MARANTZ PMD660 User Manual [fr]

Modèle PMD660 Mode d’emploi
Enregistreur portable à semi-conducteurs
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
FRANÇAIS
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
L’UTILISATION DES RÉGLAGES OU DES FONCTIONS D’UNE FAçON AUTRE QUE CELLE PRÉCONISÉE PAR CE MODE D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE AUX RADIATIONS.
CAUTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER
CONSULTEZ UN SERVICE DE MAINTENANCE Q UALIFIÉ
L’éclair dans le triangle indique à l’utilisateur un danger lié à la présence d’une tension dangereuse dans le produit. Risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans le triangle prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes liées à l’utilisation ou à l’entretien du produit..
ATTENTION
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas insérer d’objet dans le boîtier par les orifices de ventilation. Ne pas couvrir les orifices de ventilation (serviettes, nappe, rideaux,
etc.). Ne pas placer de bougies ou autre objet de ce type sur l’appareil. Lorsque vous remplacez les piles, veillez à respecter les régulations
en cours sur la protection de l’environnement de votre pays. Lorsque vous configurez l’enregistreur, assurez-vous que :
• Il n’est pas exposé aux interférences d’autres appareils externes.
• Il n’est pas exposé aux charges électrostatiques.
• Il n’est pas exposé directement au soleil.
• Vous ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Droits d’auteur
L’enregistrement et la lecture d’une œuvre ou de tout signal audio nécessitent le consentement préalable de son auteur. Veuillez vous reporter aux ordonnances américaines suivantes pour de plus amples détails :
• Copyright act of 1956
• Dramatic and Musical Performance Act 1958
• Performers Protection Acts 1963 and 1972
• toute loi et décret subséquents
Consignes de
sécurité importantes
À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Ce produit a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité et de sécurité très strictes. Cependant, vous devez prendre certaines précautions d’installation et d’utilisation.
1. Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions – Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3. Messages de précaution – Tous les messages de précaution sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivez les instructions – Vous devez suivre toutes les instructions d’utilisation et de sécurité. Nettoyage – Débranchez l’appareil du secteur avant tout nettoyage. Ne
5. pas utiliser de nettoyants liquides ou d’aérosols. Utilisez un tissu humide.
6. Fixations – Utilisez uniquement les fixations recommandées par le fabricant pour éviter tout danger d’accident.
7.
Liquides et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide – baignoire, lavabo, évier, sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
8. Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, pied, fixation ou table instable. Le produit peut tomber, causant des blessures à des enfants ou adultes, ainsi qu’au produit lui-même. Utilisez-le uniquement sur un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. La fixation du produit ou son support doit suivre les indications du mode d’emploi.
9. Le transport du produit sur un chariot doit être réalisé avec précaution. Les arrêts rapides, les forces excessives et les surfaces non-planes peuvent causer la chute de chariot et/ou du produit.
10. Ventilation – Les fentes et ouvertures du boîtier permettent la ventilation de l’appareil et son refroidissement. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées. Veillez à ne pas placer le produit sur un lit, un canapé, un tapis, etc., pouvant obstruer les orifices de ventilation. Ce produit ne
doit pas être placé dans un emplacement fermé (Rack ou boîtier) à moins d’assurer sa ventilation selon les instructions du fabricant.
11.
Alimentation – Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type d’alimentation spécifié par le fabricant et indiqué sur le boîtier. Si vous n’êtes pas sûr de quel type d’alimentation secteur votre habitation dispose, consultez votre revendeur ou votre électricien. Pour les produits fonctionnant sur piles ou batteries, consultez le mode d’emploi.
12. Protection du cordon secteur – Les cordons secteurs doivent être protégés contre les chocs ou les pincements. Veillez à les placer de sorte que personne ne puisse marcher dessus. Veillez à ce qu’ils ne soient pas coincés contre un autre objet ou meuble.
13. Fiche secteur protégée – Ce produit est équipé d’une fiche secteur avec protection contre les surcharges. Ceci assure votre sécurité. Consultez le mode d’emploi pour son remplacement ou pour initialiser la protection. Si son remplacement est nécessaire, assurez-vous que le technicien utilise une fiche de type spécifié par le fabricant et offrant les mêmes caractéristiques de protection contre les surcharges que la fiche originale.
14. Orages – Pour protéger cet appareil contre les orages, ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez votre système de réception par câble ou l’antenne. Ceci évite toute destruction de l’appareil due à des surtensions ou des orages.
15.
Surcharge – Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples, au risque de causer un incendie ou une électrocution.
16. Insertions d’objets et de liquides – Ne jamais pousser d’objets dans cet appareil par les orifices. Ceux-ci peuvent toucher des points de tensions dangereuses ou créer des courts-circuits et par conséquent, des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais renverser de liquide dans cet appareil.
17. Réparations – N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil. L’ouverture du boîtier vous expose à des tensions dangereuses ou autres dangers. Confiez les réparations à un personnel qualifié.
18. Dommages nécessitant réparations – Débranchez cet appareil du secteur et confiez-le à un personnel de maintenance qualifié dans les cas suivants :
FRANÇAIS
a. Lorsque le cordon ou la fiche secteur a été endommagé. b. Lorsqu’un liquide s’est infiltré dans l’appareil. c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à un liquide. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré le respect des
procédures décrites dans ce mode d’emploi. ne modifiez que les réglages mentionnés dans le mode d’emploi. Des réglages incorrects peuvent impliquer des dommages qui nécessitent souvent des réparations coûteuses par un personnel technique qualifié.
FRANÇAIS
e. Si le produit est tombé ou s’il a été endommagé d’une façon ou
d’une autre.
f. Lorsque le produit montre des signes de baisse de performances –
ceci indique la nécessité d’une réparation.
19. Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou offrent les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L’utilisation de pièces non autorisées peut être cause d’incendie ou d’électrocution (ou autres dommages).
20. Sécurité – Après une réparation, demandez au technicien de contrôler la sécurité de l’appareil pour déterminer si l’appareil est apte à l’utilisation.
21. Fixation au plafond ou aux murs – Ce produit ne doit être monté que selon les instructions du fabricant.
22. Chaleur – le produit doit être éloigné de toute source de chaleur (radiateurs, etc.), dont les amplificateurs de puissance.
REMARQUE À L’ATTENTION DES INSTALLATEURS DE TV PAR CÂBLE :
Cette note est fournie pour rappeler aux installateurs de télévision par câble l’article 820-40 du code NEC, fournissant les directives pour une bonne mise à la terre et, en particulier, spécifie que la masse du câble doit être connectée au système de mise à la masse/terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites s'appliquant aux appareils numériques de Classe A, conformément à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage lors de l'utilisation de l'appareil dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut brouiller les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque fortement de causer du brouillage. Le cas échéant, l'utilisateur devra prendre les moyens pour annuler le brouillage, à ses propres frais.
NOTE:
Toute modification apportée à l’appareil peut annuler sa conformité avec la Partie 15 des règlements FCC et peut retirer à l’utilisateur le droit d’employer l’appareil.
CE marking (only EU version)
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions.
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.
Italiano
Quest' unitá è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
FRANÇAIS
Equipment mains working system
This product complies with household power and safety requirements in your area.
FRANÇAIS
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N° 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997. MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN THE NETHERLANDS
"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se establecen en el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."
Table des Matières
Contenu de la boîte .............................. 3
Introduction........................................... 4
Caractéristiques ................................................... 4
Préparation............................................ 6
Installation de la courroie de transport................. 6
Installation des piles............................................. 6
Commandes et connexions................. 7
Avant.................................................................... 7
Face ................................................................... 12
Côtés gauche / droit........................................... 13
Arrière ................................................................ 14
Affichage ............................................................ 15
Utilisation de base.............................. 16
Cartes CF............................................. 17
Pour insérer une carte CF.................................. 17
Pour éjecter une carte CF.................................. 17
Sécurité carte CF ............................................... 18
Formatage de la carte CF .................................. 18
Enregistrement ................................... 19
Diagramme de connexion .................................. 19
Procédure d’enregistrement............................... 19
Entrée audio pour l’enregistrement.................... 20
Paramètres de format d’enregistrement............. 21
Tableau des durées d’enregistrement................ 21
Commande de niveau d’enregistrement ............ 22
Atténuateur de microphone................................ 22
Pré enregistrement............................................. 22
Saut de silence (mise en pause automatique d’enregistrement)
Ajout manuel d’une piste.................................... 22
Ajout automatique de piste................................. 23
....... 22
Lecture................................................. 23
Diagramme de connexion .................................. 23
Procédure de lecture.......................................... 24
Accès aux pistes ................................................ 24
Recherche.......................................................... 24
Recherche audible ............................................. 25
Sortie audio pour la lecture ................................ 25
Marque EDL......................................... 25
Ajout manuel d’une marque EDL ....................... 25
Recherche d’une marque EDL........................... 25
Ajout automatique d’une marque EDL ............... 26
Edition ................................................. 26
1. Trk Erase (comment effacer des pistes) ........ 27
2. TrkMkErase (comment effacer toutes les marques EDL d’une piste)
..... 27
FRANÇAIS
1
3. AllMkErase
(comment effacer toutes les marques EDL)...... 28
4. Format (comment formater une carte CF) ..... 28
Plage virtuelle et Copie de segment..29
Plage virtuelle......................................................29
Copie de segment...............................................29
Mode d’édition de plage virtuelle.........................29
FRANÇAIS
Création d’une plage virtuelle ............30
Utiliser Copy Segment pour créer un
nouveau fichier....................................31
Passer en mode de lecture virtuelle ..32
Mode d’édition de plage virtuelle.......33
Copy SEG? [Comment convertir une plage virtuelle
en un nouveau fichier].........................................33
Copy SEG A? [Comment convertir toutes les pages virtuelles en nouveau fichiers]
VT Erase?
[Comment effacer une plage virtuelle] ................34
AVT Erase? [Comment effacer toutes les plages virtuelles] ...35
..................................................34
Mode USB............................................ 36
Compatible avec l’ordinateur.............................. 36
Comment établir une connexion via le port USB
Diagramme de la structure des fichiers.............. 37
ID machine......................................................... 37
........ 36
Autres fonctions................................. 38
Piles ................................................................... 38
Arrêt automatique............................................... 38
Beep d’alarme.................................................... 38
Verrouillage des boutons.................................... 39
Régler la date et l’heure..................................... 39
Indicateur de niveau LED................................... 39
Alimentation fantôme ......................................... 39
Affichage ............................................................ 40
Configuration présélections.............. 41
Tableau des présélections par défaut (USA) ........ 42
Tableau des présélections par défaut (Europe) .... 43
Dépannage .......................................... 55
Messages d’erreur.............................. 57
Spécifications ..................................... 58
Garantie limitée.................................................. 59
2
Contenu de la boîte
• PMD660
• Courroie de transport
• Vis de sécurité (2) ISO 3x10 (3mm x 10mm) pour clapet carte CF.
• carte CF 64Mo (USA seulement) (formatée et installée)
• adaptateur AC
• câble USB
• câble audio
• Pin plastic et bague (rechange – pour fermeture compartiment mémoire)
• CD-ROM Le contenu du CD peut varier. En général il comprend :
• Les manuels au format PDF Eventuellement en plusieurs langues.
• Une version de démonstration du logiciel PMDEdit
• Les instructions pour obtenir une version complète de PMDEdit
• Ce manuel utilisateur
• Document d’enregistrement
FRANÇAIS
3
Introduction
Merci d’avoir choisi l'enregistreur portable "solid state" Marantz Professional PMD660. Le PMD660 est un enregistreur audio qui enregistre des fichiers numériques audio sur une carte mémoire Compact Flash™ (carte CF) ou Microdrive™. Les cartes CF, utilisées aussi dans les appareils photographiques numériques, sont disponibles dans la
FRANÇAIS
plupart des magasins d’électronique et d’informatique.
Caractéristiques
• Enregistrement et lecteur audio stéréo (2 canaux) et mono (1 canal).
• Entrées audio par :
• le(s) microphone(s) intégré(s),
• Microphone(s) à condensateur ou dynamique(s) connecté(s) aux jacks MIC IN, ou
• des sources audio ligne connectées au jack LINE IN.
• Sorties audio par :
• le haut-parleur intégré,
• les écouteurs connectés au jack PHONES, ou
• des périphériques audio analogiques comme un amplificateur ou un autre appareil connecté aux jacks
• Enregistre sur différents types de cartes CF. (Veuillez vous référer au site web de Marantz Professional (www.d-mpro.com) pour voir quels médias sont recommandés.)
• Compatible avec l’ordinateur Le PMD660 enregistre directement sur les cartes CF. Les enregistrements peuvent être transférés vers votre ordinateur de bureau ou portable en sortant la carte CF du PMD660 ou en connectant le PMD660 à votre ordinateur par le port USB. Les fichiers audio enregistrés dans le très populaire format de compression MP3 peuvent être directement partagés sur l’internet et l’intranet.
• Un programme d’édition (PMDEdit de Marantz Professional, disponible chez Marantz Professional pour utilisateurs de PC) vous permet de convertir et d’éditer les fichiers audio qui ont été enregistrés sur le PMD660.
• Système de fichiers compatible MS-DOS™ et Windows.
• Enregistrements faciles Une commande pour démarrer l’enregistrement. Appuyer tout simplement sur le bouton REC.
• Enregistrement automatique Le PMD660 peut être réglé pour que l’enregistrement soit stoppé en cas de silence (Silent Skip) et qu'il reprenne automatiquement en cas de son. Le PMD660 peut être configuré pour ajouter automatiquement une marque EDL à chaque point de démarrage de ce type.
• Contrôle manuel ou automatique du niveau d’enregistrement (ALC).
• Deux formats différents d’enregistrement ;
• Compressé MPEG1 Layer III (MP3) mono et stéréo.
• Compression MP3 à 128kbps (stéréo) ou 64kbps (mono)
• Enregistrement non compressé avec Modulation par Impulsions Codées16-bits linéaire (MIC).
4
• Sécurité – cartes CF Le volet de fermeture du compartiment de carte CF peut être sécurisé à l'aide d'une vis. La nécessité d’avoir un outil pour ouvrir le compartiment pour carte CF réduit le risque d’extraction par erreur de la carte.
Le tampon de mémoire de pré enregistrement qui enregistre 2
• secondes de données audio avant l’enregistrement est démarré.
• Aides à la lecture Un problème courant avec les voix traînantes ou autres enregistrements est la difficulté à localiser un ou plusieurs passages pour la lecture. Le PMD660 dispose de plusieurs manières de marquer des points de démarrage spécifiques d’enregistrement.
• Pistes
• Une nouvelle piste (fichier) est créée chaque fois que vous démarrez un enregistrement.
• Il n’est pas possible d’écraser une piste déjà enregistrée sans l’avoir effacée au préalable. Une fonction Auto Track permet d’ajouter une piste toutes
• les minutes ou à une autre fréquence. (Minute track : régler l’intervalle à une minute fournit une nouvelle piste à chaque minute d’enregistrement et permet ainsi de naviguer chronologiquement à travers un enregistrement volumineux.)
• Une nouvelle piste peut être démarrée pendant l’enregistrement en appuyant sur le bouton REC. (si le Manual Trk est sur On)
• Marques EDL* Des marques EDL (listes de décisions de montage) peuvent être créées manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. Les marques EDL vous aident à trouver des points spécifiques de l’enregistrement.
• Lors de la lecture, vous pouvez localiser instantanément les marques EDL.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 255 marques EDL sur une carte CF. Les marques EDL sont numérotées séquentiellement à partir de un. Vous pouvez, pendant l’enregistrement, ajouter une marque EDL en appuyant sur le bouton MARK. Les marques EDL peuvent aussi être ajoutées automatiquement.
* Le marquage EDL est un système propriétaire de Marantz
Professional solid state recorders.
• Plage virtuelle (Virtual Track) La fonction de plage virtuelle vous permet de spécifier un point d’entrée et un point de sortie à l’intérieur d’un fichier pour pouvoir y accéder directement en lecture par la suite.
• Copier segment La fonction de copie de segment (Copy Segment) s’utilise exactement comme la fonction copier-coller de votre programme de traitement de texte habituel. Elle permet de mettre une section de plage (fichier) en "surbrillance" en spécifiant un point d’entrée et un point de sortie, puis de coller cette section dans une nouvelle plage (ou un nouveau fichier) sans détruire la plage (le fichier) d’origine.
• Configuration Trois présélections qu’on peut choisir dans un menu permettent de naviguer facilement entre l’entrée utilisée le plus couramment, le format d’enregistrement et d’autres sélections de menu.
• Horodatage Une horloge intégrée marque le début de chaque piste (horodatage).
• Le PMD660 peut être alimenté de trois manières :
• L'adaptateur AC inclus
• piles alcalines AA (~ 4 heures)
• batteries rechargeables Ni-MH.
• Un jack REMOTE pour le modèle de télécommande filaire optionnel Marantz RC600PMD permet de commander l’enregistrement à distance.
FRANÇAIS
5
Préparation
Installation des piles
Installation de la courroie de transport
1. Passez la courroie de transport par le manche du PMD660.
FRANÇAIS
2. Passez la courroie de transport par la fermeture du PMD660.
3. Sécurisez la courroie de transport en la passant par la seconde fermeture.
1. Retirez le compartiment des piles
2. Insérez les nouvelles piles (AA) en respectant la polarité +/-.
3. Fermez le compartiment des piles.
6
Commandes et connexions
Avant
1
2
3 4
1. Haut-parleur
Lorsque "Output" est réglé sur SP/HP dans le menu de préréglage, le signal audio de lecture est émis vers le haut­parleur interne. Les écouteurs branchés sur le jack PHONES coupent le haut-parleur interne. La commande HP/SPK VOL règle le volume du haut-parleur intégré et des écouteurs. Voir page 44, Comment sélectionner une sortie pour la lecture.
2. MIC (microphones internes)
3. Bouton MARK
Appuyez sur le bouton MARK pour ajouter manuellement une marque EDL pendant la pause, l’enregistrement ou la lecture. L’ajout d’une marque EDL pendant l’enregistrement génère un clic audible dans l’enregistrement si le microphone interne est utilisé.
4. Bouton MENU / STORE / EDIT
• MENU
Le menu, auquel on accède à l’arrêt en appuyant sur le bouton MENU, vous permet de définir ou de modifier les paramètres d'enregistrement et de lecture, comme le changement d’entrée ou le réglage de la date et de l’heure.
• STORE
Appuyez sur la touche STORE alors que vous êtes dans le menu de préréglage pour valider les changements de menu et retourner en mode d'arrêt. Voir page 41, Comment définir ou modifier les paramètres de présélection.
• EDITION
Le menu Edition, auquel on accède à l’arrêt en appuyant et en maintenant le bouton SHIFT enfoncé, puis en appuyant sur le bouton EDIT, vous permet d’effacer des pistes, des marques EDL et de formater la carte CF. card.
FRANÇAIS
7
FRANÇAIS
5. Bouton COPY / USB
Copier (copier segment)
Appuyez sur le bouton COPY pendant la lecture, et déterminez les points de départ et de fin. Voir page 29, Comment Plage virtuelle et Copie de segment
USB
Appuyez sur le bouton USB et maintenez-le enfoncé en allumant le PMD660 avec l’interrupteur POWER. La carte CF du PMD660 apparaît comme un disque dur externe connecté à l’ordinateur. Voir page 36, Comment établir une connexion via le port
5
6
7 8 9
USB.
6. Bouton DISPLAY / LOCK
DISPLAY
Appuyez pour d’autres affichages. Les affichages sont légèrement différents en mode arrêt, enregistrement et lecture. Pour plus de détails, voir Page 40, Affichage.
LOCK
Verrouille le PMD660 dans l’état dans lequel il est pendant l'enregistrement, la lecture ou l’arrêt. Maintenez la touche SHIFT enfoncée tout en appuyant sur la touche DISPLAY/LOCK pour verrouiller toutes les fonctions à l'exception de celle de la touche LIGHT.
.
8
7. Bouton LIGHT
Appuyez sur le bouton LIGHT pour activer momentanément l’éclairage de l’écran. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant une seconde pour allumer l’éclairage de l’écran. Appuyez pour éteindre l'éclairage de l’écran.
8. Bouton PLAY/PAUSE / ENTER
PLAY/PAUSE (lecture)
A l’arrêt, appuyez pour démarrer la lecture. Pendant la lecture, appuyez pour mettre la lecture en pause. Pendant la pause de lecture, appuyez pour poursuivre la lecture.
ENTER (menu)
Dans les fonctions du menu, appuyez pour valider le paramètre actuel et passez à l'élément de menu suivant à définir.
9. Bouton TRACK JUMP / / Bouton MARK+
TRACK JUMP
Pendant la lecture, appuyez pour aller à la piste précédente. Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture de la première piste, vous allez à la dernière piste de la carte CF.
• Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée pour "reculer" en faisant une recherche audible à vitesse 2X vers l'arrière. Relâchez pour retourner à une lecture normale.
• Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour revenir rapidement en arrière. Le retour rapide se fait à une vitesse de 10x pendant trois secondes, puis passe automatiquement à 140x.
Remarque :
Si le bouton est enfoncé après le début d’une piste, le retour en arrière continuera jusqu’à la piste précédente. Dans le menu Edit et les fonctions du menu appuyez sur le bouton pour décrémenter un paramètre.
MARK-
A l’arrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur le bouton Mark- pour naviguer à travers les marques EDL de la carte CF. Pour démarrer la lecture à partir de la marque EDL affichée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
FRANÇAIS
9
FRANÇAIS
10 11
12
13 14
15
10. Bouton TRACK JUMP / / Bouton MARK+
TRACK JUMP
Pendant la lecture, appuyez pour aller à la piste suivante. Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture de la dernière piste, vous allez à la première piste de la carte CF.
• Appuyez sur le bouton pendant la lecture et maintenez-le enfoncé pour une "avance rapide", faites une recherche audible en avant à une vitesse de 2x. Relâchez pour retourner à une lecture normale.
• Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur le bouton
Remarque :
MARK+
et maintenez-le enfoncé pour effectuer une avance rapide. L’avance rapide se fait à une vitesse de 10x pendant trois secondes, puis passe automatiquement à 140x.
Si le bouton est enfoncé après la fin d’une piste, l’avance rapide continuera jusqu’à la piste suivante. Dans le menu Edit et les fonctions du menu appuyez sur le bouton pour incrémenter un paramètre.
A l’arrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur le bouton Mark+ pour naviguer à travers les marques EDL de la carte CF. Pour démarrer la lecture à partir de la marque EDL affichée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
10
11. Bouton SHIFT
Appuyez et maintenez enfoncé en appuyant sur les autres boutons (légendes blanches) pour activer les autres fonctions.
12. Affichage
Légendes, icônes et messages alphanumériques communiquent l’état du PMD660.
13. Bouton REC
A l’arrêt, appuyez pour démarrer l’enregistrement. A partir de pause enregistrement, appuyez pour reprendre l’enregistrement. Pendant l'enregistrement, appuyez pour augmenter d'une plage (lancer la lecture d'un nouveau fichier audio), si l’option de changement manuel de plage (Manual Trk.) est activée dans le menu de préréglage (Preset).
14. Bouton REC PAUSE
En mode d'arrêt, appuyez pour passer en pause d'enregistrement. Cela vous permet de vérifier à l'avance le niveau d'enregistrement avant d'enregistrer. Pendant l’enregistrement, appuyez pour mettre en pause. En pause, l’indicateur REC se met à clignoter.
15. Bouton STOP / CANCEL
STOP
Pendant l’enregistrement, appuyez pour arrêter l’enregistrement et terminer la piste (fichier). Pendant la lecture, appuyez pour arrêter la lecture et terminer la session de lecture. Si vous reprenez, la lecture démarre au début de la piste actuelle.
CANCEL
Pendant les opérations de menu, appuyez pour annuler toutes les entrées effectuées et retourner au mode arrêt.
FRANÇAIS
11
Face
16. Indicateur de niveau
Plus l'entrée du son vers l'enregistreur est élevée sur le canal droit/gauche, plus le nombre de voyants DEL affichés augmente. Lorsque le "Meter Mode" (niveau LED) du menu présélectionné est "Peak Only" (pic seulement), seul le niveau du pic est affiché. (page 52)
FRANÇAIS
12
16
17 18
19
20-a
20-b 20-c
17. Indicateur REC
Une lumière rouge continue est allumée pendant l'enregistrement, elle clignote pendant en pause.
18. Jack PHONES
Branchez les écouteurs stéréophoniques à cet endroit. Sélectionner "Output" (Sortie) du menu programmé sur SP/HP (page 44).
19. Commandes REC LEVEL
Tournez pour régler le niveau d’enregistrement lorsque le "LevelCont" du menu présélectionné est "Manual" (Manuel). La commande intérieure (canal droit) et externe (canal gauche) tournent simultanément à moins que vous n’en mainteniez une en tournant l’autre. Le niveau d’enregistrement est optimal lorsque le niveau s’approche autant que possible de 0dB SANS OVER.
20. Compartiment carte CF
Tirez pour accéder à la carte CF.
20-a. bouton d’éjection de carte 20-b. fente carte CF 20-c. clapet carte CF
Côtés gauche / droit
21
22
23
24 25
21. Commande HP/SPK VOL
Tournez pour régler le volume des écouteurs branchés au jack PHONE ou du haut-parleur intégré. Le haut-parleur intégré est automatiquement débranché si vous enregistrez avec le microphone interne.
22. Manche de la courroie de transport
Attachez la courroie de transport fournie ici.
23. Jack DC IN
Branchez l’adaptateur AC fourni ici. L’alimentation fournie est de 2.0A à 5V DC. Le PMD660 se met automatiquement sur l'adaptateur s'il était en alimentation par piles. Si l’alimentation AC est interrompue, le PMD660 se place automatiquement en alimentation piles.
24. USB port
Branchez le câble USB fourni à cet endroit et connectez l’autre extrémité à votre ordinateur.
25. Interrupteur POWER
Glissez pour mettre sous tension ou hors tension.
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
Arrière
26-a 26-b 27
26. Jack LINE IN/OUT
Branchez ici des périphériques audio externes ligne.
a. LINE IN
Branchez ici un câble audio stéréo pour enregistrer à partir de la sortie d’une unité externe.
b. LINE OUT
Branchez ici un câble audio stéréo pour connecter à l'entrée d'un amplificateur ou d'une autre unité externe. Sélectionner "Output" (Sortie) du menu programmé sur LINE (page 44).
14
28 29
30
27. Jack REMOTE
Ce jack accepte le modèle optionnel de télécommande filaire Marantz RC600PMD. Le modèle RC600PMD permet :
• Démarrage de l'enregistrement (comme le bouton REC)
• Met en pause l'enregistrement (comme le bouton REC PAUSE)
• Ajout de marques EDL (comme le bouton MARK)
Le modèle RC600PMD se connecte via un connecteur TRRS (Tip Ring Ring Sleeve).
28. Interrupteur dalimentation PHANTOM
Placez sur on pour fournir +48V de tension pour un microphone à condensateur.
29. Jacks MIC IN
ranchez les microphones externes à cet endroit. Utilisez le jack de gauche pour un enregistrement en mono.
30. Compartiment pour piles
Pressez et tirez pour ouvrir le compartiment des piles.
Affichage
MARK IN
-
REMAIN
S.SKIP STEREO MP3
ATT I.MIC LINE
LOCK
ALC
44.1K 48K
ab i
j
m
g
cd e k o
p q
r
s
l n
h
f
a. MARK
MARK est affiché lorsque l’affichage alphanumérique supérieur se réfère aux marques EDL.
b. IN-
IN est affiché lorsque le début (point de démarrage) de la fonction de copie de segment a été défini.
c. REMAIN
REMAIN est affiché pour indiquer le temps restant.
d. Affichage alphanumérique supérieur
Affiche le numéro de la piste, le nombre de pistes sur la carte CF, le numéro de marque EDL, le nombre de marques EDL sur la carte CF.
e. S.SKIP
S.SKIP est affiché lorsque Silent Skip est activé.
f. STEREO
STEREO est affiché lorsque le canal d’enregistrement est stéréo.
g. MP3
MP3 est affiché lorsque le fichier audio est au format MP3.
h. ALC
ALC est affiché lorsque le PMD660 répond automatiquement à des modifications du niveau d’entrée d’enregistrement.
i. 44.1K
44.1K est affiché lorsque l’audio wave d’enregistrement est de 44100 échantillons par seconde.
j. 48K
48K est affiché lorsque l’audio wave d’enregistrement est de 48000 échantillons par seconde.
k. ATT
ATT est affiché lorsque l’entrée à partir d’un microphone connecté aux jacks MIC IN est coupée par -20dB.
l. I.MIC/MIC
I.MIC est affiché lorsque l’entrée choisie pour l’enregistrement est le microphone interne. MIC est affiché lorsqu’un microphone externe est sélectionné.
m. LINE
LINE est affiché lorsque l’entrée choisie pour l’enregistrement est le jack LINE IN.
n. Record
Le symbole d’enregistrement est affiché lorsque le PMD660 est en mode d’enregistrement. Est affiché avec le symbole de lecture à l’enregistrement. Clignote en pause d’enregistrement.
o. Play
Le symbole de lecture est affiché lorsque le PMD660 est en lecture, en pause de lecture, en enregistrement, en pause d’enregistrement.
p. Pause
Le symbole de pause est affiché lorsque le PMD660 est en pause de lecture, en pause d’enregistrement.
q. LOCK
Le symbole de verrouillage est affiché lorsque le PMD660 est en mode de verrouillage des touches.
r. Batterie
Le symbole pile est affiché dans la plupart des écrans pour indiquer la charge de la batterie.
s. Affichage alphanumérique inférieur
Affiche diverses informations y compris le temps restant, l’heure, des paramètres de menu etc.
FRANÇAIS
15
Utilisation de base
OFF
ON
POWER
REMAIN
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
001:05:32
000
LOCK
Load i n
g
OFF
ON
POWER
Le PMD660 est configuré en usine pour enregistrer la voix avec le microphone (interne) intégré. Ces paramètres sont prévus pour enregistrer une conférence, pas une performance vocale.
3. Glissez l'interrupteur POWER pour mettre sous tension.
1. Déballez l’adaptateur AC et le PMD660.
FRANÇAIS
a. Branchez l’adaptateur AC dans le secteur 100 - 240V. b. Branchez le jack de l’adaptateur dans le PMD660 à DC IN.
2. Installez une carte CF. Voir page 17 pour l’installation de la carte CF.
Remarque : Les cartes CF ne sont pas fournies hors des
16
Etats-Unis.
a. Un affichage complet apparaitra, attendez que le
PMD660 soit initialisé.
b. Laffichage est le suivant pour une carte CF
nouvellement formatée.
Cartes CF
OFF
ON
POWER
Le PMD660 peut enregistrer sur divers types de cartes CF (Compact Flash). Veuillez vous référer au site web de Marantz Professional www.d-mpro.com pour connaître les médias recommandés.
Pour éjecter une carte CF
a. Glissez l'interrupteur POWER pour mettre hors tension.
Pour insérer une carte CF
a. Ouvrez le clapet de la carte CF.
b. Insérez complètement la carte CF.
c. Fermez le clapet de la carte CF.
Remarque :
Si le clapet de la carte CF ne se referme pas correctement, vérifiez que le bouton d’éjection est en position rentrée.
b. Ouvrez le clapet de la carte CF.
c. Appuyez sur le bouton d’éjection de la carte pour le sortir.
Position de sortie
Position dentrée
d. Appuyez sur le bouton d’éjection de la carte et retirez la carte CF.
Si la porte du logement à carte CF s'ouvre alors que l'appareil est sous tension, "Door Open" s'affiche et le PMD660 se met hors tension.
Si un enregistrement est en cours, louverture du clapet de la carte CF arrête automatiquement lenregistrement et écrit les informations sensibles de piste pour fermer le fichier correctement avant de mettre hors tension.
17
FRANÇAIS
Sécurité carte CF
La vis de sûreté du compartiment de la carte CF fournie nécessite un petit tournevis Philips pour ouvrir le clapet du compartiment. L’éventualité dun vol ou dune perte de la carte est ainsi réduite.
a. Retirez le pin en plastic puis la bague.
FRANÇAIS
b. Insérez la vis.
c. Serrez la vis à laide dun petit tournevis Philips de telle
façon quon ne puisse pas la retirer avec un ongle.
Formatage de la carte CF
Le formatage de la carte CF efface tous les fichiers audio de la carte et la prépare à lutilisation avec le PMD660.
Si la carte CF est formatée autrement quen FAT16 ou FAT32 (FAT=file allocation table), veuillez la formater avec votre ordinateur.
Configurez "Format" dans le menu Edit. (page 28)
18
Enregistrement
MIC IN
LINE IN
LR
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
000:01:23
001
OFF
ON
POWER
Procédure denregistrement
Diagramme de connexion
1. Glissez l'interrupteur POWER pour mettre sous tension.
2. Appuyez sur le bouton REC pour commencer lenregistrement.
FRANÇAIS
Lindicateur denregistrement sera allumé en continu pendant lenregistrement. L’écran affiche les informations d’enregistrement. (page 40)
19
3. Appuyez sur le bouton REC PAUSE pour mettre
REMAIN
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
001:04:09
001
lenregistrement en pause.
FRANÇAIS
4. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter lenregistrement et terminer la piste. (fermer le fichier audio)
L’écran affiche les informations de l’arrêt.
Entrée audio pour lenregistrement
Lentrée audio pour lenregistrement est sélectionnée par le menu Input (entrée).
Canal : Stéréo Affichage Menu Input (Entrée) I. MIC Enr mic interne (stéréo, canal G/D) MIC Enr mic externe (stéréo, canal G/D) LINE Enr ligne (stéréo, canal G/D)
Canal : Mono Affichage Menu Input (Entrée) I. MIC Enr mic interne (mono, canal G) MIC Enr mic externe (mono, canal G) LINE Enr ligne (mono, canal G)
Configurez "Input" (entrée) (page 44) et "RecChannel" (canal denregistrement) (page 46) du menu de présélections.
20
Paramètres de format denregistrement
mono stereo
1:06 0:33 2:13 1:06 4:26 2:13
8:52 4:26 11:46 5:53 17:44 8:52 35:28 17:44 70:56 35:28
141:52 70:56
débit
32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo 340 Mo 512 Mo
(1 Go) 1024 Mo
(2Go) 2048 Mo (4Go) 4096 Mo
mono stereo
0:06 0:03 0:12 0:06 0:24 0:12 0:48 0:24 1:04 0:32 1:36 0:48 3:13 1:36 6:27 3:13
12:54 6:27
fs
32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo 340 Mo 512 Mo
(1 Go) 1024 Mo
(2Go) 2048 Mo (4Go) 4096 Mo
fs
32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo 340 Mo 512 Mo
(1 Go) 1024 Mo
(2Go) 2048 Mo (4Go) 4096 Mo
mono stereo
0:05 0:02 0:11 0:05 0:22 0:11 0:44 0:22 0:59 0:29 1:28 0:44 2:57 1:28 5:55 2:57
11:51 5:55
64 kbps 128 kbps
mp3
Capacit de la carte
Capacit de la carte
Capacit de la carte
44.1 kHz
PCM
PCM
48 kHz
Le PMD660 peut enregistrer dans plusieurs algorithmes de compression.
Compressé avec MPEG1 Layer III (MP3) mono et stéréo
Enregistrement non compressé avec Modulation par Impulsions Codées16-bits linéaire (MIC).
Tableau des durées denregistrement
Toutes les durées sont des durées denregistrement approximatives. Les différents fabricants de médias réservent plus ou moins despace pour la correction d'erreurs sur leurs produits respectifs.
Canal : Stéréo Format enr
MP3-44.1kHz 44.1kHz 128 kbps mp3 MP3-48kHz 48kHz 128 kbps mp3 PCM-44.1kHz 44.1kHz 1412 kbps wav PCM-48kHz 48kHz 1536 kbps wav
Canal : Mono Format enr
MP3-44.1kHz 44.1kHz 64 kbps mp3 MP3-48kHz 48kHz 64 kbps mp3 PCM-44.1kHz 44.1kHz 705.5 kbps wav PCM-48kHz 48kHz 768 kbps wav
Le fichier denregistrement de PCM est BWF (Broadcast Wave). (Europe seulement)
Configurez le "RecFormat" (FormatEnr) et le "RecChannel" (CanalEnr) du menu de présélections. (page 46)
Fréquence d’échantillonnage
Fréquence d’échantillonnage
Débit Extension
Débit Extension
FRANÇAIS
21
Commande de niveau denregistrement
La commande de niveau denregistrement vous permet de choisir le type de commande du niveau d'entrée.
En manuel, vous contrôlez le niveau dentrée avec les commandes REC LEVEL.
Pré enregistrement
Lorsque PreRecord est activé et que le PMD660 est en pause denregistrement, il écoute les entrées audio sélectionnées et met continuellement en tampon 2 secondes daudio. Ensuite, lorsque lenregistrement est lancé, le PMD660 écrit sur la carte les deux secondes précédentes de données audio de la mémoire tampo, puis il poursuit lenregistrement à partir de ce point.
FRANÇAIS
Cette commande intérieure (canal droit) et extérieure (canal gauche) tournent simultanément à moins que vous nen mainteniez une en tournant lautre.
Le niveau denregistrement est optimal lorsque le niveau sapproche autant que possible de 0dB SANS OVER.
En ALC (contrôle automatique du niveau), le PMD660 répond automatiquement aux variations du niveau dentrée.
Configurez "LevelCont." (ContNiveau) dans le menu de présélections. (page 51)
Atténuateur de microphone
Le commutateur datténuation de microphone permet lutilisation directe de microphones de sensibilités différentes.
A 0dB, pas datténuation de microphone.
A -20dB, lentrée à partir dun microphone connecté aux
jacks MIC IN est coupée par -20dB
Configurez "Mic Atten" dans le menu de présélections. (page 52)
22
Configurez "PreRecord" (PreEnr) dans le menu de présélections. (page 47)
Saut de silence (mise en pause automatique denregistrement)
La saut de silence (Silent Skip) met automatiquement en pause denregistrement lorsquune période de silence est détectée et reprend lenregistrement au retour dun son.
Le menu saut de silence permet :
d’activer ou de désactiver le saut de silence (Silent Skip)
de régler le niveau de son marginal qui définit le silence à -
60dB, -54dB, -38dB ou -20dB.
Configurez "Silent Skip" (Saut de silence) dans le menu de présélections. (page 50)
Ajout manuel dune piste
Lorsque Manual Trk (incrémentation manuelle de piste) est ON, appuyez sur le bouton REC pendant lenregistrement pour incrémenter la piste. Une nouvelle piste est créée à cet endroit. La continuité du son n'est pas garantie, elle dépend de la vitesse de la carte ou de la taille du fichier.
Configurez "Manual Trk" (piste manuelle) dans le menu de présélections. (page 47)
LINE
OUT
Ajout automatique de piste
Si Auto Trk (incrémentation automatique de piste) est on, une nouvelle piste est démarrée automatiquement à des intervalles spécifiques de temps denregistrement. Automatic Track (piste automatique) peut être défini pour une incrémentation toutes les 1, 5, 10, 15, ou 30 minutes, ou toutes les 1, 2, 6, 8, 12, ou 24 heures. Les pistes automatiques facilitent la recherche dun moment particulier dans un enregistrement. Par exemple, si une nouvelle piste est démarrée toutes les minutes. Pendant la lecture, les pistes minute facilitent la recherche dun passage spécifique grâce à leur relation entre numéro de piste et temps. Pendant la lecture, vous pouvez choisir la piste 3 pour jouer approximativement la troisième minute denregistrement. Pour aller directement au début de la dixième minute, choisissez la piste 10, etc.
Piste Durée denregistrement
# minutes:secondes 1…………………….0:00 – 1:00 2…………………….1:01 – 2:00 3…………………….2:01 – 3:00
La continuité du son n'est pas garantie, elle dépend de la vitesse de la carte ou de la taille du fichier.
Configurez "Auto Trk" (piste automatique) dans le menu de présélections. (page 48)
Lecture
Diagramme de connexion
FRANÇAIS
23
Procédure de lecture
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
000:00:08
001
OFF
ON
POWER
1. Glissez l'interrupteur POWER pour mettre sous tension.
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture.
2.
Lindicateur de lecture PLAY sera allumé en continu pendant la lecture.
Accès aux pistes
TRACK JUMP Pendant la lecture, appuyez pour aller à la piste précédente. Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture de la première piste, vous allez à la dernière piste de la carte CF.
TRACK JUMP Pendant la lecture, appuyez pour aller à la piste suivante. Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture de la dernière piste, vous allez à la première piste de la carte CF.
Recherche
Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pour revenir rapidement en arrière. Le retour rapide se fait à une vitesse de 10x pendant trois secondes, puis passe automatiquement à 140x.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE pour mettre la lecture en pause.
4. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture.
24
Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer une avance rapide. Lavance rapide se fait à une vitesse de 10x pendant trois secondes, puis passe automatiquement à 140x.
Remarques:
Si le bouton est enfoncé après la fin dune piste, lavance rapide continuera jusqu’à la piste suivante.
Si le bouton est enfoncé après le début d’une piste, le retour en arrière continuera jusqu’à la piste précédente.
Recherche audible
Pendant la lecture, maintenez la pression sur la touche pour "reculer" en faisant une recherche audible à vitesse 2X vers l'arrière. Relâchez pour retourner à une lecture normale.
Marque EDL
Des marques EDL (listes de décisions de montage) peuvent être créées manuellement ou automatiquement pendant lenregistrement. Les marques EDL vous aident à trouver des points spécifiques de lenregistrement.
Appuyez sur le bouton pendant la lecture et maintenez-le enfoncé pour une "avance", faites une recherche audible en avant à une vitesse de 2x. Relâchez pour retourner à une lecture normale.
Sortie audio pour la lecture
La sortie audio pour la lecture est sélectionnée par le menu Output (sortie).
Le haut-parleur intégré ou les écouteurs connectés au
jack PHONES. (SP/HP)
des périphériques audio analogiques comme un
amplificateur ou un autre appareil connecté aux jacks LINE OUT. (LINE)
Configurez "Output" (Sortie) dans le menu de présélections.(page 44)
Remarque :
Il nest pas possible d’émettre le son simultanément vers LINE OUT et SP/HP.
Le marquage EDL est un système propriétaire de Marantz
Lors de la lecture, vous pouvez localiser instantanément les marques EDL.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 255 marques EDL sur une carte CF.
Les marques EDL sont numérotées séquentiellement à
partir de un.
Vous pouvez, pendant lenregistrement, ajouter une marque EDL en appuyant sur le bouton MARK. Les marques EDL peuvent aussi être ajoutées automatiquement.
Ajout manuel dune marque EDL
Appuyer sur le bouton MARK pour ajouter manuellement une marque EDL pendant la pause, lenregistrement ou la lecture. Lajout d’une marque EDL pendant lenregistrement génère un clic audible dans lenregistrement si le microphone interne est utilisé.
Recherche dune marque EDL
MARK+
A larrêt ou en lecture, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur le bouton Mark+ pour naviguer à travers les marques EDL de la carte CF. Pour démarrer la lecture à partir de la marque EDL affichée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
FRANÇAIS
25
MARK-
A larrêt ou en lecture, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur le bouton Mark- pour naviguer à travers les marques EDL de la carte CF. Pour démarrer la lecture à partir de la marque EDL
FRANÇAIS
affichée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
Ajout automatique dune marque EDL
L’élément de menu Auto Mark active ou désactive la fonction EDL automatique. Voir page 25 pour ajouter manuellement des marques EDL.
Si la fonction de marquage automatique (Auto Mark) est activée et que lappareil est en mode de pause denregistrement, une marque sajoutera lorsque lenregistrement reprendra.
Si la fonction de marquage automatique (Auto Mark) est activée et que le son enregistré par le PMD660 est en deçà du seuil sonore pendant plus de trois secondes, laudio qui dépasse ce seuil provoquera lajout dune marque.
Le paramètre de menu Auto Mark permet :
d’activer ou de désactiver le marquage automatique
de régler le niveau de son marginal qui définit le silence à -60dB, -54dB, -38dB ou -20dB.
Edition
Le menu Edition, auquel on accède à larrêt en appuyant et en maintenant le bouton SHIFT enfoncé, puis en appuyant sur le bouton MENU/STORE/EDIT, vous permet deffacer des pistes, des marques EDL et de formater la carte CF.
Le mode d’édition comprend :
1. Trk Erase
2. TrkMkErase
3. AllMkErase
4. Format
Configurez "Auto Mark" (marquage automatique) dans le menu de présélections. (page 49)
26
1. Trk Erase (comment effacer des pistes)
"Trk Erase" vous permet deffacer une piste de votre choix. Sélectionnez le numéro de la piste que vous voulez effacer.
1. Sélectionnez Trk Erase dans le menu Edit. A larrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en poussant sur le bouton MENU/STORE EDIT. Trk Erase est affiché sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton ENTER. Le numéro de piste clignote alors sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ou pour que le numéro de la piste que vous voulez effacer clignote.
4. Appuyez sur le bouton ENTER. "Executing" (en cours) sera affiché jusqu’à ce que Trk Erase soit terminé. "Completed" (terminé) sera affiché.
L’affichage repasse à l’étape 3 et vous pouvez alors effacer une autre piste.
5. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
Remarque :
La piste virtuelle et les marques EDL relatives sont effacées.
2. TrkMkErase (comment effacer toutes les marques EDL dune piste)
"TrkMkErase" vous permet deffacer toutes les marques EDL dune piste. Choisissez la piste de laquelle vous voulez effacer les marques EDL.
1. Sélectionnez TrkMkErase dans le menu Edit.
A larrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en poussant sur le bouton MENU/STORE EDIT. Trk Erase est affiché sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Trk
MkErase soit affiché.
FRANÇAIS
3. Appuyez sur le bouton ENTER.
Le numéro de piste clignote alors sur l’écran.
4. Appuyez sur le bouton ou pour que le numéro de
la piste de laquelle vous voulez effacer les marques EDL clignote.
5. Appuyez sur le bouton ENTER.
"Executing" (en cours) sera affiché jusqu’à ce que TrkMkErase soit terminé. "Completed" (terminé) sera affiché.
L’affichage repasse à l’étape 4 et vous pouvez alors effacer une autre piste.
6. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
Remarque :
Les marques EDL sont automatiquement renumérotées.
27
3. AllMkErase (comment effacer toutes les marques EDL)
"AllMkErase" vous permet deffacer toutes les marques EDL de la carte CF.
1. Sélectionnez AllMkErase dans le menu Edit. A larrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en poussant sur le bouton MENU/STORE
FRANÇAIS
EDIT. Trk Erase est affiché sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que AllMkErase soit affiché.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. "All" (toutes) clignote alors sur l’écran.
4. Appuyez sur le bouton ENTER. "Executing" (en cours) sera affiché jusqu’à ce quAllMkErase soit terminé. "Completed" (terminé) sera affiché. Le PMD660 et laffichage retournent en mode arrêt.
5. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
4. Format (comment formater une carte CF)
"Format" vous permet deffacer tous les fichiers audio de la carte CF et la prépare à lutilisation avec le PMD660.
Si la carte CF est formatée autrement quen FAT16 ou FAT32 (FAT=file allocation table), veuillez la formater avec votre ordinateur.
1. Sélectionnez Format dans le menu Edit. A larrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en poussant sur le bouton MENU/STORE EDIT. Trk Erase est affiché sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Format soit affiché.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. "OK ?" clignote alors sur l’écran.
4. Appuyez sur le bouton ENTER. "Executing" (en cours) sera affiché jusqu’à ce que Format soit terminé. "Completed" (terminé) sera affiché. Le PMD660 et laffichage retournent en mode arrêt.
5. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
28
Plage virtuelle et Copie de segment
Le Marantz Professional PMD660 est le premier enregistreur à semi-conducteurs qui intègre les nouvelles fonctions de plage virtuelle (Virtual Track) et de copie de segment (Copy Segment). Ces fonctions, conçues pour répondre aux besoins du reporter sur le terrain, mettent à la portée de tous une foule de moyens rapides et faciles de localiser des segments audio et dy accéder.
Copie de segment
La fonction de copie de segment (Copy Segment) repose sur le même principe que la fonction de plage virtuelle, à cette différence près quau lieu de stocker des points dentrée et de sortie elle transforme physiquement la section mise en "surbrillance" en un nouveau fichier distinct, sans toutefois détruire le(s) fichier(s) source dorigine. Voir page 31, Utiliser la fonction de copie de segment pour créer un nouveau fichier.
Plage virtuelle
La fonction de plage virtuelle vous permet de spécifier un point dentrée et un point de sortie à lintérieur dun fichier (ou dans plusieurs fichiers du même format denregistrement et du même canal denregistrement) pour pouvoir y accéder instantanément par la suite. Les fichiers marqués en tant que plages virtuelles sont stockés dans le PMD660 et vous pouvez y accéder rapidement en mettant le PMD660 en mode Virtual Playback (lecture virtuelle). Voir page 30, Création dune plage virtuelle. Voir page 32, Passer en mode de lecture de plage virtuelle.
Remarque:
Les plages virtuelles n’étant que de simples informations demplacement stockées sur la carte, leur création ne nécessite presque pas de mémoire sur votre carte et permet ainsi de conserver votre précieux espace pour le véritable contenu à enregistrer.
Mode d’édition de plage virtuelle
De plus, le mode de lecture virtuelle (Virtual Playback) contient un menu d’édition qui vous permet de transformer une seule plage virtuelle en nouveau fichier, de transformer toutes les plages virtuelles en nouveaux fichiers, deffacer une plage virtuelle ou deffacer toutes les plages virtuelles. Voir page 33, Mode d’édition de plage virtuelle.
FRANÇAIS
29
Création dune plage virtuelle
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
001
IN
-
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
Store
V. T r
?
001
IN
-
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
S
etAs OUT
?
001
1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche COPY/USB lorsque laudio atteint le point dentrée désiré.
FRANÇAIS
"Set As IN?" (spécifier comme point dentrée ?) saffiche.
4. Une fois le point de sortie désiré atteint, appuyez sur la touche COPY/USB.
"Set As OUT?" (spécifier comme point de sortie ?) saffiche.
001
S
etAs I
STEREO MP3
I.MIC44.1K
N?
2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour stocker le point dentrée.
"IN-" clignotera sur lafficheur pour indiquer que le point dentrée a été stocké et la lecture du fichier se poursuivra.
IN
-
001
STEREO MP3
44.1K
I.MIC
LOCK
000:00:08
3. Laissez le PMD660 faire la lecture jusquau point de sortie désiré, ou utilisez les commandes de déplacement habituelles, comme les touches ou , pour faire défiler le temps plus rapidement.
30
5. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour stocker le point de sortie.
"Store V. Tr?" (stocker la plage virtuelle ?) saffiche.
6. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour stocker votre segment en tant que plage virtuelle. "Executing" (exécution en cours) saffiche un instant, puis lafficheur indique "Completed" (terminé).
Utiliser Copy Segment pour créer un
IN
-
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
Copy SEG?
001
nouveau fichier
1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche COPY/USB lorsque laudio atteint le point dentrée désiré.
4. Une fois le point de sortie désiré atteint, appuyez sur la touche COPY/USB.
"Set As OUT?" (spécifier comme point de sortie ?) saffiche.
"SetAs IN?" (spécifier comme point dentrée ?) saffiche.
001
S
etAs I
STEREO MP3
I.MIC44.1K
N?
2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour stocker le point dentrée.
"IN-" clignotera sur lafficheur pour indiquer que le point dentrée a été stocké et la lecture du fichier se poursuivra.
-
IN
001
STEREO MP3
44.1K
I.MIC
LOCK
000:00:08
3. Laissez le PMD660 faire la lecture jusquau point de sortie désiré, ou utilisez les commandes de déplacement habituelles, comme les touches ou , pour faire défiler le temps plus rapidement.
-
IN
S
etAs OUT
001
STEREO MP3
44.1K
I.MIC
LOCK
?
5. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour stocker le point de sortie.
"StoreV. Tr?" (stocker la plage virtuelle ?) saffiche.
-
IN
001
Store
STEREO MP3
V. T r
44.1K
I.MIC
LOCK
?
6. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que lafficheur indique "Copy SEG" (copier segment ?).
FRANÇAIS
31
7. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour lancer la copie.
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
002
STEREO MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
50
%
Passer en mode de lecture virtuelle
Maintenant que vous avez créé une plage virtuelle, vous devez, pour en faire la lecture, mettre le PMD660 en mode de lecture de plage virtuelle.
FRANÇAIS
Remarques:
32
"Executing" (exécution en cours) apparaît sur lafficheur.
Une fois la copie terminée, lafficheur indique "Completed" (terminé) pendant 1 seconde, puis il retourne en mode darrêt avec votre nouveau fichier comme plage actuelle.
Lorsquune zone de copie s’étend sur deux plages ou plus, la page est reliée et copiée.
Lorsque la zone de copie s’étend sur des fichiers de format denregistrement ou de canal denregistrement différent, la copie nest pas possible.
La zone de copie ne peut pas dépasser 80 minutes.
Lors de la copie dun segment PCM, le temps de
traitement correspond au temps réel (au temps normal de lecture).
Lors de la copie dun segment MP3, le temps de traitement correspond à la vitesse 8X.
1. En mode darrêt, appuyez sur la touche COPY/USB pour passer en mode de lecture virtuelle.
"V. Tr Play" apparaît sur lafficheur.
01
LOCK
I.MIC
44.1K
STEREO MP3
V
2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour lire la première plage virtuelle. Si vous avez plus dune plage virtuelle, vous pouvez appuyer sur la touche ou jusqu’à ce que la plage dont vous désirez faire la lecture saffiche dans lafficheur numérique supérieur. Appuyez ensuite sur la touche PLAY/PAUSE.
3. Pour quitter le mode de lecture de plage virtuelle : Si une plage virtuelle est en cours de lecture, appuyez deux fois sur la touche STOP. Si le PMD660 est arrêté en mode de lecture de plage virtuelle, appuyez juste une fois sur la touche STOP.
Mode d’édition de plage virtuelle
Tout comme en mode de lecture normale, la plage virtuelle possède son propre mode d’édition (EDIT). Dans ce mode d’édition, vous pouvez transformer une de vos plages virtuelles en un nouveau fichier, transformer toutes vos plages virtuelles en nouveaux fichiers, effacer une plage virtuelle ou effacer toutes vos plages virtuelles.
Pour passer en mode d’édition de plage virtuelle alors que vous
1. êtes en mode de lecture de plage virtuelle, maintenez la touche SHIFT enfoncée et appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT.
Copy SEG? [Comment convertir une plage virtuelle en un nouveau fichier]
En mode d’édition de plage virtuelle, "Copy SEG?" vous permet de copier une seule plage virtuelle vers un nouveau fichier.
Après avoir identifié la plage à copier :
1. Sélectionnez le choix de menu d’édition "Copy SEG?" : En mode de lecture de plage virtuelle, maintenez la touche SHIFT enfoncée et appuyez sur la touche
"
MENU/STORE/EDIT.
Copy SEG?"apparaît sur lafficheur.
Voir le cadre suivant : Comment convertir une plage virtuelle en un nouveau fichier. Voir page 34 : Comment convertir toutes les plages virtuelles en nouveaux fichiers. Voir page 34 : Comment effacer une plage virtuelle. Voir page 35 : Comment effacer toutes les plages virtuelles.
2. Appuyez sur la touche ENTER. Le numéro de plage se met à clignoter dans lafficheur numérique supérieur.
3. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que le numéro de la plage que vous désirez copier clignote.
4. Appuyez sur la touche ENTER. "Executing" saffiche pendant lexécution de la copie. "Completed" saffiche ensuite pendant une seconde. Lafficheur retourne à l’étape 3 pour vous permettre deffacer une autre plage.
5. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
FRANÇAIS
33
Copy SEG A? [Comment convertir toutes les pages virtuelles en nouveau fichiers]
En mode d’édition de plage virtuelle, "Copy SEG A?" vous permet de copier toutes les plages virtuelles vers de nouveaux fichiers.
VT Erase? [Comment effacer une plage virtuelle]
En mode d’édition de plage virtuelle, "VT Erase ?" vous permet deffacer une seule plage virtuelle.
Après avoir identifié la plage à effacer:
1. Sélectionnez le choix de menu d’édition "Copy SEG A?":
FRANÇAIS
En mode de lecture de plage virtuelle, maintenez la touche SHIFT enfoncée et appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT. "Copy SEG?" apparaît sur lafficheur.
2. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que lafficheur indique "Copy SEG A?".
3. Appuyez sur la touche ENTER. "All" se met à clignoter dans lafficheur numérique supérieur.
4. Appuyez sur la touche ENTER. "Executing" saffiche pendant lexécution de la copie. "Completed" saffiche ensuite pendant une seconde. Le PMD660 et lafficheur retournent en mode darrêt.
5. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
1. Sélectionnez le choix de menu d’édition "VT Erase?": En mode de lecture de plage virtuelle, maintenez la touche SHIFT enfoncée et appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT. "Copy SEG?" apparaît sur lafficheur.
2. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que "VT Erase?" saffiche.
3. Appuyez sur la touche ENTER. Le numéro de plage se met à clignoter dans lafficheur numérique supérieur.
4. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que le numéro de la plage que vous désirez copier clignote.
5. Appuyez sur la touche ENTER. "Executing" saffiche pendant lexécution de la copie. "Completed" saffiche ensuite pendant une seconde. Lafficheur retourne à l’étape 4 pour vous permettre deffacer une autre plage.
6. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
34
AVT Erase? [Comment effacer toutes les plages virtuelles]
En mode d’édition de plage virtuelle, "AVT Erase?" vous permet deffacer toutes les plages virtuelles de la mémoire.
1. Sélectionnez le choix de menu d’édition "AVT Erase?" : En mode de lecture de plage virtuelle, maintenez la touche SHIFT enfoncée et appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT. "Copy SEG?" apparaît sur lafficheur.
2. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que « AVT Erase? » s’affiche.
3. Appuyez sur la touche ENTER. "All" se met à clignoter dans lafficheur numérique supérieur.
4. Appuyez sur la touche ENTER. "Executing" saffiche pendant lexécution de la copie. "Completed" saffiche ensuite pendant une seconde. Le PMD660 et lafficheur retournent en mode darrêt.
5. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
FRANÇAIS
35
Mode USB
USB
USB
COPY
OFF
ON
POWER
Le PMD660 enregistre directement sur les cartes CF. Les enregistrements peuvent être transférés vers votre ordinateur de bureau ou portable en sortant la carte CF du PMD660 ou en connectant le PMD660 à votre ordinateur par le port USB. Les fichiers audio enregistrés dans le très populaire format de compression MP3 peuvent être directement partagés sur
FRANÇAIS
linternet et lintranet.
Compatible avec lordinateur
Sur votre ordinateur, vous pouvez alors
consigner et archiver les fichiers audio
jouer les fichiers audio
Enregistrer les fichiers audio sur :
sur votre disque dur
sur une disquette
sur un CD-R
jouer les fichiers audio sur votre site web
utiliser un logiciel et votre ordinateur pour transcrire les enregistrements numériques
Un programme d’édition (PMDEdit de Marantz
Professional, disponible chez Marantz Professional pour utilisateurs de PC) vous permet de convertir et d’éditer les fichiers audio qui ont été enregistrés sur le PMD660.
Comment établir une connexion via le port USB
La carte CF du PMD660 apparaît comme un disque dur externe connecté à lordinateur.
1. Etablissez une connexion entre le PMD660 et votre ordinateur.
2. Appuyez sur le bouton COPY/USB et maintenez-le enfoncé en allumant le PMD660 avec linterrupteur POWER. L’écran suivant est affiché.
36
Le PMD660 ne peut pas être utilisé en mode USB.
La carte CF du PMD660 apparaît comme un disque dur externe connecté à lordinateur.
Les fichiers audio se trouvent dans un dossier appelé
MPGLANG1.
Mettez hors tension et revenez à lenregistrement ou à la lecture sur le PMD660.
Remarque :
Si le PMD660 nest pas connecté à ladaptateur AC, "Need DC IN" (nécessite DC IN) est affiché.
La connexion USB ne peut être activée que si le PMD660 est hors tension (ni à lenregistrement, ni à la lecture).
ATTENTION :
Ne copiez que des fichiers audio (pistes) vers dautres volumes.
Ne modifiez ou ne supprimez pas le fichier EDL.
Si la liste de montage et le fichier de plage virtuelle sont
manquants ou endommagés le PMD660 ne pourra pas reconnaître les marques de liste de montage ni les plages virtuelles.
Ne retirez pas la carte CF pendant le mode USB. Les données ou la carte CF pourraient être endommagées.
Voir le CD-ROM inclus dans lemballage pour un logiciel de démonstration sur la manipulation des fichiers audio dordinateur.
PMDEdit est une suite logicielle complète conçue pour les enregistreurs numériques Marantz Professional qu'on peut acheter sur www.d-mpro.com.
Diagramme de la structure des fichiers
Un fichier appelé PMD660 va apparaître sur votre ordinateur. EDL, Virtual Track et un dossier nommé MPGLANG1. Les fichiers contenus dans le dossier MPGLANG1 sont numérotés de aaaaa001 jusquau nombre de pistes enregistrées, le maximum étant aaaaa999. ( "aaaaa" dépend du paramètre ID machine) Lextension des fichiers sera .mp3 ou .wav selon le paramètre "Rec Format" qui a été défini pour lenregistrement.
Racine----PMD660.EDL
|-----PMD660.CPY |-----MPGLANG1
|---MZ000001.MP3 |---MZ000002.MP3 |---MZ000003.MP3
Des modifications faites aux noms des fichiers ou à la structure des fichiers sur votre ordinateur empêcheront la reconnaissance et la lecture sur le PMD660.
ID machine
Une piste audio possède linformation ID machine. Celle-ci est comprise dans le nom de fichier. Par exemple, si lID machine est "aaaaa", le premier fichier sappellera "aaaaa001.wav" ou "aaaaa001.mp3". Le paramètre par défaut est MZ000.
Configurez "Machine ID" dans le menu de présélections. (page 54)
FRANÇAIS
37
Autres fonctions
Piles
Installation des piles
Le PMD660 peut fonctionner avec 4 piles AA alcalines ou Ni­MH disponibles dans le commerce. Configurez "Battery" dans le menu de présélections. (page 53)
FRANÇAIS
Indicateur de charge
Le symbole pile est affiché dans la plupart des écrans pour indiquer la durée de vie de la batterie.
Indique que la charge est bonne
indique que la charge de la pile devient moyenne, lecture et enregistrement possible.
indique que la pile est faible, chargement nécessaire. Il faut charger la batterie car il reste peu de temps disponible pour lenregistrement ou la lecture.
le clignotement indique que la pile est presque vide.
si Beep est activé, le PMD660 émettra aussi
un signal sonore.
si le PMD660 continue de fonctionner, il
sarrêtera automatiquement.
sil est en train d'enregistrer, il écrira les
informations de piste, arrêtera lenregistrement et s’éteindra.
siI est en lecture, celle-ci sarrêtera et il se
mettra hors tension.
Arrêt automatique
Si le PMD660 est inactif pendant 15 minutes pendant un arrêt ou une pause de lecture, la mise hors tension peut être automatique pour préserver la durée de vie de la pile.
Configurez "AutoPowOff" (arrêt automatique) dans le menu de présélections. (page 53)
Beep dalarme
Lorsque la pile est très faible et que la fonction Beep est activée, lindicateur de pile se mettra à clignoter et le PMD660 émettra un signal sonore. Lappareil est alors mis hors tension.
Configurez "Beep" dans le menu de présélections. (page 54)
38
Verrouillage des boutons
Verrouille le PMD660 dans l’état dans lequel il est pendant l'enregistrement, la lecture ou larrêt. Maintenant la touche SHIFT enfoncée tout en appuyant sur la touche DISPLAY/ LOCK pour activer la fonction KEY LOCK. Toutes les touches et fonctions deviendront inopérantes, à lexception de la touche LIGHT.
Alimentation fantôme
Placez sur on pour fournir +48V de tension pour un microphone à condensateur.
Régler la date et lheure
La date et lheure sont écrites sur chaque piste audio (fichier) lorsque la piste est démarrée. Lorsquune piste audio est affichée sur un ordinateur, la date et lheure apparaissent comme si le fichier avait été ‘créé’. (date US illustrée.)
Configurez "Date/Time" (Date/Heure) dans le menu de présélections. (page 43)
Indicateur de niveau LED
Le Meter Mode vous permet de choisir le type dindicateur de niveau.
En Normal, l'indicateur de niveau est normal.
A Peak Only, lindicateur de niveau affiche seulement les
niveaux maximaux.
Configurez "Meter Mode" (niveau LED) dans le menu de présélections. (page 50)
ON : +48V est fourni pour alimenter le microphone à condensateur. OFF: Pas dalimentation pour le microphone.
Lenregistrement du son met quelques secondes à commencer après la mise sous tension.
Recommandations pour le microphone
Les microphones professionnels à condensateur (qui nécessitent une alimentation supplémentaire, soit fantôme depuis le PMD660, soit depuis toute autre source) sont recommandés parce quils sont beaucoup plus sensibles et dune qualité audio supérieure.
Les microphones dynamiques peuvent être utilisés mais ne produisent pas une qualité optimale.
Contactez votre revendeur local pour choisir le microphone approprié pour votre application spécifique. Dans de nombreux cas, ils peuvent vous faire une démonstration des performances et caractéristiques des microphones.
39
FRANÇAIS
Affichage
Appuyez sur le bouton DISPLAY/LOCK pour afficher dautres informations.
FRANÇAIS
Les affichages sont légèrement différents en mode arrêt, enregistrement et lecture.
Pendant l’arrêt :
Temps denregistrement restant sur la carte CF (Affichage par défaut)
Total des marques EDL sur la carte CF.
Date actuelle
Heure actuelle
Temps d’enregistrement restant sur la carte CF (Affichage par défaut)
Pendant l’enregistrement :
Temps denregistrement écoulé de la piste courante (Affichage par défaut)
Temps d’enregistrement restant sur la carte CF
Information date denregistrement
Information heure denregistrement
Information nom de la piste denregistrement (ID machine)
Temps denregistrement écoulé de la piste courante. (Affichage par défaut)
Pendant la lecture :
Temps de lecture écoulé de la piste courante. (Affichage par défaut)
Temps de lecture restant sur la piste courante
Information date denregistrement
Information heure denregistrement
Information nom de la piste de lecture (ID machine)
Temps de lecture écoulé de la piste courante. (Affichage par défaut)
40
Configuration présélections
Les présélections vous permettent de définir ou de modifier les paramètres denregistrement et de lecture, comme modifier les entrées et définir la date et lheure.
Trois présélections quon peut choisir dans un menu permettent de naviguer facilement entre lentrée utilisée le plus couramment, le format denregistrement et dautres sélections de menu.
Procédure générale des menus
1. Le PMD660 à l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir le numéro de présélection.
3. Lorsquil est affiché, appuyez sur le bouton ENTER pour valider ce numéro.
4. Appuyez sur le bouton ou pour choisir dans le sous-menu.
5. Lorsque le paramètre (ou valeur) souhaité est affiché et
clignote, appuyez sur ENTER pour valider.
6. Répéter les étapes 2 à 5 si souhaité.
7. Ces opérations effectuées, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer vos changements ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
Présélections par défaut
Les paramètres de menu par défaut pour les présélections 1, 2 et 3 peuvent être restaurés par menu défaut, page 42, 43.
41
FRANÇAIS
Tableau des présélections par défaut (USA)
Affichage Plage de sélections Paramètres par défaut
Preset1 Preset2 Preset3
1. Input INT MIC/ MIC/ LINE INT MIC MIC MIC
2. Output LINE, SP/HP SP/HP SP/HP SP/HP
3. Data/Time 2004 - 2099 Jan - Dec
FRANÇAIS
4. RecFormat MP3-44.1K/ MP3-48K/ MP3-44.1K MP3-44.1K PCM-48K
5. RecChannel Stereo/Mono Stereo Stereo Stereo
6. PreRecord On/Off On On Off
7. Manual Trk On/Off On On On
8. Auto Trk Off/1/5/10/15/30min, 5min Off Off
9. Auto Mark On/Off Off Off Off
10. Silent Skip On/Off Off Off Off
11. LevelCont. Manual/ALC ALC Manual Manual
12. Meter Mode Normal/Peak Only Normal Normal Normal
13. Mic Atten. 0/-20dB 0dB 0dB 0dB
14. AutoPowOff On/Off On On On
15. Battery Alkaline/NiMH Alkaline Alkaline Alkaline
16. Beep On/Off On On On
17. Machine ID 5-digit ASCII code MZ000 MZ000 MZ000
18. Default ---
19. Version --­Application:
1 - 31 AM/PM 00:00 - 11:59
PCM-44.1K/ PCM-48K
1/2/6/8/12/24 hrs
-60/-54/-38/-20dB -38dB -38dB -38dB
-60/-54/-38/-20dB -38dB -38dB -38dB
Conférence Compressé
Musique Compressé Qualité supérieure
42
Tableau des présélections par défaut (Europe)
Affichage Plage de sélections Paramètres par défaut
Preset1 Preset2 Preset3
1. Input INT MIC/ MIC/ LINE INT MIC MIC INT MIC
2. Output LINE, SP/HP SP/HP SP/HP SP/HP
3. Data/Time 2004 - 2099 Jan - Dec 1 - 31 00:00 - 23:59
4. RecFormat MP3-44.1K/ MP3-48K/ PCM-44.1K PCM-48K MP3-44.1K PCM-44.1K/ PCM-48K
5. RecChannel Stereo/Mono Stereo Stereo Stereo
6. PreRecord On/Off On On On
7. Manual Trk On/Off On On On
8. Auto Trk Off/1/5/10/15/30min, Off Off Off 1/2/6/8/12/24 hrs
9. Auto Mark On/Off Off Off Off
-60/-54/-38/-20dB -38dB -38dB -38dB
10. Silent Skip On/Off Off Off Off
-60/-54/-38/-20dB -38dB -38dB -38dB
11. LevelCont. Manual/ALC Manual Manual Manual
12. Meter Mode Normal/Peak Only Normal Normal Normal
13. Mic Atten. 0/-20dB 0dB 0dB 0dB
14. AutoPowOff On/Off On On On
15. Battery Alkaline/NiMH Alkaline Alkaline Alkaline
16. Beep On/Off On On On
17. Machine ID 5-digit ASCII code MZ000 MZ000 MZ000
18. Default ---
19. Version --­Application: Qualité supérieure Qualité supérieure Musique
non compressé non compressé compressé
FRANÇAIS
43
1.
Entrée (comment choisir une entrée pour lenregistrement)
Lentrée audio pour lenregistrement est sélectionnée par le menu Input (entrée).
2. Sortie (comment choisir la sortie pour la lecture)
La sortie audio pour la lecture est sélectionnée par le menu Output (sortie).
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset
(présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Input
FRANÇAIS
soit affiché. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Input est affiché.
5.
Lentrée sélectionnée ( INT MIC, MIC ou LINE ) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers
les choix dentrée.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER.
Laffichage revient à Input.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner
dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarques:
Lorsque vous choisissez lentrée INT MIC, la légende I.MIC est affichée. Lorsque vous choisissez lentrée MIC, la légende MIC est affichée. Lorsque vous choisissez lentrée LINE, la légende LINE est affichée. Le PMD660 nenregistre qu’à partir de lentrée sélectionnée. Par exemple, si lentrée sélectionnée est LINE et quaucun périphérique nest connecté au jack LINE IN, le PMD660 enregistrera du silence. Regardez l'indicateur de niveau en pause denregistrement, si le niveau reste à une barre, vérifiez votre sélection dentrée.
44
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Output soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Output est affiché. Le choix de sortie (LINE ou SP/HP) se met à clignoter.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de sortie.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à Output.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarques:
La lecture du PMD660 n'est réalisée que pour la sortie sélectionnée. Par exemple, si lentrée sélectionnée est LINE, aucune sortie de son nest disponible sur le haut­parleur ou le casque (SP/HP), ou vice-versa.
3.
Date/Heure (comment définir et modifier la date et lheure)
La date et lheure sont écrites sur chaque piste audio (fichier) lorsque la piste est démarrée. Lorsquune piste audio est affichée sur un ordinateur, la date et lheure apparaissent comme si le fichier avait été ‘créé’. (date US illustrée.)
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que la date et lheure soient affichées.
5. Appuyez sur le bouton ou pendant que Date/Time est affiché. Les informations de date et dheure seront affichées avec le mois qui clignote. (Europe : le jour clignote)
6. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que le mois courant soit affiché.
7. Appuyez sur bouton ENTER pour confirmer le mois. Le jour se met à clignoter. (Europe : le mois clignote)
8. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que le jour courant soit affiché.
9. Appuyez sur bouton ENTER pour confirmer le jour. Lannée se met à clignoter.
10. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que lannée courante soit affichée.
11. Appuyez sur bouton ENTER pour confirmer lannée. Lheure se met à clignoter.
12. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que lheure soit affichée.
13. Appuyez sur bouton ENTER pour confirmer lheure. La minute se met à clignoter.
14. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que la minute courante soit affichée.
15. Appuyez sur bouton ENTER pour confirmer la minute.
16. Date/Time sera affiché.
17. Les modifications de la présélection effectuées, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE pour enregistrer vos changements. (ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler tous les changements).
18. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarque :
Le paramètre de date et dheure sera conservé environ 5 ans si le PMD660 est débranché. Le paramètre Date/Time sapplique aux trois présélections.
FRANÇAIS
45
4. Rec Format (comment définir et modifier les paramètres denregistrement)
Le PMD660 peut enregistrer dans plusieurs algorithmes de compression. Voir les explications et le tableau ci-après.
Définissez dabord le périphérique denregistrement dentrée ; INT MIC, MIC ou LINE.
Ensuite, définissez lentrée du menu de présélections pour
FRANÇAIS
quelle corresponde à la connexion.
RecChannel Rec Format bit rate file extension in menu in menu Stéréo PCM-44.1K 1412k .wav
PCM-48K 1536k .wav MP3-44.1K 128k .mp3 MP3-48K 128k .mp3
Mono PCM-44.1K 705.6k .wav
PCM-48K 768k .wav MP3-44.1K 64k .mp3 MP3-48K 64k .mp3
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Rec Format soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Rec Format est affiché et clignote. Le choix de Rec Format (format denregistrement) ( PCM 44.1K, PCM-48K, MP3-44.1K ou MP3-48K) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de formats denregistrement.
46
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à RecFormat.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
5. RecChannel (comment définir et modifier les paramètres de canal denregistrement)
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que RecChannel soit affiché.
5. sur le bouton ENTER pendant que RecChannel est affiché. Le choix du canal denregistrement (Stéréo ou Mono) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de canal denregistrement.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à RecChannel.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
6. PreRecord
Lorsque PreRecord est activé et que le PMD660 est en pause denregistrement, il écoute les entrées audio sélectionnées et met continuellement en tampon 2 secondes daudio. Lorsque lenregistrement commence, les 2 secondes de tampon de pré enregistrement sont écrites au début de la nouvelle piste. Les 2 secondes vous laissent le temps de préciser le début de lenregistrement sans perdre les premières secondes daudio.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que PreRecord soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que PreRecord est affiché. Le choix du pré enregistrement (On ou Off) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de PreRecord.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à PreRecord.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
7. Manual Trk
Lorsque Manual Trk (incrémentation manuelle de piste) est activée, appuyez sur le bouton REC pendant lenregistrement pour incrémenter la piste. Il se peut quune courte pause ait lieu pendant la lecture.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Manual Trk soit affiché.
5. Appuyez sur la touche ENTER pendant que Manual Trk saffiche. Le choix de piste manuelle (On ou Off) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de piste manuelle.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à Manual Trk.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
FRANÇAIS
47
8. Auto Trk
Si Auto Trk (incrémentation automatique de piste) est activée, une nouvelle piste est démarrée automatiquement à des intervalles spécifiques de temps denregistrement.
Les pistes automatiques sont silencieuses. La lecture à travers les pistes automatiques est muette.
Automatic Track (piste automatique) peut être défini pour une incrémentation toutes les 1, 5, 10, 15, ou 30 minutes,
FRANÇAIS
ou toutes les 1, 2, 6, 8, 12, ou 24 heures.
Les pistes automatiques facilitent la recherche dun moment particulier dans un enregistrement.
Par exemple, si une nouvelle piste est démarrée toutes les minutes.
Pendant la lecture, les pistes minute facilitent la recherche dun passage spécifique grâce à leur relation entre numéro de piste et temps.
Pendant la lecture, vous pouvez choisir la piste 3 pour jouer approximativement la troisième minute denregistrement.
Pour aller directement au début de la dixième minute, choisissez la piste 10, etc.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Auto Trk soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Auto Trk est affiché. Le choix de piste automatique (Auto Trk) (Off, 1, 5, 10, 15 ou 30 minutes, ou 1, 2, 6, 8, 12, ou 24 heures) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de piste automatique.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à Auto Trk.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
Piste Durée denregistrement
# minutes:secondes 1…………………….0:00 – 1:00 2…………………….1:01 – 2:00 3…………………….2:01 – 3:00
48
Remarque :
Si vous avez l'intention de transférer votre enregistrement audio de votre PMD669 sur un CD, la fonction de piste automatique (Auto Trk) peut faciliter la navigation sur le CD sans nécessité de post-production pour diviser les fichiers en pistes.
9. Auto Mark
L’élément de menu Auto Mark (marquage automatique) active ou désactive la fonction EDL automatique. Voir page 25 pour ajouter manuellement des marques EDL.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
Si la fonction de marquage automatique (Auto Mark) est activée et que lappareil est en mode de pause denregistrement, une marque sajoutera lorsque lenregistrement reprendra.
Si la fonction de marquage automatique (Auto Mark) est activée et que le son enregistré par le PMD660 est en deçà du seuil sonore pendant plus de trois secondes, laudio qui dépasse ce seuil provoquera lajout dune marque.
Le paramètre de menu Auto Mark permet :
d’activer ou de désactiver le marquage automatique
de régler le niveau de son marginal qui définit le silence à -
60dB, -54dB, -38dB ou -20dB.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Auto Mark soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Auto Mark est affiché. On ou off se mettra à clignoter.
6. Appuyez sur le bouton ou pour commuter entre On et Off.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage passe au clignotement du niveau sonore.
8. Appuyez sur ou pour modifier la valeur du niveau sonore marginal (-60dB, -54dB, -38dB ou -20dB).
9. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à Auto Mark.
10. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
11. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarque:
Les fonctions de marquage automatique (Auto Mark) et de saut des silences (Silent Skip) utilisent le même réglage de niveau. Le niveau de Auto Mark (Marquage Auto) est modifié et celui de Silent Skip (Saut Silencieux) est également modifié automatiquement.
FRANÇAIS
49
10. Silent Skip
La saut de silence (Silent Skip) met automatiquement en pause denregistrement lorsquune période de silence est détectée et reprend lenregistrement au retour dun son. Cette fonction se réfère parfois à un enregistrement activé par la voix. Silent Skip cherche un son en dessous du niveau présélectionné, pendant trois secondes. Lorsque cela se produit, le PMD660 passe en pause
FRANÇAIS
denregistrement. Lenregistrement se poursuit lorsquun signal supérieur au niveau préréglé est reçu.
Le menu Silent Skip (saut de silence) permet :
d’activer ou de désactiver le saut de silence (Silent Skip)
de régler le niveau de son marginal qui définit le silence à -
60dB, -54dB, -38dB ou -20dB.
Lorsque le choix du menu Auto Mark est On, la reprise de lenregistrement après une pause par Silent Skip ajoute une marque EDL.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Silent Skip soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Silent Skip est affiché. On ou off se mettra à clignoter.
6. Appuyez sur bouton ou pour passer de l'un à l'autre.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage passe au clignotement du niveau sonore. Appuyez sur bouton ou pour modifier la valeur du
8. niveau sonore marginal (-60dB, -54dB, -38dB ou -20dB).
9. Validez lentrée correcte avec ENTER. Laffichage retourne à Silent Skip.
10. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
11. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarque :
Les fonctions de marquage automatique (Auto Mark) et de saut des silences (Silent Skip) utilisent le même réglage de niveau. Le niveau de Silent Skip (Saut Silencieux) est modifié, celui Auto Mark (Marquage Auto) est également modifié automatiquement.
50
11. LevelCont.
La commande de niveau vous permet de sélectionner le type de commande du niveau dentrée pour lenregistrement.
En manuel, vous contrôlez le niveau dentrée avec les commandes REC LEVEL.
En ALC (contrôle automatique du niveau), le PMD660 répond automatiquement aux variations du niveau dentrée. (ALC: Automatic Level Control = Automatic Gain Control)
Avec la fonction de commande automatique du niveau (ALC) activée : Si lenregistrement est faible, le niveau dentrée est augmenté. Si lenregistrement est fort, le niveau dentrée est baissé. Cette fonction est intéressante lorsque vous enregistrez une conférence avec plusieurs orateurs, si un orateur est proche du microphone et a une voix puissante il sera automatiquement enregistré à un niveau réduit et inversement. ALC nest en général pas souhaitable pour lenregistrement de musique (voix ou instrument) parce que les transitions de niveaux dentrée peuvent être audibles et peuvent rendre l'enregistrement un peu 'chaotique' en augmentant le niveau des passages doux et en enregistrant les sons d'ambiance. Les commandes REC LEVEL ne fonctionnent pas si ALC est activé.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que LevCont soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que LevelCont est affiché. Le choix de LevelCont (contrôle de niveau) (Manual ou ALC) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de contrôle de niveau (LevelCont).
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à LevelCont.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
FRANÇAIS
51
12. Meter Mode
Le niveau LED vous permet de choisir le type dindicateur de niveau.
En Normal, l'indicateur de niveau affiche tout signal.
A Peak Only, lindicateur de niveau affiche seulement les
niveaux maximaux.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset
FRANÇAIS
(présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Meter Mode soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Meter Mode est affiché. Le choix du Meter Mode (Manual ou Peak only) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de Meter Mode.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à Meter Mode.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarque :
Lorsque Peak Only (crête seulement) est spécifié, la durée de service de la batterie augmente.
13. Mic Atten.
Le Mic Atten. (Atténuation Microphone) vous permet de sélectionner l'usage direct de microphones qui diffèrent en sensibilité.
A 0dB, pas datténuation de microphone.
A -20dB, lentrée à partir dun microphone connecté aux
jacks XLR MIC IN est coupée par -20dB
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Mic Atten soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Mic Atten est affiché. Le choix de Mic Atten (atténuation de microphone) (0dB ou -20dB) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix datténuation de microphone (Mic Atten).
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage retourne à Mic Atten.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
52
14. AutoPowOff (mise hors tension automatique)
Il est possible de spécifier la mise hors tension automatique du PMD660 sil demeure inutilisé pendant 15 minutes en mode darrêt ou de pause de lecture, pour économiser la batterie.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que AutoPowOff soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que AutoPowOff est affiché. Le choix de la mise hors tension automatique (AutoPowOff) (On ou Off) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de la mise hors tension automatique.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à AutoPowOff.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
15. Battery
Le PMD660 peut fonctionner avec 4 piles AA alcalines ou Ni­MH disponibles dans le commerce.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Battery soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Battery est affiché. Le choix des piles (alcaline ou NiMH) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de piles.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à Battery.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
FRANÇAIS
53
16. Beep
Lorsque la charge des piles est très faible et que Beep est ON, le PMD660 émet un signal sonore. Il est possible de spécifier la mise hors tension automatique du PMD660 sil demeure inutilisé pendant 15 minutes en mode darrêt ou de pause de lecture, pour économiser la batterie. (voir AutoPowOff page 53) Si AutoPowOff est ON et Beep aussi, le PMD660 émettra un signal sonore pour vous prévenir de la mise hors tension.
FRANÇAIS
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Beep soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Beep est affiché. Le choix de Beep (On ou Off) clignote.
6. Appuyez sur bouton ou pour naviguer à travers les choix de Beep.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. Laffichage revient à Beep.
8. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
17. ID machine
Une piste audio possède linformation ID machine. Celle-ci est comprise dans le nom de fichier. Par exemple, si lID machine est "aaaaa", le premier fichier sappellera "aaaaa001.wav" ou "aaaaa001.mp3".
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que Machine ID soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ou pendant que Machine ID est affiché. Le premier caractère de l'ID machine se mettra à clignoter.
6. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner les caractères.
7. Validez lentrée correcte avec bouton ENTER. La position suivante se met à clignoter. Répéter les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que tous les caractères de Machine ID soient corrects.
8. Appuyez sur ENTER après le dernier caractère. Laffichage retourne à Machine ID.
9. Appuyez sur bouton ou pour sélectionner dautres choix de menu d’édition. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
10. L’affichage retourne en mode arrêt.
54
Remarque :
Le paramètre Machine ID sapplique aux trois présélections.
18. Default
Le choix de menu Default remet tous les éléments de tous les menus (sauf le menu Edit) aux valeurs par défaut de la présélection. Cest pratique lorsque vous définissez une nouvelle configuration de présélection. Vous navez alors pas besoin de vérifier tous les paramètres, vous savez que ce sont les paramètres par défaut. Remarque :
Les paramètres US par défaut sont utilisés pour lillustration. Voir page 42, 43 pour les tableaux des paramètres par défaut des menus. Les paramètres par défaut sont listés pour chaque élément de menu.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/EDIT STORE.
2. Appuyez sur le bouton ou pour choisir Preset (présélection) 1,2 ou 3.
3. Appuyez sur bouton ENTER pour valider la sélection.
4. Appuyez sur le bouton ou 0 jusqu’à ce que Default soit affiché.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pendant que Default est affiché. OK? clignote.
6. Appuyez sur le bouton ENTER. Laffichage retourne en mode arrêt.
Dépannage
En cas derreurs, il nest généralement pas nécessaire de consulter votre revendeur ou service dassistance technique. Vous pourrez réparer vous-même et sans grande difficulté un grand nombre de disfonctionnements à la lumière des vérifications suivantes. Si vous ne pouvez pas remédier aux problèmes après les vérifications suivantes, veuillez consulter votre revendeur ou contacter Marantz Professional au 866-405-2154 (sans frais).
Le PMD660 ne sallume pas.
Installez des piles neuves
rifiez les connections de votre adaptateur AC
FRANÇAIS
Le PMD660 sallume et s’éteint tout seul
Installez des piles neuves
Le PMD660 semble enregistrer mais il ny pas de son à la lecture
Vérifiez les paramètres dentrée. (Par exemple, si lentrée sélectionnée est LINE et quaucun périphérique nest connecté aux jacks LINE IN, le PMD660 enregistrera du silence. Le PMD660 ne pourra pas effectuer la lecture.)
Vérifiez les paramètres de sortie. (Par exemple, si lentrée sélectionnée est LINE, aucune sortie de son nest disponible sur le haut-parleur ou le casque (SP/HP), ou vice-versa.)
Aucun rendu audio dans les écouteurs ou le haut-parleur interne
rifiez le paramètre de la commande HP/SPK VOL.
rifiez une piste différente sur la carte CF.
rifiez les paramètres de sortie.
55
Le PMD660 nenregistre pas.
Vérifiez que vous navez pas atteint le nombre maximal 999 pistes.
Vérifiez que le PMD660 reconnaît la carte CF
Si le PMD660 présente des comportements erronés, le microprocesseur peut être réinitialisé en le mettant hors tension, en déconnectant ladaptateur AC et en retirant les piles.
Aucun signal dentrée depuis le microphone.
rifiez la sélection dentrée.
rifiez les paramètres de REC level (niveau
FRANÇAIS
denregistrement).
rifiez si le microphone nécessite une alimentation fantôme.
Trop de bruit sur le PMD660.
rifiez les connexions et / ou remplacez le câble.
rifiez que les niveaux de gain sont corrects.
Son pauvre lors de la lecture sur un PC
rifiez la qualité de la carte son et du logiciel.
rifiez le logiciel de conversion de fréquence*
* Le PMD660 enregistre les fichiers audio avec une
fréquence d’échantillonnage de 48kHz. Certains logiciels pour PC convertissent les fichiers à 44.1kHz (avec un convertisseur de taux d'échantillonnage). Nutilisez que des convertisseurs de taux d’échantillonnage de haute qualité.
Le PC ne peut pas lire les fichiers
Vérifiez les spécifications de votre logiciel PC. Certains logiciels de lecture et d’édition ne prennent pas en charge les formats MP3 ou Broadcast Wave (.wav).
Nettoyage et maintenance
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé avec une solution détergente douce. Les cartes soumises à une utilisation importante devraient être reformatées occasionnellement pour éviter des problèmes audio liés à une fragmentation trop importante.
56
Messages derreur
Affichage Description
Cartes CF
No Card Aucune carte insérée ou carte non détectée
Unformat Carte CF formatée par un système autre que FAT16 ou FAT32
Full Card Capacité restante sur la carte CF inférieure à quelques Ko.
Full 999 Le nombre de piste sur la carte CF a atteint le maximum de 999.
Full Mark Le nombre de marques EDL sur la carte CF a atteint le maximum de 255.
No Track Fichier de piste introuvable
VBR Fichier VBR en avant ou en arrière.
No Mark Marque de fichier de piste introuvable
Can not... Opération incorrecte
LowBattery Tension des piles faible
Need DC IN Adaptateur AC non connecté au PMD660
Bad File Le paramètre de menu du paramètre de fichier est introuvable ou erreur de fichier.
Err FS Mauvaise version de fichier ou erreur du système de fichiers.
Full V99 Copie de fichier de piste (piste virtuelle) piste 99.
No V.Tr Copie de fichier de piste (piste virtuelle) introuvable.
Limit 80m Durée de copie de piste (piste virtuelle) définie au-delà de 80 minutes.
Err Format Format de fichier non supporté
Autres
Err DSP Erreur de traitement DSP
Err Card Erreur de carte ou de fichier
Err RTC Erreur de traitement RTC
Err EEPROM Erreur EEPROM.
Err SRAM Erreur SRAM.
Err Flash Erreur Flash ROM.
FRANÇAIS
57
Spécifications
Système audio numérique
Système ............................................ Enregistreur Solid State
Média utilisable ........................................ Cartes mémoire CF
Méthodes denregistrement et de médias
.mp3 ........................................ compression MPEG1 Layer III
FRANÇAIS
PCM .......................................................... PCM 16 bit linéaire
Taux binaire enregistrement
MP3 mono .................................................................. 64 kbps
MP3 stéréo .............................................................. 128 kbps
Fréquence d’échantillonnage .............................. 44.1, 48 kHz
Nombre de canaux .................................. 2 (stéréo), 1 (mono)
Réponse de fréquence ............................ 16,000 Hz (-0.5dB)
Microdrive
Entrées audio
MIC IN G/D
Type ...................................... XLR (1:GND, 2:HOT, 3:COLD)
Sensibilité dentrée (MIC) .................... 1.2 mVrms/6.5 kohms
LINE IN
Type .......................................................................... mini jack
Sensibilité de sortie .............................. 300 mVrms/20 kohms
Sorties audio
LINE OUT
Type .......................................................................... mini jack
Niveau standard.................................... 2 Vrms max./2 kohms
Généralités
Puissance de sortie casque .......................... 8 mW/ 32 ohms
Puissance de sortie haut-parleur ................ 150 mW/ 8 ohms
Alimentation fantôme ............................................ +48V, 5mA
Rapport signal/bruit
Pondération IEC-A ................................................ LINE 80 dB
MIC 60 dB
Distorsion harmonique totale
À 0 VU (PCM) ...................................................... LINE 0.06%
MIC 0.15%
Gamme dynamique ..................................................... 80 dB
58
Consommation
Enregistrement/lecture .......................................... 4.0 W (DC)
Durée de vie (pile alcaline) ...................................... 4 heures
Dimensions
Largeur ............................................................ 113 mm (4.5")
Hauteur .............................................................. 47 mm (1.9")
Profondeur .................................................... 183.5 mm (7.2")
Poids .............................................................. 0.5 kg (1.1 lbs.)
Accessoires fournis
Carte CF 64Mo (USA seulement) ........................................ 1
Adaptateur AC ...................................................................... 1
Câble USB ............................................................................ 1
Câble audio .......................................................................... 1
Courroie de transport ............................................................ 1
Vis (ISO 3x10 mm) ................................................................ 2
Cache plastic et bague ........................................................ 1
CD-ROM ................................................................................ 1
Manuel utilisateur .................................................................. 1
Accessoires optionnels**
(voir www.d-mpro.com pour les descriptions et / ou les commandes)
Télécommande filaire .......................................... RC600PMD
* Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Garantie limitée
Votre appareil Marantz Professional bénéficie dune garantie pièce et main d’œuvre dune durée dune durée dun an.
Cette garantie couvre tout défaut de pièce et de main d’œuvre à l’exception des cas et des éléments ci-dessous :
1. Dommage, détérioration ou dysfonctionnement découlant de :
a) Accidents, catastrophes naturelles, abus, détérioration
volontaire et modification non autorisée e lappareil.
b) Installation, utilisation ou entretien non conformes aux
instructions indiquées.
c) Réparation ou tentative de réparation par un agent non
agréé Marantz.
d) Transport (toute réclamaration doit être présentée au
transporteur).
e) Tout cause autre quun défaut de fabrication.
2. Nettoyages, vérifications aboutissant à labsence de panne ou modifications nécessaireor changes incurred for installation, removal or reinstallation of the product.
3. Détérioration ou effacement du numéro de série de lappareil présenté.
4. Batteries et chargeurs de batterie.
5. Accessoires, dont les câbles, les accessoires et supports de montage, les accessoires de nettoyage, les cordons et adaptateurs secteur ainsi que les mallettes de transports.
6. Produits acquis hors des Etats-Unis.
FRANÇAIS
59
Garantie non cessible
Cette Garantie est accordée uniquement à lacquéreur original.
Eléments couverts par la garantie
Marantz Professionnel prend à sa charge les coups de pièces et de main d’œuvre des éléments couverts par la garantie.
Comment bénéficier de la garantie
FRANÇAIS
1. Si vous vous trouvez aux Etats-Unis, contactez notre service au numéro de téléphone indiqué ci-dessous. Nos vous donnerons le nom et ladresse du centre SAV agréé le plus proche de chez vous. Merci de ne pas nous renvoyer directement lappareil.
2. Les frais denvoi éventuels de lappareil sont à votre charge. Si les réparations nécessaires sont prises en charge par la garantie, Marantz Professional prendra à sa charge les frais de renvoi de lappareil aux Etats-Unis.
3. Pour toute demande de prise sous garantie, vous devez présenter la facture dorigine datée ou tout autre preuve dachat datée.
Limite des garanties
Toutes les garanties tacites, dont les garanties de marchandise ou dadéquation à une application spécifique, sont limitées en durée à la durée de cette garantie.
Exclusion des dommages
La responsabilité pour tout produit défectueux est limitée à la réparation et au remplacement du produit à la discrétion du fabricant. Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour les dommages survenus à dautres produits causés par une défaillance des produits Marantz, les dommages basés sur une perte dutilisation du produit, ou tout autre dommage, occasionné par accident, par conséquences ou autre.
Certains états ou pays interdisent la limitation de la garantie ou les dommages conséquents. Voir si les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus vous concernent. Incidence des régulations locales (par état ou pays) sur la garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon le pays ou l’état.
Validité de la garantie par rapport à la législation
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon le pays ou l’état.
Numéro de service après-vente de Marantz Professional :
Service usine Marantz Professional (866) 405-2154 Cette garantie nest valide quaux USA et sur ses territoires dans le monde.
60
Marantz is a registered trademark.
Printed in Japan 2005/02 00M20BS851310 mzh-g
Loading...