Miele CT 400 P, CT 400 MP Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y montaje
Plancha japonesa Tepan CT 400 P
Tepan móvil CT 400 MP
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 06 760 380
Indice
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Plancha japonesa Tepan .............................................3
Tepan móvil .......................................................4
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Su contribución al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Primera limpieza ..................................................12
Conexión y desconexión ............................................12
Niveles de potencia ................................................13
Consejos para el asado.............................................14
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Placa ...........................................................15
Superficies de acero inoxidable (Tepan móvil) ...........................16
Superficies de madera (Tepan móvil) ..................................16
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servicio Post-Venta / Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaje CT 400 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Advertencias de seguridad para el montaje .............................20
Accesorios de montaje .............................................21
Seguro de transporte...............................................21
Medidas de empotramiento..........................................22
Hueco en la encimera ..............................................23
Taladrado para el elemento de conexión ...............................24
Fijar el elemento de conexión ........................................25
Instalar el aparato .................................................26
Montar las caperuzas de los pilotos de control y el mando .................27
Fondo intermedio de protección ......................................28
Junta ...........................................................28
Superficie de apoyo CT 400 MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Plancha japonesa Tepan
CT 400 P
Descripción del aparato
a Plancha para asar (aprox. Ø 40 cm caliente) b Mando regulador c Piloto de control de funcionamiento (amarillo) d Piloto de control de temperatura (rojo) e Frontal de cocina f Cable de conexión
3
Descripción del aparato
Tepan móvil
CT 400 MP
a Plancha para asar (aprox. Ø 40 cm caliente) b Mando regulador c Piloto de control de funcionamiento (amarillo) d Piloto de control de temperatura (rojo) f Cable de conexión g Bandeja h Superficie de apoyo (véase capítulo "Accesorios especiales")
4
Dimensiones CT 400 MP
Descripción del aparato
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Esta placa cumple con las normati vas establecidas en materia de se guridad. El uso o manejo indebido puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
¡Lea detenidamente las presentes "Instrucciones de manejo y montaje" antes de utilizar la placa por primera vez. En ellas encontrará importantes indi caciones acerca de la seguridad, el montaje y el mantenimiento del mis mo, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el aparato!
Conserve las presentes "Instruccio­nes de manejo y montaje" para posi­bles consultas posteriores y entré­guelas a un eventual propietario posterior.
-
-
-
-
Esta placa está concebida para ser
~
utilizada con fines y en entornos do mésticos, como por ejemplo
en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo, en propiedades agrícolas,
por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi cos.
Utilice la placa únicamente en entor
~
nos domésticos para la preparación de comidas y para manenerlas calientes. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización. Miele no se hace responsa­ble de los daños y perjuicios ocasiona­dos por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien­to no están en condiciones de manejar la placa de una forma segura, no po drán hacer uso del mismo sin la super visión o permiso de un responsable.
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la placa. No deje jamás que los niños jueguen con el aparato.
El uso de la placa por parte de ni
~
ños sin supervisión está permitido sola mente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco rrecto.
Durante el funcionamiento, la placa
~
se calienta y permanece caliente du­rante cierto tiempo después de desco­nectarse. Mantenga a los niños aleja­dos del aparato hasta que se haya en­friado y no exista ningún riesgo de su­frir quemaduras.
No coloque objetos que puedan
~
captar el interés de los niños sobre la placa o detrás de la misma. Esto incita­ría a los niños a subirse al aparato. ¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Los componentes del embalaje (p.
~
ej. plásticos, poliespan) pueden resul tar peligrosos para los niños. ¡Peligro de ahogarse! Guarde los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños y elimínelos tan rápido como sea posible.
-
-
Seguridad técnica
Antes de colocarla, compruebe si la
~
placa presenta daños externos visibles. ¡No ponga nunca en servicio una placa defectuosa, ya que puede entrañar pe ligros para la seguridad del usuario!
-
La seguridad eléctrica de la placa
~
sólo queda garantizada cuando se co necta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la normativa vigente correspondiente. Es imprescin dible que la instalación cumpla este re
­quisito básico de seguridad. En caso de duda, haga verificar la ins talación eléctrica doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios originados por la falta de una toma de tierra o por la interrupción de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Antes de la puesta en funcionamien-
~
to de la placa, compruebe la coinci­dencia de los datos de conexión (volta­je y frecuencia) indicados en la placa de características de la misma con los de la instalación eléctrica de la vivien da. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el apa rato. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
Para garantizar un funcionamiento
~
correcto, no utilice la placa antes de montarla.
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
En ningún caso deberá abrir la car
~
casa de la placa, ya que el contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctri cos o mecánicos puede entrañar gra ves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la misma.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclusivamen te por personal autorizado por Miele. La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable.
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, la placa deberá desconectarse de la red. Está desconectada de la red eléctrica úni­camente si se cumplen las siguientes condiciones:
– se ha desactivado el automático de
la instalación eléctrica de la vivienda, o
los fusibles roscados de la vivienda están totalmente desenroscados, o
se ha desenchufado el cable de co nexión del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, ¡no tire del ca ble, utilice siempre la clavija para de senchufar el aparato de la red eléc trica!
-
-
-
-
-
-
las pretensiones de garantía para futu ros daños.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re puesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras má quinas.
­En el caso de que el cable de cone
~
-
xión a red esté dañado, un técnico electricista deberá sustituirlo por un ca ble de conexión a red especial del tipo H 05 VV-F (con aislamiento de PVC), que puede adquirirse a través de Miele o del Servicio Post-Venta.
La conexión de la placa a la red
~
eléctrica no deberá realizarse a través de dispositivos de varios enchufes o cables de prolongación, ya que no ga­rantizan la seguridad necesaria (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
En caso de eliminar la clavija, la ins-
~
talación y la conexión de la placa se llevarán a cabo exclusivamente por un técnico autorizado. Encargue la cone xión del aparato a un técnico electricis ta que conozca y se atenga a las nor mativas nacionales, así como a las di rectrices adicionales de las compañías eléctricas del lugar de instalación. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios ocasionados por el montaje o
­la conexión incorrecta del aparato.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Durante el período de garantía, las
~
reparaciones en la placa sólo deben ser realizadas por un Servicio Post-Venta autorizado por Miele; de no cumplirse este requisito, se extinguirán
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
La placa se calienta durante el fun
~
cionamiento y continúa caliente durante algún tiempo una vez desconectada. ¡Atención! Riesgo de sufrir quemadu ras.
¡En ningún caso deje de vigilar la
~
placa durante su funcionamiento! La grasa o el aceite sobrecalentado podría inflamarse y provocar un incen dio.
¡En caso de que se incendiasen
~
grasas o aceites, no intente jamás apa gar el fuego con agua! Trate de sofocar el fuego, p. ej., con una tapa, con un paño húmedo o similar.
No emplee la placa para el calenta-
~
miento de estancias. Debido a las altas temperaturas es posible que comien­cen a arder objetos fácilmente inflama­bles que se encuentren cerca del apa­rato. Además, la vida útil del aparato se vería mermada.
Al trabajar con la placa caliente,
~
protéjase las manos con guantes pro tectores termoaislantes, paños de coci na o similares. Observe que los paños no estén mojados o húmedos. De lo contrario aumentará la conductividad del calor, lo que puede originar quema duras.
-
-
-
-
No utilice la placa para depositar
~
objetos. Con el aparato conectado, en caso de conexión involuntaria o de que haya calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos (ries go de sufrir quemaduras). Otro tipo de objetos depositados, en función del material, pueden comenzar a fundirse o a arder. ¡Desconecte la placa después de cada uso!
No cubra jamás la placa con un
~
-
paño o con una tapa. Tanto si se co necta el aparato accidentalmente como en caso de que haya calor residual, existe peligro de incendio.
No caliente con el aparato recipien-
~
tes cerrados, p. ej. conservas. Debido a la sobrepresión que se genera, el re­cipiente o la conserva podrían explo­sionar, ¡por lo tanto habría peligro de sufrir quemaduras!
No utilice cubiertos con revestimien-
~
to, ya que la placa alcanza temperatu ras muy elevadas durante su funciona
-
miento. Esta advertencia es aplicable también a los cubiertos para asar con revestimiento.
-
-
-
-
-
No realice flambeados bajo una
~
campana extractora. Las llamas po drían incendiar la campana.
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si utiliza un aparato eléctrico cerca
~
de la placa, p. ej. una batidora, preste atención a que el cable de conexión no entre en contacto con la placa caliente. El aislamiento del cable podría dañar se. ¡Peligro de descargas eléctricas!
Caliente siempre bien los alimentos.
~
Sólo con temperaturas suficientemente altas se eliminan algunos gérmenes.
Si la placa está instalada tras una
~
puerta del mueble, sólo deberá utilizar se con la puerta del mueble abierta. Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el aparato esté desconectado y hayan desaparecido las indicaciones de calor residual.
La placa Tepan CT 400 P no se
~
puede colocar ni utilizar al aire libre. El Tepan móvil CT 400 MP es apto para el uso al aire libre, pero no debe en nin­gún caso quedar expuesto a las incle­mencias climáticas, p. ej. humedad.
-
-
Asegúrese de que, durante el uso,
~
las ruedas del Tepan Móvil están blo queadas, para que el aparato esté bien asentado.
Si tiene que inclinar el Tepan móvil
~
para su transporte (p. ej. para bajar es caleras), retire la bandeja inferior.
Levante el Tepan móvil sujetándolo
~
únicamente por las asas, en ningún caso por la superficie de apoyo monta da en un lateral.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de se guridad".
10
-
-
-
-
Su contribución al medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recu peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese chos.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove
­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el
­vertedero. Sin embargo, también con tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad
­de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
­mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles. Infórmese en su dis tribuidor Miele.
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
-
-
-
-
11
Loading...
+ 25 hidden pages