THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR USE ONLY ~ HOUSEHOLD TYPE
www.masterbuilt.com
SEA PARTE DE NUESTRA COMUNIDAD EN LÍNEA “DADGUM GOOD”
BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE
Manual Code: 9807130001 012115-18GH
Tools required for assembly: Phillips Head Screwdriver.
CARBON MONOXIDE
HAZARD
Burning wood chips gives off carbon
monoxide, which has no odor and
can cause death.
DO NOT burn wood chips inside homes,
vehicles, tents, garages or any enclosed areas.
Use only outdoors where it is
well ventilated.
WARNING
This manual contains important
information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and
instructions before assembling and using
the appliance.
Follow all warnings and instructions when
using the appliance.
Keep this manual for future reference.
Failure to follow these warnings and instructions properly could result in fi re or explosion,
which could cause property damage, personal injury, or death.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS
• Unit is for OUTDOOR USE ONLY.
• Never use inside enclosed areas such as patios, garages, buildings or tents.
• Never use inside recreational vehicles or on boats.
• Never operate unit under overhead construction such as roof coverings, carports, awnings,
or overhangs.
• Never use unit as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD ON FRONT COVER).
• Maintain a minimum distance of 10ft (3m) from overhead construction, walls, rails or other structures.
• Keep a minimum 10ft (3m) clearance of all combustible materials such as wood, dry plants, grass,
brush, paper, or canvas.
• Keep appliance clear and free from combustible materials such as gasoline and other fl ammable
vapors and liquids.
• Use unit on a level, non-combustible, stable surface such as dirt, concrete, brick or rock.
• Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters. Do NOT move unit across
uneven surfaces.
• Avoid using unit on wooden or fl ammable surfaces.
• Do not leave unit unattended.
• Never use unit for anything other than its intended use. This unit is NOT for commercial use.
• Keep a fi re extinguisher accessible at all times while operating unit.
• Before each use check all nuts, screws and bolts to make sure they are tight and secure.
• Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble
or safely operate unit.
• Keep children and pets away from unit at all times. Do NOT allow children to use unit. Close supervision
is necessary should children or pets be in area where unit is being used.
• Do NOT allow anyone to conduct activities around unit during or following its use until it has cooled.
• Avoid bumping or impacting unit.
• Never move unit when in use. Allow unit to cool completely (below 115°F (45°C)) before moving
or storing.
• The unit is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards and during cooling
process. Use CAUTION. Wear protective gloves/mitts.
• Do not touch HOT surfaces.
• Do not use wood pellets.
• Never use glass, plastic or ceramic cookware in unit. Never place empty cookware in unit while in use.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are NOT recommended
and may cause injury .
• Wood tray is HOT when unit is in use. Use caution when adding wood.
• Be careful when removing food from unit. All surfaces are HOT and may cause burns.
Use protective gloves or long, sturdy cooking tools.
• Always use unit in accordance with all applicable local, state and federal fi re codes.
• Do not lift unit by rear handle.
• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a
non-combustible container.
• Do not store unit with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces are cold.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Masterbuilt garantiza que, por un plazo de 90 días contados desde la fecha de la compra original en el establecimiento
minorista, sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación, siempre que se armen, se usen y se cuiden
correctamente y como se indica.
La garantía de Masterbuilt no ampara la pintura de acabado, pues ésta se puede deteriorar por el calor con el uso normal.
La garantía de Masterbuilt no ampara la oxidación de la unidad.
Para hacer reclamos en virtud de la garantía, Masterbuilt exige que se presente una prueba razonable de la compra, de
modo que le sugerimos que conserve el comprobante. Toda obligación en virtud de la garantía termina en la fecha de
vencimiento de la misma.
Durante el período de vigencia de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reparará o cambiará los componentes defectuosos,
sin costo alguno, y el pago del envío correrá a cargo del propietario del producto. Si Masterbuilt exige la devolución del o de
los componente(s) en cuestión para inspeccionarlo(s), Masterbuilt pagará por el envío de vuelta del artículo solicitado.
Esta garantía no incluye los daños a la propiedad causados por el uso indebido, el abuso, los accidentes, los daños
sufridos durante el trasporte o los daños causados por el uso de este producto con fines comerciales.
Esta garantía expresa es la única garantía que ofrece Masterbuilt y reemplaza toda otra garantía, expresa o implícita,
incluyendo las garantías implícitas sobre su idoneidad para su comercialización o para algún otro fin en particular.
Ni Masterbuilt ni los establecimientos que venden este producto están autorizados a ofrecer garantías o a prometer
recursos adicionales o incongruentes con los antes especificados.
La responsabilidad máxima de Masterbuilt no excederá, en ningún caso, el precio que pagó el consumidor/comprador
original por la compra del producto. En algunos estados no se permite la exclusión ni la limitación de los daños accesorios
o indirectos. En tal caso, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no correspondan a su caso.
Sólo para los residentes de California: No obstante esta limitación de la garantía, se aplicará la siguiente restricción
específica: en el caso en que no sea comercialmente viable dar mantenimiento, reparar o cambiar el producto, el minorista
que vende este producto o Masterbuilt le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad
directamente atribuible al uso dado por el comprador original, antes de haber descubierto la falla. El propietario debe llevar
el producto al establecimiento que lo vende, para recibir los servicios en virtud de la garantía.
Esta garantía expresa le otorga derechos específicos; es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un
estado a otro.
Visite el portal en www.masterbuilt.com
o llénela y devuélvala a
la atención de: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nombre:
Dirección:
Ciudad, Estado/Provincia, Código postal:
Número de teléfono: Dirección de correo electrónico:
Número de modelo: Número de serie:
Fecha de compra: Lugar de compra:
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED ON PAGE 2
1
14
GUÍA PARA AHUMAR CARNES CON LEÑA
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
SABOR A LEÑA
Nogal americano
Sabor acre, ahumado y parecido
al tocino
Mesquite
Sabor dulce y delicado
Aliso
Sabor delicado y ahumado
Pacana
Sabor pronunciado y vigoroso
Arce
Sabor dulce y sutil
Manzano
Sabor dulce y delicado
Cerezo
Sabor dulce y delicado
AVES DE
CORRAL
¡ALTO!
PIEZA*ART. No.DESCRIPCIÓN
99907090019Juego de piezas de la puerta
19907090022Juego de piezas del cuerpo
139907090024
149907140023
79907090027Juego de patas
15990050222
29007090063Controlador analógico
89007140093Elemento
49007140108Caja para trocitos de madera
Juego de piezas de apoyo para
el tablero de control
Juego de soporte de la rejilla de
cocción
Juego de piezas de la cerradura
para la puerta
* LEA LA LISTA DE PIEZAS EN LA PÁGINA 3
PESCADOJAMÓN
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL DISTRIBUIDOR
Para solicitar ayuda sobre el armado, piezas perdidas o dañadas, llame al servicio de atención al cliente de
MASTERBUILT, al 1-800-489-1581
CARNE
DE RES
CARNE DE
CERDO
LISTA DE PIEZAS
PIEZA* ART. No.DESCRIPCIÓN
6910050029Rejilla de cocción
129007090078Rejilla para trocitos de madera
39007090067Recipiente para el agua
59007090068Recipiente para la grasa
109907090021
119907090031
169907090034
9907090026Bolsa con herrajes
9807130001Manual de instrucciones
Juego de piezas del mango de
la puerta
Juego de piezas del asa
lateral
Juego de calibrador de
temperatura
CORDERO
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED FROM PAGE 1
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
• Do not plug in electric smoker until fully assembled and ready for use.
• Use only approved grounded electrical outlet.
• Do not use during an electrical storm.
• Do not expose electric smoker to rain or water at anytime.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or other liquid.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at
1-800-489-1581.
• Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
• If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rating of
the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; and
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can
be pulled by children or tripped over unintentionally .
• The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.
• Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffi x
“W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.”
• CAUTION - T o reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the ground.
• Do not let cord hang touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner , or in a heated oven.
• Fuel, such as charcoal briquettes or heat pellets, are not to be used in electric smoker .
• To disconnect, turn control panel “OFF” then remove plug from outlet.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before
adding/removing grates, tray or water bowl.
• Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on cooking rack this may
damage electric smoker.
• Do not cover cooking racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to
electric smoker.
• Do not clean this product with a water sprayer or the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
STRUCTURAL PROXIMITY AND SAFETY USAGE RECOMMENDATIONS
REMINDER:
NEVER OPERATE THIS SMOKER UNDER
ANY OVERHEAD CONSTRUCTION.
MAINTAIN A MINIMUM DISTANCE OF 10
FEET FROM OVERHEAD CONSTRUCTION,
WALLS OR RAILS.
WARNING:
ELECTRIC POWER CORD IS
A TRIP HAZARD
Overhead Construction
10 Feet
Rails
10 Feet
Walls
13
2
STOP!
1
11
15
2
13
8
7
PART NO. QUANTITY DESCRIPTION
11Smoker Body
21Analog Controller
31Water Bowl
41Wood Chip Bowl w/ Lid
51Drip Tray
63Cooking Grate
74Leg
8
1
Element
DO NOT RETURN TO RETAILER
For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581 or
EMAIL us at Customerservice@masterbuilt.com.
PARTS LIST
9
6
14
3
10
4
5
12
PART NO.QUANTITY DESCRIPTION
91Door
101Door Handle
112Side Handle
121Wood Chip Grate
131Control Panel Support
142Cooking Grate Support
151Door Latch
16
1
Temperature Gauge
HARDWARE LIST
16
RECETAS DE CARNE AHUMADA DE MASTERBUILT
SALMÓN RELLENO AHUMADO
INGREDIENTES:
Salmón (entero) 4 - 5 lb. (1.8 - 2.2 kg)
Aceite 3 cdas.
Cebollino (picado)
Tomate (pelado y picado) 1 taza
Eneldo (fresco y picado)
Cubos de pan (tostado)
Apio (picado)
Sal 1/4 cdta.
Condimento de limón y pimienta
Ajo (molido) 1 diente
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano
INSTRUCCIONES:
Prepare el salmón y úntelo con el aceite. En un tazón pequeño, mezcle los demás ingredientes. Rellene el salmón con la mezcla.
Coloque el salmón en una lámina gruesa de papel aluminio, previamente doblada y engrasada. Colóquelo en el ahumador, a una temperatura de 225° F (107° C) y déjelo cocer durante 3 o 4 horas.
Verifique que quede espacio en ambos lados del papel, para que circule el aire dentro del ahumador.
PESCADO AHUMADO
INGREDIENTES:
Filetes de pescado o un pescado entero 4
Vino blanco (seco) 1 taza
Perejil (en polvo) 1 cda.
Limón (en rodajas) 1 pequeño
Pimiento de Cayena
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano o pacana
INSTRUCCIONES:
Sazone el pescado con sal y pimienta, al gusto. Mezcle los ingredientes con el agua y colóquelos en el recipiente para el agua. Coloque el
pescado en capas en la rejilla de cocción, previamente engrasada, y
colóquelo en el ahumador, a una temperatura de 140° F (60° C).
Ahúmelo aproximadamente durante 2 horas.
Rinde 4 porciones
1
/4 de taza
1
/4 de taza
1
/2 taza
1
/4 de taza
1
/2 cdta.
Rinde 4 porciones
VERDURAS AHUMADAS
INGREDIENTES:
Calabacín de verano
Zapallito
Cebolla
Champiñones
Habichuelas verdes cortadas al estilo francés
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano o de manzano
INSTRUCCIONES:
Enjuague el calabacín de verano, el zapallito y la cebolla, y córtelos en tajadas delgadas. Mézclelos
todos. Con papel aluminio grueso, forme contenedores en forma de tazones. Coloque aproximadamente una taza de la mezcla de vegetales en cada tazón de papel aluminio. Sazónelos al gusto con
sus especias y hierbas preferidas. Una todos los tazones apretando su borde superior. Para permitir
que el humo penetre, abra dos agujeros pequeños en el borde superior de cada tazón de verduras.
Coloque los tazones en el ahumador, a 220° F (104° C) de temperatura, durante 1 hora. Sírvalos.
Rinde de 4 a 6 porciones
ATÚN AHUMADO
Rinde 4 porciones
INGREDIENTES:
Filetes de atún de 1” de grosor (2.5 cm) 4
Azúcar 1
Sa 3/8 de taza
Pimienta 1 cdta.
Ajo (en polvo)
Aliño de Praga No.1
Miel 1 taza
Agua 1 gal. (3.8 L)
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano o de manzano
INSTRUCCIONES:
Mezcle los ingredientes hasta que se disuelvan completamente en el
agua. Coloque el atún en el ahumador, a 140° F (60° C), y cocínelo
durante unas 7 horas con la mezcla de ingredientes en el recipiente
para el agua.
1
/8 tazas
1
/4 cdta.
1
/4 cdta.
TRUCHA AHUMADA
Rinde 6 porciones
INGREDIENTES:
Filetes de trucha 4 - 6
Agua 2 tazas
Salsa de soya 1/4 de taza
Salsa Teriyaki
Sal 1/2 taza
Condimento de limón y pimienta 1 cdta.
Sal de ajo
Semillas de eneldo
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano, aliso o manzano
INSTRUCCIONES:
En un recipiente pequeño, mezcle las cantidades sugeridas de agua,
salsa de soya, salsa Teriyaki y sal, con otros ingredientes de su
gusto. Coloque los filetes en el adobo, cúbralos y déjelos en remojo
en el refrigerador, de un día para otro. Ahúmelos durante 3 o 4
horas, o hasta que la masa esté suave y seca, a una temperatura de
225° F (107° C).
1
/4 de taza
(A)
1/4-20x1/2
Phillips Hex Screw
Qty: 16
Phillips Hex Screw
(B)
M6x38
(packed with temperature gauge)
Qty: 2
3
(C)
Wing Nut
Qty: 1
12
RECETAS DE CARNE AHUMADA DE MASTERBUILT
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PALETA DE CERDO AHUMADA
Rinde 6 porciones
INGREDIENTES:
Paleta de cerdo recién cortada 7 lb. (3.1 kg)
Sal
Azúcar morena
1
/2 cdta.
1
/4 de taza
Pimentón 2 cdas.
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de manzano
INSTRUCCIONES:
Mezcle los ingredientes y unte la paleta de cerdo con la mezcla. Cuézala en el
ahumador durante 5 horas, a una temperatura de 225° F (107° C), usando los
trocitos de madera de manzano durante las primeras 3 horas. Luego de transcurridas 5 horas, saque la paleta y envuélvala en papel aluminio grueso.
Cocínela por 1 hora o 1
(71° C). Sírvala.
1
/2 hora más. La temperatura interna debe ser de 160° F
JAMÓN GLASEADO CON JARABE DE ARCE
Rinde de 6 a 8 porciones
INGREDIENTES:
Pierna o paleta de jamón (bien cocida y con hueso) 5 - 7 lb. (2.2-3.1 kg)
Jarabe de arce 1 1/2 taza
Jengibre 1 cdta.
Nuez moscada 1/4 cdta.
Pimienta de Jamaica (Allspice) 1/2 cdta.
Clavos de olor 16 enteros
Tajadas de piña (en lata) 1 lata
Cerezas en marrasquino
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano o mesquite
INSTRUCCIONES:
Quite el pellejo grueso y la grasa, dejando una capa alrededor del jamón, de 1/2”
(13 mm) de grosor, como máximo. Haga hendiduras en el jamón. En un tazón
pequeño, mezcle el jarabe de arce, el jengibre, la nuez moscada y la pimienta
de Jamaica (Allspice). Coloque el jamón en un plato grande y úntele la mezcla
del jarabe. Deje reposar la carne en la mezcla del jarabe durante 1 a 2 horas;
úntele la mezcla a menudo, hasta que alcance la temperatura ambiente.
Cuando el jamón esté listo para el ahumado, sáquelo del plato y entiérrele los
clavos de olor. Coloque el jamón en el ahumador, a una temperatura de 225° F
(107° C). Ahúmelo durante 2 o 3 horas. Úntelo con la mezcla del jarabe dos
veces, al menos, durante dicho tiempo. Cuando falte una hora para terminar el
ahumado, adorne el jamón con la conserva de piña y las
cerezas, y vuélvalo a untar. La temperatura interna del
jamón deberá ser de 130° F a 140° F (54 - 60° C), para que
se cueza bien.
PAVO AHUMADO
Rinde de 6 a 8 porciones
INGREDIENTES:
Pavo 10 - 14 lb. (4.5 - 6.3 kg)
Sal 1 cda.
Azúcar 2 cdas.
Canela 1 - 2 cdtas.
Manzana (deshuesada, pelada y picada en cuartos) 1 mediana
Cebolla (picada en cuartos) 2 medianas
Tallos de apio con hojas 4 tallos
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano o de manzano
INSTRUCCIONES:
Si es necesario, descongele el pavo siguiendo las instrucciones en la envoltura. Retire los
menudos y el pescuezo. Enjuáguelo, escúrralo y séquelo con una toallita. Espolvoree sal en la
cavidad del pavo. Mezcle el azúcar y la canela en un tazón pequeño. Empape los trozos de
manzana en la mezcla. Rellene la cavidad del pavo con la manzana, las cebollas y el apio.
Ciérrela con pinchos de brocheta. Ate los extremos de las patas a la cola, con cordel de cocina. Levante las puntas de las alas, páselas hacia atrás y métalas bajo el espinazo del ave.
Caliente el ahumador a 225° F (107° C). Coloque el pavo en la rejilla de cocción y cocínelo
de 8 a 12 horas, o hasta que la temperatura en la parte interior del muslo alcance 180° F (82°
C). Cubra el pavo y enfríelo, o déjelo reposar durante 20 minutos antes de picarlo. Sírvalo.
COSTILLAS DE CERDO O DE LECHÓN
Rinde de 4 a 6 porciones
INGREDIENTES:
Costillas 2-4 lb. (0.91 - 1.8 kg)
Azúcar
Sal 1/2 taza
Azúcar morena
Pimentón 2
Comino molido 1
1
/2 taza
1
/4 de taza
1
/2 cdas
1
/2 cdas
Pimiento de Cayena 2 cdtas.
Pimienta negra (recién molida) 2 cdtas.
Ajo en polvo 2 cdtas.
Cebolla en polvo 2 cdtas.
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano
INSTRUCCIONES:
Mezcle los ingredientes y unte la carne con la mezcla, 2 horas antes de
cocinarla. Deje que la carne alcance la temperatura ambiente. Cocine las
costillas en el ahumador durante 3 horas, a 225° F (107° C). Use los trocitos de madera de nogal americano durante las primeras 2 horas. Luego
de transcurridas 3 horas, saque las costillas y envuélvalas en papel aluminio grueso. Cocínelas por 1 hora o 1 1/2 hora más. Sírvala.
GALLINAS DE CORNUALLES AHUMADAS
con arro z salvaje
Rinde 2 porciones
INGREDIENTES:
Gallinas de Cornualles 2 gallinas
Cebollino (picado)
1
/4 de taza
Mantequilla 3 cdas
Arroz salvaje (cocido) 1 taza
Pacanas o nueces (picadas)
Mermelada de lima
Jugo de naranja
1
/4 de taza
1
/2 taza
1
/4 de taza
Sal
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano
INSTRUCCIONES:
Enjuague, escurra y seque bien las gallinas con una toallita Espolvoree sus cavidades con sal. Saltee las cebollas en 1 cucharada de mantequilla. Añada el
arroz y las nueces picadas, y revuélvalo. Rellene las gallinas con la mezcla.
Ciérrelas con pinchos de brocheta o con cordel de cocina. En una sartén
pequeña, derrita las 2 cucharadas de mantequilla restantes. Vierta la mermelada y el jugo de naranja, revolviendo hasta que quede una mezcla homogénea.
Unte las gallinas con la mezcla de la mermelada. Coloque las gallinas en la
rejilla de cocción del ahumador, a una temperatura de 225° F (107° C), y ahúmelas de 2 a 2 1/2 horas. Antes de servirlas, úntelas con el resto del glaseado.
FILETE MIGNON AHUMADO
Rinde 20 porciones
INGREDIENTES:
Filetes de carne de res 4 lb. (1.8
kg)
Aceite de oliva 2 cdas
Dientes de ajo (machacados) 4 dientes
Sal
Pimienta molida
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de mesquite o cerezo
INSTRUCCIONES:
Sazone la carne con los dientes de ajo, la sal y la pimienta. Caliente el aceite
de oliva en una sartén grande. Dore la carne rápidamente a fuego vivo, por
ambos lados. Esto permitirá concentrar el jugo antes de ahumarla. Envuelva
cada filete en papel aluminio grueso, dejando el lado de arriba al descubierto.
Rocíe un poquito de aceite de oliva sobre cada uno de los filetes. Coloque los
filetes envueltos en papel aluminio en el ahumador, a una temperatura de 225° F
(107° C) y cuézalo de 20 a 30 minutos. Cuando el termómetro para carnes alcance una temperatura de 140° F (60° C) el filete está medio cocido. Deje que la
carne se enfríe ligeramente, luego córtela en tajadas de 1/2” de grosor. Sirva los
filetes a temperatura ambiente.
Tools required for assembly: Phillips Head Screwdriver.
Step 1
Carefully position grill as shown.
7
Attach leg (7) to bottom of smoker
body (1) using screws (A).
Repeat step for remaining legs.
A
Step 2
1
11
A
Mount side handle (11) to smoker
body (1) using screws (A).
Repeat step for opposite side.
11
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Continued
Step 3
Insert temperature gauge (16) stem
through hole in smoker door (9) as
shown. Secure with wing nut (C).
DATOS IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL AHUMADOR
• Temperatura máxima oscilará entre los 350°F- 400°F (177°C-204°C) cuando panel
de control se encuentra en HI.
• El recipiente para los trocitos de madera DEBE estar colocado en su lugar cuando
use el ahumador. Esto reduce al mínimo la posibilidad de que se produzcan
llamaradas en la madera.
9
Mount door handle (10) to smoker
door (9) using screws (B).
• Para producir humo y dar el sabor ahumado a los alimentos, es necesario usar
trocitos de madera. Lea en este manual la sección ”Guía para ahumar las carnes
con madera”.
• Durante la cocción, revise a menudo el recipiente para la grasa. Vacíe el
C
recipiente para la grasa antes de que se llene. Es posible que deba vaciar varias
veces el recipiente para la grasa durante el período de cocción.
16
• No abra la puerta del ahumador si no es necesario. El hacerlo permite que se
disipe el calor y puede hacer que la madera al arder produzca llamaradas. Al
cerrar la puerta, se reestabilizará la temperatura y se apagarán las llamaradas
B
• No deje cenizas en el recipiente para la madera. Una vez que se enfríen, vacíe el
10
recipiente. Para evitar la acumulación de cenizas, limpie siempre el recipiente,
antes y después de usar el ahumador.
• Este equipo es un ahumador. Cuando se usa trocitos de madera, se desprende
una gran cantidad de humo. El humo se escapa por las uniones y mancha de
negro el interior del ahumador. Esto es normal. Para minimizar la fuga de humo
alrededor de la puerta, se puede ajustar la cerradura para que la puerta quede aun
más apretada contra el cuerpo del ahumador.
Afloje la tuerca hexagonal
de la cerradura de la
puerta. Para apretarla, gire
SOME PARTS NOT SHOWN FOR
1
CLARITY.
el gancho hacia la derecha, como se ilustra.
Apriete bien la tuerca hex-
Step 4
Slide cooking grates (6) onto guides
6
inside smoker body (1).
agonal contra la
cerradura.
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR
Use un detergente suave para lavar las rejillas de cocción, los recipientes para el
agua y para la grasa. Enjuáguelas y séquelas bien.
Limpie con frecuencia el recipiente para los trocitos de madera, para que no se
acumulen cenizas, residuos de alimento ni polvo.
Para limpiar el interior y el exterior del ahumador, simplemente use un paño
húmedo. No use productos de limpieza. Recuerde secarlo bien.
SIEMPRE, ANTES DE LIMPIAR Y GUARDAR LA
UNIDAD, RECUERDE DESCONECTARLA Y DEJARLA ENFRIAR.
5
10
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Continued
Síntoma
La luz de encendido no se activa
Toma demasiado tiempo el calentar la
unidad
Gotea grasa del ahumador
No humea
La temperatura desciende rápidamente, o el equipo deja de funcionar después de algunas horas
de uso
La luz de encendido está activada pero la
unidad no se está calentando
El controlador no regula el calor
Causa
El controlador no está conectado a un tomacorriente
de pared
El fusible de la casa está abierto
Funcionamiento incorrecto del controlador
La unidad está conectada a un cordón eléctri-
co de prolongación
La puerta no está correctamente cerrada
Funcionamiento incorrecto del controlador
El recipiente para la grasa no está en su
lugar
Hay exceso de grasa o acumulación de aceite en la unidad
No hay trocitos de madera
Unidad de control defectuosa
Funcionamiento incorrecto del controlador/la unidad
Funcionamiento incorrecto del controlador/la unidad
Posible solución
Revise la conexión al tomacorriente de la pared
Verifique que otros aparatos no estén funcionando en el
mismo circuito eléctrico. Revise los fusibles de la casa.
Comuníquese con Masterbuilt al 1.800.489.1581
Coloque la unidad de manera que no sea necesa-
rio usar un cable de prolongación
Cierre la puerta y ajuste bien la cerradura
Comuníquese con Masterbuilt al 1.800.489.1581
Cambie la posición para que el orificio quede alineado con el
orificio de drenaje ubicado en la parte inferior de la unidad
Limpie la unidad
Agréguele trocitos de madera. Lea la página 8
Comuníquese con Masterbuilt al 1.800.489.1581
Comuníquese con Masterbuilt al 1.800.489.1581
Comuníquese con Masterbuilt al 1.800.489.1581
1
3
SOME PARTS NOT SHOWN FOR
CLARITY
.
Step 5
Place wood chip bowl (4) and water
bowl (3) into wood chip grate (12) as
shown.
4
Note: Wood chip bowl and water
bowl MUST be in place when using
smoker. This minimizes the chance
of wood flare ups.
12
PARA ASEGURARSE DE QUE LOS ALIMENTOS SE PUEDAN COMER SIN RIESGO ALGUNO, LA
TEMPERATURA INTERNA DEBE ALCANZAR, COMO MÍNIMO,
LAS SEÑALADAS EN LA SIGUIENTE TABLA.
Temperaturas internas mínimas de cocción según USDA*
Pescado
Carne de cerdo 160° F (71° C)
Platos a base de huevos 160° F (71° C)
Filetes y asados de carne de vaca, de ternera o de cordero
Carne molida de vaca, de ternera o de cordero 160° F (71° C)
Ave entera (pavo, pollo, pato, etc.) 165° F
Carne molida o presas de pollo (pechuga de pollo, etc.)
* Departamento de Agricultura de Estados Unidos
145° F (63° C)
145° F (63° C)
(74° C)
165° F
(74° C)
Step 6
1
5
Slide drip tray (5) onto grooves under
smoker body (1).
9
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Continued
Apagado
Éteint
O
F
F
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Step 7
Insert analog controller (2) into
side of smoker body (1) as shown.
Paso 1
Conecte el controlador al cuerpo del ahumador.
Paso 2
Enchufe el cordón a un tomacorriente (consulte en el
1
manual, la sección “Advertencias y medidas de
protección importantes”).
Paso 3
Gire la perilla de control a la graduación que desee.
La luz indicadora se apagará una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada.
Nota: El termómetro de la puerta del ahumador
indica la temperatura fijada en el controlador y
muestra la temperatura que hay dentro de la
unidad.
2
PRESEASON INSTRUCTIONS
Preseason smoker prior to first use. Make sure water bowl is in place with NO WATER. Set
control panel to MED and run unit for 3 hours. Shut down and allow to cool. Some smoke may
appear during this time, this is normal.
During last 45 minutes, add 1 cup of wood chips in wood chip bowl to complete preseasoning.
SMOKER IS NOW READY FOR USE
CAUTION
When door is opened a flare up may occur. Should wood chips flare up, immediately close
door, wait for wood chips to burn down then open door again. Do not spray with water.
CONSEJOS PARA EL EMPLEO DE LOS TROCITOS DE MADERA
• Remoje los trocitos de madera en agua, durante al menos unos 30 minutos.
• Antes de hacer funcionar la unidad, vierta 1 taza de trocitos de madera en la tolva.
• Nunca use más de 1 taza de trocitos de madera a la vez. No use nunca trozos grandes de
madera.
• Los trocitos de madera deben quedar al nivel del borde superior del recipiente.
• Chequee periódicamente el recipiente para ver si la madera se ha quemado. Si es necesario,
agregue más trocitos de madera.
7
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.