Bitte lesen Sie diesen Abschnitt vor dem
Anschließen des Geräts an das Stromnetz
9
sorgfältig durch.
NETZSPANNUNGSEINSTELLUNG
AM GERÄT
Ihr Marantz Produkt ist für die Netzspannung in
Ihrer Region geeignet und entspricht den
Sicherheitsanforderungen.
10
SA7001 kann nur mit einer Spannung von 230 V
AC betrieben werden.
COPYRIGHT
10
Das Überspielen und Wiedergeben
urheberrechtlich geschützter Werke ist nur erlaubt,
wenn dabei die Rechte von Dritten nicht verletzt
werden. Weitere Informationen sind folgenden
Unterlagen zu entnehmen:
— Copyright-Gesetz 1956
— Gesetz für dramatische und musikalische
11
Aufführungen 1958
— Aufführerschutzgesetze 1963 und 1972
Jegliche nachfolgenden Gesetze und Vorschriften
—
RECYCLING-HINWEIS
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für
Recycling geeignet und kann wiederverwendet
werden. Dieses Produkt und das in seinem
Verpackungskarton enthaltene Zubehör mit
Ausnahme der Batterien entsprechen der
WEEE-Direktive.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung
irgendwelcher Materialien die örtlichen
Recycling-Bestimmungen.
Bei der Entsorgung des Gerätes sind die
einschlägigen Umweltschutzauflagen sorgfältig
zu befolgen.
Batterien dürfen nicht weggeworfen oder
verbrannt werden, sondern müssen gemäß den
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
chemischem Abfall entsorgt werden.
DEUTSCH
1
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Marantz SA7001
Super Audio CD-Player für Ihr audio-System
entschieden haben.
Dieser Player ist mit einer Reihe Funktionen
ausgestattet, die die Wiedergabe Ihrer LieblingsAudioquellen verbessern.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch. Wir empfehlen, dass Sie das
gesamte Benutzerhandbuch lesen, bevor Sie
versuchen, den Player anzuschließen oder zu
DEUTSCH
bedienen.
Nachdem Sie den Inhalt dieses Handbuchs überprüft
haben, schlagen wir vor, dass Sie alle
Systemanschlüsse ausführen, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
PRODUKTFUNKTIONEN
Dieses Gerät kann die hervorragende Soundleistung
in Super Audio-CD wiedergeben. Dieses Gerät
besitzt die folgenden einzigartigen Funktionen.
• Rauscharmer, verzerrungsarmer Filterkreis und
Hochleistungsstromrückkopplungs-Endverstärker
mit Differenzeingangs-HDAM.
Textinformation-Anzeigefunktion, die die Disctitel,
•
Titelnamen, usw. in Super Audio-CD anzeigen kann.
• CD-R/CD-RW-Discs können abgespielt werden.
Merkmale des SA7001, Version KI
Im Vergleich zum SA7001 enthält der SA7001 KI die
folgenden Verbesserungen.
• Neu entwickelter Ringtransformator
Ein neu entwickelter Ringtransformator hoher
Leistung, der weniger Schwingungen und weniger
magnetischen Streufluss als bisher erzeugt,
wurde dem Transformator eingebaut. Die
Materialien und der Verarbeitungsprozess des
Ringkerns werden genau kontrolliert, um die
Schwingungen zu reduzieren, während der am
Umfang befestigte Kurzring den magnetischen
Streufluss reduzielt.
• Kondensator mit großen Kapazitätsblöcken
In den Stromversorgungsschaltkreis wurde ein
leistungsstarker 3300µF-Blockkondensator
integriert.
• Schichtkondensatoren und elektrische
Kondensatoren usw.
In den Super Audio-CD-Player SA7001 wurden
Kondensatoren integriert, die in High-EndModellen verwendet werden.
• Verkupfertes Chassis
• Hochwertige Audioausgangsbuchse
2
WISSENSWERTES ÜBER
SUPER AUDIO
Der Super Audio-Standard basiert auf die Direct Stream
Digital-Technologie (DSD). Dieses neue Direct Stream
Digital-Format umfasst ein 1-Bit-System, das eine 64
Mal höhere digitale Abtastfrequenz aufweist als
konventionelle Audio-CDs. Die Ergebnisse sind
sensationell: ein Frequenzgang von über 100 kHz und
ein 120 dB Dynamikbereich über das gesamte
Hörspektrum. Gemischt mit so vielen Originalfrequenzen
wie möglich wirkt die für das menschliche Ohr
wahrnehmbare Audioinformation viel natürlicher.
Alle wahrnehmbaren Frequenzen werden schließlich
durch die Soundquelle in den Frequenzbereich
integriert. Eine bessere Reproduktion ist nicht
möglich! Zum ersten Mal kann Ihr Gehör die Realität
noch einmal durchleben.
WIEDERGABE VON CD-RW-DISCS
Dieses Gerät kann sowohl CD-RW-Discs
(ReWritable) als auch herkömmliche Audio-CDs und
CD-R-Discs (Recordable) wiedergeben.
• Die CD-R- und CD-RW-Discs sollten einwandfrei
aufgezeichnete TOC-Informationen enthalten, so
dass sie wiedergegeben werden können. Bei CDRecordern wird das Schreiben der TOCInformationen als Finalisieren bezeichnet. Eine
Disc, die nicht finalisiert wurde, kann nicht richtig
als Audio-CD erkannt und auf normalen CD-Playern
oder Super-Audio-CD-Playern wiedergegeben
werden. Bitte lesen Sie für Einzelheiten das dem
CD-Recorder beiliegende Bedienungshandbuch.
* TOC steht für Table Of Contents und enthält
Informationen wie Gesamtanzahl der Titel und
Gesamtwiedergabezeit der Disc.
• Dieses Gerät kann nur Discs abspielen, die im
CD-DA-Format, ein für die Reproduktion von
Musik entwickeltes Format, aufgenommen
worden sind. Versuchen Sie nicht, mit diesem
Gerät eine Disc abzuspielen, die andere Daten
enthält, wie beispielsweise eine CD-ROM für PCs.
Da die Wiedergabe einer CD-RW-Disc eine
•
Teiländerung des Player-Setups erforderlich macht,
kann das Lesen der TOC-Information länger dauern
als bei einer Audio-CD oder CDR-Disc.
DISCS, DIE IN DIESEM GERÄT
ABGESPIELT WERDEN KÖNNEN
1. Super Audio-CD
Es gibt drei Arten von Super Audio-CDs.
• Einschichtige Disc
• Zweischichtige Disc
• Hybridbeschichtete Disc
Disc-Typen
Einschichtige Disc
HD-SchichtHD-Schicht
Und jeder Typ kann zwei aufgezeichnete
Informationsbereiche enthalten.
• Qualitätsstereo-Bereich
• Qualitätsmehrkanal-Bereich**
• Einschichtige Disc
Sie enthält sowohl Qualitätsstereo- als auch
Qualitätsmehrkanal**-Bereichsinformationen.
• Zweischichtige Disc
Sie enthält sowohl Qualitätsstereo- als auch
Qualitätsmehrkanal**-Bereichsinformationen. Dank
der zweiten Schicht kann die doppelte Menge an
Informationen auf der Disc gespeichert werden.
• Hybridbeschichtete Disc
Diese Disc enthält nicht nur die Qualitäts-DSDStereo-Bereichsinformation und die QualitätsDSD-Mehrkanal-Bereichsinformation**, sie
besitzt darüber hinaus in der zweiten Schicht eine
CD-Schicht, so dass sie auf einem CD-Player
abgespielt werden kann.
Hybrid Super Audio
CD Disc
Die aufgenommene Titelanzahl kann pro Schicht
unterschiedlich sein. Sie wird im Anzeigefenster des
Gerätes angezeigt.
** Dieses Gerät ist ein CD-Player nur für die
Stereowiedergabe und kann daher keine
Multikanal-Tonquellen mit hoher Tonqualität
wiedergeben. (Es erkennt keine MultikanalTonquellen.)
* Gehen Sie mit den Disc sorgfältig um, damit ihre
Oberfläche nicht beschädigt wird.
*
Halten Sie die Oberfläche der Discs stets sauber.
Verwenden Sie für das Reinigen der DiscOberflächen stets einen Spezialreiniger und
wischen Sie die Discs so ab, wie es in der unten
stehenden Abbildung gezeigt wird.
• Wischen Sie die
Oberfläche radial von
der Mitte aus gehend ab.
* Kleben Sie keine Papierstückchen oder
Aufkleber auf die beschriftete Seite der Discs.
Wenn sich auf einer Disc Plastikklebeband befindet
oder ein CD-Ausleihaufkleber mit Klebstoff darauf
geklebt wurde und die Kante hervorsteht, oder
wenn eine Disc Spuren von Klebeband oder
Aufklebern aufweist, versuchen Sie nicht, diese
wiederzugeben. Wenn solch eine Disc in dem
Player abgespielt wird, können Sie sie unter
Umständen nicht mehr herausnehmen oder es
könnte eine andere Fehlfunktion verursacht werden.
* Verwenden Sie keine speziell geformten Discs.
Versuchen Sie nicht, herzförmige oder achteckigen
Discs oder andere speziell geformten Discs
wiederzugeben. Sie können sie unter Umständen
nicht mehr herausnehmen oder es könnte eine
andere Fehlfunktion im Player verursacht werden.
* Verwenden Sie Discs, die die CD-Normen
erfüllen, wie Discs mit dem “CD-Logo” oder
”-Zeichen auf der Discoberfläche.
“
Es kann keine Garantie für die Wiedergabe von
Discs gegeben werden, die nicht die
entsprechenden CD-Normen erfüllen.
Entsprechend kann keine Garantie hinsichtlich der
Tonqualität der Discs gegeben werden, auch wenn
diese wiedergegeben werden können.
• Wischen Sie die Oberfläche
nicht mit kreisförmigen
Bewegungen ab.
* Zum Schutz Ihrer Discs vor Schäden sollten Sie
SOUND MODE
SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001
PROG
ALL TOTALSING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRKA –
B
1
1
TEXT
2 34 5678 9101112 1314 15 16 1718 19 20
STEREO
sie nicht an folgenden Orten aufbewahren.
• Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht
ausgesetzt wären oder in der Nähe einer
Heizung
oder eines anderen wärmeausstrahlenden
Gerätes
• Orte, an denen der Feuchtigkeitsgehalt hoch
oder and denen es sehr staubig ist
• Neben einem Fenster oder einem anderen Ort,
an dem sie Regen ausgesetzt werden könnten
*Gewöhnen Sie sich an, die Disc nach dem
Gebrauch in ihre Disc-Hülle zurückzulegen.
UNPASSENDE
AUFSTELLUNGSORTE
Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte, um
Ihren Player so lange wie möglich in perfektem
Arbeitszustand zu halten.
• Orte, an denen er direktem Sonnenlicht
ausgesetzt wäre
• Orte, an denen er neben einer Heizung oder
einem anderen wärmeausstrahlenden Gerät steht
• Orte mit hoher Feuchtigkeit oder schlechter
Belüftung
• Orte, an denen es sehr staubig ist
• Orte, an denen er Vibrationen ausgesetzt wäre
• Auf wackligen Regalen oder an einem instabilenschrägen Aufstellungsort
• In einem Audio-Rack mit zu wenig Freiraum nach
oben und unten, oder an anderen Orten, an denen
die Wärmeableitung behindert wird
Um für ausreichende Wärmeableitung zu sorgen,
stellen Sie den Player so auf, dass genügend
Platz zwischen dem Player und der Wand oder
anderen Komponenten bleibt, wie in der unten
stehenden Abbildung gezeigt.
• Auf einen Verstärker oder einer anderen
Komponente, die sehr viel Wärme abgibt
* Die Qualität des Lasers und der anderen
Komponenten kann beeinträchtigt werden, falls
der Player direkt auf einem Verstärker oder
anderen Gerät, das Hitze erzeugt, aufgestellt wird.
0,1 m oder mehr
0,1 m oder mehr
0,1 m oder mehr
oder mehr
0,1 m
7
Keine GegenstÄNde auf die
OberflÄChe stellen
• Sehen Sie davon ab, irgendwelche Gegenstände
auf den Player zu stellen.
7
Vorsicht bei der Handhabung des
Netzkabels
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen
Händen an.
• Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels nur
am Stecker. Wenn das Kabel mit einem Ruck
herausgerissen oder gebogen wird, kann es
beschädigt und/oder dadurch ein elektrischer
Schlag oder ein Brand verursacht werden.
• Gewöhnen Sie sich an, den Netzstecker
abzuziehen, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
7
Versuchen Sie nicht, Reparaturen
selbst auszufÜHren
• Sehen Sie davon ab, den Player einzufetten:
anderenfalls könnte eine Fehlfunktion verursacht
werden.
Nur qualifizierte Techniker mit speziellen
•
Fachkenntnissen sind autorisiert, den Tonabnehmer
und die Teile im Inneren des Players zu reparieren.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Im Winter bilden sich in einem erwärmten Raum
Wassertropfen auf der Innenseite von Fenstern:
dies nennt man Kondensation. Dieser Player
verwendet eine optische Linse, demnach kann
sich in folgenden Fällen Kondensation bilden.
- In einem Raum, nachdem die Heizung
eingeschaltet worden ist
- In einem Raum mit hohem Feuchtigkeitsgehalt
- Wenn der Player plötzlich von einem kalten
Raum in einen warmen gebracht wird
Da in solchen Fällen die Titelnummern nicht
abgelesen werden können und der Player nicht
einwandfrei arbeitet, warten Sie 30 Minuten und
nehmen Sie den Player erst dann in Betrieb.
• Dieser Player kann bei einem Tuner oder
Fernsehgerät Interferenzen verursachen. Stellen
Sie den Player in solch einem Fall weiter vom
Tuner oder Fernsehgerät entfernt auf.
• Compact Discs erzeugen weniger Rauschen als
Analogaufnahmen, und vor dem Wiedergabestart
kann kaum Rauschen wahrgenommen werden.
Denken Sie aus diesem Grund daran, dass Sie,
wenn der Lautstärkeregler des Verstärkers zu
hoch eingestellt ist, eine Beschädigung der
anderen Audiokomponenten riskieren.
Dieser Player kann nur Audio-CDs wiedergeben.
•
Er kann keine CD-ROMs für PCs, Spiele-CDs,
Video-CDs oder DVDs (Video/Audio) wiedergeben.
•
Wir raten von der Verwendung von Linsenreinigern ab.
VERWENDUNG DER
FERNBEDIENUNG
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der
Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu
einem Füllsäureleck, Bruch, Korrosion usw.
führen.
Beachten Sie bei der Handhabung der Batterien
die folgenden Punkte.
•
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, wenn sie über einen langen Zeitraum
hinweg (einen Monat oder länger) nicht
verwendet wird.
• Verwenden Sie keine alte Batterie zusammen
mit einer neuen.
•
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung
der - und -Pole entsprechend der
Markierungen im Batteriefach korrekt ein.
•
Batterien gleicher Form können unterschiedliche
Spannungen aufweisen.
Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen
gleichzeitig.
• Wenn Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist,
wischen Sie das Innere des Batteriefachs
sorgfältig aus, und legen Sie erst danach
neue Batterien ein.
• Batterien, die nicht mehr verwendet werden,
sind zu entsorgen; befolgen Sie die
Entsorgungsvorschriften (Bestimmungen) der
Kommunalverwaltung in Ihrer Region.
BATTERIEN AUFLADEN
Die Batterien dieser Fernbedienung haben unter
normalen Betriebsbedingungen eine Lebensdauer
von etwa 1 Jahr. Wenn die Fernbedienung für längere
Zeit nicht benutzt werden soll, die Batterien
herausnehmen. Dies gilt auch, wenn Sie feststellen,
daß die Batterien schwach werden. Sie müssen dann
baldmöglichst ersetzt werden.
q Batteriefachdeckel abnehmen.
w Die Batterien in der richtigen Richtung einlegen.
Zwei Batterien des Typs AA
e Das Batteriefach schließen, bis es einrastet.
7
Betriebsbereich
Betätigen Sie die Fernbedienung (RC7001SA)
innerhalb einer Entfernung von ca. 5 m vom
Infrarotsignalempfangsfenster (Fernbedienungssensor)
auf der Vorderseite des Der Fernbedienungsbetrieb
ist unter Umständen nicht möglich, wenn der
Fernbedienungstransmitter nicht auf den
Fernbedienungssensor gerichtet wird oder wenn sich
ein Hindernis zwischen dem Transmitter und dem
Fernbedienungssensor befindet.
Wirkungsbereich der Fernbedienung
Ca. 5 m
Fernbedienung (RC7001SA)
DEUTSCH
3
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
SOUND MODE
PAUSE
STOP
PLAY
OPEN/CLOSE
SOUND MODEDISPLAY
SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001
PROG
ALLTOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRKA –
B
1
1
TEXT
2 34 5678 91011 12 13 14 15 16 17 18 19 20
STEREO
z¤8⁄2⁄1 nb⁄3
xcv⁄0.,m
DISPLAY
VORDERES BEDIENFELD
DEUTSCH
z NETZSCHALTER (POWER ON/OFF)
Mit diesem Schalter wird die Stromversorgung
ein- und ausgeschaltet. Wenn er gedrückt wird,
leuchtet das Anzeigefenster und die
Stromversorgung ist eingeschaltet. Wenn er noch
einmal gedrückt wird, erlischt das Anzeigefenster
und die Stromversorgung wird ausgeschaltet.
x Disc-Einzugsfach
Die wiederzugebende Disc wird auf das
Einzugsfach gelegt.
* Schließen Sie das Einzugsfach nicht mit der
Hand, sondern indem Sie die Bedienungstaste
drücken.
c Fernbedienungssensor
Das von der Fernbedienung emittierte
Infrarotsteuersignal wird hier erfasst.
v Anzeigefenster
Dieses Display zeigt den Betriebsstatus an.
b
Mit dieser Taste wird der Super Audio-CDSoundmodus ausgewählt. Super Audio-CD
(Stereo) oder Audio-CD (falls Discs unterstützt
werden) (Siehe Seite 9)
-Taste
n,
(Titelweiterschaltungs-/SucheTasten)
Diese Tasten kö nnen sowohl als
Titelweiterschaltungs- als auch als TitelsucheTasten verwendet werden. (Nur Tasten auf dem
Hauptgerät.)
:
Bei jedem Drücken dieser Taste wird
der gegenwärtig wiederzugebende
Titel weitergeschaltet. Wenn diese
Taste gedrückt gehalten wird, werden
Titel in Vorwärtsrichtung gesichtet
(Schnelle Weiterschaltung).
: Wenn diese Taste gedrückt wird,
springt das Gerät zurück zum
Anfang des aktuellen Titels. Wenn
die Taste mehrere Male gedrückt
wird, wird der wiederzugebende Titel
zurückgeschaltet. Wenn diese Taste
gedrückt gehalten wird, werden Titel
in Rückwärtsrichtung gesichtet
(Schnelle Zurückschaltung).
Bei aktivierter Programmwiedergabe können die
Funktionen Schnelle Weiterschaltung und
Schnelle Zurückschaltung nur beim gegenwärtig
wiederzugebenden Titel durchgeführt werden.
m
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
unterbrechen. Wenn die Taste noch einmal
gedrückt wird, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
,
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen. Mit dieser Taste werden auch alle
Programme gelöscht.
.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
⁄0
Drücken Sie diese Taste, um das Einzugsfach
zu öffnen. Legen Sie eine Disc mit der
etikettierten Seite nach oben weisend ein
Drücken Sie erneut auf die Taste, um das
Einzugsfach zu schließen.
-Taste
-Taste
-Taste
-Taste
⁄1 KOPFHÖRER-Buchse (PHONES)
An diese Buchse werden Kopfhörer
angeschlossen.
* Verwenden Sie Kopfhörer mit einem
Standardstecker.
⁄2
PEGEL-Regler (Kopfhörerlautstärke)
(LEVEL)
Mit diesem Regler wird die Kopfhörerlautstärke
eingestellt.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die
Kopfhörerlautstärke zu erhöhen.
⁄3
Mit dieser Taste wird das Anzeigefenster EINund AUSGESCHALTET.
Wenn diese Taste einmal gedrückt wird, wird die
Anzeige ausgeblendet. Wenn diese Taste dreimal
gedrückt wird, erlischt das Display und die
Anzeige in ¤8 leuchtet.
-Taste
¤8 DISPLAY AUS-Anzeige (DISPLAY
OFF)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die angezeigtAnzeige ausgeschaltet wird (Aus-Modus).
4
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.