Zur Pastazubereitung darf nur der
Pastaeinsatz und der Pastadeckel
verwendet werden.
Weitere Hinweise finden Sie in der
Gebrauchsanweisung der CS 1411
Elektro-Fritteuse.
Vor der Zubereitung von Pasta muss
das Fett komplett aus der Fritteuse entleert und das Frittierbecken gründlich
gereinigt werden (siehe in der Gebrauchsanweisung Kapitel "Nach dem
Frittieren").
Drehen Sie den Bedienknebel auf
^
200 °C und warten Sie, bis das Was
ser zu kochen beginnt.
Geben Sie den gefüllten Pastaeinsatz
^
in das kochende Wasser. Legen Sie
den Pastadeckel auf und lassen das
Wasser bei dieser Einstellung aufko
chen.
Drehen Sie anschließend den Be
^
dienknebel auf 130 °C zurück und
verändern Sie diese Einstellung bis
zum Ende der Garzeit nicht mehr.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Pastaeinsatz und den
Deckel nach jedem Gebrauch in heißem Wasser und geben etwas Handspülmittel hinzu.
Sie können beides auch in der Spülmaschine reinigen.
-
-
-
^
Prüfen Sie, ob der Ablaufhahn ge
schlossen ist.
^
Füllen Sie das Frittierbecken mit Was
ser:
–
bei 500 g Pasta bis zur maximalen
Markierung (4 l),
–
bei 250 g bis zur minimalen Markie
rung (3 l).
Niemals mehr als 500 g Trockennudeln (Pasta) auf einmal garen.
-
-
-
3
es-ES
Complemento para pasta
Para preparar pasta debe utilizar
únicamente el cesto para pasta y la
tapa (véase capítulo "Accesorios
especiales").
Antes de preparar la pasta, debe vaciar todo el aceite de la freidora y limpiar
el recipiente en profundidad (véase el
capítulo "Después de freír").
^ Compruebe si la válvula de desagüe
está cerrada.
Introduzca el cesto de pasta lleno en
^
el agua hirviendo. Coloque la tapa
para pasta y deje que el agua hierva
de nuevo a esta temperatura.
A continuación, gire el mando a
^
130 °C y no cambie este ajuste hasta
el final de la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el complemento para pasta y la
tapa después de cada uso con agua
caliente y un poco de detergente
suave.
También puede limpiarlos en el
lavavajillas.
^
Llene el recipiente de la freidora con
agua:
–
para 500 g de pasta llene hasta la
marca máxima (4 l),
–
para 250 g, hasta la marca mínima
(3 l).
No cueza nunca más de 500 g de
pasta seca.
^
Gire el mando a 200 °C y espere
hasta que el agua comience a hervir.
4
Panier pour pâtes
Utilisez impérativement le panier et
le couvercle spéciaux pour les pâtes
(voir chapitre "Accessoires en option").
Pour cuire les pâtes, la graisse doit être
complètement vidangée de la friteuse
et le bas doit être soigneusement nettoyé (voir chapitre "Après la friture").
fr-FR
Plongez le panier pour pâtes dans
^
l'eau bouillante. Posez le couvercle
spécial et attendez que l'eau bouille
de nouveau.
Tournez alors le bouton sur 130 °C et
^
ne modifiez plus ce réglage jusqu'à
la fin de la cuisson.
Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, nettoyez le
panier pour pâtes et le couvercle dans
l'eau chaude avec un peu de liquide
vaisselle .
Vous pouvez également les nettoyer au
lave-vaisselle.
^ Vérifiez si le robinet de vidange est
fermé.
^
Remplissez le bac de friture d'eau :
–
pour 500 g de pâtes, jusqu'au repère
maximum (4 l),
–
pour 250 g jusqu'au repère minimum
(3 l).
Ne jamais faire cuire plus de 500 g
de pâtes sèches en une fois.
^
Tournez le bouton de commande sur
200°C et attendez que l'eau com
mence à bouillir.
-
5
en-GB
Pasta basket
When using the fryer to cook pasta,
the pasta basket and pasta lid must
be used. Please read the instruction
booklet supplied with the CS 1411
fryer for further information.
Before using the fryer for cooking pasta
it must be drained completely of oil or
fat and the oil reservoir must be cleaned thoroughly (see "After frying" in the
operating instruction booklet).
Fill the pasta basket with pasta and
^
lower it into the boiling water. Cover
with the pasta lid and leave at this
setting while the water comes to the
boil again.
Once the water is boiling, turn the
^
control back to 130 °C and do not
alter the setting again until the end
of the cooking time.
Cleaning and care
Clean the pasta basket and the lid after
each use with hot water and a little
washing-up liquid, or wash them in the
dishwasher.
^
Check that the drain tap is closed.
^
Fill the oil reservoir with water:
–
for 500 g of pasta up to the maximum
level (4 litres),
–
for 250 g of pasta up to the minimum
level (3 litres).
Do not cook more than 500 g of dry
pasta at a time.
^
Turn the control to 200 °C and wait
until the water comes to the boil.
6
nl-NL
Pasta-inzet
Voor de bereiding van pasta in de
friteuse mag u alleen de pasta-inzet
en het pastadeksel gebruiken.
Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van de friteuse
CS 1411.
Vóór de bereiding moet het vet volledig
uit de friteuse worden verwijderd en
moet de frituurbak grondig worden
gereinigd (zie in de gebruiksaanwijzing
"Na het frituren").
Zet de gevulde pasta-inzet in het
^
kokende water. Leg het pastadeksel
erop en laat het water op de ingestel
de stand opkoken.
Zet daarna de knop op 130 °C en
^
verander deze instelling niet meer tot
aan het einde van de bereidingstijd.
Reiniging en onderhoud
Reinig de pasta-inzet en het deksel na
elk gebruik in heet water en met een
kleine hoeveelheid afwasmiddel.
U kunt de beide delen ook in de afwasautomaat reinigen.
-
^
Controleer of de afvoerkraan dicht is.
^
Vul de frituurbak met water:
–
voor 500 g pasta tot aan de maxi
mummarkering (4 l).
–
voor 250 g tot aan de minimummar
kering (3 l).
Bereid niet meer dan 500 g (droge)
pasta tegelijk.
^
Zet de knop op 200 °C en wacht tot
het water begint te koken.
-
-
7
1308
M.-Nr. 07 309 180 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.