор посуды для приготовления пищи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Приготовление на пару. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Разогрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Консервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Приготовление блюд меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Бланширование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Приготовление йогурта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Стерилизация / дезинфекция детских бутылочек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3
Содержание
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Общие рекомендации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Передняя панель прибора и корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Поддон для конденсата, решетка, контейнеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Снятие дверцы с петель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Рабочая камера прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Автоматическое устройство приоткрывания дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Боковые направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Парогенератор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Уплотнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Удаление накипи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Сервисная служба, типовая табличка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cepтификaт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cpoк службы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Указания по встраиванию прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Размеры прибора и ниши для встраивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Монтаж прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Установка модуля Miele{home и вход в систему. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Выход из системы Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4
Внешний вид прибора
Описание прибора
a Кнопка Вкл/Выкл (утапливаемая) b Функциональный переключатель
(утапливаемый)
c Дисплей d Устройство автоматического откры-
вания дверцы для уменьшения ко личества пара
e Область выхода влажного воздуха f Уплотнение дверцы g Паровой канал h Отсек для парогенератора i Парогенератор (со вставкой) j Штекерный разъем k Боковые направляющие для 4 яру
сов загрузки
-
-
l Отверстие подачи пара m Водосборный желоб на рабочей ка-
мере
n Нагревательный элемент o Термодатчик p Отверстие выхода воздуха из рабо
чей камеры
-
5
Описание прибора
Принадлежности, входящие в комплект
При необходимости Вы можете дополнительно заказать любую принадлеж ность.
Поддон для конденсата
Для сбора образующейся жидкости
2 контейнера DGGL 8, перфориро­ванные (полезный объем 1,7 л)
Для приготовления на пару
Боковые направляющие
Поваренная книга
Силиконовая смазка
Для смазывания уплотнения на емкос­ти для воды. Пожалуйста, учитывайте указания по применению в главе "Уп лотнения"!
-
-
Решетка
Для установки посуды
6
Описание прибора
Дополнительные принадлежности
Контейнеры
Тип контейнера Полезный объем в л Высота в см
DGGL 1 перфорированный
DGG 2 неперфорированный
DGG 3 неперфорированный
DGGL 4 перфорированный
DGGL 5 перфорированный
DGGL 6 перфорированный
DGG 7 неперфорированный
0,9 4
2,0 6
3,1 6
3,1 6
2,0 6
2,8 10
2,8 10
Крышка контейнера DGD
для всех контейнеров кроме DGG 3 и DGGL4
Таблетки для удаления накипи
Для очистки парогенератора от наки пи
Miele{home
С помощью системы Miele|home Вы сможете в любое время запросить ин формацию о работе Вашего прибора, например, о текущем процессе приго товления (температура, отсрочка старта, остаточное время приготов ления,...).
-
Для того, чтобы пользоваться такой возможностью, Вам потребуется системное устройство Miele|home (например, Miele|home InfoControl), а Ваш прибор необходимо дооснастить коммуникационным модулем (XKM
-
2000). Информацию об установке и
регистрации в системе коммуникационного модуля Вы найде те в данной инструкции, в главе "Miele|home".
-
К системному устройству Miele|home
­прилагается отдельная инструкция по
эксплуатации.
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед подключением прибора
сравните данные подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны сов падать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений прокон сультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Если вилка сетевого кабеля от
сутствует, то монтаж и подключе ние прибора должен осуществлять квалифицированный электрик. Пору чите это специалисту, который хоро­шо знает и тщательно выполняет действующие инструкции предпри­ятий электроснабжения и дополнения к этим инструкциям. Производитель не отвечает за повреждения прибора, причиной которых послужило непра­вильное подключение и встраивание.
Электробезопасность прибора га-
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в соот ветствии со всеми предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить до машнюю электропроводку. Произво дитель не может нести ответствен ности за повреждения, причиной кото рых является отсутствующее или обо рванное защитное соединение.
-
-
-
-
-
Если прибор подключается к сети
с помощью удлинителей, то удли нители и штекерный разъем должны быть гидроизолированы.
Ни в коем случае не открывайте
-
-
-
-
-
-
-
корпус прибора. Прикасание к проводам, находящимся под напряжением, а также изменение электрического и механического ус тройства прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправ ность прибора.
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Перед первым использованием
прибора внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Этим Вы обезопасите себя и избежите повреж дений прибора.
Разрешается эксплуатация прибо
ра только во встроенном состоя нии. Только в этом случае будет иск лючена возможность контакта с токо проводящими деталями.
Этот прибор предназначен для
использования в домашнем хо зяйстве, но не в промышленности.
Используйте прибор только в тех
целях, которые указаны в данной инструкции по эксплуатации. Приме­нение его в других целях не допустимо и может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильно­го управления или ненадлежащего ис­пользования прибора.
-
-
-
Каждый раз после эксплуатации
прибора из соображений гигиены выливайте воду из парогенератора, таким образом Вы также избежите об разования конденсата в пароварке.
­После каждого приготовления
-
-
пищи вытирайте насухо с по
мощью салфетки желобок для сбора воды.
Не закрывайте дверцу прибора, пока внутри остается влага.
Если Вам не нужно пользоваться прибором в течение достаточно
длительного срока, тщательно очисти­те его еще раз во избежание образо­вания запахов. Действуйте, как описа­но в главе "Первая чистка и первый нагрев". По окончании чистки оставь­те дверцу пароварки открытой.
-
-
Парогенератор не разрешается
погружать в воду и мыть в посудо моечной машине. Иначе существует угроза удара электротоком при поме щении парогенератора в пароварку.
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Прибор необходимо встраивать на
такой высоте, чтобы маленькие дети не подвергались опасности об жечься горячей дверцей прибора.
Используйте функции
безопасности, чтобы дети не мог ли без Вашего присмотра включить прибор или изменить его установки.
К эксплуатации прибора должны
допускаться только взрослые люди, хорошо знающие содержание данной инструкции. Дети не во всех случаях достаточно ясно осознают опасность, которая может возникнуть при обращении с прибором. Поэтому не оставляйте детей без присмотра, если они управляют прибором.
Не позволяйте детям играть с
прибором.
Во время работы прибор нагрева-
ется и остается горячим еще не­которое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность ожога будет исключена.
-
Причиной травмы могут стать
шарниры дверцы. Необходимо прежде всего оберегать от опасности детей.
Не позволяйте детям забираться
на открытую дверцу, садиться или виснуть на ней.
­Упаковочный материал (напри мер, пленка, стиропор) может
представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте и ути лизируйте ее, как можно быстрее.
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Защита прибора от повреж
-
дений
Не разогревайте в приборе за
крытые консервы в жестяных и прочих банках. При этом в них возни кает избыточное давление, банки мо гут лопнуть и повредить рабочую ка меру. Кроме того, существует опас ность получения травм и ожогов.
Не храните в рабочей камере го
товые блюда. Это может привес ти к коррозии прибора.
В рабочей камере не должны на
ходиться предметы, которые под­вержены образованию ржавчины, так как это приводит к коррозии прибора.
Для удаления накипи используйте
обычные, имеющиеся в продаже средства на основе лимонной кислоты или таблетки для удаления накипи, которые можно приобрести в магази­нах или сервисной службе. Учитывай­те указания по безопасному примене­нию и дозировке средства. Ни в коем случае не пользуйтесь уксусом или средствами, содержащими уксус! Они вызывают коррозию прибора.
-
-
-
-
-
-
-
Запрещается использование па
роструйных очистителей. Пар мо жет попасть на токопроводящие дета ли и вызвать короткое замыкание. Кроме того, давление пара может вызвать серьезное повреждение по
-
верхностей и элементов конструкции, за которое производитель не несет ответственность.
Не ставьте тяжелые предметы на
открытую дверцу. Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг.
Прибор отрегулирован таким об
разом, что после эксплуатации в парогенераторе всегда остается вода. Отсутствие остатков воды указывает на неисправность. Обратитесь в сер­висную службу.
-
-
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Защита от ожогов и ошпари
-
вания
Прибор, в частности, его верхняя
часть (область выхода влажного воздуха) и внутренняя сторона двер цы при эксплуатации прибора нагрева ются и остаются горячими некоторое время после его выключения.
При работе у горячего прибора за
щищайте руки, используя тепло изолирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.
-
-
При задвигании и вынимании под
дона для сбора конденсата и кон тейнеров следите за тем, чтобы их со держимое не переливалось и чтобы Вы не контактировали с горячим па ром или горячими стенками рабочей
-
камеры прибора. Существует опас ность ошпаривания и ожогов!
-
Вынимая и ставя парогенератор,
следите, чтобы он не опрокинулся. Опасность ошпаривания горячей водой!
-
-
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
При неисправности прибора
Если Вы обнаружили в приборе
неисправность, то выключите сначала сам прибор, a затем предо хранитель. Плавкие предохранители должны быть вывернуты полностью. При нестационарном подключении прибора необходимо также отсоеди нить кабель электропитания от сети. При этом тяните не за сетевой про вод, а за вилку. Обратитесь в сервис ную службу. Проследите, чтобы до окончания ре монта прибор не подсоединялся к электросети.
Ремонтные работы должны про-
изводить только специалисты по электромонтажу. Неправильно выпол­ненный ремонт прибора может стать причиной серьезной опасности для пользователя и выхода прибора из строя. Запрещается вскрывать корпус прибора.
-
-
-
-
Меры защиты от прочих опасностей
При пользовании электророзет
кой вблизи прибора следите за тем, чтобы кабели питания других электроприборов не защемились дверцей пароварки. Изоляция про водов может быть повреждена. Опасность поражения током!
-
Пищу следует разогревать до пол
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием дос таточно высоких температур в тече­ние определенного времени.
При использовании пластмассо-
вой посуды проследите, чтобы она выдерживала воздействие высо­ких температур (до 100 °C) и горячего пара. Другая пластмассовая посуда может плавиться, трескаться или ломаться.
-
-
-
-
-
Гарантийный ремонт прибора име-
ет право производить только авторизованная производителем сер висная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряет ся.
-
-
13
Активный вклад в защиту окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Возвращение упаковки для ее вторич ной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отхо дов. Если Вы сами утилизируете упа ковку, то узнайте адрес ближайшего пункта приема или переработки вто ричного сырья в администрации Ваше го населенного пункта.
-
-
-
Утилизация отслуживших приборов
Старые приборы содержат ценные ма
-
териалы. Поэтому эти приборы можно сдать для дальнейшей переработки в
-
близлежащий центр утилизации. До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен хра ниться в недоступном для детей мес
­те.
Не используемый более прибор должен быть отключен от электро сети, a все электропровода удале­ны, чтобы они не представляли опасности, например, для игра­ющих детей.
-
-
-
-
-
14
Перед первым использованием
Предварительные сведения
При парообразовании возникают зву ки, типичные и для других приборов, например, электрочайника.
При работе пароварки также слышен шум вентилятора, выводящего наружу влажный воздух из рабочей камеры. Вентилятор продолжает работать не которое время после выключения па роварки. Вы можете сократить время дополнительной работы вентилятора, если сразу после выключения прибо ра вынете парогенератор.
-
-
Вклейте типовую табличку прибора (прилагается к комплекту документа
­ции) на специально предусмотренное
для этого место в главе "Типовая таб личка".
Бережно храните инструкцию по экс плуатации и по возможности передай те ее следующему владельцу прибо ра.
-
-
-
-
-
-
15
Ввод прибора в эксплуатацию
В заводском исполнении элементы управления прибора утоплены. Отожмите их, чтобы можно было управлять прибором.
После подключения прибора к сети он автоматически включается, и на дисплее появляется текст приветствия.
Willkommen!
Через некоторое время индикация сменяется на режим ус тановки языка.
INDSTILLINGER F
Sprog F
#eština
dansk
deutsch (A) deutsch (CH) H
^ Поверните переключатель (вправо), чтобы светлым
фоном выделился нужный язык.
^ Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
установку выбранного языка.
После выбора языка на дисплее появляется требование ввести текущее время. Если такое сообщение не появляет ся, действуйте, как описано в главе "Изменение текущего времени".
12
:00
Установить текущее время
Прибор автоматически запустится с установкой 12:00 ча
-
сов, если Вы не установите текущее время.
-
-
16
В соответствии с заводской установкой прибор настроен на 24-часовой формат индикации текущего времени.
Ввод прибора в эксплуатацию
Поворачивайте переключатель до появления на дисплее
^
нужной установки часов и подтвердите Ваш выбор лег ким нажатием переключателя.
Минуты выделяются светлым фоном.
Поворачивайте переключатель до появления на дисплее
^
нужной установки минут и подтвердите Ваш выбор лег ким нажатием переключателя.
Теперь согласно сообщению Вам необходимо включить или выключить индикацию текущего времени на дисплее. Если такое сообщение не появится, действуйте, как описано в главе "Изменение установок - дисплей".
-
-
10 :
Тек. время: индикация
âêë.
15
âûêë.
Если Вы выберете "выкл.", то дисплей погаснет через 60 секунд. Отсчет текущего времени происходит без инди­кации на дисплее. Индикация снова высветится на 60 се­кунд, если вы слегка нажмете на кнопку Вкл / Выкл или функциональный переключатель. При установке "вкл." индикация видна непрерывно.
Так как Ваш прибор может быть дооснащен для включения в сеть Miele|home, на короткое время появляется сообще ние:
q
Прибор с возможностью подключения к Miele q home
Затем высветится актуальное значение текущего времени, и Ваш прибор будет готов к работе.
10 :
15
-
Таймер
Текущ.
17
Ввод прибора в эксплуатацию
Установка уровня жесткости воды
Ваш прибор настроен заводом-изготовителем на уровень жесткости воды IV (очень жесткая 4).
Если используемая Вами вода имеет другой уровень жест
­кости, Вы можете самостоятельно изменить настройку, если это еще не было выполнено при встраивании прибора.
Уровень жесткости используемой воды Вы можете опреде лить с помощью прилагаемой тест-полоски или узнать на местном предприятии водоснабжения и в органе местного самоуправления.
Жесткость воды указывается в уровнях жесткости (с I по IV) или в немецких градусах жесткости (от 1 до >21 °dH).
Уровень
жесткости
Показания
дисплея
Градусы жест-
кости
I мягкая 1 1-7 °dH
II средняя 2 8-14 °dH
III жесткая 3 15-21 °dH
IV очень жесткая 4 >21 °dH
^ Включите прибор легким нажатием кнопки Вкл/Выкл. ^
Поверните функциональный переключатель влево на "Установки".
УНИВЕРС. РЕЖИМ ВСЕ РЕЖИМЫ... ПРИГОТ. РЫБЫ АВТ. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ ИНД. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. МЯСА
УСТАНОВКИ F...
-
18
^
Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключа теля.
УСТАНОВКИ F
^
Поверните переключатель вправо, чтобы светлым
СТАРТ... V ПОДДЕРЖ. ТЕПЛА... ТЕМПЕРАТУРЫ...
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ...
фоном выделилась надпись "Жесткость воды".
-
H
Ввод прибора в эксплуатацию
Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключа
^
теля.
-
УСТАНОВКИ F
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ мягкая 1
Поверните переключатель вправо, чтобы выделить нуж
^
ный уровень жесткости, например, "жесткая 3". Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключа
^
теля. Поверните переключатель влево на слово "назад", под
^
твердите выбор нажатием и выключите прибор нажа тием кнопки Вкл/Выкл (слева).
Первая чистка и первый нагрев
Выньте парогенератор из прибора и тщательно вымойте его вручную в горячей воде, но без добавления моющего средства. При этом Вы можете вынуть вставку (см. главу "Чистка и уход").
Перед поставкой прибор был обработан специальным сред­ством. Чтобы удалить этот слой защитного вещества, вы мойте внутреннюю камеру прибора с использованием мяг кого моющего средства. Следите за тем, чтобы моющее средство не попадало на дверное уплотнение. Вымойте также отсек для парогенератора и ополосните принадлеж ности.
назад A
средняя 2
жесткая 3
-
-
-
-
-
-
-
Затем на 15 минут включите прибор в режиме работы "Универсальный" (100 °C) для промывания деталей, по ко торым проходит вода. Действуйте, как описано в главе "Эксплуатация". Учитывайте, что при первом вводе в экс плуатацию выделяется особенно много пара.
-
-
19
Управление
Элементы управления
В заводском исполнении элементы управления прибора утоплены. Отожмите их, чтобы можно было управлять прибором.
Кнопку Вкл / Выкл, расположенную слева, можно только нажимать. Легким нажатием кнопки прибор включается и выключается. Более сильным нажатием можно отжать кнопку или вернуть ее в утопленное состояние.
Функциональный переключатель, расположенный справа, можно пово­рачивать и нажимать. Вращением переключателя Вы выби раете функцию, которую Вы хотели бы использовать или изменить. Эта функция выделяется светлым фоном. Слегка нажав затем на переключа тель, Вы подтверждаете Ваш выбор и активизируете функцию. Более силь ным нажатием можно отжать пере ключатель или вернуть его в утопленное состояние.
-
-
Ночное уменьшение яркости дисплея
Яркость индикации дисплея в период с 22:00 до 6:00 автоматически умень шается. Индикация отсчета текущего времени высвечивается в этот период темнее.
При включении прибора в это время дисплей будет снова работать с обыч ной яркостью.
-
-
-
-
20
Принцип настройки прибора
Отожмите элементы управления.
^
Включите прибор легким нажатием кнопки Вкл/Выкл.
^
На дисплее появляется начальное меню.
Управление
УНИВЕРС. РЕЖИМ
ПРИГОТ. РЫБЫ АВТ. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ ИНД. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. МЯСА УСТАНОВКИ F...
ВСЕ РЕЖИМЫ...
В левой колонке высвечиваются названия 4 режимов рабо ты, которые Вы можете сразу выбрать.
Вы можете изменить эту индикацию режимов работы с по мощью меню "Установки", чтобы настроить прибор на Ваши индивидуальные потребности (см. главу "Изменение установок - основное меню").
Другие режимы работы Вы можете вызвать с помощью меню "Все режимы". В Вашем распоряжении следующие режимы: "УНИВЕРСАЛ. режим", "Пригот. рыбы", "Пригот. овощей", "Пригот. мяса", "Разогрев", "Размораживание" и "Удал. накипи".
Меню, которые подразделяются на другие пункты, показа­ны в правой колонке.
^
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделился нужный пункт меню.
^
Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбор.
-
-
Вызывается данный пункт меню. После вызова режима работы, например, "Пригот. овощей",
появляется следующая индикация:
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100
Таймер
°C
Время Сохран.
12:15
v
21
Управление
После вызова меню, например, "Установки", Вы попадаете к следующим подменю, которые можно вызвать и изме
-
нить.
УСТАНОВКИ F
назад A
ßÇÛÊ F ...
ТЕКУЩЕЕ. . . ОСНОВНОЕ МЕНЮ... H
Треугольник справа внизу и/или наверху указывает на то, что вращением переключателя могут быть показаны дру
-
гие пункты меню.
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
^
выделился нужный пункт меню, например, язык.
^ Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
выбор.
УСТАНОВКИ F
ßÇÛÊ F deutsch (A)
dansk V
deutsch (CH)
deutsch (D) B
H
Таким образом Вы попадаете на уровень меню, находящий­ся ниже, и можете выбрать и подтвердить нужную установ­ку.
Существующая в данный момент установка отмечается галочкой (здесь: deutsch D).
22
Чтобы попасть на уровень меню, расположенный выше, вы берите и подтвердите пункт "назад".
i Обозначенная таким символом информация высвечива
ется на дисплее несколько секунд и гаснет. Вы можете ее также выключить вращением переключателя.
На следующих страницах подробнее описаны режимы ра боты, меню и последовательность действий при установ
-
-
ках.
-
-
Изменение текущего времени
На следующем примере поясняется, как можно изменить текущее время, например, с 10:15 на 12:17.
Прибор выключен.
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
^
выделился пункт "Текущ.".
Управление
10:15
Таймер
Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
^
выбор.
:
10
Установить текущее время
На дисплее выделяется светлым фоном "10". ^ Поверните переключатель, чтобы высветилось "12", и
слегка нажмите его.
Установка часа подтверждена, минуты выделяются свет лым фоном.
12
Установить текущее время
^
Поверните переключатель, чтобы высветилось "17", и слегка нажмите его.
Установка минут подтверждена.
:
15
17
Текущ.
-
23
Управление
После нарушения электропитания на дисплее снова высве чивается текущее время. Прибор сохраняет эту информацию примерно в течение 200 часов, затем на дисплее, как при первом вводе в экс плуатацию, мигает "12:00". Снова установите текущее вре мя, как описано выше.
Установка значений таймера
Для контроля некоторых процессов, например, варки яиц, Вы можете настроить таймер.
Таймер может также использоваться во время выполняемо го процесса, например, при приготовлении блюд меню, для подачи сигнала о том, что необходимо разместить в прибо ре следующее блюдо.
Можно установить любое время в интервале от 10 секунд (0:10 мин) до 12 часов (12:00 ч).
При вводе значения времени от 10 секунд до 2 минут вре­мя устанавливается с шагом 10 секунд. При вводе значения времени от 2 минут до 10 минут время устанавливается с шагом 30 секунд. При этом индикация времени будет в минутах, например, 1 минута и 30 секунд = 1:30 мин.
-
-
-
-
-
24
При вводе значения времени от 11 минут до 12 часов время устанавливается с шагом 1 минута. При этом индикация времени будет в часах, например, 90 минут = 1:30 ч.
^
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделился пункт "Таймер".
12:17
Таймер Текущ.
^
Нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбор.
На дисплее высвечивается 0:00 мин.
12:17
Управление
Удаление
Таймер
Поверните переключатель, чтобы высветилось нужное
^
0:00
ìèí
Текущ.
значение установки таймера, и подтвердите его. Вы можете следить за отсчетом времени на дисплее. По истечении заданного промежутка времени раздастся
сигнал. Вы можете выключить сигнал нажатием переклю чателя.
Вызовите меню таймера и установите его на "0:00".
-
25
Управление
Рекомендуемая температура
Заводом-изготовителем установлены следующие рекомендуемые темпера туры:
Режим работы Рекомендуемая тем
пература в
°C / °F
УНИВЕРС. РЕЖИМ 100 / 210 40 - 100 / 105 - 210 ПРИГОТ. РЫБЫ 85* / 185* 75 - 100 / 165 - 210 ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 / 210 90 - 100 / 195 - 210 ПРИГОТ. МЯСА 100 / 210 90 - 100 / 195 - 210 РАЗОГРЕВ 100 / 210 80 - 100 / 175 - 210 РАЗМОРАЖИВАНИЕ 60 / 140 50 - 60 / 120 - 140
* Повысьте рекомендуемую температуру до 100 °C (210 °F), если Вы готовите рыбу в неперфорированном контейнере с жидкостью.
Данные рекомендуемые температуры могут быть изменены в пределах указан­ных диапазонов один раз или на длительное время.
Если Вы хотите изменить установки на длительное время, чтобы настроить прибор на Ваши индивидуальные предпочтения, действуйте, как описано в гла­ве "Изменение установок - температуры".
Диапазон установки тем
­пературы в
°C / °F
-
-
26
Управление
Перед каждым использованием прибора
Установите поддон для конденсата
^
на нижний уровень загрузки, если Вы готовите в перфорированных контейнерах, чтобы собрать капающую жидкость.
Наполните парогенератор водой.
^
При этом не нужно вынимать вставку.
Используйте только водопровод ную воду, но ни в коем случае не пользуйтесь дистиллированной или минеральной водой!
Уровень воды должен находиться между отметками (мин. 0,75 л, макс. 1,2 л). Отметки нанесены на внутрен­нюю и внешнюю поверхности пароге­нератора. Уровень воды ни в коем случае не должен превышать верх­нюю отметку! Количество заливаемой воды может быть различным, в зави­симости от длительности приготов ления. Уровень воды в парогенераторе показывается на дисплее с помощью символа. Вы можете сократить длительность нагрева, если наполните парогенера тор горячей водой.
-
-
-
Перенесите парогенератор, держа
^
двумя руками, и задвиньте его до упора в пароварку. Следите, чтобы вода не выплескивалась!
27
Управление
Выбор режима работы
Отожмите элементы управления.
^
Включите прибор нажатием кнопки Вкл/Выкл.
^
На дисплее появляется начальное меню.
УНИВЕРС. РЕЖИМ
ПРИГОТ. РЫБЫ АВТ. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ ИНД. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. МЯСА УСТАНОВКИ F...
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
^
выделился нужный режим работы, например, "Пригот. овощей".
УНИВЕРС. РЕЖИМ ВСЕ РЕЖИМЫ... ПРИГОТ. РЫБЫ АВТ. ПРОГРАММЫ...
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ
ПРИГОТ. МЯСА УСТАНОВКИ F...
^ Нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбран-
ный режим.
Выбор температуры
После подтверждения выбранного режима работы на дисп­лее светлым фоном выделяется рекомендуемая темпера тура.
ВСЕ РЕЖИМЫ...
ИНД. ПРОГРАММЫ...
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100
°C
-
12:15
v
28
Таймер
^
Нажмите на переключатель, чтобы подтвердить реко
Время Сохран.
мендуемую температуру.
Если Вы не хотите готовить при рекомендуемой темпера туре, установите нужную температуру вращением пере ключателя. Подтвердите выбранное значение нажатием переключателя.
-
-
-
Установка длительности приготовления
Управление
После подтверждения (рекомендуемой) температуры дисп лей переключается в режим установки длительности при
-
готовления.
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100°C
Длится
Установите переключателем нужную длительность при
^
0:00 ÷
12:15
v
-
готовления, например, 10 минут (0:10 ч).
Длительность указывается в часах (ч). Если установка не производится в течение нескольких секунд, то индикация на дисплее переходит к предыдущему режиму.
Можно установить любое время: от 1 минуты (0:01 ч) до 6 часов (6:00 ч).
^ Нажмите на переключатель, чтобы подтвердить установ-
ку длительности процесса.
Значения времени для приготовления различных продук­тов питания Вы можете найти в нижеприведенных табли­цах или в поваренной книге. Обратите внимание на то, что время приготовления зависит не от количества продуктов, а от их размера. Например, для варки картофеля большого диаметра требуется больше времени, чем для картофеля небольшого диаметра.
-
Указанная длительность приготовления достаточна, если общее количество продуктов не превышает 8-10 порций. Следите также, чтобы используемая Вами посуда подходи ла для приготовления того или иного блюда (см. главу "Вы бор посуды для приготовления пищи")!
-
-
29
Управление
Запуск процесса приготовления
Заводом-изготовителем прибор настроен таким образом, что после подтверждения длительности приготовления прибор автоматически начинает работу.
Если Вы хотели бы в течение длительного срока выполнять запуск вручную, то Вам необходимо изменить установку СТАРТ на "вручную" (см. главу "Изменение установок - за пуск").
После запуска прибора в работу слышен звук работающего вентилятора, и начинается фаза нагрева.
-
За подъемом температуры внутри прибора Вы можете сле дить по показаниям на дисплее.
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 °C
Длится 0:10 ÷
Таймер
Фаза нагрева
Время Сохран.
85 °C
12:20
v
При достижении заданной температуры происходит смена индикации на дисплее, и начинается фаза приготовления.
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 °C
Длится 0:10 ÷
Таймер
Время Сохран.
12:21
v
Учитывайте, пожалуйста, что при приготовлении охлажден ных или замороженных продуктов температура внутри при бора сначала опускается, а затем медленно поднимается.
Общее время, т.е. время от запуска прибора в работу до ее окончания, понимается как сумма времени нагрева и за
­данного времени приготовления. Время нагрева зависит от количества и температуры продуктов, и оно не должно прибавляться к длительности приготовления.
-
-
-
30
Управление
Сохранение
Вы можете сохранить установку теку щего процесса приготовления и выз вать ее затем в меню "Инд. програм мы".
Выберите и подтвердите пункт
^
меню "Сохран.".
Затем действуйте, как описано в гла ве "Индивидуальные программы", раз деле "Сохранение".
-
-
-
Прерывание работы прибора
Вы можете в любой момент прервать работу прибора, открыв его дверцу.
Нагрев будет отключен, а время, ос­тавшееся до окончания приготов­ления, запомнено.
При открывании дверцы из прибо­ра выходит пар. Отойдите от паро­варки на один шаг и дождитесь, когда пар улетучится.
Изменение установок во время работы прибора
-
Изменение режима работы
Поверните переключатель, чтобы
^
выделился светлым фоном режим работы, и подтвердите выбор.
Происходит смена индикации на дисп лее.
­Выберите нужный режим работы и
^
действуйте, как описано ранее.
Изменение температуры
^ Поверните переключатель, чтобы
выделилась светлым фоном темпе­ратура, и подтвердите выбор.
^ Установите нужную температуру,
например, 80 °C, и подтвердите ус­тановку.
-
Размещая и вынимая поддон для конденсата и контейнеры, следите, чтобы их содержимое не перелива лось и чтобы Вы не контактирова ли с горячим паром и горячими стенками рабочей камеры. Сущест вует опасность ошпаривания и по лучения ожогов!
Работа прибора продолжится, как только Вы закроете дверцу.
Сначала снова выполняется нагрев. При достижении заданной темпера туры происходит смена индикации на дисплее, и начинается обратный от счет оставшегося времени.
-
-
-
-
Изменение длительности приго товления
-
^
Поверните переключатель, чтобы выделился светлым фоном пункт
-
"Время", и подтвердите выбор.
^
Поверните переключатель, чтобы выделился светлым фоном пункт "Длится", и подтвердите выбор.
^
Установите нужную длительность процесса и подтвердите установку.
-
31
Управление
По истечении заданного времени
Последняя минута при обратном отсчете установленного времени указывается не в часовом формате, а в минутном. Соответственно меняется индикация на дисплее, т. е. с ча сов (0:02 ч) на минуты (1:00 мин).
Незадолго до истечения заданного времени начинает уменьшаться подача пара, и приоткрывается дверца.
-
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 °C
Уменьшение количества пара w
Длится 0:40 мин
Таймер
Время Сохран.
12:29
По истечении заданного времени звучит сигнал. Вскоре по сле этого начинает закрываться дверца.
Дождитесь появления на дисплее надписи "Процесс завер­шен", прежде чем открыть дверцу прибора.
12:30
Таймер
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 °C
Процесс завершен w
Время Сохран.
Вы можете вынуть продукты или оставить их внутри прибо­ра масимум на 15 минут (см. главу "Изменение установок ­поддержание блюд в теплом виде"). Имейте в виду, что у оставленной в приборе рыбы может увеличиться степень ее готовности.
При задвигании и вынимании поддона для сбора конден сата и контейнеров следите за тем, чтобы их содержи
­мое не переливалось и чтобы Вы не контактировали с горячим паром или горячими стенками рабочей камеры прибора. Существует опасность ошпаривания и ожогов!
-
-
32
После эксплуатации прибора
Выключите прибор.
^
Выньте поддон для конденсата и
^
вылейте воду. Выньте парогенератор и вылейте
^
воду. После каждого использования при
^
бора чистите и вытирайте насухо весь прибор, как описано в главе "Чистка и уход".
Не закрывайте дверцу прибора,
^
пока внутри остается влага.
Обратите внимание, что после выклю­чения прибора вентилятор продолжа­ет работать еще некоторое время. Вы можете сократить время дополнитель­ной работы вентилятора, если сразу после выключения прибора вынете парогенератор.
-
Управление
Прибор отрегулирован таким обра зом, что после эксплуатации в парогенераторе всегда остается вода. Отсутствие остатков воды указывает на неисправность. Обра титесь в сервисную службу.
-
-
33
Управление
Автоматические программы
В следующих автоматических программах Вы сможете вы брать нужный продукт из множества предложенных: ПРИ
­ГОТ. ОВОЩЕЙ, ПРИГОТ. РЫБЫ, ПРИГОТ. МЯСА, Пригот. ракообр., Пригот. моллюск., Пригот. бобовых, Пригот. гарни ра, Пригот. зерна, Пригот. фруктов, Пригот. яиц, Разогрев, Размораживание и Консервирование.
В программах "Пригот. овощей" и "Пригот. фруктов" в соот ветствии с заводской настройкой установлена средняя сте пень готовности продуктов. Вращением переключателя Вы можете установить другую степень: от "п/тверд." до "всмятку/мягкий".
Пример:
Вы хотели бы приготовить на гарнир рассыпчатый отварной картофель в кубиках.
УНИВЕРС. РЕЖИМ ВСЕ РЕЖИМЫ... ПРИГОТ. РЫБЫ ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ ИНД. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. МЯСА УСТАНОВКИ F...
АВТ. ПРОГРАММЫ...
^ Выберите и подтвердите пункты меню:
"Авт. программы..." "Пригот. гарнира..." "Картофель..." "Вар. картофель..." "рассыпчатый..." "измельченные..." "Кубиками"
-
-
-
-
34
Прибор начинает работать автоматически.
ВАР. КАРТОФЕЛЬ
Длится 0:09 ÷
Таймер
Фаза нагрева
Запуск Сохран.
85 °C v
12:20
Индивидуальные программы
Те процессы приготовления, которые Вы часто используете, Вы можете сохранить под собственным названием в меню "Инд. программы". У Вас есть возможность сохранить 30 индивидуальных программ.
УНИВЕРС. РЕЖИМ ВСЕ РЕЖИМЫ... ПРИГОТ. РЫБЫ АВТ. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ ПРИГОТ. МЯСА УСТАНОВКИ F...
При необходимости эти программы могут выводиться на дисплей сразу в начальном меню.
Создание программ
^ Выберите и подтвердите пункт меню "Инд. программы". Если еще не создавалась индивидуальная программа, по-
является только одно сообщение - "создать программу".
Управление
ИНД. ПРОГРАММЫ...
ИНДИВИДУАЛ. ПРОГРАММЫ
назад A
создать программу
^ Выберите и подтвердите пункт меню "создать програм-
му".
^
Выберите и подтвердите режим работы, например, "При гот. рыбы", рекомендуемую температуру и длительность приготовления.
ПРИГОТ. РЫБЫ 85 °C
Длится 00:10 ÷
Длится OK
^
Проверьте установки и подтвердите их с помощью пунк
12:20
та ОК.
-
-
35
Управление
Сохранение
ИНДИВИДУАЛ. ПРОГРАММЫ
Выберите и подтвердите пункт меню "Сохран.".
^
сохранить как: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_ 0123456789
Выберите и подтвердите выбор каждой буквы или циф
^
назад A
ПРИГОТ. РЫБЫ
Сохран. СТАРТ
Miele
................
12:21
назад A
ры. После буквы Z находится знак пробела.
Знаки появляются друг за другом рядом с надписью "со­хранить как:". С помощью пункта меню "удал." можно уда­лить последний выбранный знак.
Miele
сохранить как: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_ 0123456789
^
Проверьте установки и подтвердите их с помощью пунк
ABC...
назад A óäàë. OK
12:24
та ОК.
-
-
36
Если Вы выберете "Старт" вместо "Сохран.", то начнется процесс приготовления. С помощью пункта меню "Сохран." Вы сможете затем задать название программе, как описа но ранее.
Miele
Фаза нагрева
Длится 00:10 ÷
Таймер
85 °C v
Запуск
Этот процесс приготовления под выбранным Вами назва
12:25
Сохран.
-
нием теперь можно вызвать в меню "Инд. программы". Созданные программы в меню "Инд. программы" могут
быть также показаны / изменены или удалены.
-
Отсрочка запуска
Запуск прибора в работу и, следовательно, весь процесс приготовления можно отложить на более поздний срок. При этом прибор включится и выключится автоматически. Отсрочка запуска может быть задана только в течение 90 секунд после окончания ввода параметров процесса.
^
Управление
Выберите, как обычно, режим работы, температуру и длительность приготовления.
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 °C
Длится 0:10 ÷
Таймер
Фаза нагрева
Время Сохран.
25 °C
12:20
v
^ Выберите и подтвердите пункт меню "Время".
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 °C
Фаза нагрева
Длится 0:10 ÷
Запуск Длится Оконч. назад A
25 °C
12:20
v
На дисплее появляются пункты меню: Запуск, Длится, Оконч.
С помощью
пункта меню "Длится" Вы можете, как обычно, изменить длительность приготовления.
пункта меню "Запуск" Вы задаете время запуска процес са приготовления.
пункта меню "Оконч." Вы задаете время окончания про цесса приготовления.
Для применения функции отсрочки запуска Вы можете ввести или время запуска процесса, или время его оконча ния. Обратите внимание, что период между запуском и окончанием процесса складывается из заданной длитель ности процесса и рассчитанной прибором фазы нагрева.
-
-
-
-
Вы не можете использовать данную функцию, если после завершения процесса приготовления рабочая камера при бора еще слишком нагрета.
-
37
Функции безопасности
Блокировка включения
Благодаря блокировке включения предотвращается слу чайное включение прибора.
В заводском исполнении прибора блокировка включения выключена.
Чтобы активизировать эту функцию, Вам необходимо сна чала изменить заводские установки (см. главу "Изменение установок - безопасность"). Вследствие изменения на стройки на дисплее у выключенного прибора высвечивает ся символ ).
10 :
Таймер
Включение функции "Блокировка включения"
^ Поверните переключатель, чтобы выделился символ ),
и подтвердите выбор.
^ Выберите и подтвердите пункт "вкл.".
12 :
15
W Текущ.
05
-
-
-
-
Таймер
На дисплее появляется символ $. Включить прибор больше не возможно. Таймером можно пользоваться, как и прежде.
После перерыва в электропитании прибора блокировка включения остается в активном состоянии.
Выключение функции "Блокировка включения"
^
Поверните переключатель, чтобы выделился символ $, и подтвердите выбор.
^
Выберите и подтвердите пункт "выкл.".
38
X Текущ.
Блокировка в работе
Блокировка делает невозможным изменение настроек во время работы прибора.
В заводском исполнении прибора блокировка выключена.
Функции безопасности
Чтобы активизировать эту функцию, Вам необходимо сна чала изменить заводские установки (см. главу "Изменение установок - безопасность"). Вследствие измененной на стройки после выбора режима работы на дисплее появля ется символ ).
Таймер
Включение блокировки
^ Выберите, как обычно, температуру и длительность при-
готовления и подтвердите установку.
^ Поверните переключатель, чтобы выделился символ ),
и подтвердите выбор.
^ Выберите и подтвердите пункт "вкл.".
Длится 0:10 ÷
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100
Время Сохран. W
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 °C
Фаза нагрева
85 °C
°C
-
-
-
12:15
v
12:20
v
Таймер
X
На дисплее появляется символ $. Теперь изменить на стройку прибора невозможно. Таймером можно пользоваться, как и прежде.
После прерывания или завершения процесса приготов ления данная блокировка сохраняется с функцией блокировки включения. Прежде чем запустить новый процесс приготовления, необходимо сначала выключить блокировку включения.
-
-
39
Функции безопасности
Выключение блокировки
Поверните переключатель, чтобы выделился символ $,
^
и подтвердите выбор. Выберите и подтвердите пункт "выкл.".
^
Соло-программа
После включения прибора автоматически запускается за данный Вами процесс приготовления. Чтобы активизировать эту функцию, необходимо сначала запро граммировать процесс приготовления (см. главу "Измене ние установок - Безопасность - Соло-программа") и изме нить заводскую установку "Безопасность - Запуск" на "до пускается".
Включение соло-программы
^ Поверните переключатель, чтобы выделился символ ),
и подтвердите выбор.
^ Выберите и подтвердите пункт "Соло".
Таймер
На дисплее высвечивается $ / СОЛО. При включении при бора запускается заданный процесс приготовления. Уста новки не могут быть изменены. Прибор можно только вы ключить.
10 :
15
X / ÑÎËÎ
-
-
-
-
-
-
-
-
Выключение соло-программы
^
Поверните переключатель, чтобы выделился символ $ / СОЛО, и подтвердите выбор.
^
Выберите и подтвердите пункт "выкл.".
40
Изменение установок
ЯЗЫК J
У Вас есть возможность выбора различных настроек неко торых функций прибора. Вы можете изменять несколько настроек друг за другом.
Действуйте следующим образом:
Включите прибор.
^
Выберите и подтвердите меню "Установки".
^
УСТАНОВКИ F
Выберите и подтвердите пункт меню, который Вы хотите
^
назад A
ßÇÛÊ F ...
ТЕКУЩЕЕ. . . ОСНОВНОЕ МЕНЮ... H
изменить.
Действующие установки отмечены галочкой L. Если в подменю в течение примерно 5 минут не происходит
выбор какого-либо пункта, то индикация возвращается в меню "Установки".
В электронику прибора введены различные языки, кото­рые можно установить.
-
С помощью подменю ЯЗЫК J Вы можете выбрать язык.
УСТАНОВКИ F
ßÇÛÊ F
^
Выберите нужный язык и подтвердите выбор.
назад A
#eština
dansk deutsch (A) H
На дисплее сразу появляется индикация на выбранном языке.
Если Вы ошибочно выбрали язык, который Вы не понимаете, ориентируйтесь на символ J для возврата в подменю ЯЗЫК.
41
Изменение установок
Текущее время
Вы можете выбрать, в каком формате будет происходить индикация текущего времени: 12- или 24-часовом. Выбери те и подтвердите нужную установку.
Основное меню
Четыре режима работа, появляющиеся в основном меню в левой колонке дисплея, можно заменить на другие режимы или индивидуальные программы, которые Вы чаще всего используете.
-
УСТАНОВКИ F
ОСНОВНОЕ МЕНЮ
1. УНИВЕРС. РЕЖИМ V
2. ПРИГОТ. РЫБЫ
3. ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ
4. ПРИГОТ. МЯСА
^ Выберите и подтвердите режим работы, который нужно
заменить.
УСТАНОВКИ F
ОСНОВНОЕ МЕНЮ заменить на ИНД. ПРОГРАММЫ ...
назад A
РЕЖИМ РАБОТЫ ...
^ Выберите нужный режим работы или индивидуальную
программу и подтвердите выбор.
42
Запуск
Изменение установок
В зависимости от настройки запуск процесса приготов
­ления происходит примерно через 20 секунд после ввода параметров автоматически или может выполняться вруч
-
ную.
УСТАНОВКИ F
СТАРТ
Выберите нужную установку и подтвердите выбор.
^
назад A
автоматически B
вручную
Если подтверждена установка "вручную", то при каждом процессе приготовления светлым фоном выделяется слово "Старт", а для запуска процесса необходимо нажать на пе­реключатель. После подтверждения запуска на дисплее высвечивается "Стоп". Выбрав и подтвердив "Стоп", Вы можете прервать выполнение процесса.
43
Изменение установок
Поддержание блюд в теплом виде
Температуры
Если по окончании процесса приготовления Вы не выклю чите прибор, то приготовленное блюдо может поддержи
-
­ваться в теплом виде максимум 15 минут при температуре 70 °C. Если Вы выберете "вкл", то по окончании приготов
­ления на дисплее появится надпись "Поддерж. тепла". Имейте в виду, что при использовании этой функции для рыбных блюд степень готовности рыбы может увеличиться.
УСТАНОВКИ F
ПОДДЕРЖ. ТЕПЛА
назад A
âêë.
âûêë. B
Рекомендуется изменять рекомендуемые температуры, если Вы часто готовите при температурах, отличающихся от установленных в приборе.
УСТАНОВКИ F
ТЕМПЕРАТУРЫ
назад A
УНИВЕРС. РЕЖИМ
ПРИГОТ. РЫБЫ ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ H
^ Выберите и подтвердите нужный режим работы, измени-
те указанную температуру и подтвердите установку.
Жесткость воды
^
44
УСТАНОВКИ F
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ средняя 2
мягкая 1 V
жесткая 3
очень жесткая 4 B
Выберите нужную установку и подтвердите выбор.
Дисплей
Изменение установок
В зависимости от установки индикация на дисплее видна длительное время или только в течение краткого периода. Если Вы выберете "включить на 60 секунд", то после этого дисплей погаснет, и отсчет текущего времени будет проис ходить без индикации. При установке "вкл." индикация видна длительное время.
Контрастность и яркость дисплея можно также изменить.
-
УСТАНОВКИ F
ДИСПЛЕЙ
^ Выберите нужную установку и подтвердите выбор.
Звуковые сигналы
Громкость и звук (длительность, мелодия) сигналов можно изменить.
УСТАНОВКИ F
ЗВУК. СИГНАЛЫ
^
Выберите нужную установку и подтвердите выбор.
назад A
ИНДИКАЦИЯ ...
КОНТРАСТНОСТЬ ЯРКОСТЬ
назад A
ГРОМКОСТЬ ЗВУКА
ÇÂÓÊ...
45
Изменение установок
Функции безопасности
Вы можете заблокировать прибор для предотвращения его включения и/или изменения его настроек во время работы.
Прибор будет защищен от несанкционированного включе ния или изменения параметров процессов, если будут активизированы соответствующие функции безопасности.
УСТАНОВКИ F
БЕЗОПАСНОСТЬ
Выберите нужную установку и подтвердите выбор.
^
Блокировка включения (ЗАПУСК $)
Благодаря блокировке включения предотвращается слу­чайное включение прибора.
Блокировка включения может быть активизирована, если у выключенного прибора высвечивается символ ).
Блокировка (В РАБОТЕ $)
Блокировка делает невозможным изменение настроек во время работы прибора.
Эта блокировка может быть активизирована, если на дисп лее при выбранном процессе приготовления высвечивает ся символ ).
-
назад A
ЗАПУСК X ...
В РАБОТЕ X ... СОЛО-ПРОГРАММА ...
-
-
Соло-программа
46
Вы можете установить какой-либо процесс приготовления, который может быть запущен при заблокированном прибо ре в качестве единственно возможного.
Режим работы, длительность приготовления и температура задаются Вами и не могут быть изменены.
Вы можете активизировать соло-программу только в том случае, если Вы также изменили заводскую настройку "Безопасность - Запуск" на "допускается".
-
Единицы измерения
Индикация температур может быть в °C или °F, индикация веса - в кг или фунтах.
Изменение установок
УСТАНОВКИ F
ЕДИНИЦЫ
Выберите нужную установку и подтвердите выбор.
^
Демо-режим
i
Эта специальная функция используется в сфере специали­зированной торговли; она позволяет показывать прибор в работе без нагрева. Для личного применения эта настройка Вам не понадобится.
Через некоторое время сообщение на дисплее погаснет, и демо-режим можно будет включить или выключить.
Заводская настройка
УСТАНОВКИ F
ЗАВ. УСТАНОВКА
назад A
Âåñ...
Температура...
Демонстрационный режим только для торговли
назад A
ВСЕ УСТАНОВКИ
ИНД. ПРОГРАММЫ ОСНОВНОЕ МЕНЮ H
^
Выберите нужную установку и подтвердите выбор.
ВСЕ УСТАНОВКИ возвращаются в исходное состояние, ин дивидуальные программы удаляются.
ИНД. ПРОГРАММЫ удаляются. ОСНОВНОЕ МЕНЮ: происходит возврат в исходное со
-
стояние только основного меню. ТЕМПЕРАТУРЫ: измененные рекомендуемые температуры
заменяются на температуры, введенные в электронику прибора на производстве.
-
47
Практическое использование прибора
Выбор посуды для приготовления пищи
К прибору прилагаются контейнеры из высокосортной нержавеющей стали. В дополнение к ним в продаже имеют ся и другие контейнеры для приготов ления пищи на пару - разного размера, перфорированные и неперфорирован ные. Таким образом, Вы можете вы брать для каждого блюда самый под ходящий контейнер.
При выборе посуды примите, пожалуй ста, во внимание следующее:
– Для приготовления всех блюд, для
которых это возможно, например, овощей, используйте перфориро­ванные контейнеры. В этом случае пар воздействует на пищу со всех сторон, и она проваривается равно­мерно.
– Продукты большого диаметра, на-
пример, целые картофелины, не прилегают друг к другу по всей плоскости. При этом образуются пустоты, в которые хорошо прони кает пар. Поэтому даже при большом заполнении контейнера время приготовления не увеличива ется. Для приготовления таких про дуктов Вы можете использовать более высокие контейнеры.
Блюда плотной консистенции (на пример, запеканки) и продукты не большого диаметра (например, го рох, спаржа) образуют очень ма ленькие пустоты или вообще их не образуют, поэтому пар к ним почти не проникает. При увеличении вы соты заполнения контейнера та кими продуктами время их приго
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
товления увеличивается. Для варки таких продуктов используйте плос кие контейнеры и заполняйте их на высоту примерно 3 - 5 см. Большие порции таких продуктов при необхо
-
-
-
димости размещайте на нескольких плоских контейнерах, чтобы не пре вышать рекомендованную высоту
-
заполнения. Только в этом случае указанной длительности приготов ления будет достаточно. При большей высоте заполнения время приготовления увеличивается.
­Дополнительные советы по приготов
лению пищи Вы найдете в следующих главах или поваренной книге.
Вы также можете пользоваться соб­ственной посудой из стекла, керами­ки, фарфора, пластмассы, нержаве­ющей стали или эмали. Обратите, по­жалуйста, внимание на следующие указания:
– Посуда должна быть устойчивой к
воздействию высоких температур (до 100 °C) и горячего пара.
Толстостенная посуда менее пригод на, так как ее использование замет но увеличивает длительность при
­готовления.
Размещайте посуду на прилагаемой решетке.
Расстояние между верхним краем посуды и верхней стенкой камеры должно составлять не менее 3 см, чтобы в контейнер проникало дос таточное количество пара.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Практическое использование прибора
Приготовление на пару
Продукт Режим работы Темпера
тура
в °C
Овощи
Цветная капуста, разделен ная
Бобы зеленые " 100 8-10 Капуста брокколи, разделен
ная Горох " 100 3-5 Морковь (каротель), резаная " 100 6-8 Картофель, очищ.,
разрезанный пополам Картофель, неочищенный " 100 25-28 Капуста брюссельская " 100 12-14 Спаржа белая " 100 10-14 Брюква, брусками / кубиками " 100 7-10
Мясные и колбасные из делия
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 6-8
-
-
-
" 100 4-6
" 100 20-25
-
Время в минутах
Сарделька ПРИГОТ. МЯСА 90* 2-4 Копченая корейка, ломтики " 100 6-8 Курица " 100 50-60
Рыба
Филе лосося УНИВЕРС. РЕЖИМ 100 4-6 Филе камбалы ПРИГОТ. РЫБЫ 85 5-7 Филе судака " 85 5-7
* Эта температура не соответствует рекомендуемой температуре. Информацию о других продуктах Вы найдете в меню "Авт. программы".
49
Практическое использование прибора
Продукт Режим работы Темпера
тура
в °C
Запеканки
Запеканка с мясным фаршем
Творожная запеканка " 100 25-35 Рисовая запеканка " 100 20-25
Бобовые
Зерна бобов, замоченные УНИВЕРС. РЕЖИМ 100 25-60 Горох, замоченный " 100 20-40 Чечевица, без замачивания " 100 20-25
Рис и злаковые
Зерна злаков, целиком УНИВЕРС. РЕЖИМ 100 16-35 Зерна злаков, дробленые " 100 10 Рис пропаренный " 100 20
Яйца
Яйца, всмятку УНИВЕРС. РЕЖИМ 100 3-4
УНИВЕРС. РЕЖИМ 100 10-12
-
Время в минутах
Яйца, в мешочек " 100 5-6 Яйца, вкрутую " 100 8-10
Фрукты
Ломтики яблок / груш УНИВЕРС. РЕЖИМ 100 3-5 Ревень " 100 1-3 Вишня " 100 2-4
Информацию о других продуктах Вы найдете в меню "Авт. программы".
50
Практическое использование прибора
Советы по приготовлению пищи на пару
Время приготовления на пару в
целом соответствует времени при готовления пищи в кастрюле.
Пар прекрасно защищает продукты
от высыхания - продукты остаются влажными и сочными. Это относит ся не только к овощам, но и к варе никам, пельменям, сладким блюдам, рыбным и мясным блюдам.
Вы можете ставить контейнер с
продуктами на любой уровень или готовить одновременно несколько блюд на разных уровнях. От этого время приготовления не меняется.
– Приготавливаемые на пару продук-
ты не поджариваются, и у них не образуется корочка. Они бережно тушатся, а не жарятся и не запека­ются. Сыр также лишь плавится, а не поджаривается. Такой способ приготовления блюд очень полезен, он подчеркивает натуральный вкус продуктов.
При приготовлении замороженных продуктов, например, овощей, про следите за тем, чтобы у Вас не было больших, смерзшихся кусков. Если они есть, их следует разде лить на более мелкие части. Время приготовления примерно соответ ствует приготовлению свежих ово щей.
-
-
При варке на пару собственный
вкус продуктов выражен сильнее, чем при традиционной варке. По
-
-
-
-
-
этому приправы следует добавлять в блюдо только после его приготов ления.
При варке с добавлением жидкости
заполняйте неперфорированные контейнеры только до нижнего края.
Продукты, которым свойственно
набухание, следует варить в жид кости. Макароны должны быть как следует погружены в воду. При вар ке риса, бобовых и зерна соотношение продукта к воде должно составлять 1:1.
– Образующаяся при варке продук-
тов на пару жидкость впитывается некоторыми продуктами (например, рисом), однако, как правило, пол­ностью сохраняется (например, при варке густых супов). После варки Вы можете использовать эту жид­кость для приготовления соусов, на пример, смешав ее со сметаной вы сокой жирности.
Смазывайте жиром перфорирован ные контейнеры, если Вы готовите в них рыбу, и неперфорированные контейнеры, если Вы готовите яич ные блюда, например, суповую заправку из яйца.
-
-
-
-
-
-
-
-
Замороженные и свежие овощи, для приготовления которых требу ется одинаковое время, можно го товить вместе.
-
-
51
Практическое использование прибора
При одновременном приготовлении
двух блюд на разных уровнях Вы можете избежать смешивания их вкусов из-за стекающего сока, если установите перфорированный кон тейнер снизу, а неперфорированную емкость раз местите на решетке сверху.
Вы можете использовать прибор
для подъема дрожжевого теста. Выберите режим "Универсальный" и уменьшите рекомендуемую тем пературу до 40 °C. Накройте ем кость с тестом крышкой!
-
-
-
-
52
Практическое использование прибора
Разогрев
Режим работы РАЗОГРЕВ
Продукт Время в мину
Овощи
Цветная капуста, фасоль 2
Кольраби, морковь 2
Гарниры
Клецки, картофель (разрезанный пополам)
Макароны, рис 2-3
Мясо и птица
Жаркое ломтиками толщиной 1,5 см
Гуляш 3-5
Шницель из цыпленка 3-5
Мясные биточки 3-5
Рулет ломтиками 3-5
Рыба
Филе рыбы 2-3
Рыбный рулет, разрезанный пополам
Готовые блюда
Фрикасе из курицы с рисом 3-5
Свиное жаркое с картофе лем и овощами
Спагетти с томатным соусом
Супы
Густой суп 4-5
Овощной суп, суп-пюре, бульон
-
тах
3-4
3-5
2-3
3-4
2-3
2-3
Пароварка позволяет наилучшим об разом разогреть готовые блюда.
-
Действуйте следующим образом:
Положите готовое блюдо на тарелку
^
и накройте ее глубокой тарелкой или термостойкой фольгой.
Выберите режим работы "Разогрев"
^
и подтвердите выбор. Установите время (см. таблицу) и
^
подтвердите установку.
Совет:
Разогревайте соусы, которые подают­ся к столу отдельно, в посуде, накры­той крышкой.
-
Информацию о других продуктах Вы найдете в меню "Авт. программы".
53
Практическое использование прибора
Размораживание
Режим работы РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Продукт Вес в г Температура
Мясо
Гуляш 500 60 30-40 10-15 Фарш 250 50* 15-20 10-15 Шницель, отбивная котлета,
колбаска для жаренья
Птица
Курица 1000 60 40 15-20 Куриные бедрышки 150 60 20-25 10-15 Шницель из цыпленка 500 60 25-30 10-15
Рыба, морепродукты
Рыбное филе 400 60 15 10-15 Крабы 300 60 4-6 5
Овощи
Замороженные блоком 300 60 20-25 10-15 Замороженные мелкими пор-
циями
Фрукты
Яблочное пюре 250 60 20-25 10-15 Ягоды 300 60 8-10 10-12
Молочные продукты
Сыр 100 60 15 10-15 Сливки 250 60 20-25 10-15
Выпечка
Выпечка из слоеного теста - 60 10-12 10-15 Выпечка из дрожжевого теста - 60 10-12 10-15
Хлеб 250 100 10-15 10-15 Булочки - 100 6-7 1-2
800 60 25-35 15-20
350 60 15 8-10
Режим работы УНИВЕРСАЛЬНЫЙ
в °C
Время раз моражива
ния
в минутах
Время выравни
-
-
вания
в минутах
-
* Эта температура не соответствует рекомендуемой температуре. Информацию о других продуктах Вы найдете в меню "Авт. программы".
54
Практическое использование прибора
В Вашем приборе Вы можете размора живать замороженные продукты. При этом Вам потребуется гораздо меньше времени, чем на размораживание при комнатной температуре.
Действуйте следующим образом:
Положите размораживаемый про
^
дукт в емкость или на решетку. Выберите режим работы "Размора
^
живание" и подтвердите выбор. При необходимости измените реко
^
мендуемую температуру (см. табли цу) и подтвердите установку.
^ Установите время размораживания
(см. таблицу) и подтвердите уста­новку.
Советы по размораживанию:
– При размораживании продуктов, со-
держащих большое количество жидкости, например, птицы, поль­зуйтесь решеткой с подставленным под нее поддоном для сбора кон денсата. В этом случае продукт не будет лежать в жидкости. Жидкость, образовавшуюся после оттаивания птицы, вылейте - ни в коем случае не используйте ее в дальнейшем! Опасность заражения сальмонеллами!
-
-
-
-
Рыба перед приготовлением не
­должна размораживаться полнос тью. Достаточно, чтобы стала мяг кой ее поверхность и можно было добавлять приправы.
По истечении половины срока раз
мораживания переверните размо раживаемый продукт на другую сторону, а ягоды, куски мяса и рыбы отделите друг от друга и раз ложите по поверхности.
После размораживания дайте про
-
дукту полежать некоторое время при комнатной температуре. Это время выравнивания (см. таблицу) необходимо, чтобы могла оттаять сердцевина продукта.
– Размороженные продукты не долж-
ны замораживаться повторно.
– Замороженные готовые блюда сле-
дует размораживать в соответ­ствии с указаниями на упаковке.
– Размораживайте выпечку в закры-
тых пакетах для замораживания.
-
-
-
-
-
-
Продукты, не содержащие много жидкости, Вы можете вынуть из упаковки и положить на решетку или в миску.
55
Практическое использование прибора
Консервирование
Для консервирования следует вы брать режим работы "Универсаль ный".
Режим работы УНИВЕРСАЛЬ
НЫЙ
Продукт Темпера
тура в °C
Фрукты
Яблоки 90* 50 Яблочное
пюре Смородина 80* 50 Крыжовник 80* 55 Косточковые
плоды
Овощи
Фасоль 100 120 Огурцы 90* 55
* Эта температура не соответствует
рекомендуемой температуре.
-
90* 65
85* 55
-
-
-
Время в
мину
-
тах**
Действуйте следующим образом:
Задвиньте решетку на нижний уро
^
вень. Поместите максимум 6
^
подготовленных банок (одинаково го размера) на решетку таким обра зом, чтобы они не соприкасались друг с другом. В этом случае горя чий пар сможет беспрепятственно проникать в промежутки между банками.
Выберите режим работы "Универ
^
сальный" и подтвердите выбор.
^ При необходимости измените реко-
мендуемую температуру (см. табли­цу) и подтвердите установку.
^ Установите время (см. таблицу) и
подтвердите установку.
^ Рекомендуется использовать оста-
точное тепло, т.е. вынимать банки через 30 минут после выключения прибора.
^
После извлечения банок накройте их полотенцем и дайте им остыть в течение примерно 24 часов.
-
-
-
-
-
** Указанные значения времени отно
сятся к банкам объемом 1,0 л. Для банок объемом 0,5 л время умень шается на 15 минут, а для банок объемом 0,25 л - на 20 минут.
56
-
-
Практическое использование прибора
Приготовление блюд меню
С целью наиболее практичного и энер госберегающего использования прибо ра Вы можете готовить на пару блюда целого меню одновременно.
Действуйте следующим образом:
Задвиньте несколько контейнеров
^
на разные уровни или установите на решетку разные емкости рядом друг с другом.
Так как для приготовления каждого из блюд, как правило, требуется опреде ленное время, то Вам следует поме­щать их в пароварку в разное время. Наша экспериментальная кухня реко­мендует следующий порядок, показанный на примере (режим рабо­ты: Универс. режим / 100°C):
Рис 20 минут Филе морского окуня 6 минут Брокколи 4 минуты
Сначала поместите в рабочую каме
^
ру блюдо с самым долгим сроком
­приготовления (рис) и установите
­время - 20 минут.
Как только будет достигнута уста
^
новленная температура, введите для таймера разницу во времени приготовления, т. е. время до поме щения в прибор следующего блюда (14 минут), и подтвердите установ ку.
По истечении 14 минут поместите в
^
прибор второе блюдо (филе окуня).
-
^ Как только будет достигнута уста-
новленная температура, введите для таймера время до помещения в прибор третьего блюда (2 минуты) и подтвердите установку.
^ По истечении 2 минут поместите в
прибор третье блюдо (брокколи).
По истечении времени приготовления Вы можете достать из прибора все блюда одновременно.
-
-
-
-
57
Практическое использование прибора
Бланширование
В Вашем приборе Вы можете бланшировать овощи и фрукты перед замораживанием.
Действуйте следующим образом:
Положите подготовленные овощи /
^
фрукты в перфорированный кон тейнер.
Выберите режим работы "Пригот.
^
овощей" и подтвердите установку. Подтвердите также рекомендуемую температуру (100 °C).
^ Установите время - 1 минуту и под-
твердите установку.
^ После бланширования поместите
овощи / фрукты для быстрого ох­лаждения в ледяную воду. Затем дайте воде как следует стечь.
Теперь Вы можете замораживать ово­щи / фрукты.
-
Приготовление йогурта
Действуйте следующим образом:
Размешайте 100 г йогурта (с живы
^
ми культурами) с 1 л цельного моло ка; при этом обратите внимание, чтобы йогурт и молоко были с оди наковым процентом жирности. Вы можете использовать неохлаж денное пастеризованное цельное молоко или свежее цельное молоко. Свежее молоко необходимо однако предварительно нагреть до 90 °C (не кипятить!) и затем охладить, чтобы приготовленный йогурт был густым. При использовании свежего цельного молока йогурт будет не­сколько гуще, чем при использова­нии пастеризованного молока.
^ Разлейте полученную молочную
смесь в 6 - 7 порционных стаканчи­ков и накройте их жаропрочной пленкой. Вы можете также использовать спе­циальные стаканчики для йогурта.
-
-
-
-
58
^
Поставьте закрытые порционные стаканчики на решетку.
^
Выберите режим работы "Универ сальный" и подтвердите установку; уменьшите рекомендуемую темпе ратуру до 40°C.
^
Установите время - 5 часов.
^
После приготовления дайте йогурту остыть и поставьте его для хране ния в холодильник.
Только после полного охлаждения йогурт становится максимально густым.
-
-
-
Практическое использование прибора
Стерилизация / дезинфекция детских бутылочек
В этом приборе Вы можете дезинфи цировать детские бутылочки (и дру гую посуду), это значит, что по завер шении программы они будут обеззаражены так же, как при обыч ном кипячении. Однако предваритель но проверьте, указывает ли произво дитель, что все составные части буты лочки, в том числе соска, выдержива ют температуру до 100 °C.
-
-
-
-
-
Действуйте следующим образом:
Установите поддон для сбора кон
^
денсата на нижний уровень загруз ки и положите на него решетку.
Разберите детские бутылочки на
^
составные части и поместите их на решетку таким образом, чтобы они
-
не соприкасались друг с другом. В этом случае горячий пар сможет
-
беспрепятственно проникать к от
-
дельным частям бутылочки. Выберите режим работы "Универ
^
сальный" и подтвердите установку. Подтвердите также рекомендуемую температуру (100 °C).
^ Установите время - 15 минут и под-
твердите установку.
^ После дезинфекции тщательно про-
трите отдельные части бутылочек чистой салфеткой. Соберите буты­лочки, только когда они будут совер­шенно сухими. Только в этом случае будет сохранена их стерильность.
-
-
-
-
59
Чистка и уход
Общие рекомендации
Чистите и вытирайте насухо весь при бор после каждого использования. Пе ред чисткой дайте прибору остыть.
Закрывайте дверцу прибора только после того, как он полностью высох нет.
-
Ни в коем случае не пользуйтесь
­пароструйными очистителями. Пар
­может попасть на токопроводящие
детали, что приводит к короткому замыканию. Кроме того, давление пара может вызвать стойкие по вреждения поверхностей и кон структивных элементов прибора, за которые производитель ответ ственности не несет.
-
-
-
Запрещается пользоваться чистя щими средствами, содержащими песок, соду, щелочь, кислоту или хлориды, а также спреями для чистки духовых шкафов, моющими средствами для посудомоечных ма­шин, проволочными мочалками, грубыми губками и жесткими щет­ками. Не применяйте также губки, в которых могут быть остатки абразивных чистящих средств. Это может привести к коррозии поверх­ностей.
-
60
Чистка и уход
Передняя панель прибора и корпус
При чистке фронтальной панели, в том числе панели управления, поль зуйтесь губчатой салфеткой, теплой водой и небольшим количеством мою щего средства. После чистки насухо вытирайте поверхности мягкой сал феткой.
Для чистки стеклянных поверхностей Вы также можете использовать специ альные средства для чистки стекла.
Для чистки поверхностей из нержаве ющей стали мы рекомендуем приме­нение специальных средств для чист­ки и ухода за нержавеющей сталью. Следите за тем, чтобы наносить сред­ство только в направлении шлифовки (бороздок). В сервисной службе мож­но приобрести такие чистящие сред­ства.
При чистке приборов в исполнении "алюминий" (см. типовую табличку) и/или с элементами управления с лакокрасочным покрытием "металлик": Изготовленные из алюминия детали передней панели и элементы с лакировкой чувствительны к воз действию щелочей, кислот, а также подвержены образованию царапин. Поэтому чистите переднюю панель бережно, обязательно следуя вышеприведенным указаниям. Ни в коем случае не пользуйтесь сред ствами для чистки нержавеющей ста ли или средствами, растворяющими известковый налет! Кроме того, не медленно вытирайте загрязнения, так как их длительное воздействие также
-
-
-
-
-
может привести к повреждению по верхностей.
Поддон для конденсата, решетка, контейнеры
-
Каждый раз после использования мойте и вытирайте насухо поддон для сбора конденсата, решетку и контей неры.
Все эти принадлежности можно мыть
-
в посудомоечной машине.
-
-
-
-
61
Чистка и уход
Снятие дверцы с петель
Вам будет легче проводить чистку ра бочей камеры прибора, если Вы сни мете дверцу с петель.
Действуйте следующим образом:
Полностью откройте дверцу.
^
Переведите стопорные рычаги пе
^
ред шарнирами дверцы в верхнее положение.
Снимите дверцу, держа обеими ру
^
ками и равномерно выводя ее наис
-
-
-
кось из шарниров.
При навешивании дверцы действуйте в обратной последовательности:
^ Наденьте дверцу на шарниры. ^ Полностью откройте дверцу. ^ Откиньте стопорные рычаги назад.
-
-
^
Медленно закрывайте дверцу до тех пор, пока поднятые стопорные рычаги не коснутся рамы рабочей камеры.
62
^
Закройте дверцу.
Чистка и уход
Рабочая камера прибора
Чистите рабочую камеру после каж дого использования.
Образовавшийся конденсат можно быстро собрать с помощью губки или губчатой салфетки.
Большинство загрязнений можно без труда удалить губчатой салфеткой, не большим количеством моющего сред ства и теплой водой.
В заключение промойте камеру чис той водой и вытрите ее насухо.
Почистите и вытрите насухо также по­толок рабочей камеры, водосборный желобок, внутреннюю сторону двер­цы и отсек для парогенератора.
Нагревательный элемент, располо­женный в полу рабочей камеры, мо­жет со временем изменить цвет из-за капающей жидкости. Образовавшие­ся пятна можно легко удалить с по­мощью мягкой проволочной губки.
Следите, чтобы моющий раствор не попадал на уплотнение дверцы.
-
-
Боковые направляющие
Рекомендуется вынимать боковые на правляющие, если Вы хотите тщатель но очистить рабочую камеру.
Действуйте следующим образом:
Вытяните крепежные кнопки, после
^
этого Вы легко сможете снять на
-
-
правляющие - сначала направив их в сторону a, затем вперед b.
Боковые направляющие можно мыть в посудомоечной машине или в раст­воре моющего средства.
При установке направляющих дейст вуйте в обратной последовательности. Сначала вставьте их сзади, затем сбо ку.
-
-
-
-
-
Автоматическое устройство приоткрывания дверцы
Следите за тем, чтобы устройство приоткрывания дверцы не загрязнялось остатками пищи. Сразу удаляйте загрязнения с помощью губ ки, небольшого количества моющего средства и теплой воды.
-
63
Чистка и уход
Парогенератор
После каждого пользования прибором вынимайте парогенератор, выливайте из него воду и вытирайте насухо. При этом также рекомендуется вынимать вставку.
Сожмите по направлению друг к
^
другу пластинки, расположенные с двух сторон вставки, и выньте ее.
Вставьте вставку в парогенератор
^
только после полного высыхания обеих частей. Установка будет об легчена, если Вы введете вставку в наклонном положении a, а затем опустите сторону с отверстием b.
b
После каждой эксплуатации прибо­ра выливайте воду из парогенера­тора в целях обеспечения гигиены, а также во избежание образования конденсата в приборе.
a
-
64
Не погружайте парогенератор в воду и ни в коем случае не мойте его в посудомоечной машине!
Не применяйте чистящие средства или средства для мытья посуды, со держащие поверхностно-активные вещества.
Не допускается использование гру бых губок или жестких щеток.
-
-
Чистка и уход
Уплотнения
Дверное уплотнение
После каждой эксплуатации прибора чистите и вытирайте насухо уплотне ние дверцы. При этом применяются губчатая салфетка и теплая вода, не пользуйтесь никакими моющими сред ствами.
Если со временем уплотнение потрескается или станет хрупким, его необходимо будет заменить.
Не применяйте чистящие средства или средства для мытья посуды, со­держащие поверхностно-активные вещества.
Уплотнение на парогенераторе
При обращении с силиконовой смаз кой соблюдайте, пожалуйста, следу ющие меры предосторожности:
При попадании силикона на кожу
-
сотрите или смойте его. При попадании силиконовой смазки
в глаза: промыть большим коли
­чеством воды.
В случае проглатывания средства:
обратиться к врачу.
Если со временем уплотнение потрескается или станет хрупким, а также если на дне отсека для пароге нератора будет собираться слишком много воды, значит уплотнение необ­ходимо заменить.
Для смазывания уплотнения ис­пользуйте только прилагаемую си­ликоновую смазку, но ни в коем случае - маргарин, растительное масло или другой бытовой жир, так как в этом случае уплотнение мо­жет набухнуть.
-
-
-
-
Если со временем парогенератор мож но будет задвигать и извлекать лишь с трудом или толчками, значит резино вое уплотнение необходимо смазать. Вотрите во внутреннюю часть уплот нения небольшое количество прилага емой силиконовой смазки (см. главу "Принадлежности, входящие в комп лект"). При этом оставьте уплотнение на своем месте.
-
-
-
При необходимости уплотнение двер цы и парогенератора можно приобрес ти в сервисном центре.
-
-
-
-
65
Чистка и уход
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте только обычные, име
­ющиеся в продаже средства на основе лимонной кислоте или таблетки для удаления накипи (можно при
­обрести в сервисной службе). Соблюдайте указания по дозировке и безопасному применению средства. Запре
­щается использование уксуса или средств, содержащих уксус, так как они приводят к коррозии!!
Если у Вас прибор в исполнении "алюминий" (см. типо
­вую табличку), следите, чтобы средство для удаления накипи не попадало на алюминиевые поверхности. Это может привести к образованию пятен. Если это все же произойдет, немедленно сотрите средство.
После определенного срока эксплуатации прибор напомнит Вам о том, что парогенератор необходимо очистить от на­кипи.
i
Очистить пароварку от накипи. Кол-во запусков в раб. до очистки: 10
После последнего из допустимых процессов приготовления прибор будет заблокирован.
66
Если Вы хотите очистить прибор до того, как он будет за блокирован, выберите режим "Удаление накипи".
-
Чистка и уход
i
Ввести средство для удаления накипи
Приготовьте в парогенераторе 1 л раствора для удаления
^
накипи. Используйте для этого холодную воду и соответ ствующее количество обычного средства на основе ли монной кислоты или таблетки для удаления накипи.
Задвиньте парогенератор до упор в прибор и нажмите
^
переключатель.
-
-
14:00
Длится 0:22 ÷
Таймер
УДАЛ. НАКИПИ
СТАРТ
^ Подтвердите пункт "Старт". Процесс удаления накипи может быть прерван только в те-
чение первой минуты (пока еще не горит символ $), но не позднее.
УДАЛ. НАКИПИ
Длится 0:21 ÷
Таймер $ $
14:01
X
Обратите внимание, что прибор ни в коем случае не дол жен выключаться до истечения времени очистки! Иначе процесс удаления накипи придется начинать сначала.
-
67
Чистка и уход
Через 12 минут на дисплее появится сообщение о том, что необходимо залить свежую воду.
i
Промыть емкость для воды и налить в нее 1 л воды.
Выньте парогенератор и вылейте из него воду. Выньте
^
вставку. Тщательно ополосните парогенератор и вставку.
^
i
Вставьте в прибор емкость для воды
^ Снова установите вставку, наполните парогенератор 1 л
воды и задвиньте его до упора в пароварку.
68
УДАЛ. НАКИПИ
Длится 0:10 ÷
Таймер
^
Подтвердите пункт "Старт".
СТАРТ
После удаления накипи:
^
Откройте дверцу.
^
Выньте парогенератор и вылейте воду.
^
Выключите прибор и вытрите его насухо.
14:12
X
Что делать, если ...?
Ремонт электроприборов имеют право производить только квали фицированные специалисты по электромонтажу. Неправильно вы полненные ремонтные работы мо гут стать причиной серьезной опас ности для пользователя.
Что делать, если ...
. . . прибор не включается?
Проверьте, не сработал ли предохра­нитель на распределительном щитке.
Если это не так, отсоедините прибор примерно на 1 минуту от электросети. Для этого
– выключите соответствующий пре-
дохранитель или полностью вывер­ните предохранитель с плавкими вставками или
выключите УЗО (защитное устрой ство от перепадов напряжения).
Если после повторного включения / ввертывания предохранителя или включения УЗО неисправность не уда ется устранить, то обратитесь к специалисту-электрику или в сервис ную службу.
-
-
-
-
... даже после выключения прибо ра слышен шум вентилятора?
Прибор оснащен вентилятором, кото рый способствует выводу пара из ра бочей камеры прибора наружу. Вентилятор продолжает работать еще некоторое время после выключения прибора.
... парогенератор можно задвинуть в прибор или извлечь из него лишь с усилиями (толчками)?
Нанесите на уплотнение парогенера­тора немного силиконовой смазки, как описано в главе "Уплотнения".
... необычно долгое время длится этап нагрева?
Проверьте дно парогенератора. Если на нем образовался слишком большой известковый осадок, про-
­верьте установленный уровень жест
кости воды. При необходимости при ведите установку в соответствие с жесткостью Вашей водопроводной
-
воды (см. главу "Установка уровня жесткости воды") и очистите прибор
-
от накипи, как описано в главе "Уда ление накипи".
-
-
-
-
-
-
Если уровень жесткости воды был ус тановлен правильно или проблема возникает снова, обратитесь в сервис ную службу.
-
-
69
Что делать, если ...?
... во время работы прибора выхо дит слишком много пара или пар выходит в неположенных местах?
Проверьте,
правильно ли закрыта дверца.
правильно ли расположено уплотне
ние дверцы. При необходимости прижмите его таким образом, чтобы оно на всем протяжении прилегало равномерно.
не появились ли повреждения
дверного уплотнения, например, трещины. В этом случае уплотнение необходимо заменить.
Если после этого снова возникает проблема, обратитесь в сервисную службу.
... после того как Вы прикасаетесь к прибору, дисплей выключается?
.... на дисплее высвечивается F в
­сочетании с числом?
Эта комбинация сигнализирует о не исправности.
F 20 Нагрев не выполняется.
Проверьте, до упора ли задвинут
­парогенератор в пароварку.
Выключите прибор и снова его включите. Если ошибка появляется несколько раз, выключите прибор и обрати тесь в сервисную службу.
Другие сообщения о неполадках:
обратитесь в сервисную службу.
-
-
При Вашем прикосновении к прибору образовался электростатический за ряд, который "разрядился" через при бор.
Выключите прибор и снова его вклю чите. Если неисправность повторяет ся, выключите прибор и обратитесь в сервисную службу.
70
-
-
-
-
Сервисная служба, типовая табличка
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обра щайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефону:
Москва (095) 745 89 90.
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указан ная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице ин струкции по экплуатации.
-
-
-
Cepтификaт
РОСС. DE.АЯ46.В08311 с 22.01.04 по 21.01.07
Соответствует требованиям ГОСТ Р МЭК 335-1-94, ГОСТ Р МЭК 60 335-2-6-2000, ГОСТ Р МЭК 335-2-15-98, ГОСТ Р 51318.14.1-99
Cpoк службы
20 лeт
71
Встраивание
Указания по встраиванию прибора
Перед подключением прибора
сравните данные подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны сов падать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений прокон сультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Проследите за тем, чтобы после
встраивания прибора был обеспе чен доступ к розетке.
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объ­ектах (например, на судах) должно быть выполнено только специализиро­ванной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибо­ра.
Прибор необходимо установить на
такой высоте, чтобы у Вас была возможность видеть содержимое кон тейнера для приготовления на верх нем уровне загрузки. Только в этом случае Вы избежите опасности ошпа ривания в случае переливания горя чей пищи и воды.
-
-
-
Все размеры указаны в мм.
-
-
-
-
72
Размеры прибора и ниши для встраивания
Встраивание в высокий шкаф
Встраивание
a Встраиваемая пароварка b Ниша для встраивания c Подвод сетевого кабеля к прибору d Рекомендуемое место подключения к электросети e Сетевой кабель
73
Встраивание
Встраивание в шкаф под столешницей
a Встраиваемая пароварка b Ниша для встраивания c Подвод сетевого кабеля к прибору d Рекомендуемое место подключения к электросети e Сетевой кабель
74
Встраивание в комбинации с духовым шкафом
Встраивание
a Встраиваемая пароварка b Ниша для встраивания c Подвод сетевого кабеля к прибору d Рекомендуемое место подключения к электросети e Сетевой кабель f Духовой шкаф
75
Встраивание
Монтаж прибора
Задвиньте прибор в нишу для
^
встраивания. После выравнивания необходимо предохранить прибор от сдвигания. Для этого вверните два прилага емых шурупа i 3,5 x 25 мм справа и слева в вертикальные планки (см. рисунок).
-
76
Электроподключение
Рекомендуется подключать прибор к сети через розетку. Это облегчит сер висное обслуживание. Следите за тем, чтобы розетка после встраивания прибора была всегда до ступна.
Если подключение прибора к электро сети будет осуществляться не через розетку, то поручите это квалифици рованному электрику, который хоро шо знает и тщательно выполняет все действующие инструкции предпри ятий энергоснабжения, а также допол нения к ним.
Если электророзетка более не доступ­на или предусмотрено стационарное подключение, то специалистом по монтажу дожно быть обеспечено ус­тройство отключения от сети для каждого полюса. В качестве такого ус­тройства служат выключатели с кон­тактным зазором минимум 3 мм. К ним относятся линейные защитные автоматы, предохранители и контак торы.
В случае замены сетевого кабеля не обходимо использовать соответству ющий вид кабеля: тип H 05 VV-F (с ПВХ-изоляцией).
Необходимые параметры подключе
ния Вы можете найти на типовой табличке. Они должны совпадать с
характеристиками электросети.
-
-
-
-
-
-
Встраивание
Производитель обращает Ваше внимание на то, что он не несет от
­ветственности за непосредствен
ное или косвенное причинение ущерба, вызванное неправильным
­встраиванием или подключением
прибора.
­Производитель также не несет от ветственности за ущерб, причиной которого стало отсутствующее или оборванное защитное соединение на месте монтажа (например, в слу
-
чае поражения электротоком).
После проведения монтажа необхо­димо обеспечить защиту от прикос­новения к токопроводящим дета­лям!
Потребляемая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо хранитель
AC 230 В / 50 Гц Аппарат защиты от токов перегрузки 16 A Характеристика срабатывания - тип B или C
-
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко мендуется использовать в приборе устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА. УЗО с током отключения ß 100 мА срабатывает, если прибор долгое вре мя остается невключенным.
-
-
-
-
-
-
-
77
Встраивание
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи прибора от общей электросети можно установить следующие распредели тельные устройства:
Предохранители с плавкими
вставками:
Полностью выверните защитные пробки с плавкими вставками.
Автоматические резьбовые пре
дохранители:
Нажмите контрольную (красную) кнопку так, чтобы выскочила сред­няя (черная) кнопка. или:
– Встроенные автоматические
предохранители:
(линейный защитный автомат, тип B или C!): переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) . или:
– Устройство защитного отключе-
ния УЗО
(защита от перепадов напряжения в сети) Переключите главный вы ключатель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) или нажмите контрольную клавишу.
-
или:
-
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро вано для подключения к сети пере менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), ко торое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроуста новок".
Для Вашей безопасности подключай те прибор только к электросети с за щитным заземлением (занулением).
-
Если Ваша розетка не имеет защитно го заземления (зануления), обрати тесь к квалифицированному специа листу.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные ус­тройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМ­ЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
После отключения от электросети следует обеспечить защиту от пов торного включения прибора.
78
-
Miele{home
Для того, чтобы могло обеспечиваться соединение Вашего прибора с системой Miele|home, его необходимо дооснастить коммуникационным модулем Miele|home.
Установка модуля Miele{home и вход в систему
Отключите прибор от электросети.
^
Выверните шурупы, которыми прибор прикреплен к стен
^
кам мебельного шкафа. Выдвиньте прибор из ниши настолько, чтобы стало до
^
ступно гнездо для установки коммуникационного модуля Miele|home.
Вставьте в гнездо модуль Miele|home.
^
-
-
^
Задвиньте прибор в нишу и закрепите.
^
Снова подключите прибор к электросети.
Примерно через 60 секунд Вы можете зарегистрировать Ваш прибор в системе Miele|home.
Пожалуйста, прочитайте также инструкцию по эксплу атации на Ваше системное устройство Miele|home, прежде чем регистрировать в системе коммуникационный модуль.
^
Включите системное устройство Miele|home.
-
79
Miele{home
Включите прибор и вызовите меню "Установки J".
^ Теперь там имеется дополнительный пункт "Miele|home".
УСТАНОВКИ F
MIELE q HOME
Подтвердите этот пункт и выберите "войти в систему".
^
Начинается процесс регистрации, за которым можно сле
назад A
войти в систему
­дить по показаниям на дисплее. Процесс длится несколько минут.
Как только процесс окончится, появится сообщение "Вход в систему завершен".
После произведенного входа в систему Вы можете с по­мощью Вашего системного устройства Miele|home запрашивать информацию о приборе, например, о запро­граммированном процессе приготовления.
Ваше системное устройство Miele|home будет также информировать Вас акустическим сигналом, например, об окончании процесса приготовления.
При неудачной попытке входа в систему повторите про­цесс еще раз. Если проблема сохраняется, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
Выход из системы Miele{home
Действуйте так же, как при входе в систему.
80
Право на изменения сохраняется / xx04
Эта бумага состоит на 100 % из целлюлозы, отбеленной без применения хлора, и, таким образом, она безвредна для окружающей среды.
M.-Nr. 06 159 610 / 00
ru/RU
Loading...