ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
FRANÇAIS
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
L’UTILISATION DES RÉGLAGES OU DES FONCTIONS D’UNE
FAçON AUTRE QUE CELLE PRÉCONISÉE PAR CE MODE
D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEUREUSE AUX RADIATIONS.
CAUTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER
PIÈCES NON RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR
CONSULTEZ UN SERVICE DE MAINTENANCE Q UALIFIÉ
L’éclair dans le triangle indique à l’utilisateur un danger lié
à la présence d’une tension dangereuse dans le produit.
Risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans le triangle prévient l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes liées à
l’utilisation ou à l’entretien du produit..
ATTENTION
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne pas insérer d’objet dans le boîtier par les orifices de ventilation.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation (serviettes, nappe, rideaux,
etc.).
Ne pas placer de bougies ou autre objet de ce type sur l’appareil.
Lorsque vous remplacez les piles, veillez à respecter les régulations
en cours sur la protection de l’environnement de votre pays.
Lorsque vous configurez l’enregistreur, assurez-vous que :
• Il n’est pas exposé aux interférences d’autres appareils externes.
• Il n’est pas exposé aux charges électrostatiques.
• Il n’est pas exposé directement au soleil.
• Vous ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Droits d’auteur
L’enregistrement et la lecture d’une œuvre ou de tout signal audio
nécessitent le consentement préalable de son auteur. Veuillez vous
reporter aux ordonnances américaines suivantes pour de plus amples
détails :
• Copyright act of 1956
• Dramatic and Musical Performance Act 1958
• Performers Protection Acts 1963 and 1972
• toute loi et décret subséquents
Consignes de
sécurité importantes
À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Ce produit a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité et de
sécurité très strictes. Cependant, vous devez prendre certaines
précautions d’installation et d’utilisation.
1. Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et
d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions – Les instructions de sécurité et
d’utilisation doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3. Messages de précaution – Tous les messages de précaution sur
l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivez les instructions – Vous devez suivre toutes les instructions
d’utilisation et de sécurité.
Nettoyage – Débranchez l’appareil du secteur avant tout nettoyage. Ne
5.
pas utiliser de nettoyants liquides ou d’aérosols. Utilisez un tissu humide.
6. Fixations – Utilisez uniquement les fixations recommandées par le
fabricant pour éviter tout danger d’accident.
7.
Liquides et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide
– baignoire, lavabo, évier, sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
8. Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, pied,
fixation ou table instable. Le produit peut tomber, causant des
blessures à des enfants ou adultes, ainsi qu’au produit lui-même.
Utilisez-le uniquement sur un support recommandé par le fabricant
ou vendu avec le produit. La fixation du produit ou son support doit
suivre les indications du mode d’emploi.
9. Le transport du produit sur un chariot doit être
réalisé avec précaution. Les arrêts rapides, les
forces excessives et les surfaces non-planes
peuvent causer la chute de chariot et/ou du produit.
10. Ventilation – Les fentes et ouvertures du boîtier
permettent la ventilation de l’appareil et son
refroidissement. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être
obstruées. Veillez à ne pas placer le produit sur un lit, un canapé, un
tapis, etc., pouvant obstruer les orifices de ventilation. Ce produit ne
doit pas être placé dans un emplacement fermé (Rack ou boîtier) à
moins d’assurer sa ventilation selon les instructions du fabricant.
11.
Alimentation – Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type
d’alimentation spécifié par le fabricant et indiqué sur le boîtier. Si vous
n’êtes pas sûr de quel type d’alimentation secteur votre habitation
dispose, consultez votre revendeur ou votre électricien. Pour les produits
fonctionnant sur piles ou batteries, consultez le mode d’emploi.
12. Protection du cordon secteur – Les cordons secteurs doivent être
protégés contre les chocs ou les pincements. Veillez à les placer de
sorte que personne ne puisse marcher dessus. Veillez à ce qu’ils
ne soient pas coincés contre un autre objet ou meuble.
13. Fiche secteur protégée – Ce produit est équipé d’une fiche secteur
avec protection contre les surcharges. Ceci assure votre sécurité.
Consultez le mode d’emploi pour son remplacement ou pour
initialiser la protection. Si son remplacement est nécessaire,
assurez-vous que le technicien utilise une fiche de type spécifié par
le fabricant et offrant les mêmes caractéristiques de protection
contre les surcharges que la fiche originale.
14. Orages – Pour protéger cet appareil contre les orages, ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes, débranchez-le
de la prise secteur murale et déconnectez votre système de
réception par câble ou l’antenne. Ceci évite toute destruction de
l’appareil due à des surtensions ou des orages.
15.
Surcharge – Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les
prises multiples, au risque de causer un incendie ou une électrocution.
16. Insertions d’objets et de liquides – Ne jamais pousser d’objets dans
cet appareil par les orifices. Ceux-ci peuvent toucher des points de
tensions dangereuses ou créer des courts-circuits et par
conséquent, des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais
renverser de liquide dans cet appareil.
17. Réparations – N’essayez jamais de réparer vous-même cet
appareil. L’ouverture du boîtier vous expose à des tensions
dangereuses ou autres dangers. Confiez les réparations à un
personnel qualifié.
18. Dommages nécessitant réparations – Débranchez cet appareil du
secteur et confiez-le à un personnel de maintenance qualifié dans
les cas suivants :
FRANÇAIS
a. Lorsque le cordon ou la fiche secteur a été endommagé.
b. Lorsqu’un liquide s’est infiltré dans l’appareil.
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à un liquide.
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré le respect des
procédures décrites dans ce mode d’emploi. ne modifiez que les
réglages mentionnés dans le mode d’emploi. Des réglages
incorrects peuvent impliquer des dommages qui nécessitent
souvent des réparations coûteuses par un personnel technique
qualifié.
FRANÇAIS
e. Si le produit est tombé ou s’il a été endommagé d’une façon ou
d’une autre.
f. Lorsque le produit montre des signes de baisse de performances –
ceci indique la nécessité d’une réparation.
19. Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de
rechange, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
spécifiées par le fabricant ou offrent les mêmes caractéristiques
que les pièces originales. L’utilisation de pièces non autorisées
peut être cause d’incendie ou d’électrocution (ou autres
dommages).
20. Sécurité – Après une réparation, demandez au technicien de
contrôler la sécurité de l’appareil pour déterminer si l’appareil est
apte à l’utilisation.
21. Fixation au plafond ou aux murs – Ce produit ne doit être monté
que selon les instructions du fabricant.
22. Chaleur – le produit doit être éloigné de toute source de chaleur
(radiateurs, etc.), dont les amplificateurs de puissance.
REMARQUE À L’ATTENTION DES INSTALLATEURS
DE TV PAR CÂBLE :
Cette note est fournie pour rappeler aux installateurs de télévision par
câble l’article 820-40 du code NEC, fournissant les directives pour une
bonne mise à la terre et, en particulier, spécifie que la masse du câble
doit être connectée au système de mise à la masse/terre du bâtiment,
aussi près que possible du point d’entrée du câble.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites s'appliquant aux
appareils numériques de Classe A, conformément à la Partie 15 des
Règlements de la FCC.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
le brouillage lors de l'utilisation de l'appareil dans un environnement
commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique
et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions,
peut brouiller les communications radio.
L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque fortement
de causer du brouillage. Le cas échéant, l'utilisateur devra prendre les
moyens pour annuler le brouillage, à ses propres frais.
NOTE:
Toute modification apportée à l’appareil peut annuler sa conformité avec
la Partie 15 des règlements FCC et peut retirer à l’utilisateur le droit
d’employer l’appareil.
CE marking (only EU version)
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions.
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.
Italiano
Quest' unitá è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
FRANÇAIS
Equipment mains working system
This product complies with household power and safety requirements in your area.
FRANÇAIS
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39
RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28
AGOSTO 1995 N° 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997.MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con
los limites que se establecen en el Anexo V del Reglamento sobre
Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real
Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."
Table des Matières
Contenu de la boîte .............................. 3
• Vis de sécurité (2)
ISO 3x10 (3mm x 10mm) pour clapet carte CF.
• carte CF 64Mo (USA seulement)
(formatée et installée)
• adaptateur AC
• câble USB
• câble audio
• Pin plastic et bague
(rechange – pour fermeture compartiment mémoire)
• CD-ROM
Le contenu du CD peut varier.
En général il comprend :
• Les manuels au format PDF
Eventuellement en plusieurs langues.
• Une version de démonstration du logiciel PMDEdit
• Les instructions pour obtenir une version complète de
PMDEdit
• Ce manuel utilisateur
• Document d’enregistrement
FRANÇAIS
3
Introduction
Merci d’avoir choisi l'enregistreur portable "solid state"
Marantz Professional PMD660.
Le PMD660 est un enregistreur audio qui enregistre des
fichiers numériques audio sur une carte mémoire Compact
Flash™ (carte CF) ou Microdrive™.
Les cartes CF, utilisées aussi dans les appareils
photographiques numériques, sont disponibles dans la
FRANÇAIS
plupart des magasins d’électronique et d’informatique.
Caractéristiques
• Enregistrement et lecteur audio stéréo (2 canaux) et mono
(1 canal).
• Entrées audio par :
• le(s) microphone(s) intégré(s),
• Microphone(s) à condensateur ou dynamique(s)
connecté(s) aux jacks MIC IN, ou
• des sources audio ligne connectées au jack LINE IN.
• Sorties audio par :
• le haut-parleur intégré,
• les écouteurs connectés au jack PHONES, ou
• des périphériques audio analogiques comme un
amplificateur ou un autre appareil connecté aux jacks
• Enregistre sur différents types de cartes CF.
(Veuillez vous référer au site web de Marantz Professional
(www.d-mpro.com) pour voir quels médias sont
recommandés.)
• Compatible avec l’ordinateur
Le PMD660 enregistre directement sur les cartes CF.
Les enregistrements peuvent être transférés vers votre
ordinateur de bureau ou portable en sortant la carte CF du
PMD660 ou en connectant le PMD660 à votre ordinateur
par le port USB. Les fichiers audio enregistrés dans le très
populaire format de compression MP3 peuvent être
directement partagés sur l’internet et l’intranet.
• Un programme d’édition (PMDEdit de Marantz
Professional, disponible chez Marantz Professional pour
utilisateurs de PC) vous permet de convertir et d’éditer les
fichiers audio qui ont été enregistrés sur le PMD660.
• Système de fichiers compatible MS-DOS™ et Windows.
• Enregistrements faciles
Une commande pour démarrer l’enregistrement. Appuyer
tout simplement sur le bouton REC.
• Enregistrement automatique
Le PMD660 peut être réglé pour que l’enregistrement soit
stoppé en cas de silence (Silent Skip) et qu'il reprenne
automatiquement en cas de son. Le PMD660 peut être
configuré pour ajouter automatiquement une marque EDL
à chaque point de démarrage de ce type.
• Contrôle manuel ou automatique du niveau
d’enregistrement (ALC).
• Deux formats différents d’enregistrement ;
• Compressé MPEG1 Layer III (MP3) mono et stéréo.
• Compression MP3 à 128kbps (stéréo) ou 64kbps (mono)
• Enregistrement non compressé avec Modulation par
Impulsions Codées16-bits linéaire (MIC).
4
• Sécurité – cartes CF
Le volet de fermeture du compartiment de carte CF peut
être sécurisé à l'aide d'une vis. La nécessité d’avoir un
outil pour ouvrir le compartiment pour carte CF réduit le
risque d’extraction par erreur de la carte.
Le tampon de mémoire de pré enregistrement qui enregistre 2
•
secondes de données audio avant l’enregistrement est démarré.
• Aides à la lecture
Un problème courant avec les voix traînantes ou autres
enregistrements est la difficulté à localiser un ou plusieurs
passages pour la lecture. Le PMD660 dispose de plusieurs
manières de marquer des points de démarrage spécifiques
d’enregistrement.
• Pistes
• Une nouvelle piste (fichier) est créée chaque fois que
vous démarrez un enregistrement.
• Il n’est pas possible d’écraser une piste déjà enregistrée
sans l’avoir effacée au préalable.
Une fonction Auto Track permet d’ajouter une piste toutes
•
les minutes ou à une autre fréquence. (Minute track : régler
l’intervalle à une minute fournit une nouvelle piste à chaque
minute d’enregistrement et permet ainsi de naviguer
chronologiquement à travers un enregistrement volumineux.)
• Une nouvelle piste peut être démarrée pendant
l’enregistrement en appuyant sur le bouton REC. (si le
Manual Trk est sur On)
• Marques EDL*
Des marques EDL (listes de décisions de montage)
peuvent être créées manuellement ou automatiquement
pendant l’enregistrement. Les marques EDL vous aident à
trouver des points spécifiques de l’enregistrement.
• Lors de la lecture, vous pouvez localiser instantanément
les marques EDL.
•
Vous pouvez ajouter jusqu’à 255 marques EDL sur une carte CF.
Les marques EDL sont numérotées séquentiellement à
partir de un.
Vous pouvez, pendant l’enregistrement, ajouter une
marque EDL en appuyant sur le bouton MARK.
Les marques EDL peuvent aussi être ajoutées
automatiquement.
* Le marquage EDL est un système propriétaire de Marantz
Professional solid state recorders.
• Plage virtuelle (Virtual Track)
La fonction de plage virtuelle vous permet de spécifier un
point d’entrée et un point de sortie à l’intérieur d’un fichier
pour pouvoir y accéder directement en lecture par la suite.
• Copier segment
La fonction de copie de segment (Copy Segment) s’utilise
exactement comme la fonction copier-coller de votre
programme de traitement de texte habituel. Elle permet de
mettre une section de plage (fichier) en "surbrillance" en
spécifiant un point d’entrée et un point de sortie, puis de
coller cette section dans une nouvelle plage (ou un
nouveau fichier) sans détruire la plage (le fichier) d’origine.
• Configuration
Trois présélections qu’on peut choisir dans un menu permettent
de naviguer facilement entre l’entrée utilisée le plus couramment,
le format d’enregistrement et d’autres sélections de menu.
• Horodatage
Une horloge intégrée marque le début de chaque piste
(horodatage).
• Le PMD660 peut être alimenté de trois manières :
• L'adaptateur AC inclus
• piles alcalines AA (~ 4 heures)
• batteries rechargeables Ni-MH.
• Un jack REMOTE pour le modèle de télécommande filaire
optionnel Marantz RC600PMD permet de commander
l’enregistrement à distance.
FRANÇAIS
5
Préparation
Installation des piles
Installation de la courroie de transport
1. Passez la courroie de transport par le manche du PMD660.
FRANÇAIS
2. Passez la courroie de transport par la fermeture du PMD660.
3. Sécurisez la courroie de transport en la passant par la
seconde fermeture.
1. Retirez le compartiment des piles
2. Insérez les nouvelles piles (AA) en respectant la polarité +/-.
3. Fermez le compartiment des piles.
6
Commandes et connexions
Avant
1
2
3
4
1. Haut-parleur
Lorsque "Output" est réglé sur SP/HP dans le menu de
préréglage, le signal audio de lecture est émis vers le hautparleur interne. Les écouteurs branchés sur le jack PHONES
coupent le haut-parleur interne. La commande HP/SPK VOL
règle le volume du haut-parleur intégré et des écouteurs.
Voir page 44, Comment sélectionner une sortie pour la lecture.
2. MIC (microphones internes)
3. Bouton MARK
Appuyez sur le bouton MARK pour ajouter manuellement une
marque EDL pendant la pause, l’enregistrement ou la lecture.
L’ajout d’une marque EDL pendant l’enregistrement
génère un clic audible dans l’enregistrement si le
microphone interne est utilisé.
4. Bouton MENU / STORE / EDIT
• MENU
Le menu, auquel on accède à l’arrêt en appuyant sur le
bouton MENU, vous permet de définir ou de modifier les
paramètres d'enregistrement et de lecture, comme le
changement d’entrée ou le réglage de la date et de l’heure.
• STORE
Appuyez sur la touche STORE alors que vous êtes dans le
menu de préréglage pour valider les changements de menu et
retourner en mode d'arrêt.
Voir page 41, Comment définir ou modifier les paramètres
de présélection.
• EDITION
Le menu Edition, auquel on accède à l’arrêt en appuyant et
en maintenant le bouton SHIFT enfoncé, puis en appuyant
sur le bouton EDIT, vous permet d’effacer des pistes, des
marques EDL et de formater la carte CF. card.
FRANÇAIS
7
FRANÇAIS
5. Bouton COPY / USB
• Copier (copier segment)
Appuyez sur le bouton COPY pendant la lecture, et
déterminez les points de départ et de fin.
Voir page 29, Comment Plage virtuelle et Copie de segment
• USB
Appuyez sur le bouton USB et maintenez-le enfoncé en
allumant le PMD660 avec l’interrupteur POWER.
La carte CF du PMD660 apparaît comme un disque dur
externe connecté à l’ordinateur.
Voir page 36, Comment établir une connexion via le port
5
6
7
8
9
USB.
6. Bouton DISPLAY / LOCK
• DISPLAY
Appuyez pour d’autres affichages.
Les affichages sont légèrement différents en mode arrêt,
enregistrement et lecture.
Pour plus de détails, voir Page 40, Affichage.
• LOCK
Verrouille le PMD660 dans l’état dans lequel il est pendant
l'enregistrement, la lecture ou l’arrêt.
Maintenez la touche SHIFT enfoncée tout en appuyant sur
la touche DISPLAY/LOCK pour verrouiller toutes les
fonctions à l'exception de celle de la touche LIGHT.
.
8
7. Bouton LIGHT
Appuyez sur le bouton LIGHT pour activer
momentanément l’éclairage de l’écran.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant une
seconde pour allumer l’éclairage de l’écran. Appuyez pour
éteindre l'éclairage de l’écran.
8. Bouton PLAY/PAUSE / ENTER
• PLAY/PAUSE (lecture)
A l’arrêt, appuyez pour démarrer la lecture.
Pendant la lecture, appuyez pour mettre la lecture en
pause.
Pendant la pause de lecture, appuyez pour poursuivre la
lecture.
• ENTER (menu)
Dans les fonctions du menu, appuyez pour valider le
paramètre actuel et passez à l'élément de menu suivant à
définir.
9. Bouton TRACK JUMP / / Bouton MARK+
• TRACK JUMP
Pendant la lecture, appuyez pour aller à la piste
précédente.
Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture de la
première piste, vous allez à la dernière piste de la carte
CF.
•
• Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée
pour "reculer" en faisant une recherche audible à vitesse
2X vers l'arrière. Relâchez pour retourner à une lecture
normale.
• Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pour revenir rapidement en
arrière. Le retour rapide se fait à une vitesse de 10x
pendant trois secondes, puis passe automatiquement à
140x.
Remarque :
Si le bouton est enfoncé après le début d’une piste, le
retour en arrière continuera jusqu’à la piste précédente.
Dans le menu Edit et les fonctions du menu appuyez sur le
bouton pour décrémenter un paramètre.
• MARK-
A l’arrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le
enfoncé tout en appuyant sur le bouton Mark- pour
naviguer à travers les marques EDL de la carte CF.
Pour démarrer la lecture à partir de la marque EDL
affichée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
FRANÇAIS
9
FRANÇAIS
10
11
12
13
14
15
10. Bouton TRACK JUMP / / Bouton MARK+
• TRACK JUMP
Pendant la lecture, appuyez pour aller à la piste suivante.
Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture de la
dernière piste, vous allez à la première piste de la carte
CF.
•
• Appuyez sur le bouton pendant la lecture et
maintenez-le enfoncé pour une "avance rapide", faites
une recherche audible en avant à une vitesse de 2x.
Relâchez pour retourner à une lecture normale.
• Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur le bouton
Remarque :
• MARK+
et maintenez-le enfoncé pour effectuer une avance
rapide. L’avance rapide se fait à une vitesse de 10x
pendant trois secondes, puis passe automatiquement à
140x.
Si le bouton est enfoncé après la fin d’une piste,
l’avance rapide continuera jusqu’à la piste suivante.
Dans le menu Edit et les fonctions du menu appuyez sur le
bouton pour incrémenter un paramètre.
A l’arrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le
enfoncé tout en appuyant sur le bouton Mark+ pour
naviguer à travers les marques EDL de la carte CF.
Pour démarrer la lecture à partir de la marque EDL
affichée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
10
11. Bouton SHIFT
Appuyez et maintenez enfoncé en appuyant sur les autres
boutons (légendes blanches) pour activer les autres
fonctions.
12. Affichage
Légendes, icônes et messages alphanumériques
communiquent l’état du PMD660.
13. Bouton REC
A l’arrêt, appuyez pour démarrer l’enregistrement.
A partir de pause enregistrement, appuyez pour reprendre
l’enregistrement.
Pendant l'enregistrement, appuyez pour augmenter d'une
plage (lancer la lecture d'un nouveau fichier audio), si l’option
de changement manuel de plage (Manual Trk.) est activée
dans le menu de préréglage (Preset).
14. Bouton REC PAUSE
En mode d'arrêt, appuyez pour passer en pause
d'enregistrement. Cela vous permet de vérifier à l'avance
le niveau d'enregistrement avant d'enregistrer.
Pendant l’enregistrement, appuyez pour mettre en pause.
En pause, l’indicateur REC se met à clignoter.
15. Bouton STOP / CANCEL
• STOP
Pendant l’enregistrement, appuyez pour arrêter
l’enregistrement et terminer la piste (fichier).
Pendant la lecture, appuyez pour arrêter la lecture et
terminer la session de lecture.
Si vous reprenez, la lecture démarre au début de la piste
actuelle.
• CANCEL
Pendant les opérations de menu, appuyez pour annuler
toutes les entrées effectuées et retourner au mode arrêt.
FRANÇAIS
11
Face
16. Indicateur de niveau
Plus l'entrée du son vers l'enregistreur est élevée sur le
canal droit/gauche, plus le nombre de voyants DEL
affichés augmente.
Lorsque le "Meter Mode" (niveau LED) du menu
présélectionné est "Peak Only" (pic seulement), seul le
niveau du pic est affiché. (page 52)
FRANÇAIS
12
16
17
18
19
20-a
20-b
20-c
17. Indicateur REC
Une lumière rouge continue est allumée pendant
l'enregistrement, elle clignote pendant en pause.
18. Jack PHONES
Branchez les écouteurs stéréophoniques à cet endroit.
Sélectionner "Output" (Sortie) du menu programmé sur
SP/HP (page 44).
19. Commandes REC LEVEL
Tournez pour régler le niveau d’enregistrement lorsque le
"LevelCont" du menu présélectionné est "Manual"
(Manuel).
La commande intérieure (canal droit) et externe (canal
gauche) tournent simultanément à moins que vous n’en
mainteniez une en tournant l’autre.
Le niveau d’enregistrement est optimal lorsque le niveau
s’approche autant que possible de 0dB SANS OVER.
20. Compartiment carte CF
Tirez pour accéder à la carte CF.
20-a. bouton d’éjection de carte
20-b. fente carte CF
20-c. clapet carte CF
Côtés gauche / droit
21
22
23
24
25
21. Commande HP/SPK VOL
Tournez pour régler le volume des écouteurs branchés au
jack PHONE ou du haut-parleur intégré. Le haut-parleur
intégré est automatiquement débranché si vous
enregistrez avec le microphone interne.
22. Manche de la courroie de transport
Attachez la courroie de transport fournie ici.
23. Jack DC IN
Branchez l’adaptateur AC fourni ici.
L’alimentation fournie est de 2.0A à 5V DC.
Le PMD660 se met automatiquement sur l'adaptateur s'il
était en alimentation par piles. Si l’alimentation AC est
interrompue, le PMD660 se place automatiquement en
alimentation piles.
24. USB port
Branchez le câble USB fourni à cet endroit et connectez
l’autre extrémité à votre ordinateur.
25. Interrupteur POWER
Glissez pour mettre sous tension ou hors tension.
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
Arrière
26-a
26-b
27
26. Jack LINE IN/OUT
Branchez ici des périphériques audio externes ligne.
a. LINE IN
Branchez ici un câble audio stéréo pour enregistrer à partir
de la sortie d’une unité externe.
b. LINE OUT
Branchez ici un câble audio stéréo pour connecter à
l'entrée d'un amplificateur ou d'une autre unité externe.
Sélectionner "Output" (Sortie) du menu programmé sur
LINE (page 44).
14
28
29
30
27. Jack REMOTE
Ce jack accepte le modèle optionnel de télécommande
filaire Marantz RC600PMD.
Le modèle RC600PMD permet :
• Démarrage de l'enregistrement (comme le bouton REC)
• Met en pause l'enregistrement (comme le bouton REC
PAUSE)
• Ajout de marques EDL (comme le bouton MARK)
Le modèle RC600PMD se connecte via un connecteur
TRRS (Tip Ring Ring Sleeve).
28. Interrupteur d’alimentation PHANTOM
Placez sur on pour fournir +48V de tension pour un
microphone à condensateur.
29. Jacks MIC IN
ranchez les microphones externes à cet endroit.
Utilisez le jack de gauche pour un enregistrement en mono.
30. Compartiment pour piles
Pressez et tirez pour ouvrir le compartiment des piles.
Affichage
MARK
IN
-
REMAIN
S.SKIP
STEREO
MP3
ATT
I.MIC
LINE
LOCK
ALC
44.1K
48K
abi
j
m
g
cd eko
p
q
r
s
l n
h
f
a. MARK
MARK est affiché lorsque l’affichage alphanumérique
supérieur se réfère aux marques EDL.
b. IN-
IN est affiché lorsque le début (point de démarrage) de la
fonction de copie de segment a été défini.
c. REMAIN
REMAIN est affiché pour indiquer le temps restant.
d. Affichage alphanumérique supérieur
Affiche le numéro de la piste, le nombre de pistes sur la
carte CF, le numéro de marque EDL, le nombre de
marques EDL sur la carte CF.
e. S.SKIP
S.SKIP est affiché lorsque Silent Skip est activé.
f. STEREO
STEREO est affiché lorsque le canal d’enregistrement est stéréo.
g. MP3
MP3 est affiché lorsque le fichier audio est au format MP3.
h. ALC
ALC est affiché lorsque le PMD660 répond
automatiquement à des modifications du niveau d’entrée
d’enregistrement.
i. 44.1K
44.1K est affiché lorsque l’audio wave d’enregistrement est
de 44100 échantillons par seconde.
j. 48K
48K est affiché lorsque l’audio wave d’enregistrement est
de 48000 échantillons par seconde.
k. ATT
ATT est affiché lorsque l’entrée à partir d’un microphone
connecté aux jacks MIC IN est coupée par -20dB.
l. I.MIC/MIC
I.MIC est affiché lorsque l’entrée choisie pour
l’enregistrement est le microphone interne. MIC est affiché
lorsqu’un microphone externe est sélectionné.
m. LINE
LINE est affiché lorsque l’entrée choisie pour
l’enregistrement est le jack LINE IN.
n. Record
Le symbole d’enregistrement est affiché lorsque le PMD660
est en mode d’enregistrement. Est affiché avec le symbole de
lecture à l’enregistrement. Clignote en pause d’enregistrement.
o. Play
Le symbole de lecture est affiché lorsque le PMD660 est en lecture,
en pause de lecture, en enregistrement, en pause d’enregistrement.
p. Pause
Le symbole de pause est affiché lorsque le PMD660 est en
pause de lecture, en pause d’enregistrement.
q. LOCK
Le symbole de verrouillage est affiché lorsque le PMD660
est en mode de verrouillage des touches.
r. Batterie
Le symbole pile est affiché dans la plupart des écrans pour
indiquer la charge de la batterie.
s. Affichage alphanumérique inférieur
Affiche diverses informations y compris le temps restant,
l’heure, des paramètres de menu etc.
FRANÇAIS
15
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.