Marantz SA-7001 Owners Manual

Model SA7001 / SA7001 KI User Guide
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
Super Audio CD Player
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT ........................................... 1
NETZSPANNUNGSEINSTELLUNG AM
GERÄT ...................................................... 1
COPYRIGHT ................................................. 1
EINLEITUNG ....................................... 2
PRODUKTFUNKTIONEN .............................. 2
WISSENSWERTES ÜBER SUPER AUDIO .. 2
WIEDERGABE VON CD-RW-DISCS ............ 2
DISCS, DIE IN DIESEM GERÄT ABGESPIELT
WERDEN KÖNNEN .................................. 2
VOR DEM GEBRAUCH ....................... 2
HINWEISE ZU DEN DISCS .......................... 2
UNPASSENDE AUFSTELLUNGSORTE ....... 3
VORSICHTSMASSNAHMEN .......................... 3
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG.... 3
BATTERIEN AUFLADEN ............................... 3
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN ...
VORDERES BEDIENFELD ........................... 4
FERNBEDIENUNG ....................................... 5
HINTERES ANSCHLUSSFELD .................... 6
ANZEIGE ....................................................... 7
ANSCHLÜSSE .................................... 8
BEDIENUNG........................................ 9
ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG ...
NORMALE WIEDERGABE ............................ 9
STARTSOUNDMODUS ............................... 10
WIEDERGABE IHRER LIEBLINGSTITEL AUF
EINER DISC ............................................ 10
WIEDERGABE IHRER LIEBLINGSAUSSCHNITTE
EINER DISC (SUCHE) ...................................
WIEDERHOLTE DISC-WIEDERGABE
(WIEDERGABEWIEDERHOLUNG) ........ 10
WIEDERGABE DER TITEL IN ZUFÄLLIGER
REIHENFOLGE (ZUFALLSWIEDERGABE)....
TITEL IN EINER BESTIMMTEN
REIHENFOLGE WIEDERGEBEN
(PROGRAMMWIEDERGABE)................. 11
NACH IHREN LIEBLINGSTITELN SUCHEN (AMS-
WIEDERGABE (AUTOM. MUSIKSCAN)) .......
4
SCHNELLE WIEDERABSPIELUNG ........... 11
WISSENSWERTES ÜBER DIE
TEXTINFORMATIONSANZEIGE ............. 12
TIMER-WIEDERGABE ................................ 12
FEHLERSUCHE ................................ 12
TECHNISCHE ANGABEN................. 13
VORWORT
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz
9
sorgfältig durch.
NETZSPANNUNGSEINSTELLUNG AM GERÄT
Ihr Marantz Produkt ist für die Netzspannung in Ihrer Region geeignet und entspricht den Sicherheitsanforderungen.
10
SA7001 kann nur mit einer Spannung von 230 V AC betrieben werden.
COPYRIGHT
10
Das Überspielen und Wiedergeben urheberrechtlich geschützter Werke ist nur erlaubt, wenn dabei die Rechte von Dritten nicht verletzt werden. Weitere Informationen sind folgenden Unterlagen zu entnehmen:
— Copyright-Gesetz 1956 — Gesetz für dramatische und musikalische
11
Aufführungen 1958
— Aufführerschutzgesetze 1963 und 1972
Jegliche nachfolgenden Gesetze und Vorschriften
RECYCLING-HINWEIS
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling geeignet und kann wiederverwendet werden. Dieses Produkt und das in seinem Verpackungskarton enthaltene Zubehör mit Ausnahme der Batterien entsprechen der WEEE-Direktive. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen Recycling-Bestimmungen. Bei der Entsorgung des Gerätes sind die einschlägigen Umweltschutzauflagen sorgfältig zu befolgen. Batterien dürfen nicht weggeworfen oder verbrannt werden, sondern müssen gemäß den örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von chemischem Abfall entsorgt werden.
1
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Marantz SA7001 Super Audio CD-Player für Ihr audio-System entschieden haben. Dieser Player ist mit einer Reihe Funktionen ausgestattet, die die Wiedergabe Ihrer Lieblings­Audioquellen verbessern. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. Wir empfehlen, dass Sie das gesamte Benutzerhandbuch lesen, bevor Sie versuchen, den Player anzuschließen oder zu
bedienen. Nachdem Sie den Inhalt dieses Handbuchs überprüft haben, schlagen wir vor, dass Sie alle Systemanschlüsse ausführen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
PRODUKTFUNKTIONEN
Dieses Gerät kann die hervorragende Soundleistung in Super Audio-CD wiedergeben. Dieses Gerät besitzt die folgenden einzigartigen Funktionen.
Rauscharmer, verzerrungsarmer Filterkreis und Hochleistungsstromrückkopplungs-Endverstärker mit Differenzeingangs-HDAM.
Textinformation-Anzeigefunktion, die die Disctitel,
Titelnamen, usw. in Super Audio-CD anzeigen kann.
CD-R/CD-RW-Discs können abgespielt werden.
Merkmale des SA7001, Version KI
Im Vergleich zum SA7001 enthält der SA7001 KI die folgenden Verbesserungen.
Neu entwickelter Ringtransformator
Ein neu entwickelter Ringtransformator hoher Leistung, der weniger Schwingungen und weniger magnetischen Streufluss als bisher erzeugt, wurde dem Transformator eingebaut. Die Materialien und der Verarbeitungsprozess des Ringkerns werden genau kontrolliert, um die Schwingungen zu reduzieren, während der am Umfang befestigte Kurzring den magnetischen Streufluss reduzielt.
Kondensator mit großen Kapazitätsblöcken
In den Stromversorgungsschaltkreis wurde ein leistungsstarker 3300µF-Blockkondensator integriert.
Schichtkondensatoren und elektrische Kondensatoren usw.
In den Super Audio-CD-Player SA7001 wurden Kondensatoren integriert, die in High-End­Modellen verwendet werden.
Verkupfertes Chassis
Hochwertige Audioausgangsbuchse
2
WISSENSWERTES ÜBER SUPER AUDIO
Der Super Audio-Standard basiert auf die Direct Stream Digital-Technologie (DSD). Dieses neue Direct Stream Digital-Format umfasst ein 1-Bit-System, das eine 64 Mal höhere digitale Abtastfrequenz aufweist als konventionelle Audio-CDs. Die Ergebnisse sind sensationell: ein Frequenzgang von über 100 kHz und ein 120 dB Dynamikbereich über das gesamte Hörspektrum. Gemischt mit so vielen Originalfrequenzen wie möglich wirkt die für das menschliche Ohr wahrnehmbare Audioinformation viel natürlicher. Alle wahrnehmbaren Frequenzen werden schließlich durch die Soundquelle in den Frequenzbereich integriert. Eine bessere Reproduktion ist nicht möglich! Zum ersten Mal kann Ihr Gehör die Realität noch einmal durchleben.
WIEDERGABE VON CD-RW-DISCS
Dieses Gerät kann sowohl CD-RW-Discs (ReWritable) als auch herkömmliche Audio-CDs und CD-R-Discs (Recordable) wiedergeben.
Die CD-R- und CD-RW-Discs sollten einwandfrei aufgezeichnete TOC-Informationen enthalten, so dass sie wiedergegeben werden können. Bei CD­Recordern wird das Schreiben der TOC­Informationen als Finalisieren bezeichnet. Eine Disc, die nicht finalisiert wurde, kann nicht richtig als Audio-CD erkannt und auf normalen CD-Playern oder Super-Audio-CD-Playern wiedergegeben werden. Bitte lesen Sie für Einzelheiten das dem CD-Recorder beiliegende Bedienungshandbuch.
* TOC steht für Table Of Contents und enthält
Informationen wie Gesamtanzahl der Titel und Gesamtwiedergabezeit der Disc.
Dieses Gerät kann nur Discs abspielen, die im CD-DA-Format, ein für die Reproduktion von Musik entwickeltes Format, aufgenommen worden sind. Versuchen Sie nicht, mit diesem Gerät eine Disc abzuspielen, die andere Daten enthält, wie beispielsweise eine CD-ROM für PCs.
Da die Wiedergabe einer CD-RW-Disc eine
Teiländerung des Player-Setups erforderlich macht, kann das Lesen der TOC-Information länger dauern als bei einer Audio-CD oder CDR-Disc.
DISCS, DIE IN DIESEM GERÄT ABGESPIELT WERDEN KÖNNEN
1. Super Audio-CD
Es gibt drei Arten von Super Audio-CDs.
Einschichtige Disc
Zweischichtige Disc
Hybridbeschichtete Disc
Disc-Typen
Einschichtige Disc
HD-Schicht HD-Schicht
Und jeder Typ kann zwei aufgezeichnete Informationsbereiche enthalten.
Qualitätsstereo-Bereich
Qualitätsmehrkanal-Bereich**
Einschichtige Disc
Sie enthält sowohl Qualitätsstereo- als auch Qualitätsmehrkanal**-Bereichsinformationen.
Zweischichtige Disc
Sie enthält sowohl Qualitätsstereo- als auch Qualitätsmehrkanal**-Bereichsinformationen. Dank der zweiten Schicht kann die doppelte Menge an Informationen auf der Disc gespeichert werden.
Hybridbeschichtete Disc
Diese Disc enthält nicht nur die Qualitäts-DSD­Stereo-Bereichsinformation und die Qualitäts­DSD-Mehrkanal-Bereichsinformation**, sie besitzt darüber hinaus in der zweiten Schicht eine CD-Schicht, so dass sie auf einem CD-Player abgespielt werden kann.
Hybrid Super Audio CD Disc
Die aufgenommene Titelanzahl kann pro Schicht unterschiedlich sein. Sie wird im Anzeigefenster des Gerätes angezeigt.
** Dieses Gerät ist ein CD-Player nur für die
Stereowiedergabe und kann daher keine Multikanal-Tonquellen mit hoher Tonqualität wiedergeben. (Es erkennt keine Multikanal­Tonquellen.)
Zweischichtige Disc
1 CD-Schicht, die auf jedem Ihrer
CD-Player angespielt werden kann
Hochdichte Schicht enthält:
2 - Qualitäts-DSD-Stereo 3 - Qualitäts-DSD-Mehrkanal
Hybridbeschichtete Disc
CD-Schicht HD-Schicht
2. Audio-CD (CDDA)
Audio-CDs enthalten nur Musiktitel.
VOR DEM GEBRAUCH
HINWEISE ZU DEN DISCS
* Gehen Sie mit den Disc sorgfältig um, damit ihre
Oberfläche nicht beschädigt wird.
*
Halten Sie die Oberfläche der Discs stets sauber.
Verwenden Sie für das Reinigen der Disc­Oberflächen stets einen Spezialreiniger und wischen Sie die Discs so ab, wie es in der unten stehenden Abbildung gezeigt wird.
Wischen Sie die Oberfläche radial von der Mitte aus gehend ab.
* Kleben Sie keine Papierstückchen oder
Aufkleber auf die beschriftete Seite der Discs.
Wenn sich auf einer Disc Plastikklebeband befindet oder ein CD-Ausleihaufkleber mit Klebstoff darauf geklebt wurde und die Kante hervorsteht, oder wenn eine Disc Spuren von Klebeband oder Aufklebern aufweist, versuchen Sie nicht, diese wiederzugeben. Wenn solch eine Disc in dem Player abgespielt wird, können Sie sie unter Umständen nicht mehr herausnehmen oder es könnte eine andere Fehlfunktion verursacht werden.
* Verwenden Sie keine speziell geformten Discs.
Versuchen Sie nicht, herzförmige oder achteckigen Discs oder andere speziell geformten Discs wiederzugeben. Sie können sie unter Umständen nicht mehr herausnehmen oder es könnte eine andere Fehlfunktion im Player verursacht werden.
* Verwenden Sie Discs, die die CD-Normen
erfüllen, wie Discs mit dem “CD-Logo” oder
-Zeichen auf der Discoberfläche.
Es kann keine Garantie für die Wiedergabe von Discs gegeben werden, die nicht die entsprechenden CD-Normen erfüllen. Entsprechend kann keine Garantie hinsichtlich der Tonqualität der Discs gegeben werden, auch wenn diese wiedergegeben werden können.
Wischen Sie die Oberfläche nicht mit kreisförmigen Bewegungen ab.
* Zum Schutz Ihrer Discs vor Schäden sollten Sie
SOUND MODE
SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001
PROG
ALL TOTALSING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRKA –
B
1
1
TEXT
2 34 5678 9101112 1314 15 16 1718 19 20
STEREO
sie nicht an folgenden Orten aufbewahren.
Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt wären oder in der Nähe einer
Heizung oder eines anderen wärmeausstrahlenden Gerätes
Orte, an denen der Feuchtigkeitsgehalt hoch oder and denen es sehr staubig ist
Neben einem Fenster oder einem anderen Ort, an dem sie Regen ausgesetzt werden könnten
*Gewöhnen Sie sich an, die Disc nach dem
Gebrauch in ihre Disc-Hülle zurückzulegen.
UNPASSENDE AUFSTELLUNGSORTE
Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte, um Ihren Player so lange wie möglich in perfektem Arbeitszustand zu halten.
Orte, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt wäre
Orte, an denen er neben einer Heizung oder einem anderen wärmeausstrahlenden Gerät steht
Orte mit hoher Feuchtigkeit oder schlechter Belüftung
Orte, an denen es sehr staubig ist
Orte, an denen er Vibrationen ausgesetzt wäre
Auf wackligen Regalen oder an einem instabilen schrägen Aufstellungsort
In einem Audio-Rack mit zu wenig Freiraum nach
oben und unten, oder an anderen Orten, an denen die Wärmeableitung behindert wird
Um für ausreichende Wärmeableitung zu sorgen, stellen Sie den Player so auf, dass genügend Platz zwischen dem Player und der Wand oder anderen Komponenten bleibt, wie in der unten stehenden Abbildung gezeigt.
Auf einen Verstärker oder einer anderen Komponente, die sehr viel Wärme abgibt
* Die Qualität des Lasers und der anderen
Komponenten kann beeinträchtigt werden, falls der Player direkt auf einem Verstärker oder anderen Gerät, das Hitze erzeugt, aufgestellt wird.
0,1 m oder mehr
0,1 m oder mehr
0,1 m oder mehr
oder mehr
0,1 m
7
Keine GegenstÄNde auf die OberflÄChe stellen
Sehen Sie davon ab, irgendwelche Gegenstände auf den Player zu stellen.
7
Vorsicht bei der Handhabung des Netzkabels
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels nur am Stecker. Wenn das Kabel mit einem Ruck herausgerissen oder gebogen wird, kann es beschädigt und/oder dadurch ein elektrischer Schlag oder ein Brand verursacht werden.
Gewöhnen Sie sich an, den Netzstecker abzuziehen, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
7
Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst auszufÜHren
Sehen Sie davon ab, den Player einzufetten: anderenfalls könnte eine Fehlfunktion verursacht werden.
Nur qualifizierte Techniker mit speziellen
Fachkenntnissen sind autorisiert, den Tonabnehmer und die Teile im Inneren des Players zu reparieren.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Im Winter bilden sich in einem erwärmten Raum Wassertropfen auf der Innenseite von Fenstern: dies nennt man Kondensation. Dieser Player verwendet eine optische Linse, demnach kann sich in folgenden Fällen Kondensation bilden.
- In einem Raum, nachdem die Heizung
eingeschaltet worden ist
- In einem Raum mit hohem Feuchtigkeitsgehalt
- Wenn der Player plötzlich von einem kalten
Raum in einen warmen gebracht wird
Da in solchen Fällen die Titelnummern nicht abgelesen werden können und der Player nicht einwandfrei arbeitet, warten Sie 30 Minuten und nehmen Sie den Player erst dann in Betrieb.
Dieser Player kann bei einem Tuner oder Fernsehgerät Interferenzen verursachen. Stellen Sie den Player in solch einem Fall weiter vom Tuner oder Fernsehgerät entfernt auf.
Compact Discs erzeugen weniger Rauschen als Analogaufnahmen, und vor dem Wiedergabestart kann kaum Rauschen wahrgenommen werden. Denken Sie aus diesem Grund daran, dass Sie, wenn der Lautstärkeregler des Verstärkers zu hoch eingestellt ist, eine Beschädigung der anderen Audiokomponenten riskieren.
Dieser Player kann nur Audio-CDs wiedergeben.
Er kann keine CD-ROMs für PCs, Spiele-CDs, Video-CDs oder DVDs (Video/Audio) wiedergeben.
Wir raten von der Verwendung von Linsenreinigern ab.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu einem Füllsäureleck, Bruch, Korrosion usw. führen. Beachten Sie bei der Handhabung der Batterien die folgenden Punkte.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn sie über einen langen Zeitraum hinweg (einen Monat oder länger) nicht verwendet wird.
Verwenden Sie keine alte Batterie zusammen mit einer neuen.
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der - und -Pole entsprechend der Markierungen im Batteriefach korrekt ein.
Batterien gleicher Form können unterschiedliche Spannungen aufweisen. Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen gleichzeitig.
Wenn Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, wischen Sie das Innere des Batteriefachs sorgfältig aus, und legen Sie erst danach neue Batterien ein.
Batterien, die nicht mehr verwendet werden, sind zu entsorgen; befolgen Sie die Entsorgungsvorschriften (Bestimmungen) der Kommunalverwaltung in Ihrer Region.
BATTERIEN AUFLADEN
Die Batterien dieser Fernbedienung haben unter normalen Betriebsbedingungen eine Lebensdauer von etwa 1 Jahr. Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt werden soll, die Batterien herausnehmen. Dies gilt auch, wenn Sie feststellen, daß die Batterien schwach werden. Sie müssen dann baldmöglichst ersetzt werden.
q Batteriefachdeckel abnehmen.
w Die Batterien in der richtigen Richtung einlegen.
Zwei Batterien des Typs AA
e Das Batteriefach schließen, bis es einrastet.
7
Betriebsbereich
Betätigen Sie die Fernbedienung (RC7001SA) innerhalb einer Entfernung von ca. 5 m vom Infrarotsignalempfangsfenster (Fernbedienungssensor) auf der Vorderseite des Der Fernbedienungsbetrieb ist unter Umständen nicht möglich, wenn der Fernbedienungstransmitter nicht auf den Fernbedienungssensor gerichtet wird oder wenn sich ein Hindernis zwischen dem Transmitter und dem Fernbedienungssensor befindet.
Wirkungsbereich der Fernbedienung
Ca. 5 m
Fernbedienung (RC7001SA)
3
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
SOUND MODE
PAUSE
STOP
PLAY
OPEN/CLOSE
SOUND MODEDISPLAY
SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001
PROG
ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRKA –
B
1
1
TEXT
2 34 5678 91011 12 13 14 15 16 17 18 19 20
STEREO
z ¤8 ⁄2⁄1 nb⁄3
x c v ⁄0 . , m
DISPLAY
VORDERES BEDIENFELD
z NETZSCHALTER (POWER ON/OFF)
Mit diesem Schalter wird die Stromversorgung ein- und ausgeschaltet. Wenn er gedrückt wird, leuchtet das Anzeigefenster und die Stromversorgung ist eingeschaltet. Wenn er noch einmal gedrückt wird, erlischt das Anzeigefenster und die Stromversorgung wird ausgeschaltet.
x Disc-Einzugsfach
Die wiederzugebende Disc wird auf das Einzugsfach gelegt.
* Schließen Sie das Einzugsfach nicht mit der
Hand, sondern indem Sie die Bedienungstaste drücken.
c Fernbedienungssensor
Das von der Fernbedienung emittierte Infrarotsteuersignal wird hier erfasst.
v Anzeigefenster
Dieses Display zeigt den Betriebsstatus an.
b
Mit dieser Taste wird der Super Audio-CD­Soundmodus ausgewählt. Super Audio-CD (Stereo) oder Audio-CD (falls Discs unterstützt werden) (Siehe Seite 9)
-Taste
n ,
(Titelweiterschaltungs-/Suche­Tasten)
Diese Tasten kö nnen sowohl als Titelweiterschaltungs- als auch als Titelsuche­Tasten verwendet werden. (Nur Tasten auf dem Hauptgerät.)
:
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der gegenwärtig wiederzugebende Titel weitergeschaltet. Wenn diese Taste gedrückt gehalten wird, werden Titel in Vorwärtsrichtung gesichtet (Schnelle Weiterschaltung).
: Wenn diese Taste gedrückt wird,
springt das Gerät zurück zum Anfang des aktuellen Titels. Wenn die Taste mehrere Male gedrückt wird, wird der wiederzugebende Titel zurückgeschaltet. Wenn diese Taste gedrückt gehalten wird, werden Titel in Rückwärtsrichtung gesichtet (Schnelle Zurückschaltung).
Bei aktivierter Programmwiedergabe können die Funktionen Schnelle Weiterschaltung und Schnelle Zurückschaltung nur beim gegenwärtig wiederzugebenden Titel durchgeführt werden.
m
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Wenn die Taste noch einmal gedrückt wird, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
,
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. Mit dieser Taste werden auch alle Programme gelöscht.
.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
⁄0
Drücken Sie diese Taste, um das Einzugsfach zu öffnen. Legen Sie eine Disc mit der etikettierten Seite nach oben weisend ein Drücken Sie erneut auf die Taste, um das Einzugsfach zu schließen.
-Taste
-Taste
-Taste
-Taste
⁄1 KOPFHÖRER-Buchse (PHONES)
An diese Buchse werden Kopfhörer angeschlossen.
* Verwenden Sie Kopfhörer mit einem
Standardstecker.
⁄2
PEGEL-Regler (Kopfhörerlautstärke) (LEVEL)
Mit diesem Regler wird die Kopfhörerlautstärke eingestellt.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Kopfhörerlautstärke zu erhöhen.
⁄3
Mit dieser Taste wird das Anzeigefenster EIN­und AUSGESCHALTET.
Wenn diese Taste einmal gedrückt wird, wird die Anzeige ausgeblendet. Wenn diese Taste dreimal gedrückt wird, erlischt das Display und die Anzeige in ¤8 leuchtet.
-Taste
¤8 DISPLAY AUS-Anzeige (DISPLAY
OFF)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die angezeigt­Anzeige ausgeschaltet wird (Aus-Modus).
4
Loading...
+ 9 hidden pages