Інструкція з монтажу й експлуатації
Настільна витяжка SmartLine
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед
установкою, підключенням та підготовкою до роботи.
Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UAM.-Nr. 10 810 610
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження .................................................................4
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................15
Гарантія якості товару..................................................................................... 72
60
3
Заходи безпеки та застереження
Ця настільна витяжка відповідає нормам технічної безпеки.
Неправильна експлуатація може призвести до травмування
людей і пошкодження приладу.
Перш ніж розпочинати використовувати настільну витяжку,
уважно прочитайте інструкцію з монтажу й експлуатації. Вона
містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Так можна запобігти травмуванню
та пошкодженню настільної витяжки.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele зазначає, що
слід обов’язково прочитати й враховувати попередження та
вказівки щодо безпеки та встановлення настільної витяжки.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації та монтажу й
передайте її наступному власникові.
Для безпечної роботи витяжки враховуйте також відповідну інструкцію до модуля SmartLine та варильної панелі, що вбудовуються поряд.
4
Заходи безпеки та застереження
Використання за призначенням
Ця витяжка призначена для використання в домашньому гос-
подарстві та подібних побутових середовищах.
Ця витяжка не призначена для використання на відкритому
повітрі.
Використовуйте витяжку лише для домашніх потреб для вида-
лення випаровувань, які утворюються під час приготування їжі, і
очищення повітря.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не
рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо
вони настільки добре опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Вони повинні усвідомлювати можливу небезпеку, що пов'язана з його експлуатацією.
5
Заходи безпеки та застереження
Якщо у Вас є діти
Діти до 8років повинні знаходитися на безпечній відстані від
настільної витяжки або під постійним наглядом поблизу неї.
Діти старші 8років можуть використовувати настільну витяж-
ку без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати витяжку без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям гратися із приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (наприклад, пластикову плівку) або вдягти його на
голову й затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
6
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Некваліфікований монтаж і техобслуговування або ремонтні
роботи можуть стати для споживача причиною непередбаченої
загрози. Роботи з монтажу й обслуговування повинні виконувати
лише авторизовані фахівці Miele.
Настільну витяжку можна встановлювати та використовувати
лише в поєднанні з вказаними модулями SmartLine і варильними
поверхнями Miele.
Пошкодження витяжки можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх
наявності не вмикайте прилад.
Надійну та бездоганну роботу витяжки буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської електромережі.
Забороняється приєднувати настільну витяжку до пристроїв,
які працюють від автономних джерел живлення, наприклад від
сонячних батарей. У разі підключення настільна витяжка може
автоматично вимкнутися через пікову напругу. Так може пошкодитись електроніка.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно
інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови забезпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із
фахівцем-електриком.
Технічні характеристики (напруга і частота живлення), вказані
на типовій табличці витяжки повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу.
Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з
фахівцем-електриком.
Подовжувачі з кількома розетками не гарантують належну
безпеку (можливе займання внаслідок перегріву). Не підключайте настільну витяжку до електромережі за допомогою них.
7
Заходи безпеки та застереження
Щоб настільна витяжка працювала надійно й безпечно, екс-
плуатуйте її тільки в змонтованому стані.
Цю витяжку не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (наприклад, на кораблях).
Доторкання до струмопровідних частин, а також зміни в елек-
тричній та механічній будові приладу можуть призвести до ураження електрострумом та порушення його функціонування.
Відкривайте корпус приладу лише так, як це вказано в розділах
з монтажу та чищення. В жодному випадку не знімайте інші деталі корпусу.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи витяжки були
проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінюватися
оригінальними.
Настільну витяжку не призначено для використання із зовніш-
нім таймером або системою дистанційного керування.
Якщо штепсельна вилка знята, або провід настільної витяжки
нею не обладнано, до електромережі її має підключити фахівецьелектрик.
У разі пошкодження мережевого кабелю кваліфікований елек-
трик повинен замінити його на спеціальний кабель (див. розділ
«Установлення», підрозділ «Підключення електроживлення»).
8
Заходи безпеки та застереження
Під час проведення робіт із монтажу й обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати настільну витяжку від електромережі. Переконайтеся в тому, що
виконано такі передумови:
– запобіжник на розподільному щитку вимкнено, або
– нарізний запобіжник на електрощитку повністю викручено,
або
– електричну вилку (за наявності) витягнуто з розетки. Не тяг-
ніть за шнур, завжди беріться за вилку.
9
Заходи безпеки та застереження
Одночасна експлуатація з пристроєм горіння, що залежить від кімнатного повітря
Небезпека задихнутися продуктами згорання!
При одночасному використанні витяжки і пристрою горіння,
що залежить від кімнатного повітря, в одному приміщенні або
при з'єднаній системі вентиляції необхідно бути вкрай обережним.
Такі пристрої використовують для підтримання горіння повітря
приміщення, а відпрацьовані гази виводяться назовні через газовідвідну шахту (напр. димар). До таких пристроїв відносяться нагрівачі, що працюють на газі, маслі, дереві, вугіллі, газові
колонки, бойлерні установки, варильні панелі, духові шафи.
Витяжка використовує повітря з кухні і сусідніх приміщень. Це
актуально для таких режимів роботи:
- режим відведення повітря,
- режим циркуляції з виносним циркуляційним відсіком.
За умови недостатнього притоку повітря, виникає розріджен-
ня. До пристрою горіння не надходить необхідна кількість повітря. Підтримання горіння буде ускладнюватись.
Отруйні продукти згорання у вигляді газів можуть потрапити із
димової труби або витяжного короба в житлові приміщення.
Виникає небезпека для життя!
10
Заходи безпеки та застереження
Безпечна експлуатація при одночасній роботі кухонної витяжки і пристроїв горіння в одному приміщенні або при спільній
системі вентиляції допускається, якщо розрідження не перевищує 4Па (0,04мБар), і при цьому перешкоджається зворотнє
всмоктування повітря.
Цього можна досягти, якщо за допомогою постійно наявних
отворів, наприклад, відчинених дверей або вікон, забезпечити
додаткове надходження повітря, що необхідне для горіння. Використання лише такого притічного / витяжного каналу в стіні,
як правило, не забезпечує надходження повітря в потрібному
об'ємі. При цьому потрібно прослідкувати, щоб розріз такого
отвору був достатнього розміру.
При розрахунку кількості повітря необхідно врахувати загальний об'єм повітря в квартирі. За консультацією рекомендуємо
звернутися до спеціаліста пічного обладнання.
При роботі витяжки в режимі циркуляції, при якому повітря виводиться в приміщення встановлення витяжки, її одночасна експлуатація з пристроєм горіння, що залежить від кімнатного
повітря, є безпечною.
11
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Відкритий вогонь може стати причиною пожежі.
Ніколи не готуйте за допомогою відкритого вогню поруч із настільною витяжкою. Так, наприклад, заборонено фламбування та
гриль за допомогою відкритого вогню. Увімкнена настільна витяжка затягуватиме полум’я у фільтр. Кухонні жири, що відклалися в приладі, можуть зайнятися.
Перегріта олія та жири можуть зайнятися та підпалити на-
стільну витяжку.
Коли для приготування страв використовуються олії та жири,
стежте за каструлями, сковорідками та фритюрницями. З цієї самої причини електричні грилі також мають перебувати під постійним наглядом.
Забруднення приладу жиром і брудом впливають на функціо-
нування витяжки.
В жодному випадку не використовуйте витяжку без жиропоглинального фільтра, щоб забезпечити очищення від кухонних випаровувань.
Зверніть увагу, що під час приготування витяжка може сильно
нагрітись внаслідок сильних випаровувань.
Доторкайтесь до корпусу і жиропоглинального фільтра лише, коли витяжка охолоне.
Не використовуйте настільну витяжку як підставку.
Рідина, що може налитися у витяжку, може призвести до по-
шкоджень.
Тримайте ємності з рідинами подалі від витяжки.
Легкі предмети можуть всмоктатися у витяжку і вплинути на її
функціонування.
Не кладіть легкі предмети (напр., серветки, папір або подібне)
поблизу витяжки.
12
Заходи безпеки та застереження
Якщо газовий варильний модуль установлено безпосередньо
біля настільної витяжки, між ними слід установити захисну перегородку FlameGuard.
13
Заходи безпеки та застереження
Чищення та догляд
За умови використання пароочищувачів пара може потрапити
на струмопровідні деталі та спричинити коротке замикання.
У жодному разі не використовуйте для чищення настільної витяжки пароочищувачі.
Якщо очищення відбувається не за вказівками, поданими в ін-
струкції, виникає небезпека займання,
Аксесуари
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися
втрата гарантованої якості приладу.
14
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
15
Огляд
Настільна витяжка
a
FlameGuard
b
Жиропоглинальний фільтр
c
Кришка з пультом управління
d
Корпус
e
Збірний жолоб для жиру
f
Повітровід
g
Вентилятор
h
Електронний блок керування
16
Елементи керування/індикації
a
Ввімкнення та вимкнення настільної витяжки
b
Шкала для регулювання рівня потужності
Огляд
17
Огляд
Супутнє устаткування
У разі потреби Ви можете додатково
замовити устаткування, яке входить
до комплекту поставки, а також інше
додаткове устаткування (див. розділ
«Устаткування, яке можна придбати
додатково»).
FlameGuard
Для встановлення між настільною витяжкою та газовим варильним модулем
18
Перше очищення модуля SmartLine
Необхідно приклеїти типову та-
бличку приладу (додається до комплекту документації) на спеціально
передбачене для цього місце в розділі «Cервісна служба, типова табличка, гарантія».
Зніміть, якщо вони є, захисну
плівку і наклейку.
Протріть склокерамічні поверхні
вологим рушником і витріть їх насухо.
19
Опис роботи приладу
Залежно від комплектації можливі наступні варіанти роботи витяжки:
Режим відведення повітря:
Повітря, що всмоктується, очищується жировим фільтром і виводиться
назовні.
Режим циркуляції
(з монтажним комплектом DUU
1000(-1))
Повітря, що всмоктується, очищується жиропоглинальним фільтром. Потім воно подається в циркуляційний
відсік, де очищується додатково вугільним фільтром. Врешті-решт повітря знову подається в кухню.
20
Рекомендації щодо економії електроенергії
Ця настільна витяжка працює дуже
ефективно й економічно. Наведені
нижче поради допоможуть зменшити
витрати на електроенергію.
– Подбайте про достатню вентиляцію
в кухні під час приготування. Якщо
в режимі відведення повітря виводиться незадовільно, настільна витяжка працює неефективно й
підвищуються енерговитрати.
– За можливості готуйте з мінімаль-
ною потужністю. Менша кількість
випаровувань означає нижчий рівень потужності настільної витяжки
й нижче енергоспоживання.
– Перевірте обраний рівень потуж-
ності на настільній витяжці. У більшості випадків достатньо невеликої
потужності. Рівень Booster використовуйте лише за потреби.
– У разі утворення сильних випаро-
вувань завчасно вмикайте вищий
ступінь потужності. Це ефективніше, ніж намагатися тривалою роботою настільної витяжки очистити
кухню від утворених випаровувань.
– Вимкніть настільну витяжку після
приготування.
– Регулярно очищуйте або замінюйте
фільтри. Сильно забруднені фільтри є негігієнічними, знижують потужність і підвищують ризик займання.
21
Керування
FlameGuard
Встановіть перегородку
FlameGuard, якщо поряд із настільною витяжкою розташовано газовий варильний модуль.
Увімкнення настільної витяжки
Настільну витяжку можна вмикати
лише після того, як опущено перегородку FlameGuard.
Зніміть перегородку FlameGuard.
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Сенсорні кнопки засвітяться.
Якщо впродовж кількох секунд ви
не виконуєте інших дій з управління
настільною витяжкою, вона вимикається.
Налаштування та змінення
рівня потужності
Для незначних та сильних випаровувань обирайте рівні потужності від 1
до 3.
Для тимчасових сильних випаровувань та запахів, наприклад, під час
смаження, оберіть інтенсивний рівень
В для швидкого ефекту.
Торкніться бажаного рівня потуж-
ності.
Функція Booster
Максимальна тривалість режиму
Booster становить 10хвилин.
Якщо режим Booster потрібно
вимкнути раніше, установіть інший
рівень потужності.
Якщо настільну витяжку не вимкнути, вона вимкнеться автоматично
через 12годин після моменту останньої дії з нею.
22
Самовільна робота
Щоб очистити повітря в кухні від залишків випарів і запахів, настільна
витяжка продовжує працювати ще
протягом 5хвилин після вимкнення
на останньому встановленому рівні
потужності. Під час цього рівень потужності поступово знижується. Під
час самовільної роботи значення поточного рівня блимає.
Повідомлення: Для ефективного відведення пари покладіть ложку між
кришкою та каструлею, якщо її висота понад 15см.
Керування
23
Чищення та догляд
Небезпека опіків гарячими по-
верхнями.
Після завершення процесу приго-
тування поверхні залишаються гарячими.
Вимкніть настільну витяжку та варильний модуль.
Перед очищенням настільної витяжки дайте поверхні охолонути.
Пошкодження через потра-
пляння вологи.
За умови використання пароочи-
щувачів пара може потрапити на
струмопровідні деталі та спричинити коротке замикання.
У жодному разі не використовуйте
для чищення настільної витяжки
пароочищувачі.
Усі зовнішні поверхні можуть змінити колір, якщо ви будете використовувати невідповідний миючий
засіб. Зовнішні поверхні схильні до
появи подряпин.
Одразу видаляйте залишки миючих засобів.
Не використовуйте для чищення
абразивні та жорсткі предмети.
Перед кожним очищенням дайте
модулю SmartLine охолонути.
Після кожного використання очи-
щуйте модуль SmartLine і аксесуари.
Після кожного вологого очищення
витирайте насухо модуль
SmartLine, щоб уникнути відкладень вапна.
24
Чищення та догляд
Невідповідні миючі засоби
Щоб уникнути пошкодження зовнішніх поверхонь, не використовуйте під
час чищення такі речовини:
– м'які миючі засоби;
– миючі засоби, які містять соду, лу-
ги, аміак, кислоту або хлориди;
– миючі засоби для видалення наки-
пу;
– плямовивідники та засоби для ви-
далення іржі;
– абразивні миючі засоби, наприк-
лад, у вигляді порошку або пасти,
наждак;
– миючі засоби із вмістом розчин-
ників;
– засоби для чищення посудомийних
машин;
– спреї для чищення гриля та духо-
вих шаф;
– засоби для чищення скла;
– абразивні жорсткі губки та щітки
(наприклад, губки для чищення ка-
струль, використані щітки, які мо-
жуть містити залишки абразивних
засобів);
– губки з еластичного пінопласту.
Склокерамічні поверхні
Пошкодження гострими пред-
метами.
Ущільнювальна стрічка між моду-
лем SmartLine і стільницею може
пошкодитися.
Не використовуйте для чищення
гострі предмети.
Чищення м'яким миючим засобом
не очищає від усіх залишків і забруднень. Через нього виникне невидима плівка, яка призводить до
зміни кольору склокераміки. Ці
зміни кольору не можна усунути.
Регулярно очищуйте поверхні зі
склокераміки спеціальним засобом.
Усі грубі забруднення витирайте
вологою серветкою, а надто стійкі
зішкрібайте скребком для скла.
Очищуйте склокерамічні поверхні
виключно засобом Miele для склокераміки та нержавіючої сталі (див.
розділ «Додаткові аксесуари») чи
звичайним побутовим засобом для
склокераміки й паперовою серветкою або чистим рушником. Враховуйте вказівки виробника миючого
засобу.
Дочиста протріть склокерамічні по-
верхні вологим рушником і витріть
їх насухо. Повністю видаліть усі залишки миючих засобів.
Плями від вапняного нальоту або
води видаляються за допомогою
засобів для чищення склокераміки
та нержавіючої сталі.
25
Чищення та догляд
Збірний жолоб
Збірний жолоб потрібно очистити, якщо ви випадково вилили рідину або
страва википіла і рідина потрапила в
настільну витяжку.
Вийміть і очистьте жиропоглиналь-
ний фільтр, як це описано у відповідному розділі.
Міцно тримаючи збірний жолоб,
відкрийте 2 фіксатори (1 попереду і
1 позаду). Тримайте збірний жолоб
горизонтально й обережно вийміть
його з корпусу.
Вилийте з нього всю рідину.
Очистьте та просушіть збірний жо-
лоб.
Очистьте та просушіть внутрішню
доступну область настільної витяжки.
Закріпіть збірний жолоб на корпусі.
Установіть жиропоглинальний
фільтр і кришку.
26
Чищення та догляд
Жиропоглинальний фільтр
Металевий жиропоглинальний фільтр
багаторазового використання в кухонній витяжці поглинає тверді часточки, що містяться у випаровуваннях (жир, пил тощо), запобігаючи таким чином забрудненню настільної
витяжки. За тривалий період експлуатації жир, що накопичився, стає
твердим і ускладнює очищення фільтра. Рекомендовано очищувати
фільтр кожні 3–4тижні.
Небезпека займання через за-
бруднення жиропоглинального
фільтра.
Жир, який накопичується в жиропоглинальному фільтрі, може зайнятися.
Регулярно очищуйте жиропоглинальний фільтр.
Виймання жиропоглинального
фільтра
Зніміть перегородку FlameGuard,
якщо необхідно.
Очищення фільтра в посудомийній
машині
Вставте жиропоглинальний фільтр
робочою поверхнею вгору в нижній
короб. Перевірте, щоб коромисло
могло вільно рухатись.
Використовуйте побутовий м'який
миючий засіб.
Оберіть програму з температурою
миття в діапазоні 50–65°C.
За умови чищення в посудомийній
машині на внутрішній поверхні жиропоглинального фільтра можуть
залишитися плями від дії деяких миючих засобів. Це ніяк не впливає на
робочі властивості фільтра.
Встановлення жиропоглинального
фільтра
Обережно вийміть жиропоглиналь-
ний фільтр. Стежте за тим, щоб
фільтр не перекинувся.
Вилийте зібрану рідину з дна філь-
тра.
Очищення фільтра вручну
Очищуйте фільтр за допомогою
щітки та теплої води з додаванням
м'якого миючого засобу. Не використовуйте миючий засіб у концентрованому вигляді.
Розмістіть фільтр у витяжці таким
чином, щоб його пряма сторона
розташовувалася в бік підключення
повітропроводу.
27
Чищення та догляд
Внутрішня поверхня корпусу
Після виймання жиропоглинально-
го фільтра очистьте від відкладень
жиру доступні деталі корпусу. Таким чином ви уникнете небезпеки
займання.
28
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
ПроблемаПричина і усунення
Модуль SmartLine не
вмикається.
Почергово блимають
рівні потужності від 1
до B.
Відсутнє електроживлення модуля SmartLine.
Перевірте, чи не спрацював запобіжник на еле-
ктрощитку. Зверніться до спеціаліста-електрика або в сервісну службу Miele (мінімальні параметри запобіжника наведено на заводській табличці).
За певних обставин виникла технічна несправність.
Від'єднайте модуль SmartLine прибл. на 1хви-
лину від електромережі; для цього:
– вимкніть наявний запобіжник, або повністю
викрутіть запобіжник із топкими вставками,
або
– вимкніть ПЗВ (автоматичний пристрій захис-
ного відключення).
Якщо після повторного ввімкнення/вкручування
запобіжника або ввімкнення ПЗВ несправність
модуля SmartLine не вдається усунути, зверніться до спеціаліста-електрика або в сервісну
службу.
Після збою в електропостачанні проводиться автоматичне перезавантаження.
29
Додаткові аксесуари
Компанія Miele пропонує широкий
асортимент аксесуарів, що підходять
до придбаних приладів, а також засоби для їхнього догляду й чищення.
Ці продукти можна легко замовити в
інтернет-магазині Miele.
Також ці засоби можна придбати в
сервісній службі (див. у кінці інструкції з експлуатації) та фірмових магазинах Miele.
FlameGuard
Для встановлення між настільною витяжкою та газовим варильним модулем
Засіб для чищення склокераміки та нержавіючої сталі
250 мл
Видаляє сильні забруднення, вапняні
плями, залишки алюмінієвої фольги.
Серветка з мікрофібри
30
Для видалення відбитків пальців і незначних забруднень.
Сервісна служба
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які не вдається усунути самостійно, зверніться, наприклад, до постачальника Miele або в сервісну службу Miele.
Прийом у сервісній службі Miele можна узгодити в режимі онлайн за адресою www.miele.com/service.
Номер телефону сервісної служби Miele можна знайти в кінці цього документа.
Для обслуговування сервісній службі потрібні відомості про модель і серійний
номер (модель/серійний номер). Обидва параметри містяться на табличці з
технічними даними.
Типова табличка
Приклейте тут типову табличку приладу. Стежте за тим, щоб модель приладу
відповідала даним на звороті цієї інструкції.
Гарантійний строк
Гарантійний строк складає 2 роки.
Більш змістовну інформацію викладено в положеннях щодо умов гарантії, що
додаються.
31
*INSTALLATION*
Установлення
Заходи безпеки під час вбудовування
Пошкодження через неналежний монтаж.
Через неналежне вбудовування модуль SmartLine може пошкодитися.
Модуль SmartLine повинен вбудовувати лише кваліфікований спеціаліст.
Пошкодження через падіння предметів.
Модуль SmartLine може пошкодитися під час монтажу верхніх шафок.
Для уникнення пошкоджень модуля SmartLine, монтуйте її лише після мон-
тажу верхньої навісної шафи.
Електропровід після вбудовування модуля SmartLine не має
потрапляти під рухомі кухонні елементи (наприклад, шухляди) і
зазнавати механічних навантажень.
Поєднання з газовими приладами
Поруч із настільною витяжкою можна вбудовувати лише газові
прилади Miele серії CS 7xxx.
Дотримуйтесь безпечних відстаней, вказаних на наступних
сторінках інструкції.
Для прокладання повітроводу допускається застосування
труб і шлангів лише з негорючих матеріалів. Їх можна купити у
спеціалізованому магазині або в сервісному центрі Miele.
Забороняється приєднувати канал витяжки до діючих ди-
марів, а також до шахт вентиляції підсобних приміщень із приладами горіння.
При під'єднанні каналу витяжки до димової чи газовідвідної
труби, що не використовується, дотримуйтеся правил техніки
протипожежної безпеки.
32
*INSTALLATION*
Приклади вбудовування
Режим циркуляції
Режим відведення повітря
Установлення
33
*INSTALLATION*
Установлення
Встановлення на стільницю
Вказівки щодо вбудовування–
встановлення на стільницю
Ущільнення між модулем SmartLine
і стільницею
Якщо герметизувати проміжки герметиком, модуль SmartLine і стільниця можуть пошкодитися під час
демонтажу приладу в майбутньому.
Не використовуйте герметик між
стільницею і модулем SmartLine.
Ущільнення під краєм верхньої частини приладу забезпечує достатню герметизацію між ним і стільницею.
Облицьовані плиткою стільниці
Місця стику і заштрихована зона
під краєм поверхні модуля SmartLine
мають бути гладкими та пласкими,
щоб він лежав рівно, і ущільнення під
краєм верхньої частини приладу забезпечувало достатню герметизацію
зі стільницею.
Ущільнювальна стрічка
Якщо під час обслуговування модуль SmartLine демонтують, ущільнювальна стрічка під краєм модуля
SmartLine може пошкодитись.
Перед встановленням панелі конфорок на місце завжди замінюйте
ущільнювальну стрічку.
34
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж кількох
модулів SmartLine
Проміжки між окремими модулями
SmartLine заповнюються термостійким (мін. 160°C) силіконовим герметиком. Якщо потрібно виконати встановлення врівень, проміжки між
окремими модулями SmartLine і стільницею додатково заповнюють термостійким (мін. 160°C) силіконовим
герметиком.
Після монтажу до модулів SmartLine
має бути вільний доступ знизу з метою обслуговування. Якщо після вбудовування до модулів SmartLine неможливий вільний доступ знизу, видаліть засоби герметизації, щоб мати
змогу виймати прилад.
Ширина стільниці
Настільну витяжку можна розміщувати разом із патрубком для приєднання повітроводу вліво або вправо.
При монтажі кількох модулів SmartLine між ними слід використовувати
проміжні планки.
Наявні на планках затискачі використовують лише для встановлення модуля
CSDA700xFL.
Монтаж 3модульних елементів і 2проміжних планок
Проміжні планки настільної витяжки– встановлення на стільницю
a
Затискачі
39
*INSTALLATION*
Установлення
Монтажні розміри–установлення на стільницю
Всі розміри подаються у мм.
a
Передня сторона
b
Вентилятор (у цоколі на підлозі)
c
Повітровід
d
Електронний блок керування
40
*INSTALLATION*
Установлення
Розміри повітроводу– встановлення на стільницю– глибина
стільниці 600мм
Вигляд збоку
a
Ця задня стінка має бути знімною для цілей технічного обслуговування.
Для вбудовування повітроводу між стінкою шафки та протилежною стіною
чи меблевою стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше
110мм.
b
Після встановлення знімний піддон має бути легкодоступний.
Щоб його зняти, потрібно відчинити 2швидких кріплення спереду та ззаду.
c
Довжина повітроводу має відповідати висоті шафи.
Стандартна доставка 500мм
d
Вентилятор
41
*INSTALLATION*
Установлення
Вигляд спереду
Вигляд згори
42
*INSTALLATION*
Установлення
Розміри повітроводу– встановлення на стільницю– глибина
стільниці більше ніж 600мм
Вигляд збоку– вивід повітроводу справа
a
Ця задня стінка має бути знімною для цілей технічного обслуговування.
Для вбудовування повітроводу між стінкою шафки та протилежною стіною
чи меблевою стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше
110мм.
b
Змінна довжина з’єднувального патрубка
c
Після встановлення знімний піддон має бути легкодоступний.
Щоб його зняти, потрібно відчинити 2швидких кріплення спереду та ззаду.
d
Довжина повітроводу має відповідати висоті шафи.
Стандартна доставка 500мм
e
Вентилятор
x Величина, на яку глибина стільниці перевищує 600мм.
43
*INSTALLATION*
Установлення
Вигляд спереду– вивід повітроводу справа
Вигляд згори– вивід повітроводу справа
44
*INSTALLATION*
Установлення
Якщо ви хочете встановити повітровід зліва від настільної витяжки, глибина
стільниці має бути не менше 665мм.
Вигляд спереду– вивід повітроводу зліва
Вигляд згори– вивід повітроводу зліва
45
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж– встановлення на
стільницю
Якщо товщина стільниці перевищує
24мм, слід зробити на ній виріз зі
сторони монтажу (справа або зліва).
a
Стільниця
b
Максимум 24мм
c
12мм
Кріплення кутника
1кутник (проміжна планка додається)
необхідно закріпити посередині відповідної сторони монтажу з правого
або лівого боку вирізу.
Стільниця з дерева
Прикладіть кутник врівень із верх-
нім краєм вирізу.
Зафіксуйте його шурупами по де-
реву з комплекту розміром
3,5x25мм.
Стільниця з натурального каменю
Для закріплення кутника потрібна
міцна двостороння клейка стрічка
(не входить у комплект).
46
Наклейте клейку стрічку на верхній
край вирізу.
Прикладіть кутник врівень із верх-
нім краєм вирізу.
Міцно притисніть кутник.
*INSTALLATION*
Установлення
Підготовка стільниці
Зробіть виріз у стільниці. При цьо-
му дотримуйтеся безпечних відстаней (див. розділ «Встановлення»,
підрозділ «Безпечні відстані»).
Герметизуйте поверхні зрізів у де-
рев’яній стільниці спеціальним ла-
ком, силіконом або рідкою смолою,
щоб запобігти розбуханню від вологи. Матеріал для ущільнення має
бути жаростійким.
Стежте за тим, щоб ці засоби не
потрапили на робочу поверхню
стільниці.
Монтаж проміжних планок
Використовуйте середні монтажні отвори, якщо справа або зліва від
проміжних планок вбудовуються такі
модулі SmartLine: CS7611, CS 7641,
CS7101(-1), CS7102(-1)
Стільниця з дерева
Встановіть проміжні планки врівень
із верхнім краєм вирізу.
Зафіксуйте проміжні планки шуру-
пами по дереву з комплекту
розміром 3,5x25мм.
Стільниця з натурального каменю
Для закріплення проміжних планок
потрібна міцна двостороння клейка
стрічка (не входить у комплект).
Наклейте клейку стрічку на верхній
край вирізу.
Встановіть проміжні планки врівень
із верхнім краєм вирізу.
Міцно притисніть проміжні планки.
47
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж настільної витяжки
Настільну витяжку можна розміщувати разом із патрубком для приєднання повітроводу вліво або вправо.
Зніміть із корпусу збірний жолоб
для жиру.
a
Патрубок повітроводу вправо
b
Патрубок повітроводу вліво
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм
кришки. Не наклеюйте ущільнювальну стрічку з натягом.
Одягніть фіксатори на проміжні
планки.
Проведіть провід блока керування
між проміжними планками вниз.
Встановіть кришку на проміжні
планки.
48
Закріпіть корпус із середини шуру-
пами справа та зліва (з кожного боку по 3).
Зафіксуйте збірний жолоб для жи-
ру.
Змонтуйте повітровід.
Зверніть увагу на те, щоб після монтажу повітровід не зазнавав механічного впливу.
*INSTALLATION*
Установлення
Електронний блок керування
a
Електропровід
b
Підключення контакту керування
вікном
c
Гніздо для проводу живлення вентилятора
d
Гніздо для проводу керування вентилятором
e
Гніздо для проводу до пульта
управління
Підключення контакту керування
вікном (за потреби)
Гніздо для підключення контак-
ту керування вікном перебуває під
напругою.
Небезпека для життя внаслідок
удару електрострумом.
Перед підключенням комутаційних
систем від'єднайте настільну витяжку від електромережі.
Підключення комутаційних систем
може проводити лише кваліфікований електрик.
Проводи для такого підключення
мають відповідати типу H03VV-F
2x0,75мм2 і мати довжину щонайбільше 2,0м.
Підключення комутаційної системи
проводиться за допомогою контакту з нульовим потенціалом, що витримує напругу 230В і струм 1A. У
відкритому стані комутації відведення газів не працює.
Використовуйте дозволені та перевірені комунікаційні радіосистеми (наприклад, віконний контактний вимикач, регулятор мінімального тиску). Їх повинен установлювати кваліфікований спеціаліст із
вентиляційних систем.
Комутаційна система має бути
придатна для роботи з безколекторним мотором.
Вам знадобиться документація до
зовнішніх комутаційних систем,
щоб ознайомитися з правилами
безпечного підключення й експлуатації.
49
*INSTALLATION*
Установлення
Відкрийте защіпку та вийміть ште-
кер.
Розкрутіть гвинт кабельного на-
тягу та розблокуйте корпус з обох
сторін.
Відкрийте корпус.
Вийміть серцевину.
Приєднання електронного блока
керування
Під'єднайте проводи живлення та
керування вентилятором до електронного блока керування та до самого вентилятора.
Під'єднайте провід пульта управлін-
ня до електронного блока керування.
З'єднання сконструйовано таким
чином, що сплутати проводи неможливо.
Підключіть настільну витяжку до
електромережі.
Перевірте роботу настільної витяж-
ки.
Герметизація стиків
Заповніть проміжки між окремими
модулями SmartLine, а при монтажі
врівень, а також між модулями
SmartLine та стільницею термостійким (мін. 160°C) силіконовим герметиком.
Замініть місток на провід підклю-
чення комутаційної системи.
Закрийте корпус.
Закрутіть гвинт кабельного натягу.
Вставте штекер на місце.
50
Невідповідні ущільнювальні засоби
можуть стати причиною пошкодження натурального каменю.
Використовуйте для натурального
каменю та плиток із нього відповідний силіконовий герметизуючий засіб.
Виконуйте вказівки виробника.
*INSTALLATION*
Установлення
Встановлення врівень
Вказівки щодо вбудовування–
встановлення врівень
Встановлення врівень можлива лише в природному камені (граніт,
мармур), масиві дерева та облицьованих плиткою поверхнях. Якщо
стільницю виконано з інших матеріалів, запитайте у виробника, чи
можливий такий спосіб монтажу.
Ширина ніші в шафці під стільницею
має бути не меншою, ніж внутрішній
виріз у стільниці (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Монтажні
розміри– встановлення врівень»),
щоб гарантувати вільний доступ до
модуля SmartLine і нижньої шафки
для обслуговування після вбудовування. Якщо після вбудовування до
модуля неможливий вільний доступ
знизу, видаліть засоби герметизації,
щоб мати змогу виймати прилад.
Стільниця з натурального каменю
Модуль SmartLine встановлюється
безпосередньо у виріз.
Масив дерева, облицювання плиткою або склом
Модуль SmartLine закріплюється у
вирізі за допомогою дерев’яних планок. Ці планки слід придбати додатково, оскільки вони не входять у комплект постачання.
Ущільнювальна стрічка
Якщо під час обслуговування модуль SmartLine демонтують, ущільнювальна стрічка під краєм модуля
SmartLine може пошкодитись.
Перед встановленням панелі конфорок на місце завжди замінюйте
ущільнювальну стрічку.
51
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж кількох
модулів SmartLine
Проміжки між окремими модулями
SmartLine заповнюються термостійким (мін. 160°C) силіконовим герметиком. Якщо потрібно виконати встановлення врівень, проміжки між
окремими модулями SmartLine і стільницею додатково заповнюють термостійким (мін. 160°C) силіконовим
герметиком.
Після монтажу до модулів SmartLine
має бути вільний доступ знизу з метою обслуговування. Якщо після вбудовування до модулів SmartLine неможливий вільний доступ знизу, видаліть засоби герметизації, щоб мати
змогу виймати прилад.
Ширина стільниці
Настільну витяжку можна розміщувати разом із патрубком для приєднання повітроводу вліво або вправо.
При монтажі кількох модулів SmartLine між ними слід використовувати
проміжні планки.
Наявні на планках затискачі використовують лише для встановлення модуля
CSDA700xFL.
Монтаж 3модульних елементів і 2проміжних планок
Проміжні планки настільної витяжки– встановлення врівень
a
Затискачі
56
*INSTALLATION*
Монтажні розміри–установлення врівень
Всі розміри подаються у мм.
Установлення
a
Передня сторона
b
Вентилятор (у цоколі на підлозі)
c
Східчасте фрезування (детальний
рисунок див. у розділі «Встановлення», підрозділ «Виріз робочої
поверхні– встановлення врівень»)
d
Дерев’яна планка 12мм (не входить у комплект постачання, детальний рисунок див. у розділі
«Встановлення», підрозділ «Виріз
робочої поверхні– встановлення
врівень»)
e
Повітровід
f
Електронний блок керування
57
*INSTALLATION*
Установлення
Розміри повітроводу– встановлення врівень– глибина стільниці 600мм
Вигляд збоку
a
Ця задня стінка має бути знімною для цілей технічного обслуговування.
Для вбудовування повітроводу між стінкою шафки та протилежною стіною
чи меблевою стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше
110мм.
b
Після встановлення знімний піддон має бути легкодоступний.
Щоб його зняти, потрібно відчинити 2швидких кріплення спереду та ззаду.
c
Довжина повітроводу має відповідати висоті шафи.
Стандартна доставка 500мм
d
Вентилятор
58
*INSTALLATION*
Вигляд спереду
Установлення
Вигляд згори
59
*INSTALLATION*
Установлення
Розміри повітроводу– встановлення врівень– глибина стільниці більше ніж 600мм
Вигляд збоку– вивід повітроводу справа
a
Ця задня стінка має бути знімною для цілей технічного обслуговування.
Для вбудовування повітроводу між стінкою шафки та протилежною стіною
чи меблевою стінкою слід залишити відступ величиною щонайменше
110мм.
b
Змінна довжина з’єднувального патрубка
c
Після встановлення знімний піддон має бути легкодоступний.
Щоб його зняти, потрібно відчинити 2швидких кріплення спереду та ззаду.
d
Довжина повітроводу має відповідати висоті шафи.
Стандартна доставка 500мм
e
Вентилятор
x Величина, на яку глибина стільниці перевищує 600мм.
60
*INSTALLATION*
Вигляд спереду– вивід повітроводу справа
Установлення
Вигляд згори– вивід повітроводу справа
61
*INSTALLATION*
Установлення
Якщо ви хочете встановити повітровід зліва від настільної витяжки, глибина
стільниці має бути не менше 665мм.
Вигляд спереду– вивід повітроводу зліва
Вигляд згори– вивід повітроводу зліва
62
*INSTALLATION*
Установлення
Монтаж– встановлення
врівень
Якщо товщина стільниці перевищує
28мм, слід зробити на ній виріз зі
сторони монтажу (справа або зліва).
a
Стільниця
b
Максимум 24мм
c
12мм
Кріплення кутника
1кутник (проміжна планка додається)
необхідно закріпити посередині відповідної сторони монтажу з правого
або лівого боку вирізу.
Стільниця з дерева
Встановіть кутник врівень із верх-
нім краєм нижньої сходинки ступінчастого вирізу.
Зафіксуйте його шурупами по де-
реву з комплекту розміром
3,5x25мм.
Стільниця з натурального каменю
Для закріплення кутника потрібна
міцна двостороння клейка стрічка
(не входить у комплект).
Наклейте клейку стрічку на верхній
край нижньої сходинки ступінчатого вирізу.
Встановіть кутник врівень із верх-
нім краєм нижньої сходинки ступінчастого вирізу.
Міцно притисніть кутник.
63
*INSTALLATION*
Установлення
Підготовка стільниці
Зробіть виріз у стільниці. При цьо-
му дотримуйтеся безпечних відстаней (див. розділ «Встановлення»,
підрозділ «Безпечні відстані»).
Герметизуйте поверхні зрізів у де-
рев’яній стільниці спеціальним ла-
ком, силіконом або рідкою смолою,
щоб запобігти розбуханню від вологи. Матеріал для ущільнення має
бути жаростійким.
Стежте за тим, щоб ці засоби не
потрапили на робочу поверхню
стільниці.
На стільниці з дерева закріпіть
планки на відстані 5,5мм під верхнім кантом стільниці.
Для модуля CS7611FL закріпіть
дерев’яні планки на відстані 7мм
під верхнім краєм стільниці.
Монтаж проміжних планок
Використовуйте середні монтажні отвори, якщо справа або зліва від
проміжних планок вбудовуються такі
модулі SmartLine: CS7611, CS 7641,
CS7101(-1), CS7102(-1)
Стільниця з дерева
Встановіть проміжні планки врівень
із нижньою сходинкою ступінчастого вирізу.
Зафіксуйте проміжні планки шуру-
пами по дереву з комплекту
розміром 3,5x25мм.
Стільниця з натурального каменю
Для закріплення проміжних планок
потрібна міцна двостороння клейка
стрічка (не входить у комплект).
64
Наклейте клейку стрічку на нижню
сходинку ступінчастого вирізу.
Встановіть проміжні планки врівень
із нижньою сходинкою ступінчастого вирізу.
Міцно притисніть проміжні планки.
*INSTALLATION*
Монтаж настільної витяжки
Настільну витяжку можна розміщувати разом із патрубком для приєднання повітроводу вліво або вправо.
Установлення
Зніміть із корпусу збірний жолоб
для жиру.
a
Патрубок повітроводу вправо
b
Патрубок повітроводу вліво
Наклейте ущільнювальну стрічку з
комплекту постачання під краєм
кришки. Не наклеюйте ущільнювальну стрічку з натягом.
Одягніть фіксатори на проміжні
планки.
Проведіть провід блока керування
між проміжними планками вниз.
Встановіть кришку на проміжні
планки.
Закріпіть корпус із середини шуру-
пами справа та зліва (з кожного боку по 3).
Зафіксуйте збірний жолоб для жи-
ру.
Змонтуйте повітровід.
Зверніть увагу на те, щоб після монтажу повітровід не зазнавав механічного впливу.
65
*INSTALLATION*
Установлення
Електронний блок керування
a
Електропровід
b
Підключення контакту керування
вікном
c
Гніздо для проводу живлення вентилятора
d
Гніздо для проводу керування вентилятором
e
Гніздо для проводу до пульта
управління
Підключення контакту керування
вікном (за потреби)
Гніздо для підключення контак-
ту керування вікном перебуває під
напругою.
Небезпека для життя внаслідок
удару електрострумом.
Перед підключенням комутаційних
систем від'єднайте настільну витяжку від електромережі.
Підключення комутаційних систем
може проводити лише кваліфікований електрик.
Проводи для такого підключення
мають відповідати типу H03VV-F
2x0,75мм2 і мати довжину щонайбільше 2,0м.
Підключення комутаційної системи
проводиться за допомогою контакту з нульовим потенціалом, що витримує напругу 230В і струм 1A. У
відкритому стані комутації відведення газів не працює.
Використовуйте дозволені та перевірені комунікаційні радіосистеми (наприклад, віконний контактний вимикач, регулятор мінімального тиску). Їх повинен установлювати кваліфікований спеціаліст із
вентиляційних систем.
Комутаційна система має бути
придатна для роботи з безколекторним мотором.
Вам знадобиться документація до
зовнішніх комутаційних систем,
щоб ознайомитися з правилами
безпечного підключення й експлуатації.
66
*INSTALLATION*
Установлення
Відкрийте защіпку та вийміть ште-
кер.
Розкрутіть гвинт кабельного на-
тягу та розблокуйте корпус з обох
сторін.
Відкрийте корпус.
Вийміть серцевину.
Приєднання електронного блока
керування
Під'єднайте проводи живлення та
керування вентилятором до електронного блока керування та до самого вентилятора.
Під'єднайте провід пульта управлін-
ня до електронного блока керування.
З'єднання сконструйовано таким
чином, що сплутати проводи неможливо.
Підключіть настільну витяжку до
електромережі.
Перевірте роботу настільної витяж-
ки.
Герметизація стиків
Заповніть проміжки між окремими
модулями SmartLine, а при монтажі
врівень, а також між модулями
SmartLine та стільницею термостійким (мін. 160°C) силіконовим герметиком.
Замініть місток на провід підклю-
чення комутаційної системи.
Закрийте корпус.
Закрутіть гвинт кабельного натягу.
Вставте штекер на місце.
Невідповідні ущільнювальні засоби
можуть стати причиною пошкодження натурального каменю.
Використовуйте для натурального
каменю та плиток із нього відповідний силіконовий герметизуючий засіб.
Виконуйте вказівки виробника.
67
*INSTALLATION*
Установлення
Повітровід
При одночасній експлуатації
витяжки і пристрою горіння, що
використовує повітря кімнати, за
певних обставин може виникнути
небезпека задихнутися продуктами згорання!
Більш детальні вказівки вказані в
розділі «Заходи безпеки і застереження».
У випадку сумнівів отримайте підтвердження спеціаліста з експлуатації пічного обладнання щодо безпечної роботи приладу.
Витяжка має повітровід 222x89 мм.
Для повітроводу використовуйте
лише гладенькі труби або гнучкі
відвідні шланги з негорючого матеріалу.
Щоб досягти максимальної потуж-
ності потоку повітря та мінімального шуму під час роботи, врахуйте
такі фактори:
– Поперечний переріз повітроводу
має бути не меншим поперечного
перерізу патрубка (див. розміри
приладу).
Зверніть увагу, що кожен згин перешкоджає вільному потоку повітря, збільшуючи шуми під час роботи.
Якщо витяжний канал виводиться в
димар, вхідний патрубок слід зігнути в напрямку потоку повітря.
Якщо повітропровід розміщується
горизонтально, його слід розмістити під деяким кутом. Це дасть можливість уникнути потрапляння конденсату у вентилятор.
Якщо повітровід прокладається
крізь холодні приміщення (горище
тощо), в окремих ділянках може виникати сильний перепад температур. Це призведе до утворення конденсату. У такому випадку необхідна ізоляція повітроводу.
– Повітровід має бути максимально
коротким і прямим.
– Використовуйте коліна лише вели-
кого радіусу.
– Повітровід не можна перегинати
або здавлювати.
– Переконайтеся, що всі з'єднання
міцні та щільні.
68
Якщо наявні повітроводи нещільно
сидять на відвідному патрубку, наклейте на нього ущільнювальну
стрічку з комплекту постачання.
*INSTALLATION*
Установлення
Підключення електроживлення
Радимо підключати модуль SmartLine
до електромережі через розетку. Це
полегшує роботу сервісної служби.
Після вбудовування модуля SmartLine
розетка має бути легко доступною.
Небезпека одержання травми.
Некваліфікований монтаж та техобслуговування або ремонтні роботи можуть стати для споживача
причиною непередбаченої загрози,
за яку Miele не може нести відповідальність.
Компанія Miele не може нести відповідальність за травми, причиною
яких є відсутність або обрив кабелю заземлення (наприклад, удар
електрострумом).
Якщо штепсельна вилка знята, або
провід модуля SmartLine нею не
обладнаний, до електромережі його має підключити фахівець-електрик.
Якщо доступ користувача до розетки відсутній, або передбачається стаціонарне підключення, під
час монтажу необхідно встановити
пристрій відключення від мережі
для кожного полюса. Таким пристроєм можуть слугувати вимикачі
з контактним отвором щонайменше 3мм. До них відносяться захисні автомати, запобіжники й захисні реле. Необхідні параметри
підключення ви знайдете на заводській табличці. Ці дані мають збігатися з даними електромережі.
Після монтажу електричні з'єднання слід ізолювати від контакту з
користувачем.
Загальна потужність
див. типову табличку
Параметри підключення
Необхідні параметри підключення ви
знайдете на заводській табличці. Ці
дані мають збігатися з даними електромережі.
Автоматичний пристрій захисного
відключення
Для підвищення безпеки рекомендується включати в ланцюг живлення
модуля SmartLine автоматичний пристрій захисного відключення (ПЗВ) зі
струмом спрацьовування 30мА.
69
*INSTALLATION*
Установлення
Вимкнення електроживлення
Ураження електричним стру-
мом.
Під час ремонтну й обслуговуван-
ня випадкове підключення до електромережі може призвести до ураження струмом.
Переконайтеся, що живлення приладу випадково не ввімкнеться.
Якщо прилад слід повністю від'єднати від мережі, залежно від пристрою
розподільного щитка, виконайте такі
дії:
Запобіжники з топкими вставками
Повністю вийміть вставки з ковпач-
ків.
Автоматичні пробки
Натисніть червону контрольну
кнопку, щоб вистрибнула чорна посередині.
Заміна кабелю підключення
Небезпека ураження електрич-
ним струмом.
Неналежне підключення до елект-
ромережі може призвести до ураження електричним струмом.
Лише кваліфікований електрик може підключати панель конфорок
до електромережі.
Для заміни мережевого кабелю використовуйте кабель типу H05VV-F з
відповідним поперечним перерізом.
Кабель можна придбати у виробника
або сервісній службі.
Автоматичні вимикачі
(лінійний захисний вимикач, щонай-
менше типB або C). Установіть перемикач із положення1 (ввімк.) у
положення0 (вимк.).
Пристрій захисного відключення
(захист від перепадів напруги в ме-
режі). Переведіть головний вимикач
із положення1 (ввімк.) у положення0 (вимк.) або натисніть контрольну кнопку.
70
71
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
72
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка CSDA7000
FL
73
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою
запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експлуатації продовжено
до
20p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова ціна
гривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
ДатаОпис недоліківЗміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
74
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
CSDA7000 FL
Заводський номер
Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
CSDA7000 FL
Заводський номер
Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Виробник:
Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні:
ТОВ «Мілє»
вул. Жилянська 48, 50A
01033 Київ, Україна
Tелефон: + 38 (044) 496 0300
Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі:
Імперіал-Верке оХГ, Мілє-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Німеччина
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
CSDA7000 FL
M.-Nr. 10 810 610 / 02uk-UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.