Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes
de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo
y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
a Plancha para asar (aprox. Ø 40 cm caliente)
b Mando regulador
c Piloto de control de funcionamiento (amarillo)
d Piloto de control de temperatura (rojo)
e Frontal de cocina
f Cable de conexión
3
Descripción del aparato
Tepan móvil
CT 400 MP
a Plancha para asar (aprox. Ø 40 cm caliente)
b Mando regulador
c Piloto de control de funcionamiento (amarillo)
d Piloto de control de temperatura (rojo)
f Cable de conexión
g Bandeja
h Superficie de apoyo (véase capítulo "Accesorios especiales")
4
Dimensiones CT 400 MP
Descripción del aparato
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Esta placa cumple con las normati
vas establecidas en materia de se
guridad. El uso o manejo indebido
puede causar daños materiales y
entrañar peligros para la seguridad
del usuario.
¡Lea detenidamente las presentes
"Instrucciones de manejo y montaje"
antes de utilizar la placa por primera
vez.
En ellas encontrará importantes indi
caciones acerca de la seguridad, el
montaje y el mantenimiento del mis
mo, a fin de protegerse Vd. y evitar
daños en el aparato!
Conserve las presentes "Instrucciones de manejo y montaje" para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario
posterior.
-
-
-
-
Esta placa está concebida para ser
~
utilizada con fines y en entornos do
mésticos, como por ejemplo
en tiendas, oficinas y otros entornos
–
de trabajo,
en propiedades agrícolas,
–
por los clientes en hoteles, moteles,
–
bed&breakfasts y otros lugares típi
cos.
Utilice la placa únicamente en entor
~
nos domésticos para la preparación de
comidas y para manenerlas calientes.
Está prohibido cualquier otro tipo de
utilización. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido o por el manejo
incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimiento no están en condiciones de manejar
la placa de una forma segura, no po
drán hacer uso del mismo sin la super
visión o permiso de un responsable.
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la placa.
No deje jamás que los niños jueguen
con el aparato.
El uso de la placa por parte de ni
~
ños sin supervisión está permitido sola
mente si se les ha explicado el manejo
del aparato de tal forma que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco
rrecto.
Durante el funcionamiento, la placa
~
se calienta y permanece caliente durante cierto tiempo después de desconectarse. Mantenga a los niños alejados del aparato hasta que se haya enfriado y no exista ningún riesgo de sufrir quemaduras.
No coloque objetos que puedan
~
captar el interés de los niños sobre la
placa o detrás de la misma. Esto incitaría a los niños a subirse al aparato.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Los componentes del embalaje (p.
~
ej. plásticos, poliespan) pueden resul
tar peligrosos para los niños. ¡Peligro
de ahogarse! Guarde los componentes
del embalaje fuera del alcance de los
niños y elimínelos tan rápido como sea
posible.
-
-
Seguridad técnica
Antes de colocarla, compruebe si la
~
placa presenta daños externos visibles.
¡No ponga nunca en servicio una placa
defectuosa, ya que puede entrañar pe
ligros para la seguridad del usuario!
-
La seguridad eléctrica de la placa
~
sólo queda garantizada cuando se co
necta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la normativa
vigente correspondiente. Es imprescin
dible que la instalación cumpla este re
quisito básico de seguridad.
En caso de duda, haga verificar la ins
talación eléctrica doméstica por parte
de un técnico autorizado. No podrán
reclamarse a Miele daños y perjuicios
originados por la falta de una toma de
tierra o por la interrupción de la misma
(p. ej. descarga eléctrica).
Antes de la puesta en funcionamien-
~
to de la placa, compruebe la coincidencia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa
de características de la misma con los
de la instalación eléctrica de la vivien
da. Es imprescindible que dichos datos
coincidan para evitar daños en el apa
rato.
En caso de duda, consulte a un técnico
electricista.
Para garantizar un funcionamiento
~
correcto, no utilice la placa antes de
montarla.
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
En ningún caso deberá abrir la car
~
casa de la placa, ya que
el contacto con los cables eléctricos o
la manipulación de elementos eléctri
cos o mecánicos puede entrañar gra
ves riesgos para el usuario, así como
perturbar el correcto funcionamiento de
la misma.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamen
te por personal autorizado por Miele.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que Miele no se hará
responsable.
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, la placa
deberá desconectarse de la red. Está
desconectada de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes
condiciones:
– se ha desactivado el automático de
la instalación eléctrica de la vivienda,
o
–
los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados, o
–
se ha desenchufado el cable de co
nexión del aparato.
En aparatos dotados de un cable de
conexión con clavija, ¡no tire del ca
ble, utilice siempre la clavija para de
senchufar el aparato de la red eléc
trica!
-
-
-
-
-
-
las pretensiones de garantía para futu
ros daños.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re
puesto originales de Miele. Sólo en el
caso de estas piezas garantizamos el
total cumplimiento de los requisitos de
seguridad que exigimos a nuestras má
quinas.
En el caso de que el cable de cone
~
-
xión a red esté dañado, un técnico
electricista deberá sustituirlo por un ca
ble de conexión a red especial del tipo
H 05 VV-F (con aislamiento de PVC),
que puede adquirirse a través de Miele
o del Servicio Post-Venta.
La conexión de la placa a la red
~
eléctrica no deberá realizarse a través
de dispositivos de varios enchufes o
cables de prolongación, ya que no garantizan la seguridad necesaria (p. ej.
peligro de sobrecalentamiento).
En caso de eliminar la clavija, la ins-
~
talación y la conexión de la placa se
llevarán a cabo exclusivamente por un
técnico autorizado. Encargue la cone
xión del aparato a un técnico electricis
ta que conozca y se atenga a las nor
mativas nacionales, así como a las di
rectrices adicionales de las compañías
eléctricas del lugar de instalación. No
podrán reclamarse a Miele daños y
perjuicios ocasionados por el montaje o
la conexión incorrecta del aparato.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Durante el período de garantía, las
~
reparaciones en la placa sólo deben
ser realizadas por un Servicio
Post-Venta autorizado por Miele; de no
cumplirse este requisito, se extinguirán
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
La placa se calienta durante el fun
~
cionamiento y continúa caliente durante
algún tiempo una vez desconectada.
¡Atención! Riesgo de sufrir quemadu
ras.
¡En ningún caso deje de vigilar la
~
placa durante su funcionamiento!
La grasa o el aceite sobrecalentado
podría inflamarse y provocar un incen
dio.
¡En caso de que se incendiasen
~
grasas o aceites, no intente jamás apa
gar el fuego con agua! Trate de sofocar
el fuego, p. ej., con una tapa, con un
paño húmedo o similar.
No emplee la placa para el calenta-
~
miento de estancias. Debido a las altas
temperaturas es posible que comiencen a arder objetos fácilmente inflamables que se encuentren cerca del aparato. Además, la vida útil del aparato se
vería mermada.
Al trabajar con la placa caliente,
~
protéjase las manos con guantes pro
tectores termoaislantes, paños de coci
na o similares. Observe que los paños
no estén mojados o húmedos. De lo
contrario aumentará la conductividad
del calor, lo que puede originar quema
duras.
-
-
-
-
No utilice la placa para depositar
~
objetos.
Con el aparato conectado, en caso de
conexión involuntaria o de que haya
calor residual, existe el riesgo de que
se calienten los objetos metálicos (ries
go de sufrir quemaduras).
Otro tipo de objetos depositados, en
función del material, pueden comenzar
a fundirse o a arder.
¡Desconecte la placa después de cada
uso!
No cubra jamás la placa con un
~
-
paño o con una tapa. Tanto si se co
necta el aparato accidentalmente como
en caso de que haya calor residual,
existe peligro de incendio.
No caliente con el aparato recipien-
~
tes cerrados, p. ej. conservas. Debido
a la sobrepresión que se genera, el recipiente o la conserva podrían explosionar, ¡por lo tanto habría peligro de
sufrir quemaduras!
No utilice cubiertos con revestimien-
~
to, ya que la placa alcanza temperatu
ras muy elevadas durante su funciona
-
miento. Esta advertencia es aplicable
también a los cubiertos para asar con
revestimiento.
-
-
-
-
-
No realice flambeados bajo una
~
campana extractora. Las llamas po
drían incendiar la campana.
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si utiliza un aparato eléctrico cerca
~
de la placa, p. ej. una batidora, preste
atención a que el cable de conexión no
entre en contacto con la placa caliente.
El aislamiento del cable podría dañar
se. ¡Peligro de descargas eléctricas!
Caliente siempre bien los alimentos.
~
Sólo con temperaturas suficientemente
altas se eliminan algunos gérmenes.
Si la placa está instalada tras una
~
puerta del mueble, sólo deberá utilizar
se con la puerta del mueble abierta.
Cierre la puerta del mueble únicamente
cuando el aparato esté desconectado y
hayan desaparecido las indicaciones
de calor residual.
La placa Tepan CT 400 P no se
~
puede colocar ni utilizar al aire libre.
El Tepan móvil CT 400 MP es apto para
el uso al aire libre, pero no debe en ningún caso quedar expuesto a las inclemencias climáticas, p. ej. humedad.
-
-
Asegúrese de que, durante el uso,
~
las ruedas del Tepan Móvil están blo
queadas, para que el aparato esté bien
asentado.
Si tiene que inclinar el Tepan móvil
~
para su transporte (p. ej. para bajar es
caleras), retire la bandeja inferior.
Levante el Tepan móvil sujetándolo
~
únicamente por las asas, en ningún
caso por la superficie de apoyo monta
da en un lateral.
Miele no se hace responsable de los
daños causados por no respetar las
"Advertencias e indicaciones de se
guridad".
10
-
-
-
-
Su contribución al medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en fun
ción de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recu
peración del material ahorra materia
prima y disminuye el volumen de dese
chos.
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también con
tienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles. Infórmese en su dis
tribuidor Miele.
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
-
-
-
-
11
Manejo
Pegue la placa de características que
encontrará en la documentación que se
adjunta con el aparato, en el lugar pre
visto para ello en el capítulo "Placa de
características".
Primera limpieza
Retire las posibles láminas protecto
^
ras del aparato.
Limpie el aparato con agua templada
^
y un poco de detergente suave. A
continuación séquelo con un paño
suave.
Los componentes de metal están tratados con un producto de conservación, por lo que durante la primera
puesta en funcionamiento, podrían
formarse olores.
Estos olores, así como el posible vapor producido, desaparecen tras un
breve período de tiempo y no indican
que el aparato está conectado incorrectamente o que presente algún
defecto.
-
Conexión y desconexión
El aparato se conecta girando el man
do regulador hacia la derecha a,yse
desconecta girando el mando hacia la
izquierda b y ajustándolo en "0".
No es posible girar el mando hacia
la izquierda más allá de la posición
"12".
Después de la conexión, se iluminan el
piloto de control de funcionamiento c y
el piloto de control de temperatura d
junto al mando. El piloto de control de
temperatura está "sincronizado" con la
resistencia, es decir, sólo se enciende
si la resistencia está conectada.
-
12
Manejo
Niveles de potencia
Proceso de cocciónRango de ajuste
Mantener calientes alimentos cocinados1 - 2
Preparar frutas, p. ej. trozos de manzanas, melocotones,
plátanos etc.
Asar verduras p. ej. puerros o champiñones
troceados, pimientos cortados en juliana, aros de cebo
lla etc.
Cocinar pescado, carne, salchichas,
filetes etc. a fuego lento.
Cocinar seguidamente carne, pescado,
huevos fritos, crepés etc.
Freír bistecs, tortillas,
carnes maceradas, p. ej. gyros, guisos etc.
Estos datos tienen carácter orientativo. El tiempo de cocción depende del tipo, la
calidad y el grosor de los alimentos.
-
2-4
5-7
7-9
9-11
11-12
13
Manejo
Consejos para el asado
Antes de cada utilización, limpie la
placa con un paño húmedo, para
eliminar partículas depolvo u otros
residuos.
Precaliente el aparato durante 10-15
–
minutos a nivel 12.
La superficie de asado debe estar lo
–
suficientemente caliente, en especial
cuando se cocina carne. Si la tem
peratura es muy baja, la carne pier
de demasiado jugo.
– Necesitará poco aceite para cocinar
y en el caso de los alimentos marinados, no necesitará aceite. Si utiliza
grasa para cocinar, no la ponga en
la superficie de asado hasta que el
piloto de control de temperatura se
haya apagado.
-
Añada sal a la carne después de ha
–
berla asado ya que de lo contrario se
resecará.
Ase trozos gruesos de carne a una
–
temperatura elevada y después,
vuelva a bajar la temperatura.
Desprenda las pequeñas incrusta
–
ciones que hayan quedado sobre la
placa con ayuda de una espátula y
añadiendo líquido (p. ej. caldo, vino
etc.) podrá preparar una salsa.
-
-
-
– Utilice únicamente grasas o aceites
aptos para altas temperaturas.
–
Los alimentos marinados son espe
cialmente aromáticos.
–
Seque los alimentos húmedos con
papel de cocina, así evitará salpica
duras.
14
-
-
No utilice jamás para la limpieza
,
un aparato de limpieza a vapor. El
vapor podría penetrar en los compo
nentes eléctricos y ocasionar un
cortocircuito.
Se recomienda limpiar todo el aparato
después de cada uso. Para ello, deje
que el aparato se enfríe.
Después de limpiar la placa con una
bayeta húmeda, es imprescindible se
carla con un paño, así evitará que se
formen residuos de cal.
Limpieza y mantenimiento
Placa
En caso de utilizar productos de limpie
za especiales para acero inoxidable,
observe las indicaciones del fabricante.
Después aclare siempre con agua. Así
evitará que queden restos de producto
y que puedan entrar en contacto con
los alimentos en la próxima utilización.
Se recomienda limpiar la placa des
pués de cada uso.
Elimine inmediatamente la suciedad
más gruesa con una espátula.
-
-
A fin de evitar daños en las superficies, nunca utilice
– productos de limpieza que conten-
gan sosa, álcali, amoniaco, ácidos o
cloruros,
– productos de limpieza descalcifica-
dores,
– quitamanchas, desoxidantes,
–
productos de limpieza abrasivos, lí
quidos o en polvo, o piedras de lim
pieza,
–
productos de limpieza que conten
gan disolventes,
–
productos de limpieza para lavavaji
llas,
–
sprays para grill u hornos,
–
limpiacristales,
–
estropajos y cepillos duros y abrasi
vos (p. ej. los especiales para cazue
las) o aquellos que contengan restos
de productos de limpieza abrasivos.
Deje que la placa se enfríe hasta que
pueda tocarla sin quemarse, vierta un
poco de solución jabonosa y deje que
la suciedad se reblandezca. Retire la
suciedad con una espátula y después
limpie la placa con una bayeta húmeda.
A continuación, limpie la placa a fondo
con unas gotas de un producto de limpieza específico para acero inoxidable
-
y un paño limpio humedecido.
Finalmente, repase la placa con una
bayeta húmeda y séquela con un paño
-
limpio.
¡Para el cuidado de la placa no utili
ce en ningún caso un producto de
cuidado especial para acero inoxi
dable!
-
-
-
-
15
Limpieza y mantenimiento
Superficies de acero
inoxidable (Tepan móvil)
Para llevar a cabo la limpieza, retire la
superficie de apoyo lateral. Así evitará
que se acumulen restos de producto
en la ranura.
Limpie las superficies de acero inoxida
ble con una bayeta, agua caliente y un
poco de detergente suave. A continua
ción, deberán secarse las superficies
con un paño suave.
Si fuese necesario, podría utilizar tam
bién un producto especial para vitroce
rámica y para acero inoxidable (véase
capítulo "Accesorios especiales").
Obsérvese que el producto debe extenderse en la dirección de lijado.
Para evitar que el aparato se ensucie
de nuevo rápidamente, recomendamos
el uso de productos de cuidado específicos para acero inoxidable (véase
capítulo "Accesorios especiales").
Aplique en toda la superficie una capa
fina del producto con un paño suave.
-
Superficies de madera (Tepan
móvil)
La madera es un producto natural. Las
diferencias o modificaciones de color
del Tepan móvil son de origen natural.
Limpie las superficies de madera del
Tepan móvil con un paño humedecido.
Cuide la superficie de madera con un
aceite ecológico especial para madera.
-
16
Únicamente personal autorizado po
drá llevar a cabo las tareas de repa
ración en los aparatos eléctricos.
Debido a reparaciones inadecuadas
pueden originarse graves peligros
para el usuario.
¿Qué hacer si...?
¿Qué hacer si...
-
-
... el aparato no se calienta después
de la conexión?
Compruebe, si el fusible de la instala
ción eléctrica de la vivienda se ha dis
parado. Si fuera necesario, póngase en
contacto con el Servicio Post-venta.
-
-
17
Accesorios especiales
El catálogo Miele le ofrece productos de limpieza y conserva
ción especialmente desarrollados para su aparato.
Puede solicitarlos por Internet.
También puede adquirirlos a través del Servicio Post-Venta
Miele (consulte el reverso) o su distribuidor Miele.
Superficie de apoyo CT 400 MA
La superficie de apoyo puede colocarse tanto sobre el asa
derecha como sobre el asa izquierda del Tepan móvil.
Limpiador para vitrocerámica y acero inoxidable 250 ml
Elimina suciedad persistente, residuos de cal y pequeñas
decoloraciones.
-
Producto para el cuidado de acero inoxidable, 250 ml
Eliminación sencilla de líneas de agua, manchas y huellas.
Evita que el aparato vuelva a ensuciarse rápidamente.
Paño multiuso de microfibra
Elimina las huellas dactilares y la suciedad leve
18
Servicio Post-Venta / Placa de características
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto
con
su distribuidor Miele o
–
el Servicio Post-Venta de Miele.
–
El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las
presentes instrucciones de manejo.
El Servicio Post-Venta le solicitará el modelo y número de referencia de su apara
to, para facilitar la rápida solución de cualquier consulta o anomalía. Encontrará
ambos datos en la placa de características adjunta.
Pegue aquí la placa de características adjunta. Observe que la denominación del
modelo coincida con los datos de la portada de estas instrucciones.
-
19
Montaje CT 400 P
Advertencias de seguridad
para el montaje
Con el fin de evitar daños en el apa
rato, éste se instalará sólo cuando
ya se hayan montado los armarios
superiores y la campana extractora.
Los contrachapados de la encimera
~
deben estar tratados con pegamento
termorresistente (100 °C), para que el
material no se desprenda o se defor
me.
También los listones terminales de la
pared deben ser termorresistentes.
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en
barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o personal
autorizados, siempre y cuando queden
garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.
Al realizar el montaje del aparato,
~
asegúrese de que la conexión eléctrica
del aparato está en una posición acce
sible para Servicio Post-venta.
-
-
Debe asegurase que, tras el monta
~
je, el cable de conexión a la red del
aparato no esté en contacto con la cha
pa de fondo y expuesto a cargas me
cánicas.
Tras el montaje deberá quedar ga
~
rantizado que la parte inferior del apa
rato no puede tocarse. Por este motivo,
debe instalarse un fondo intermedio
debajo del aparato (véase capítulo
"Fondo intermedio de protección").
Deben respetarse las distancias de
~
seguridad detalladas en las siguientes
páginas.
No utilice ningún tipo de producto
~
sellador, excepto si está expresamente
indicado. La junta selladora del aparato
garantiza una perfecta unión con la encimera (véase capítulo "Junta").
Todas las dimensiones se indican en
mm
-
-
-
-
-
-
No está permitido el montaje de las
~
planchas sobre congeladores, lavavaji
llas, lavadoras o secadoras.
20
-
Montaje CT 400 P
Accesorios de montaje
1 mando con escala para el elemen
–
to de conexión
4 tornillos Spax de4x15para la su
–
jeción del elemento de conexión
2 caperuzas para los pilotos de con
–
trol, roja y amarilla
1 símbolo para la posición "0"
–
1 plantilla de taladros
–
Cinta selladora
–
Seguro de transporte
A modo de seguro de transporte, el
elemento de conexión a está atornilla
do con dos tuercas de caperuza b ala
caja inferior de la plancha Tepan.
Suelte las dos tuercas de caperuza
^
b y retire el elemento de conexión
de los pernos roscados.
Para no rayar la encimera durante el
montaje, es conveniente volver a en
roscar las dos tuercas de caperuza
b en los pernos roscados.
a Elemento de conexión
b Tuercas de caperuza
c Limitador de temperatura
d Placa de características
-
-
21
Montaje CT 400 P
Medidas de empotramiento
a Perfil de la plancha japonesa
b Elemento de conexión integrable (detrás del frontal de la cocina, sólo será visi
ble el mando)
c Cable de conexión de 500 mm de longitud
d Cable de alimentación de 1800 mm de longitud
e Posición recomendada para la ubicación de la conexión eléctrica
f Fondo intermedio
22
-
Hueco en la encimera
Haga el hueco de la encimera si
^
guiendo las medidas indicadas en el
dibujo acotado.
Observe la distancia mínima de 50
mm del recorte en la encimera al bor
de de la encimera.
Es conveniente sellar las superficies
^
del hueco de la encimera de madera
con barniz especial, con caucho de
silicona o con resina fundida, a fin de
evitar que éstas se hinchen por hu
medad.
Los materiales empleados deberán
ser resistentes a altas temperaturas.
Montaje CT 400 P
-
-
-
23
Montaje CT 400 P
Taladrado para el elemento de
conexión
Para instalar el elemento de conexión
deben realizarse los siguientes taladros
en el frontal de madera del mueble de
cocina, utilizando la plantilla de tala
dros adjunta e:
Por la parte delantera
a para el eje del elemento de conexión
b para el piloto de control / amarillo
c para el piloto de control / rojo
Por la parte trasera
d para la fijación del elemento de co-
nexión realice 4 taladros
-
Debido a la humedad del aire, la
exactitud de las medidas de la plan
tilla de taladro puede variar ligera
mente.
Compruebe las medias antes de
realizar los taladros.
En el caso de una encimera de 40 mm
de grosor, coloque la plantilla de tala
dros e en el tope del borde inferior
(véase dibujo).
La distancia entre el borde inferior de la
encimera y el panel de madera del
mueble de cocina debe ser de 5 mm.
-
-
-
24
Montaje CT 400 P
Fijar el elemento de conexión
Coloque la plancha de acero inoxida
^
ble sobre la encimera, junto al recor
te, con la superficie orientada hacia
abajo.
Observe que ni la plancha de acero
inoxidable, ni la encimera sufran da
ños.
Pegue la cinta selladora adjunta l
^
desde abajo en el borde del aparato
(véase dibujo).
Introduzca el elemento de conexión
^
con el eje y los pilotos de control
desde el interior del armario a través
de los taladros realizados. Asegure
el elemento de conexión con lo torni
llos adjuntos a.
-
-
25
Montaje CT 400 P
Instalar el aparato
Al instalar el aparato, tenga cuidado
de no pillar o dañar ningún cable.
Pase hacia abajo el cable de cone
^
xión a la red del aparato a través del
hueco de empotramiento.
Coloque el aparato en el hueco de
^
empotramiento preparado. Asegúre
se de que el logotipo de Miele a
quede orientado delante hacia el ele
mento de conexión.
-
-
-
^
Enchufe el aparato en la base de en
chufe (AC 230V/50Hz).
^
Corte los restos de la cinta selladora
que pudieran sobresalir del borde
con un cuchillo afilado.
26
-
Montaje CT 400 P
Montar las caperuzas de los pilotos de control y el mando
Introduzca el mando c con el símbolo "0" hacia arriba en el eje del elemento de
^
conexión.
Pegue el símbolo correspondiente a la posición cero d del mando, centrado
^
entre los taladros de los pilotos de control sobre el frontal del mueble.
El soporte donde se fijará el símbolo para la posición cero d deberá estar lim
pio, libre de grasas y seco.
Introduzca la caperuza amarilla a en el taladro izquierdo y la caperuza roja
^
b en el taladro derecho.
-
27
Montaje CT 400 P
Fondo intermedio de
protección
Tras el montaje deberá quedar garanti
zado que la parte inferior del aparato
no puede tocarse.
Por este motivo debe instalarse un fon
do intermedio debajo del elemento de
conexión.
Entre el fondo y la pared posterior debe
mantenerse un espacio de ventilación
de 10 mm.
Junta
-
-
No utilice ningún tipo de producto sellador, excepto si está expresamente
indicado. La junta debajo del borde de
la parte superior de la plancha garantiza una perfecta estanqueidad con la
encimera.
¡Queda prohibido utilizar un producto sellador entre el cerco de la parte
superior del aparato y la encimera!
De lo contrario, en caso de necesi
tar reparación, sería muy difícil des
montar la plancha y el cerco o la en
cimera podrían resultar dañados.
-
-
-
28
Superficie de apoyo CT 400 MA
DimensionesFijación
La superficie de apoyo puede colocar
se tanto sobre el asa derecha como so
bre el asa izquierda de la Tepan móvil.
Fije el codo adjunto en la parte infe
^
rior de la superficie de apoyo (véase
dibujo).
^ Coloque la superficie de apoyo sobre
el asa, de tal forma que ésta quede
posicionada en la ranura de la parte
inferior de la superficie de apoyo.
^ Fije la superficie de apoyo con el tor-
nillo adjunto (véase dibujo).
-
-
-
29
Conexión eléctrica
Se recomienda la conexión del aparato
a la red eléctrica a través de una base
de enchufe facilitando así la labor del
Servicio Post-venta si alguna vez tiene
que llevar a cabo reparaciones.
Cerciórese de que la base de enchufe
quede accesible en todo momento una
vez instalado el aparato.
Si desea conectar el aparato directa
mente a la red eléctrica, encargue su
conexión a un técnico electricista, que
conozca y se atenga exactamente a las
normativas nacionales, así como a las
normas adicionales de las compañías
eléctricas del lugar de emplazamiento
del aparato.
En caso de que la base de enchufe
quede inaccesible o cuando se opte
por una conexión eléctrica fija, será necesario instalar un interruptor para
cada polo. Son válidos los interruptores
con una apertura de contacto mínima
de 3 mm. Entre estos se encuentran los
limitadores LS, los fusibles y los contactores.
Los datos de conexión necesarios es
tán indicados en la placa de características. Estos datos deben coincidir
con los de la red.
-
-
El fabricante no se hace responsa
ble de los daños que deriven directa
o indirectamente del montaje o la
conexión eléctrica incorrectos.
El fabricante tampoco se hace res
ponsable de los daños que deriven
de la falta de una toma de tierra o
por la interrupción de la misma (p.
ej. descarga eléctrica).
¡Después de realizar el montaje de
berá quedar garantizada la protec
ción contra contactos involuntarios
con los componentes eléctricos del
aparato!
Potencia nominal total
véase la placa de características
Conexión y fusible
AC230V/50Hz
Interruptor de sobrecarga 10 A
Característica de disparo del tipoBoC
-
Interruptor diferencial
Para aumentar la seguridad la VDE y la
ÖVE recomiendan conectar el aparato
contra derivaciones a masa con un di
ferencial de 30 mA.
En el caso de una sensibilidad ß 100
mA puede producirse el disparo del in
terruptor FI si no se ha utilizado el apa
rato durante un tiempo prolongado.
-
-
-
-
-
-
-
30
Conexión eléctrica
Desconexión de la red
Para la desconexión de la red eléctrica
del aparato, siga las siguientes instruc
ciones, en función de las característi
cas de la instalación eléctrica del lugar
de emplazamiento:
Fusibles roscados
–
Extraer completamente los fusibles
de los alojamientos.o:
Pulsar el botón de control (rojo) de
–
los fusibles automáticos roscados
hasta que salte el botón medio (ne
gro).o:
– Fusibles automáticos fijos
(¡interruptor de corriente, mín. tipo B
o C!): Colocar el interruptor de palanca de 1 (conectado) a 0 (desconectado).
– Interruptor diferencial FI
Conmutar el interruptor principal de
1 (conectado) a 0 (desconectado) o
pulsar la tecla de prueba.
-
Cambio del cable de conexión
El cambio del cable de conexión será
realizado únicamente por el fabricante,
o por un Servicio Post-venta autorizado
por él. Deberá utilizarse un cable del
tipo H 05 VV-F (aislamiento de PVC)
con una sección adecuada. Los datos
de conexión necesarios están indica
dos en la placa de características.
-
-
Después de la interrupción deberá
asegurarse el posterior bloqueo de
conexión a red.
31
32
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: