VORSICHT: UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU
VERMEIDEN, GEHÄUSEDECKEL (ODER RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN.
IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU
WARTENDEN TEILE.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
SERVICEPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht
isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für
Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im
Inneren des Gerätegehäuses hinweisen.
WARNHINWEISE
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Die Gehäuseabdeckung nicht entfernen.
Keine Gegenstände in die Belüftungsöffnungen einführen.
Die Belüftungsöffnungen nicht mit Tischdecken, Zeitungen,
Vorhängen usw. bedecken.
Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Gerät
stellen.
Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von erschöpften Batterien an die
in Ihrem Land oder Gebiet geltenden Bestimmungen.
Stellen Sie beim Aufstellen des Recorders sicher, dass:
• er keinen von externen Geräten kommenden Störungen
ausgesetzt ist.
• er keinen elektrostatischen Entladungen ausgesetzt wird.
• er nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• keine schweren Gegenstände auf den Recorder gestellt werden.
DEUTSCH
WARNHINWEIS
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU
VERHINDERN, DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
VORSICHT:
DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DIE AUSFÜHRUNG VON
VERFAHREN, DIE IN DIESEM HANDBUCH NICHT
AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT SIND, KÖNNEN ZU
GEFÄHRLICHER STRAHLUNGSEINWIRKUNG FÜHREN.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll
den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der mit dem Gerät gelieferten
Dokumentation hinweisen.
Copyright
Die Aufnahme und Wiedergabe von jeglichem Material bedarf
möglicherweise einer Einwilligung. Weitere Informationen entnehmen Sie
bitte den folgenden US-Verordnungen:
• Copyright Act of 1956
• Dramatic and Musical Performance Act 1958
• Performers Protection Acts 1963 und 1972
• sowie alle nachfolgenden gesetzlichen Bestimmungen und
Verfügungen
Wichtige
Sicherheitsanleitungen
BITTE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS LESEN
Dieses Produkt wurde gemäß strengen Qualitäts- und Sicherheitsstandards
entwickelt und hergestellt. Die folgenden Installations- und
Betriebsvorkehrungen sollten Sie dennoch besonders beachten.
1. Anleitungen lesen – Lesen Sie alle Sicherheits- und
Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Anleitungen aufbewahren – Heben Sie die Sicherheits- und
Bedienungsanleitungen gut auf.
3. Warnhinweise beachten – Befolgen Sie alle Warnhinweise auf dem
Gerät und in den Bedienungsanleitungen.
4. Anleitungen befolgen – Befolgen Sie alle Bedienungs- und
Anwendungsanleitungen.
Reinigen – Ziehen Sie vor Reinigen des Geräts den Netzstecker aus der
5.
Wandsteckdose. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger
verwenden, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
6. Befestigungen – Verwenden Sie nur die vom Gerätehersteller
empfohlenen Befestigungen, um Unfälle zu vermeiden.
7.
Wasser und Feuchtigkeit – Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser, z.B. neben einer Badewanne, Waschschüssel, Spüle, einem
Wäschekessel oder Schwimmbecken, in einem nassen Keller usw.
8. Zubehör – Stellen Sie dieses Produkt nicht auf unstabile Handwagen,
Ständer, Stative, Träger oder Tische. Wenn das Produkt herunterfällt,
könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen davontragen,
und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie das
Gerät nur mit Handwagen, Ständern, Stativen, Trägern oder Tischen,
die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden.
Befolgen Sie bei der Gerätemontage die Anleitungen des Herstellers
und verwenden Sie das vom Hersteller empfohlene Montagezubehör.
9. Steht das Gerät auf einem Handwagen, sollte dieser
vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten,
übermäßige Kraftanwendung und unebene
Bodenflächen könnten dazu führen, dass der
Handwagen mit dem Gerät umkippt.
10.
Belüftung – Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung,
schützen vor Überhitzung und stellen den zuverlässigen Betrieb des
Produkts sicher. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt
werden. Das Gerät darf daher niemals auf Betten, Sofas, Teppiche oder
ähnliche Oberflächen gestellt werden. Es darf nur dann in Bücherregale
oder Racks eingebaut werden, wenn für eine ausreichende Belüftung
gesorgt ist bzw. den Anleitungen des Herstellers entsprochen wurde.
11. Netzversorgung – Dieses Produkt darf nur mit der auf dem Typenschild
vermerkten Strom/-Spannungsquelle betrieben werden. Wenn Sie nicht
sicher sind, welche Netzversorgung Sie in Ihrem Haus haben, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihren Stromanbieter. Hinweise zu
Produkten, die mit Batterien oder anderen Stromversorgungen
betrieben werden, finden Sie in der Betriebsanleitung.
12. Schutz des Netzkabels – Netzkabel müssen so geführt werden,
dass sie keine Stolpergefahr bilden und dass keine Beschädigung
durch daraufliegende Gegenstände hervorgerufen werden kann.
Dabei sollte besonders auf die Leitungen in Steckernähe, an
Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslass geachtet werden.
13. Schutzstecker – Das Produkt verfügt über einen Stecker mit
Überlastschutz. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. Hinweise zum
Austausch oder Zurücksetzen der Sicherheitsvorrichtung finden Sie
im Bedienungshandbuch..
14. Blitzschlag – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose,
um das Gerät bei Gewittern oder längeren unbeaufsichtigten
Stilllegungsphasen zusätzlich zu schützen. Dadurch wird das Gerät
vor Blitz- und Überspannungsschäden geschützt.
15. Überlast – Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte
Mehrfachsteckdosen dürfen nicht überlastet werden, da andernfalls
Feuer- oder Stromschlaggefahr besteht.
16. Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten – Niemals
irgendwelche Fremdkörper durch die Geräteöffnungen in das Gerät
stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren
oder einen Kurzschluss auslösen, der ein Feuer verursachen oder
zu einem Stromschlag führen könnte. Niemals Flüssigkeiten,
welcher Art auch immer, auf das Gerät schütten.
17. Wartung – Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Durch
Öffnen oder Abnehmen von Abdeckungen könnten Sie gefährlichen
DEUTSCH
18. Schäden mit notwendiger Reparatur - Ziehen Sie den
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b.
c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war.
d. Wenn das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht
e. Wenn das Gerät fallen gelassen oder in irgendeiner Weise
f. Wenn das Gerät auffallende Veränderungen in der Leistung
19. Ersatzteile – Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher,
DEUTSCH
20. Sicherheitsprüfung – Bitten Sie den Servicetechniker, nach
21. Wand- oder Deckenbefestigung – Das Gerät darf nur entsprechend
22. Hitze – Das Geräte darf nicht in der Nähe von Hitzequellen wie
Spannungen oder anderen Gefahren ausgesetzt werden.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Gerätenetzstecker aus der Steckdose und lassen Sie in folgenden
Fällen von qualifizierten Fachkräften eine Reparatur durchführen:
Wenn Gegenstände oder eine Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sind.
normal funktioniert. Betätigen Sie nur Bedienelemente, die in der
Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung
anderer Bedienelemente kann zu Beschädigung führen und erfordert
häufig umfangreiche Arbeiten eines qualifizierten Technikers, um den
normalen Geräte- Betriebszustand wieder herzustellen.
beschädigt wurde.
aufweist. Dies ist ein Anzeichen dafür, dass eine Reparatur oder
Wartung notwendig ist.
dass der Servicetechniker die vom Hersteller angegebenen
Ersatzteile oder Ersatzteile mit den gleichen Merkmalen wie das
Originalteil verwendet hat. Nicht-autorisierte Ersatzteile können
Brand, Stromschlag oder andere Gefahren verursachen.
Abschluss von Wartungs- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsprüfung durchzuführen, um den einwandfreien
Betriebszustand des Geräts festzustellen.
den Empfehlungen des Herstellers an einer Wand oder Decke
montiert werden.
Heizkörpern, Heizungsklappen, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt
werden.
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON CATVSYSTEMEN
Dieser Hinweis soll die Aufmerksamkeit der Installateure von CATV(KABEL-TV-) Systemen auf Artikel 820-40 der NEC lenken, in dem
Richtlinien für die korrekte Erdung gegeben werden und in dem
insbesondere festlegt ist, dass die Kabelerdung so nahe wie möglich am
Eintrittspunkt des Kabels in das Gebäude an die Gebäudeerdung
angeschlossen werden muss.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
Digitalgerät der Klasse A, entsprechend Teil 15 der FCC-Regeln.
Diese Grenzwerte sind vorgesehen, um ausreichenden Schutz gegen
schädliche Interferenz zu bieten, wenn das Gerät in einer kommerziellen
Umgebung verwendet wird.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt möglicherweise
Radiofrequenzenergie aus und kann schädliche Interferenz mit
Radiokommunikationen verursachen, falls es nicht in Übereinstimmung
mit der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird.
Bei Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet wird wahrscheinlich
schädliche Interferenz erzeugt, in welchem Fall der Benutzer die
erforderlichen Gegenmaßnahmen treffen muss, um die Interferenz auf
eigene Kosten zu beheben.
HINWEIS:
Änderungen an diesem Gerät können dazu führen, dass das Gerät nicht
Teil 15 der FCC-Regeln entspricht, wodurch der Benutzer die
Berechtigung zur Gerätenutzung verlieren kann.
CE marking (only EU version)
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions.
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.
Italiano
Quest' unitá è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
DEUTSCH
Equipment mains working system
This product complies with household power and safety requirements in your area.
DEUTSCH
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39
RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28
AGOSTO 1995 N° 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997.MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con
los limites que se establecen en el Anexo V del Reglamento sobre
Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real
Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."
• Sicherheitsschrauben (2)
ISO 3x10 (3mm x 10mm) für die Speicherkartenabdeckung
• 64MB CF-Karte (nur in den USA)
(wird formatiert und installiert geliefert)
• Netzkabel
• USB-Kabel
• Audiokabel
• Kunststoffstift und -abdeckkappe
(Ersatz für CF-Kartendeckel)
• CD-ROM
Die Inhalte der CD-ROM können
unterschiedlich sein. Sie beinhalten i.d.R.:
• Handbücher im PDF-Format.
Diese können in mehreren Sprachen
vorhanden sein.
• Demoversion der Marantz Professional PMDEdit Software
• Informationen zum Erwerb der PMDEdit Vollversion
• Dieses Benutzerhandbuch
• Registrierungsformular
DEUTSCH
3
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Marantz Professional PMD660
Portablen Compact-Flash-Card Rekorder entschieden haben.
Der PMD660 ist ein Audiogerät, mit dem Sie digitale
Audioformate auf einer CompactFlash®- Speicherkarte (CFKarte) oder einem Microdrive® speichern können.
CF-Karten, die auch in Digitalkameras verwendet werden, sind bei
allen Lieferanten für Computer und Elektronikzubehör erhältlich.
Merkmale
• Stereo- (2 Kanäle) und Mono- (1 Kanal) -aufnahme und wiedergabe.
• Eingänge:
• Eingebautes Mikrofon
• [MIC-IN]-Buchsen, für dynamische und
Kondensatormikrofone
• [LINE-IN]-Buchse, für alle Geräte mit Line-Signal.
DEUTSCH
• Ausgänge:
• Eingebauter Lautsprecher
• [PHONES]-Buchse, an die ein Kopfhörer angeschlossen
werden kann
• [LINE-OUT]-Buchse, an die analoge Audiogeräte wie
z.B. Verstärker oder andere Geräte angeschlossen
werden können.
• Aufzeichnung auf verschiedene Arten von CF-Karten
(Für eine Übersicht aller für dieses Gerät empfohlenen
Speichermedien wenden Sie sich bitte an Marantz
Professional unter www.d-mpro.eu.com)
4
• PC kompatibel
Der PMD660 speichert alle Audiodaten direkt auf der CF-Karte.
Sie können die Aufzeichnungen auf Ihren PC oder Ihr Notebook
überspielen, indem Sie entweder die CF-Karte herausnehmen
und in Ihren PC stecken oder das PMD660 Audiogerät über die
USB-Schnittstelle mit Ihrem Rechner verbinden. Die Audiodaten
stehen dann direkt im beliebten MP3-Format zum Austausch für
das Intranet oder Internet zur Verfügung.
• Die Marantz Professional PMDEdit
Anwendungssoftware, die Sie als PC-User direkt bei
Marantz Professional erwerben können, ermöglicht Ihnen
die Konvertierung und Bearbeitung von Audiodateien, die
mit dem PMD660 aufgezeichnet wurden.
• MS-DOS®-/Windows®-kompatibles Dateisystem
• Einfache Aufnahme
Sie können sofort mit der Aufnahme beginnen, indem Sie
einfach die [REC]-Taste drücken.
• Automatische Aufnahme
Sie können den PMD660 so einstellen, dass die Aufnahme
angehalten wird, wenn die Lautstärke einen bestimmten Pegel
unterschreitet (Silent Skip) und fortgesetzt wird, sobald der
Lautstärkepegel wieder überschritten wird. Zusätzlich können
Sie einstellen, das s für jede solche Pause automatisch ein
Positionspunkt, der sogenannte EDL-Marker, gesetzt wird.
• Manuelle und automatische Aufnahmeaussteuerung (ALC)
• Zwei unterschiedliche Aufnahmeformate:
• Komprimierte Mono- und Stereoaufnahme im MPEG1Layer-3-Format (MP3)
• MP3 komprimiert mit 128kbps (stereo) oder 64kbps (mono)
• Unkomprimierte Aufnahme mit 16-Bit linearer
Pulscodemodulation (PCM).
• Sicherung der CF-Karte
Aus Sicherheitsgründen können Sie den Deckel des CFKarteneinschubs mit einer Schraube sichern. Die
Notwendigkeit eines Werkzeugs zur Öffnung des Kartenfachs
verhindert somit ein einfaches Entfernen der Speicherkarte.
• Ein interner Aufnahmepuffer von 2 Sekunden, der Audiodaten
während einer Aufnahmepause zwischenspeichert, um einen
verspäteten Aufnahmestart auszugleichen.
• Wiedergabehilfen
Ein allseits bekanntes Problem ist die Suche nach einer bestimmten
Stelle in einem längeren Track oder einer Aufzeichnung. Der
PMD660 Rekorder bietet Ihnen verschiedene Möglichkeiten, um
bestimmte Anfangspunkte innerhalb eines Tracks zu markieren.
• Tracks
• Mit Beginn einer neuen Aufnahme wird automatisch ein
neuer Track (Audiodatei) angelegt.
• Ein aufgezeichneter Track kann nicht ohne weiteres
überspielt werden. Sie müssen den Track erst löschen.
•
Die Auto-Track-Funktionalität erlaubt Ihnen in bestimmten
Zeitintervallen (z.B. jede Minute) automatisch einen neuen Track
während der Aufnahme anzulegen. Wird z. B. für die
automatische Aufnahme ein Aufnahmeintervall von einer Minute
gesetzt, so wird im Minutentakt die Tracknummer erhöht und eine
neue Audiodatei angelegt. Dies ermöglicht Ihnen später eine
einfache Navigation durch die Aufzeichnung nach Zeitabschnitten.
•
Mithilfe der Manual-Track-Funktionalität können Sie im
Aufnahmemodus durch Drücken der [REC]-Taste die Tracknummer
erhöhen und damit manuell eine neue Audiodatei anlegen.
• EDL-Marker*
Sie können EDL-Marker im Aufnahmemodus entweder manuell
oder automatisch setzen. Sie können anhand der EDL-Marker
bestimmte Stellen in einer Aufzeichnung leicht wieder finden.
• Im Wiedergabemodus können Sie diese EDL-Marker
sofort erkennen.
• Auf der CF-Karte können bis zu 255 solcher EDL-Marker
gespeichert werden. Die EDL-Marker werden fortlaufend
nummeriert und beginnen mit 1.
Sie können im Aufnahmemodus durch drücken der [MARK]Taste manuell einen EDL-Marker setzen oder mittels der
Auto-Mark-Funktion automatisch EDL-Marker setzen.
*Das EDL-Marker-System ist urheberrechtlich geschuetzt durch
Marantz Professional.
• Virtual Track
Mittels der Funktion „Virtual Track“ (virtueller Titel) können Sie einen
Anfangs- und einen Endpunkt innerhalb einer Datei einstellen, um
sie später für die sofortige Wiedergabe zu verwenden.
• Bereich kopieren
Die Funktion „Copy Segment“ (Abschnitt kopieren) wird auf
dieselbe Weise verwendet, wie die Funktion Kopieren und
Einfügen Ihres normalen Textverarbeitungsprogramms.
Sie können damit einen Abschnitt eines Titels (einer Datei)
„hervorheben“, indem Sie einen Anfangs- und einen
Endpunkt einstellen und diesen Abschnitt dann in einen
neuen Titel (eine neue Datei) einfügen, ohne den
ursprünglichen Titel (die ursprüngliche Datei) zu zerstören.
• Einrichten
Der PMD660 verfügt über drei Profile (Voreinstellungen), die sie
über das Menü anwählen können. Somit können Sie schnell
zwischen den von Ihnen häufig verwendeten Eingangs-,
Aufnahmeformat- und anderen Parametereinstellungen wechseln.
• Zeit- / Datumstempel
Eine eingebaute Datums- und Zeitsteuerung kennzeichnet
den Anfang aller Tracks.
• Stromversorgung
Für die Stromversorgung des PMD660 stehen folgende
Möglichkeiten zur Verfügung:
• Mitgelierter Netzadapter
• AA Alkaline Batterien (~ 4 Stunden)
• Wiederaufladbare Ni-MH-Akkus.
[REMOTE]-Buchse für den Anschluss der Marantz RC600PMD
•
Fernbedienung zur Fernsteuerung des Aufnahmevorgangs.
5
DEUTSCH
Inbetriebnahme
Batterien einlegen
Trageriemen anbringen
1.
Führen Sie den Trageriemen durch die Halterung des PMD660.
2. Führen Sie den Trageriemen durch die erste Öffnung des
Riemenstraffers.
DEUTSCH
3. Sichern Sie den Trageriemen, indem Sie ihn durch die zweite
Öffnung des Riemenstraffers führen und stramm ziehen.
1. Drehen Sie den PMD660 um und öffnen Sie den Deckel
des Batteriefachs.
2. Legen Sie 4 AA Alkaline Batterien entsprechend den +/–
Polmarkierungen in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
6
Bedienelemente und Anschlüsse
Oberseite
1
2
3
4
1. Lautsprecher
Wenn „Output“ im Voreinstellungsmenü auf SP/HP eingestellt
wird, wird das wiedergegebene Tonsignal über den internen
Lautsprecher ausgegeben. Wenn ein Kopfhörer an die
[PHONES]-Buchse angeschlossen ist, wird der eingebaute
Lautsprecher automatisch stumm geschaltet. Sie können die
Lautstärke des eingebauten Lautsprechers und des Kopfhörers
über den [HP/SPK VOL]-Regler, der sich an der rechten Seite
des Geräts befindet, einstellen.
Siehe Seite 44, „Wahl eines Ausgangs für die Wiedergabe“.
2. MIC (interne Mikrofone)
3. [MARK]-Taste
Drücken Sie die [MARK]-Taste, um im Pause-, Aufnahme-,
oder Wiedergabemodus manuell einen EDL-Marker zu setzen.
Wenn Sie während einer Aufnahme über das interne Microfon
die [MARK]-Taste drücken, um einen EDL-Marker hinzuzufügen,
kann dies zu einem hörbaren Klick in Ihrer Aufnahme führen.
4. [MENU/STORE/EDIT]-Taste
• [MENU]
Drücken Sie im Stopmodus die [MENU]-Taste, um in das Hautmenü
zu gelangen. Mithilfe des Menüs können Sie sämtliche Aufnahmeund Wiedergabeparameter einstellen und bearbeiten, z. B.
Eingangsparameter ändern oder das Datum und die Zeit einstellen.
• [STORE]
Drücken Sie die Taste STORE, während das
Voreinstellungsmenü angezeigt wird, um die Menü-Änderungen
zu schreiben und auf den Stoppmodus zurückzukehren.
Weitere Informationen zum Bearbeiten von
Profilparametern (Voreinstellungen) finden Sie auf Seite 41.
• [EDIT]
Über das Menü EDIT, in das Sie im Stopmodus durch
drücken der [EDIT]-Taste und gleichzeitiges Halten der
[SHIFT]-Taste gelangen, können Sie Tracks und EDLMarker löschen und die Speicherkarte formatieren.
DEUTSCH
7
DEUTSCH
5. [COPY/USB]-Taste
• Bereich kopieren (virtuelle Tracks)
Drücken Sie im Wiedergabemodus die [COPY/USB]-Taste, um in
den Kopiermodus zu wechseln. Nun können Sie einen Anfangsund Endpunkt festlegen, um so einen Bereich zu markieren.
Weitere Informationen zum Kopieren von Breichen und dem
Erstellen von virtuellen Virtual Track“ und „Copy Segment
Sie auf Seite 29.
• USB-Modus
Drücken Sie die [USB]-Taste und halten Sie diese
gedrückt, während Sie den [POWER]-Schalter einschalten.
5
6
7
Die CF-Karte wird auf Ihrem Rechner als externes
Laufwerk angezeigt.
Weitere Informationen zur Verwendung der USBSchnittstelle finden Sie auf Seite 36.
(Die Karte kann für eine Datenübertragung auch entfernt
werden.)
8
9
6. [DISPLAY/LOCK]-Taste
• [DISPLAY]
Mit der [DISPLAY/LOCK]-Taste können Sie zwischen den
verschiedenen Displayanzeigen umschalten. Es werden im
Stop-, Aufnahme- und Wiedergabemodus jeweils
unterschiedliche Informationen im Display angezeigt.
Siehe „Display“ auf Seite 40 für weitere Informationen.
• [LOCK]
Sie können die Tastensperre sowohl im Aufnahme-,
Wiedergabe- als auch Stopmodus aktivieren.
Drücken und halten Sie die Taste SHIFT, während Sie die
Taste DISPLAY/LOCK gedrückt halten, um alle Funktionen
außer der der Taste LIGHT zu sperren.
8
7. [LIGHT]-Taste
Drücken Sie die [LIGHT]-Taste, um die DisplayBeleuchtung kurz einzuschalten.
Halten Sie die [LIGHT]-Taste eine Sekunde oder länger
gedrückt, um die Display-Beleuchtung permanent
einzuschalten. Drücken Sie erneut die [LIGHT]-Taste, um
die Beleuchtung wieder auszuschalten.
9. [TRACK JUMP / / MARK–]-Taste
• [TRACK JUMP ]
Drücken Sie kurz die [TRACK JUMP ]-Taste, um im
Wiedergabemodus direkt den vorherigen Track anzuspielen.
Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe des
allerersten Tracks drücken, spielt das Gerät automatisch
den letzten Track auf der Speicherkarte an.
8. [PLAY/PAUSE/ENTER]-Taste
• [PLAY/PAUSE] (Wiedergabe)
Drücken Sie im Stopmodus die [PLAY/PAUSE]-Taste, um
die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie während der Wiedergabe die [PLAY/PAUSE]Taste, um die Wiedergabe anzuhalten.
Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe - Pause,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
• [ENTER] (Menü)
Drücken Sie die [ENTER]-Taste innerhalb von
Menüfunktionen, um die jeweilige Einstellung zu bestätigen
bzw. zu übernehmen. Sie gelangen anschließend zum
nächsten Menüeintrag.
• [ ]
• Drücken und halten Sie die Taste während der
Wiedergabe, um zurückzuspulen und einen hörbaren
Suchlauf mit zweifacher Geschwindigkeit (2X) in
Umkehrrichtung durchzuführen. Sobald Sie die Taste
loslassen, wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
• Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pausemodus die
Taste und halten Sie diese gedrückt, um einen
Schnellrücklauf durchzuführen.
Die Rücklaufgeschwindigkeit ist während der ersten 3
Sekunden 10fach und anschließend 140fach erhöht.
Hinweise:
Wenn Sie die [ ]-Taste gedrückt halten und dabei der
Anfang eines Tracks erreicht wird, wird der Schnellrücklauf
beim vorherigen Track fortgesetzt.
Drücken Sie im Bearbeitungsmenü oder innerhalb einer
Menüfunktion die [ ]-Taste, um den jeweiligen
Parameterwert in Richtung – zu verändern.
• [MARK–]
Drücken Sie im Stopmodus die [MARK–]-Taste und halten
Sie gleichzeitig die [SHIFT]-Taste gedrückt, um durch alle
auf der CF-Karte gespeicherten EDL-Marker in
Rückwärtsrichtung zu blättern.
Wenn Sie den gewünschten EDL-Marker erreicht haben,
drücken Sie die [PLAY/PAUSE]-Taste, um die Wiedergabe
ab dem angezeigten EDL-Marker zu starten.
DEUTSCH
9
DEUTSCH
10
11
12
10. [TRACK JUMP / / MARK+]-Taste
• [TRACK JUMP ]
Drücken Sie kurz die [TRACK JUMP ]-Taste, um im
Wiedergabemodus direkt den nächsten Track anzuspielen.
Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe des
letzten Tracks drücken, spielt das Gerät automatisch den
ersten Track auf der Speicherkarte an.
• [ ]
• Halten Sie die [ ]-Taste während der Wiedergabe
gedrückt, um einen hörbaren Schnellvorlauf
vorzunehmen. Sobald Sie die Taste loslassen, wird die
normale Wiedergabe fortgesetzt.
• Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pausemodus die
Taste , um einen Schnellvorlauf durchzuführen. Die
Vorlaufgeschwindigkeit ist während der ersten 3
Sekunden 10fach und anschließend 140fach erhöht.
Hinweise:
Wenn Sie die [ ]-Taste gedrückt halten und dabei das
Ende eines Tracks erreicht wird, wird der Schnellvorlauf
beim nachfolgenden Track fortgesetzt.
Drücken Sie im Bearbeitungsmenü oder innerhalb einer
Menüfunktion die [ ]-Taste, um den jeweiligen
Parameterwert in Richtung + zu verändern.
10
13
14
15
• [MARK+]
Drücken Sie im Stopmodus die [MARK+]-Taste und halten
Sie gleichzeitig die [SHIFT]-Taste gedrückt, um durch alle
auf der CF-Karte gespeicherten EDL-Marker in
Vorwärtsrichtung zu blättern.
Wenn Sie den gewünschten EDL-Marker erreicht haben,
drücken Sie die [PLAY/PAUSE]-Taste, um die Wiedergabe
ab dem angezeigten EDL-Marker zu starten.
11. [SHIFT]-Taste
Einige Tasten haben eine Doppelbelegung. Halten Sie die
[SHIFT]-Taste gedrückt, während Sie eine weitere Taste
drücken, um die zusätzliche Funktion (weiße Beschriftung)
dieser Taste zu aktivieren.
12. [DISPLAY]
Im Display werden Anzeigen, Symbole und alphanumerische
Zeichen angezeigt. Sie können hier Informationen über den
Status des PMD660 Rekorders ablesen.
13. [REC]-Taste
Drücken Sie im Stopmodus die [REC]-Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie im Pausemodus die [REC]-Taste, um die
Aufnahme fortzusetzen.
Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe, um die
Titelnummer zu erhöhen (eine neue Audiodatei zu starten),
falls „Manual Trk“ im Voreinstellungsmenü eingeschaltet ist.
14. [REC PAUSE]-Taste
Drücken Sie die Taste, um vom Stoppmodus auf
Aufnahme - Pause umzuschalten. Auf diese Weise können
Sie den Aufnahmepegel vor der Aufnahme überprüfen.
Drücken Sie während der Aufnahme die [REC-PAUSE]Taste, um die Aufnahme anzuhalten.
Im Pausemodus blinkt die REC-Anzeige rot.
15. [STOP/CANCEL]-Taste
• [STOP]
Drücken Sie während der Aufnahme die [STOP/CANCEL]Taste, um die Aufnahme zu beenden und den Track
(Audiodatei) abzuschließen.
Drücken Sie im Wiedergabemodus die [STOP/CANCEL]Taste, um die Wiedergabe zu beenden. Wenn Sie die
Wiedergabe erneut starten, so beginnt diese am Anfang
des aktuellen Tracks.
• [CANCEL]
Drücken Sie im Bearbeitungsmodus oder innerhalb einer
Menüfunktion die [STOP/CANCEL]-Taste, um alle
Parameteränderungen abzubrechen und in den
Stopmodus zurückzukehren.
DEUTSCH
11
Vorderseite
16
17
18
19
DEUTSCH
20-a
20-b
20-c
16. Pegelmesser (Aussteuerungsanzeige)
Je lauten der Toneingang zum Recorder auf dem linken/rechten
Kanal, desto mehr LED-Anzeigen werden angezeigt.
Wenn Sie in den Menüeinstellungen für den Pegelmesser die
Option "Peak Only" auswählen, so werden in der
Pegelanzeige nur die Spitzenwerte angezeigt (siehe Seite 52).
17. REC-Anzeige
Im Aufnahmemodus leuchtet die rote REC-Anzeige (LED)
stetig. Im Pausemodus blinkt diese.
18. [PHONES]-Buchse
Schließen Sie Ihren Stereo-Kopfhörer an die [PHONES]-Buchse an.
Stellen Sie „Output“ im Voreinstellungsmenü auf SP/HP (siehe Seite
44).
19. Aufnahmepegelregler
Wenn Sie in den Menüeinstellungen den Parameter
"LevelCont" auf "Manual" gesetzt haben, können Sie über
diesen Regler während der Aufnahme manuell für jeden
Kanal separat den Aufnahmepegel einstellen.
Mit dem inneren Regler (rechten Kanal) und mit dem äußeren
Regler (linken Kanal) können Sie den Aufnahmepegel
einstellen. Sobald Sie an einem Regler drehen, drehen sich
beide. Um jedoch den Aufnahmepegel für jeden Kanal separat
einzustellen, müssen Sie den jeweils anderen Regler festhalten.
Der optimale Aufnahmepegel ist erreicht, wenn der
Pegelmesser so nah wie möglich an 0dB herankommt,
jedoch diesen Wert NICHT übersteigt.
20. CF-Karteneinschub
Öffnen Sie den Deckel des Karteneinschubs, um die
Speicherkarte zu entnehmen.
Über den [HP/SPK VOL]-Regler können Sie die Lautstärke
des eingebauten Lautsprechers oder des Kopfhörers, den
Sie an die [PHONES]-Buchse angeschlossen haben,
einstellen. Der eingebaute Lautsprecher wird automatisch
stumm geschaltet, wenn Sie eine Aufnahme über das
eingebaute Mikrofon beginnen.
22. Trageriemenhalterung
Bringen Sie den mitgelieferten Trageriemen an der
Tragehalterung an.
22
23
24
25
23. [DC-IN]-Buchse (Netzanschluss)
Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an die [DCIN]-Buchse an.
Der Betriebsstrom beträgt 2,0A bei einer 5V Gleichspannung.
Der PMD660 wechselt automatisch in den Adapterbetrieb,
wenn er sich zuvor im Batteriebetrieb befand. Wenn durch
einen Stromausfall oder das Herausziehen des Netzadapters
die Stromversorgung unterbrochen wird, wechselt der
PMD660 automatisch wieder in den Batteriebetrieb.
24. USB-Schnittstelle
Stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel in den
passenden [USB]-Anschluss des PMD660 Rekorders und
schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an Ihren
Rechner an.
25. [POWER]-Schalter
Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON oder OFF, um
das Gerät ein- oder auszuschalten.
DEUTSCH
13
Rückseite
DEUTSCH
26-a
26-b
27
28
29
30
26. [LINE IN/OUT]-Buchsen
Schließen Sie externe Audiogeräte mit Line-Signal an diese Buchsen an.
a. [LINE IN]
Schließen Sie das Stereo-Audiokabel hier an, um vom
Ausgang eines externen Gerätes aufzunehmen.
b. [LINE OUT]
Stecken Sie das mitgelieferte Audiokabel in die [LINE OUT]-Buchse
(Stereo Minibuchse 3,5mm), um den PMD660 an den Eingang eines
Verstärkers oder anderen externen Gerätes anzuschließen.
Stellen Sie „Output“ im Voreinstellungsmenü auf LINE (siehe Seite
44).
27. [REMOTE]-Buchse
Über die [REMOTE]-Buchse können Sie optional die
Marantz RC600PMD Fernbedienung an den PMD660
Rekorder anschließen.
Mithilfe der Fernbedienung können Sie folgende
Aufnahmefunktionen steuern:
• Aufnahme beginnen (wie mit der [REC]-Taste)
• Aufnahme unterbrechen (wie mit der [REC PAUSE]-Taste)
• EDL-Marker hinzufügen (wie mit der [MARK]-Taste)
Die RC600PMD Fernbedienung verfügt über eine
Miniklinke mit TRRS (Tip Ring Ring Sleeve, heiß-kalt-kaltGND) Belegung, die an diese Buchse angeschlossen wird.
28. Phantomspeisung
Die +48-Volt-Phantomspeisung im PMD660 Rekorder dient zur
Speisung von Kondensatormikrofonen mit eingebauten Vorverstärkern.
29. [MIC IN]-Buchsen
Über die [MIC IN]-Buchsen können Sie externe Mikrofone
mit XLR Anschluss betreiben.
Verwenden Sie für Monoaufnahmen die linke [MIC IN]-Buchse.
14
30. Batteriefach
Heben Sie den Deckel an und schieben Sie ihn nach unten,
um das Batteriefach zu öffnen.
Display
j
l n
abi
cd eko
MARK
-
IN
REMAIN
g
f
S.SKIP
STEREO
MP3
h
ALC
44.1K
48K
ATT
I.MIC
LINE
m
LOCK
p
q
r
s
a. MARK
Die Anzeige "Mark" leuchtet, wenn sich die Werte im oberen
Display (3 Stellen alphanumerisch) auf EDL-Marker beziehen.
b. IN-
Die Anzeige "IN-" leuchtet, wenn Sie einen Anfangspunkt
bei den Funktionen "Bereich kopieren" oder "Virtuellen
Track anlegen" gesetzt haben.
c. REMAIN
Die Anzeige "REMAIN" leuchtet, wenn die verbleibende
Spielzeit eines Tracks angezeigt wird.
d. Oberes Display
Im oberen Display (3 Stellen alphanumerisch) werden entweder die
Tracknummer, die EDL-Markernummer bzw. die Anzahl der auf der
CF-Karte gespeicherten Tracks oder EDL-Marker angezeigt.
e. S.SKIP
Die Anzeige "S.SKIP" leuchtet, wenn die automatische
Pausenerkennung (Silent Skip) eingeschaltet ist.
f. STEREO
Die Anzeige "STEREO" leuchtet, wenn der Aufnahmemodus stereo ist.
g. MP3
Die MP3-Anzeige leuchtet, wenn die Audiodatei eine MP3Datei ist.
h. ALC
Die Anzeige "ALC" leuchtet, wenn der Rekorder eine
automatische Aussteuerung des Eingangspegels vornimmt.
i. 44.1K
Die Anzeige "44.1K" leuchtet, wenn eine Audiodatei mit
einer Samplingfrequenz von 44,1K aufgenommen wird, d.h.
das Audiosignal wird 44.100 Mal pro Sekunde abgetastet.
j. 48K
Die Anzeige "48K" leuchtet, wenn eine Audiodatei mit einer
Samplingfrequenz von 48K aufgenommen wird, d.h. das
Audiosignal wird 48.000 Mal pro Sekunde abgetastet.
k. ATT
Die Anzeige "ATT" leuchtet, wenn der Eingangspegel des
angeschlossenen Mikrofons um -20dB abgesenkt wird.
l. I.MIC/MIC
Die Anzeige "I.MIC" leuchtet, wenn als Eingang für die
Aufnahme das interne Mikrofon verwendet wird.
Die Anzeige "MIC" leuchtet, wenn als Eingang für die
Aufnahme externe Mikrofone verwendet werden.
m. LINE
Die Anzeige "LINE" leuchtet, wenn als Eingang für die
Ausnahme die [LINE IN]-Buchse verwendet wird.
n. Record
Das Aufnahmesymbol () leuchtet, wenn sich der
PMD660 im Aufnahmemodus befindet. Gleichzeitig
leuchtet auch das Wiedergabesymbol (). Ist die
Aufnahme im Pausemodus blinkt das Aufnahmesymbol.
o. Play
Das Wiedergabesymbol () leuchtet, wenn sich der PMD660
im Wiedergabe-, Aufnahme- oder Pausemodus befindet.
p. Pause
Das Pausensymbol () leuchtet während einer
Wiedergabe- oder Aufnahmepause.
q. LOCK
Die Anzeige "LOCK" leuchtet, wenn die Tastensperre des
PMD660 aktiviert ist.
r. Batterie
Das Batteriesymbol zeigt den Ladezustand der Batterie an.
s. Unteres Display
Im unteren Display (10 Stellen alphanumerisch) wird eine Reihe
von Informationen angezeigt, z. B. die verbleibende Aufnahmezeit,
die Uhrzeit, Menüeinstellungen und Parameterwerte etc.
DEUTSCH
15
Grundfunktionen
OFF
ON
POWER
REMAIN
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
001:05:32
000
LOCK
Load i n
g
OFF
ON
POWER
Der PMD660 Rekorder ist werksseitig für Audioaufnahmen
über das eingebaute Mikrofon eingestellt.
Diese Einstellung eignet sich für die Aufzeichnung von Besprechungen,
jedoch nicht für hochwertige Stimm- oder Musikaufnahmen.
1. Packen Sie den Netzadapter und den PMD660 Rekorder aus.
a. Schließen Sie den Netzadapter an eine 100-240V AC
Steckdose an.
b. Schließen Sie den Netzadapter über die [DC IN]-Buchse
an den Rekorder an.
DEUTSCH
2. Legen Sie die Speicherkarte ein.
Weitere Informationen zum Einlegen der CF-Karte finden
Sie auf Seite 17.
3. Stellen Sie den [POWER]-Schalter auf ON, um das Gerät
einzuschalten.
a. Alle Anzeigen im Display leuchten. Warten Sie, bis sich
der PMD660 initialisiert hat.
b. Die Anzeige im Display ändert sich anschließend. Bei
einer neu formatierten Speicherkarte erscheint z. B.
folgende Anzeige:
Hinweis: Außerhalb der USA ist die CF-Karte nicht im
16
Lieferumfang enthalten.
CF-Karten
OFF
ON
POWER
Um die CF-Karte zu entfernen:
a. Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, um das Gerät
Der PMD660 zeichnet auf verschiedene Arten von CF(Compact Flash-)Karten auf.
Auf der Marantz Professional Webseite unter www.d-mpro.com erhalten
Sie weitere Informationen zu den empfohlenen Speichermeiden.
auszuschalten.
Um die CF-Karte einzulegen:
a. Öffnen Sie den Deckel des Karteneinschubs
Schieben Sie die Speicherkarte vollständig in den Karteneinschub.
b.
c. Schließen Sie den Deckel des Karteneinschubs.
Hinweis:
Wenn sich der Deckel des Karteneinschubs nicht
vollständig schließen lässt, stellen Sie sicher, dass die
Auswurftaste eingerastet ist.
b. Öffnen Sie den Deckel des Karteneinschubs.
c. Drücken Sie die Auswurftaste, so dass diese ausrastet.
eingerastete
Position
ausgerastete
Position
d. Drücken Sie die Auswurftaste und entnehmen Sie die CF-Karte.
• Falls sich die Tür einer CF-Karte öffnet, während das Gerät
eingeschaltet ist, wird „Door Open“ (Tür offen) angezeigt, und
der PMD660 schaltet sich aus.
•
Wenn Sie den Deckel des Karteneinschubs während des
Aufnahmebetriebs öffnen, wird die Aufnahme automatisch
beendet. Kritische Trackinformationen werden gespeichert, um
die Datei korrekt zu schließen, bevor sich das Gerät ausschaltet.
17
DEUTSCH
CF-Kartensicherung
Um die im Lieferumfang enthaltene Sicherheitsschraube am
CF-Kartenfach anzubringen, verwenden Sie einen kleinen
Philips Schraubendreher. So können Sie Missbrauch und
Diebstahl der CF-Karte vorbeugen. Entfernen Sie die
Kunststoffabdeckkappe und -stift.
a. Entfernen Sie den Plastikzapfen und die Arretierung.
b. Drehen Sie die Schraube hinein.
DEUTSCH
c. Drehen Sie die Schraube so fest ein, dass diese nicht mit
einem Fingernagel entfernt werden kann.
CF-Karte Formatieren
Mit dem Formatieren der CF-Karte löschen Sie alle
gespeicherten Audiodateien und formatieren die Karte zur
Verwendung im PMD660.
Wenn eine CF-Karte nicht im FAT16- oder FAT32-Format
formatiert ist, so formatieren Sie die Karte bitte an Ihrem
Rechner (PC) erneut.
Zum Formatieren der CF-Karte wählen Sie den Menüpunkt
"Format" aus (siehe Seite 28).
18
Aufnahme
MIC IN
LINE
IN
LR
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
000:01:23
001
OFF
ON
POWER
Aufnahmevorgang
Anschlussdiagram
1. Stellen Sie den [POWER]-Schalter auf ON, um das Gerät
einzuschalten.
Drücken Sie die [REC]-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
2.
Das Aufnahmesymbol und LED leuchten während der
gesamten Aufnahme.
Im Display werden Statusinformationen zur Aufnahme
angezeigt (siehe Seite 40).
DEUTSCH
19
3. Drücken Sie die [REC PAUSE]-Taste, um die Aufnahme
REMAIN
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
001:04:09
001
anzuhalten.
Audioeingang für die Aufnahme
Sie können die Parameter des Audioeingangs für die
Aufnahme über den Menüpunkt "Input" einstellen.
Kanal : Stereo
AnzeigeMenüpunkt "Input"
I.MICAufnahme über internes Mikrofon (Stereo, L/R)
MICAufnahme über externes Mikrofon (Stereo, L/R)
LINEAufnahme über Line-Signal (Stereo, L/R)
4. Drücken Sie die [STOP]-Taste, um die Aufnahme zu
beenden und die Audiodatei abzuschließen.
DEUTSCH
Im Display werden die aktuellen Informationen zur
abgeschlossenen Aufnahme angezeigt.
20
Kanal : Mono
AnzeigeMenüpunkt "Input"
I.MICAufnahme über internes Mikrofon (Mono, L)
MICAufnahme über externes Mikrofon (Mono, L)
LINEAufnahme über Line-Signal (Mono, L)
Stellen Sie die Parameter über die Menüpunkte "Input" (siehe
Seite 44) und "RecChannel" (siehe Seite 46) entsprechend ein.
Der PMD660 Rekorder verwendet für die Aufnahme folgende
Aufnahmeformate:
• Komprimierte Mono- und Stereoaufnahme im MPEG1
Layer-3 Format (MP3)
• Unkomprimierte Aufnahme mit 16-Bit linearer
Pulscodemodulation (PCM)
Übersicht der Aufnahmezeiten
Im Folgenden werden die Aufnahmezeiten für die
verschiedenen Aufnahmeformate aufgelistet. Alle
angegebenen Zeiten sind geschätzte Aufnahmezeiten.
Die Kapazität von Speichermedien verschiedener Hersteller
weichen zum Teil voneinander ab. Hierdurch können sich geringe
Unterschiede in den angegebenen Aufnahmezeiten ergeben.
Das Aufnahmeformat für PCM ist Broadcast Wave (BWF).
(gilt nur für Europa)
Stellen Sie die Parameter über die Menüpunkte "Rec Format"
und "RecChannel" entsprechenden ein (siehe Seite 46).
DEUTSCH
21
Aufnahmeaussteuerung
Sie können unterschiedliche Arten der Aufnahmeaussteuerung verwenden.
• Im manuellen Modus können Sie den Eingangspegel über
die [REC LEVEL]-Regler steuern. Hierzu müssen Sie in den
Parameter im Menüpunkt "LevelCont" auf "Manual" setzen.
Aufnahmepuffer verwenden
Wenn Sie den Parameter "PreRecord" auswählen, so wird ein
interner Aufnahmepuffer von 2 Sekunden aktiviert. Während
einer Aufnahmepause wird das Eingangssignal permanent für 2
Sekunden zwischengespeichert, um einen leicht verspäteten
Start Ihrer Aufnahme auszugleichen.
Wenn die Aufnahme dann gestartet wird, schreibt der PMD660 den
vorher zwischengespeicherte Ton mit einer Länge von 2 Sekunden
auf die Karte auf und setzt die Aufnahme dann von dort an fort.
Stellen Sie den Parameter für den Menüpunkt "PreRecord"
entsprechenden ein (siehe Seite 47).
•
Mit dem inneren Regler (rechten Kanal) und mit dem äußeren
Regler (linken Kanal) können Sie den Aufnahmepegel einstellen.
Sobald Sie an einem Regler drehen, drehen sich beide. Um
jedoch den Aufnahmepegel für jeden Kanal separat einzustellen,
müssen Sie den jeweils anderen Regler festhalten.
• Der optimale Aufnahmepegel ist erreicht, wenn der
Pegelmesser so nah wie möglich an 0dB herankommt,
jedoch diesen Wert NICHT übersteigt.
•
Im automatischen Modus (ALC - Automatic Level Control), reagiert
DEUTSCH
das Gerät automatisch auf Veränderungen des Eingangssignals
und passt den Pegel entsprechend an. Hierzu müssen Sie den
Parameter im Menüpunkt "LevelCont" auf "ALC" setzen.
Stellen Sie den Parameter für den Menüpunkt "LevelCont."
entsprechenden ein (siehe Seite 51).
Eingangsdämpfung
Die Eingangsdämpfung ermöglicht die Verwendung von
Mikrofonen unterschiedlicher Sensitivität.
• Bei 0dB findet keine Eingangsdämpfung statt.
•
Bei -20dB wird der Eingangspegel des Mikrofons um -20dB verringert.
Stellen Sie den Parameter für den Menüpunkt "Mic Atten."
entsprechenden ein (siehe Seite 52).
22
Automatische Pausenerkennung (Silent-Skip)
Wenn die Funktion zur automatischen Pausenerkennung
eingeschaltet ist, wird die Aufnahme angehalten, sobald der
Pegel des Eingangssignals einen bestimmten Schwellwert
unterschreitet. Die Aufnahme wird automatisch fortgesetzt, wenn
der Eingangspegel den Schwellwert wieder überschreitet.
Im Menüpunkt "Silent Skip" können Sie:
• die Funktion zur automatischen Pausenerkennung ein- und
ausschalten,
• den Schwellwert für den Eingangspegel einstellen, ab dem
eine Pause erkannt wird. Dieser kann bei -60dB, -54dB, 38dB oder -20dB liegen.
Stellen Sie hierzu die entsprechenden Parameter im
Menüpunkt "Silent Skip" ein (siehe Seite 50).
Track manuell hinzufügen
Wenn der Parameter "Manual Trk" (manuelle Erhöhung der
Tracknummer) aktiviert ist, können Sie während der Aufnahme
die [REC]-Taste drücken, um die Tracknummer zu erhöhen.
Hierdurch wird ein neuer Track (Audiodatei) angelegt.
Ein gleich bleibender Klang ist nicht gewährleistet. Er hängt
von der Kartengeschwindigkeit und der Dateigröße ab.
Stellen Sie den Parameter für den Menüpunkt " Manual Trk "
entsprechenden ein (siehe Seite 47).
LINE
OUT
Einen Track automatisch hinzufügen
Wenn der Parameter "Auto Trk" (automatische Erhöhung der
Tracknummer) aktiviert ist, wird die Tracknummer zu
bestimmten Zeitpunkten während der Aufnahmezeit
automatisch erhöht. Hierbei wird jeweils automatisch ein
neuer Track (Audiodatei) angelegt.
Ein neuer Track kann jede Minute, alle 5, 10, 15 oder 30
Minuten oder jede Stunde, alle 2, 6, 8, 12 oder 24 Stunden
angelegt werden.
Sie können während der Wiedergabe so leichter einen
bestimmten Punkt in Ihrer Aufzeichnung finden.
Wird z. B. für eine Aufnahme ein Aufnahmeintervall von einer
Minute gesetzt, so wird im Minutentakt die Tracknummer
erhöht und eine neue Audiodatei angelegt. Dies ermöglicht
Ihnen später, die Aufzeichnung nach Zeitabschnitten zu
durchsuchen.
So ist sichergestellt, dass wenn Sie Track 3 auswählen,
dieser in der 3. Minute der Aufzeichnung abgespielt wird. Um
direkt zum Anfang der 10. Spielminute zu gelangen,
brauchen Sie nur Track 10 auszuwählen.
Ein gleich bleibender Klang ist nicht gewährleistet. Er hängt
von der Kartengeschwindigkeit und der Dateigröße ab.
Wiedergabe
Anschlussdiagramm
DEUTSCH
Stellen Sie im Menüpunkt "Auto Trk" die entsprechenden
Parameter ein (siehe Seite 48).
23
Wiedergabe
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
000:00:08
001
1.
Stellen Sie den [POWER]-Schalter auf ON, um das Gerät einzuschalten.
POWER
OFF
ON
2. Drücken Sie die [PLAY/PAUSE]-Taste, um mit der
Wiedergabe zu beginnen - Wiedergabemodus.
Track-Suchlauf
• [TRACK JUMP ]
Wenn Sie während der Wiedergabe die [TRACK JUMP ]-Taste
drücken, beginnt automatisch die Wiedergabe des vorherigen Tracks.
Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe des ersten Tracks drücken,
springt das Gerät automatisch zum letzten Track auf der CF-Karte.
• [TRACK JUMP ]
Wenn Sie während der Wiedergabe die [TRACK JUMP ]-Taste
drücken, beginnt automatisch die Wiedergabe des nächsten Tracks.
Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe des letzten Tracks
drücken, springt das Gerät automatisch zum erstenTrack auf der CF-Karte.
Das Wiedergabesymbol () leuchtet während der
gesamten Wiedergabe.
DEUTSCH
3. Drücken Sie die [PLAY/PAUSE]-Taste erneut, um die
Wiedergabe anzuhalten - Pausemodus.
4. Drücken Sie die [STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu
beenden - Stopmodus.
24
Schnellvor- und rücklauf
•
•
Hinweis:
• Wenn Sie die []-Taste gedrückt halten und dabei der
• Wenn Sie die []-Taste gedrückt halten und dabei das
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pausemodus die Taste und halten Sie diese gedrückt, um einen Schnellrücklauf
vorzunehmen. Während der ersten 3 Sekunden erfolgt der
Rücklauf mit 10facher Geschwindigkeit. Anschließend erfolgt
der Rücklauf mit 140facher Geschwindigkeit.
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pausemodus die Taste und halten Sie diese gedrückt, um einen Schnellvorlauf
vorzunehmen. Während der ersten 3 Sekunden erfolgt der
Vorlauf mit 10facher Geschwindigkeit. Anschließend erfolgt
der Vorlauf mit 140facher Geschwindigkeit.
Anfang eines Tracks erreicht wird, wird der
Schnellrücklauf beim vorherigen Track fortgesetzt.
Ende eines Tracks erreicht wird, wird der Schnellvorlauf
beim nachfolgenden Track fortgesetzt.
Hörbarer Schnellvor- und Rücklauf
• Drücken und halten Sie die Taste während
der Wiedergabe, um zurückzuspulen und einen
hörbaren Suchlauf mit zweifacher
Geschwindigkeit (2X) in Umkehrrichtung
durchzuführen. Sobald Sie die Taste loslassen,
wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
• Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste und halten Sie diese gedrückt, um einen
hörbaren Schnellvorlauf mit 2facher
Geschwindigkeit vorzunehmen.
Die Abspielgeschwindigkeit wird um das 2fache
erhöht. Sobald Sie die Taste loslassen, wird die
normale Wiedergabe fortgesetzt.
EDL-Marker System
Sie können während der Aufnahme entweder manuell oder
automatisch EDL-Marker setzen. Mithilfe von EDL-Markern
bestimmten Sie Positionspunkte innerhalb von Aufnahmen,
die Sie später leicht wieder finden können.
• Das EDL-Marker-System ist ein eigens von Marantz
entwickeltes System.
• Während der Wiedergabe können Sie auf einfache Art und
Weise EDL-Marker erkennen.
Sie können bis zu 255 EDL-Marker auf einer CF-Karte speichern.
•
• EDL-Marker sind fortlaufend nummeriert und beginnen mit 1.
• Sie können während der Aufnahme EDL-Marker manuell
setzen, indem Sie die [MARK]-Taste drücken. EDL-Marker
können aber auch automatisch gesetzt werden.
Audio-Ausgang
Im Menüpunkt "Output" können Sie einen Audio-Ausgang für
die Wiedergabe Ihrer Audiodaten definieren. Sie können
zwischen folgenden Audio-Ausgängen wählen:
• Eingebauter Lautsprecher oder Kopfhörer, die Sie an die
[PHONES]-Buchse anschließen. (Parameter "SP/HP")
• Analoge Audiogeräte, z. B. Verstärker oder andere Geräte,
die Sie an die [LINE OUT]-Buchse anschließen.
(Parameter "LINE")
Stellen Sie im Menüpunkt "Output" den entsprechenden
Parameter ein (siehe Seite 44).
Hinweis:
Der Ton kann nicht gleichzeitig über die Buchsen LINE
OUT und SP/HP ausgegeben werden.
EDL-Marker manuell setzen
Drücken Sie die [MARK]-Taste, um einen EDL-Marker manuell
im Pause-, Aufnahme-, oder Wiedergabemodus zu setzen.
Wenn Sie das interne Mikrofon für die Aufnahme verwenden,
so ist beim Hinzufügen eines EDL-Markers ein Klick zu hören.
Nach EDL-Markern suchen
•
[MARK+] Rücklauf
Drücken Sie im Stop- oder Wiedergabemodus die [MARK+]-Taste
und halten Sie gleichzeitg die [SHIFT]-Taste gedrückt. Sie können
nun durch alle EDL-Marker auf der CF-Karte in Vorwärtsrichtung
blättern, bis Sie den gewünschten EDL-Marker erreicht haben.
Die EDL-Marker Nummer wird im oberen Display
angezeigt. Drücken Sie die [PLAY/PAUSE]-Taste, um ab
diesem EDL-Marker mit der Wiedergabe fortzufahren.
DEUTSCH
25
•
[MARK-] Vorlauf
Drücken Sie im Stop- oder Wiedergabemodus die
[MARK–]-Taste und halten Sie gleichzeitig die [SHIFT]Taste gedrückt. Sie können nun durch alle EDL-Marker auf
der CF-Karte in Vorwärtsrichtung blättern, bis Sie den
gewünschten EDL-Marker erreicht haben.
Die EDL-Marker Nummer wird im oberen Display
angezeigt. Drücken Sie die [PLAY/PAUSE]-Taste, um ab
diesem EDL-Marker mit der Wiedergabe fortzufahren.
EDL-Marker automatisch setzen
Sie können das automatische Setzen von EDL-Markern im
Menüpunkt "AutoMark" definieren.
Informationen zum manuellen Setzen von EDL-Markern
finden Sie auf Seite 25.
• Falls die automatische Markierung eingeschaltet und das
Gerät auf Aufnahme - Pause gestellt ist, wird bei
DEUTSCH
Fortsetzung der Aufnahme ein Markierungszeichen
hinzugefügt.
• Falls die automatische Markierung eingeschaltet ist und
der PMD660 länger als drei Sekunden Ton unterhalb der
Tonschwelle aufzeichnet, wird ein Markierungszeichen
hinzugefügt, wenn der Ton die Tonschwelle überschreitet.
Im Menüpunkt "Auto Mark" können Sie:
• die Auto-Mark-Funktion ein- und ausschalten,
• den Schwellwert für den Eingangspegel einstellen, ab dem
eine EDL-Marke automatisch gesetzt wird. Dieser kann bei
-60dB, -54dB, -38dB oder -20dB liegen.
Bearbeiten
Über das Menü EDIT, in das Sie im Stopmodus durch
drücken der [EDIT]-Taste und gleichzeitiges Halten der
[SHIFT]-Taste gelangen, können Sie Tracks und EDL-Marker
löschen und die Speicherkarte formatieren.
Folgende Funktionen stehen Ihnen im Bearbeitungsmodus
zur Verfügung:
1. "Trk Erase" (Track löschen)
"TrkMkErase" (Alle EDL-Marker innerhalb eines Tracks löschen)
2.
3.
"AllMkErase" (Alle EDL-Marker auf der CF-Karte löschen)
4. "Format" (CF-Karte formatieren)
Stellen Sie die Parameter im Menüpunkt "Auto Mark"
entsprechenden ein (siehe Seite 49).
26
1. Trk Erase – Track löschen
Mit "Trk Erase" können Sie einen bestimmten Track löschen,
indem Sie die entsprechende Tracknummer anwählen.
1. Drücken Sie die [MENU/STORE EDIT]-Taste und halten
Sie gleichzeitig die [SHIFT]-Taste gedrückt, um in den
Bearbeitungsmodus zu wechseln. Im Display erscheint
"Trk Erase".
2. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Im Display blinkt nun die
Tracknummer.
3. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis Sie zur
gewünschten Tracknummer gelangen.
4. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den Track zu löschen.
Während des Löschvorgangs erscheint im Display die
Anzeige "Executing". Nach erfolgreichem Löschen wird für
ca. 1 Sekunde "Completed" angezeigt. Anschließend
springt die Anzeige wieder auf die Tracknummer zurück.
Wenn Sie weitere Tracks löschen möchten, so
wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
5. Sie können das Menü durch Drücken der
[STOP/CANCEL]-Taste jederzeit verlassen.
2. TrkMkErase – Alle EDL-Marker innerhalb
eines Tracks löschen
Mit "TrkMkErase" können Sie alle EDL-Marker innerhalb
eines bestimmten Tracks löschen, indem Sie die
entsprechende Tracknummer anwählen.
1. Drücken Sie die [MENU/STORE EDIT]-Taste und halten
Sie gleichzeitig die [SHIFT]-Taste gedrückt, um in den
Bearbeitungsmodus zu wechseln.
2. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis
"TrkMkErase" im Display erscheint.
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Im Display blinkt nun die
Tracknummer.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis Sie zur
gewünschten Tracknummer gelangen.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um alle EDL-Marker
innerhalb des zuvor ausgewählten Tracks zu löschen.
Während des Löschvorgangs erscheint im Display die Anzeige
"Executing". Nach erfolgreichem Löschen wird "Completed" angezeigt.
Anschließend springt die Anzeige wieder auf die Tracknummer zurück.
• Wenn Sie EDL-Marker weiterer Tracks löschen möchten,
wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
DEUTSCH
Hinweis:
Wenn Sie einen Track löschen, so werden auch alle
zugehörigen EDL-Marker gelöscht.
6. Sie können das Menü durch Drücken der
[STOP/CANCEL]-Taste jederzeit verlassen.
Hinweis:
Wenn Sie EDL-Marker für einen bestimmten Track
löschen, werden alle auf der CF-Karte gespeicherten EDLMarker automatisch neu nummeriert.
27
3. AllMkErase - Alle EDL-Marker löschen
Mit "AllMkErase" können Sie sämtliche auf der CF-Karte
gespeicherte EDL-Marker löschen.
1. Drücken Sie die [MENU/STORE EDIT]-Taste und halten
Sie gleichzeitig die [SHIFT]-Taste gedrückt, um in den
Bearbeitungsmodus zu wechseln.
4. Format - CF-Karte formatieren
Über “Format” können Sie alle Audiodateien auf der CF-
Karte löschen und diese zur Verwendung im PMD660
formatieren.
Wenn die CF-Karte nicht im FAT16- oder FAT32-Format
formatiert wurde, so müssen Sie diese an Ihrem Rechner
(PC) formatieren.
2. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis
"AllMkErase" im Display erscheint.
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Im Display blinkt die
Anzeige "All".
4. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um alle auf der CF-Karte
gespeicherten EDL-Marker zu löschen.
Während des Löschvorgangs erscheint im Display die
Anzeige "Executing". Nach erfolgreichem Löschen wird
"Completed" angezeigt.
DEUTSCH
Der PMD660 Rekorder wechselt anschließend in den
Stopmodus.
5. Sie können das Menü durch Drücken der
[STOP/CANCEL]-Taste jederzeit verlassen.
28
1. Drücken Sie die [MENU/STORE EDIT]-Taste und halten
Sie gleichzeitig die [SHIFT]-Taste gedrückt, um in den
Bearbeitungsmodus zu wechseln.
2. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis "Format" im
Display erscheint.
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Im Display blinkt "OK?".
4. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die CF-Karte zu
formatieren.
Während des Löschvorgangs erscheint im Display die
Anzeige "Executing".
Nach erfolgreichem Löschen wird "Completed" angezeigt.
Der PMD660 Rekorder wechselt anschließend in den
Stopmodus.
5. Sie können das Menü durch Drücken der
[STOP/CANCEL]-Taste jederzeit verlassen.
Virtual Track“ und „Copy Segment
Das Gerät Marantz Professional PMD660 ist der erste
Festkörperrecorder, der die neue
Dateibearbeitungsfunktionen, wie „Virtual Track“ (virtueller
Titel) und „Copy Segment“ (Abschnitt kopieren) enthält. Diese
Funktionen wurden für den Feldreporter entwickelt und bieten
viele schnelle und einfache Möglichkeiten, Tonabschnitte zu
finden und abzurufen, die von jedermann verwendet werden
können.
Copy Segment (Abschnitt kopieren)
Die Funktion „Copy Segment“ (Abschnitt kopieren) wird auf
die gleiche Weise verwendet wie die Funktion „Virtual Track“
(virtueller Titel), nur dass in diesem Fall anstelle des Anfangsund Endpunkts für die Wahl der sofortigen Wiedergabe die
Funktion „Copy Segment“ den „hervorgehobenen“ Abschnitt
als einen neuen und getrennten Titel erstellt, ohne allerdings
die ursprüngliche(n) Datei(en) zu zerstören.
Für Informationen zur Erstellung einer neuen Datei siehe
Seite 31, „Verwendung der Funktion ‚Copy Segment’“.
Virtual Track (Virtueller Titel)
Mittels der Funktion „Virtual Track“ (virtueller Titel) können Sie
einen Anfangs- und einen Endpunkt innerhalb einer Datei
einstellen (oder über mehrere Dateien mit demselben
Aufnahmeformat und -kanal), um sie später für die sofortige
Wiedergabe zu verwenden. Die Dateien, die als virtuelle Titel
markiert sind, werden im PMD660 gespeichert und können
schnell abgerufen werden, indem Sie den PMD660 in den
virtuellen Wiedergabemodus umschalten.
Siehe Seite 30, „Erstellen eines virtuellen Titels“.
Siehe Seite 32, „Einstellen des Wiedergabemodus eines
virtuellen Titels“.
Hinweis:
Da die virtuellen Titel eigentlich nur auf der Karte
gespeicherte Stelleninformationen sind, erfordert die
Erstellung von virtuellen Titeln praktisch keinen
Speicherplatz auf Ihrer Karte, so dass der wertvolle
Speicherplatz für das tatsächlich aufgezeichnete
Tonmaterial verwendet werden kann.
Modus zur Bearbeitung virtueller Titel
Außerdem weist der virtuelle Wiedergabemodus ein
Bearbeitungsmenü auf, das es Ihnen ermöglicht, einen
virtuellen Titel als neue Datei zu erstellen, alle neuen Titel als
neue Dateien zu erstellen, einen virtuellen Titel zu löschen
und alle virtuellen Titel zu löschen.
Siehe Seite 33, „Modus zur Bearbeitung virtueller Titel“.
DEUTSCH
29
Erstellen eines virtuellen Titels
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
001
IN
-
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
Store
V. T r
?
001
IN
-
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
S
etAs OUT
?
001
1.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste COPY/USB, wenn
die Wiedergabe den gewünschten Anfangspunkt erreicht hat.
„SetAs IN?“ (als Anfangspunkt festlegen?) wird angezeigt.
4. Wenn der gewünschte Endpunkt erreicht ist, drücken Sie
die Taste COPY/USB.
„SetAs OUT?“ (als Endpunkt festlegen?) wird angezeigt.
001
S
etAs I
STEREO
MP3
I.MIC44.1K
N?
2. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um den
Anfangspunkt zu speichern.
DEUTSCH
„IN-“ blinkt auf dem Display, um anzuzeigen, dass der
Anfangspunkt gespeichert wurde, und dann wird die
Wiedergabe der Datei fortgesetzt.
-
IN
001
STEREO
MP3
44.1K
I.MIC
LOCK
000:00:08
3. Setzen Sie die Wiedergabe auf dem PMD660 bis zum
gewünschten Endpunkt fort, oder verwenden Sie die
normalen Beförderungssteuerelemente, wie die Taste
oder , um größere Zeitabschnitte zu umfassen.
30
5. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um den Endpunkt zu
speichern.
„Store V. Tr“ (virtuellen Titel speichern?) wird angezeigt.
6. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um Ihren Abschnitt
als virtuellen Titel zu speichern. „Executing“ (Durchführung)
wird vorübergehend angezeigt, dann erscheint „Completed“
(abgeschlossen) auf dem Display.
Verwendung der Funktion „Copy
IN
-
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
Copy SEG?
001
Segment“ zur Erstellung einer neuen Datei
1.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste COPY/USB, wenn
die Wiedergabe den gewünschten Anfangspunkt erreicht hat.
4. Wenn der gewünschte Endpunkt erreicht ist, drücken Sie
die Taste COPY/USB.
„SetAs OUT?“ (als Endpunkt festlegen?) wird angezeigt.
„SetAs IN?“ (als Anfangspunkt festlegen?) wird angezeigt.
001
S
etAs I
STEREO
MP3
I.MIC44.1K
N?
2. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um den
Anfangspunkt zu speichern.
„IN-“ blinkt auf dem Display, um anzuzeigen, dass der
Anfangspunkt gespeichert wurde, und dann wird die
Wiedergabe der Datei fortgesetzt.
-
IN
001
STEREO
MP3
44.1K
I.MIC
LOCK
000:00:08
3. Setzen Sie die Wiedergabe auf dem PMD660 bis zum
gewünschten Endpunkt fort, oder verwenden Sie die
normalen Beförderungssteuerelemente, wie die Taste
oder , um größere Zeitabschnitte zu umfassen.
-
IN
S
etAs OUT
001
STEREO
MP3
44.1K
I.MIC
LOCK
?
5. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um den Endpunkt zu
speichern.
„Store V. Tr“ (virtuellen Titel speichern?) wird angezeigt.
-
IN
001
Store
STEREO
MP3
V. T r
44.1K
I.MIC
LOCK
?
6. Drücken Sie die Taste oder , bis „Copy SEG?“
(Abschnitt kopieren?) auf dem Display angezeigt wird.
DEUTSCH
31
7. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um mit dem
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
002
STEREO
MP3
I.MIC
LOCK
44.1K
50
%
Kopiervorgang zu beginnen.
„Executing“ (Durchführung) wird vorübergehend angezeigt.
Einstellen des virtuellen Wiedergabemodus
Um einen virtuellen Titel nach seiner Erstellung wiederzugeben,
müssen Sie zuerst den virtuellen Wiedergabemodus im
PMD660 einstellen.
1. Drücken Sie die Taste COPY/USB im Stoppmodus, um den
virtuellen Wiedergabemodus einzustellen.
Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird „Completed“
(abgeschlossen) eine Sekunde lang auf dem Display angezeigt,
woraufhin das Gerät auf den Stoppmodus zurückkehrt, wobei
Ihre neue Datei als gegenwärtiger Titel angezeigt wird.
DEUTSCH
Hinweise:
• Wenn ein Kopierbereich zwei oder mehrere Titel umfasst,
• Wenn ein Kopierbereich mehrere Dateien in
• Der Kopierbereich kann nicht länger als 80 Minuten sein.
• Beim Kopieren eines PCM-Abschnitts erfolgt die
• Beim Kopieren eines MP3-Abschnitts erfolgt die
32
wird ein Titel zusammengefügt und kopiert.
verschiedenen Aufnahmeformaten oder kanälen umfasst,
kann er nicht kopiert werden.
Verarbeitung in Echtzeit.
Verarbeitung mit achtfacher Geschwindigkeit (8X).
„V. Tr Play“ (Wiedergabe virtueller Titel) wird auf dem
Display angezeigt.
01
LOCK
I.MIC
44.1K
STEREO
MP3
V
2. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um den ersten virtuellen
Titel wiederzugeben. Falls mehrere virtuelle Titel vorhanden
sind, können Sie die Taste oder drücken, bis der
wiederzugebende Titel im oberen Zifferndisplay angezeigt
wird. Drücken Sie dann die Taste PLAY/PAUSE.
3. Um den virtuellen Wiedergabemodus zu verlassen:
Falls ein virtueller Titel wiedergegeben wird, drücken Sie
die Taste STOP zweimal.
Falls der PMD660 auf den virtuellen Wiedergabemodus
eingestellt ist, die Wiedergabe aber gestoppt ist, drücken
Sie einfach die Taste STOP einmal.
Modus zur Bearbeitung eines virtuellen Titels
Genau wie beim herkömmlichen Wiedergabemodus hat auch
ein virtueller Titel seinen eigenen Bearbeitungsmodus. In
diesem Bearbeitungsmodus können Sie einen virtuellen Titel als
neue Datei erstellen, alle neuen Titel als neue Dateien erstellen,
einen virtuellen Titel löschen und alle virtuellen Titel löschen.
1. Um den Modus zur Bearbeitung eines virtuellen Titels
einzustellen, drücken und halten Sie die Taste SHIFT, und
drücken Sie dann die Taste MENU/STORE/EDIT, während
der virtuelle Wiedergabemodus eingestellt ist.
Siehe das nächste Bild, „Umwandeln eines virtuellen Titels in
eine neue Datei“.
Siehe Seite 34, „Umwandeln aller virtuellen Titel in neue
Dateien“.
Siehe Seite 34, „Löschen eines virtuellen Titels“.
Siehe Seite 35, „Löschen aller virtuellen Titel“.
Copy SEG? (Abschnitt kopieren?)
[Umwandeln eines virtuellen Titels in eine
neue Datei]
Im Modus zur Bearbeitung eines virtuellen Titels können Sie
mit „Copy SEG?“ aus einem einzigen virtuellen Titel eine neue
Datei erstellen.
Nach der Identifizierung des zu kopierenden Titels:
1. Wählen Sie das Bearbeitungsmenü „Copy SEG?“.
Drücken und halten Sie die Taste SHIFT im virtuellen
Wiedergabemodus, und drücken Sie dann die Taste
MENU/STORE/EDIT.
„Copy SEG?“ wird auf dem Display angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Display schaltet auf die Titelnummeranzeige um, die
im oberen Zifferndisplay blinkt.
3. Drücken Sie die Taste oder bis die Nummer des
zu kopierenden Titels blinkt.
4. Drücken Sie die Taste ENTER.
„Executing“ (Durchführung) wird angezeigt, während der
Kopiervorgang stattfindet.
Daraufhin wird „Completed“ (abgeschlossen) eine Sekunde
lang angezeigt.
Das Display kehrt auf Schritt 3 zurück, so dass Sie einen
weiteren Titel löschen können.
DEUTSCH
5. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste STOP/CANCEL.
33
Copy SEG A? (Abschnitt A kopieren?)
[Umwandeln aller virtuellen Titel in neue Dateien]
Im Modus zur Bearbeitung eines virtuellen Titels können Sie
mit „Copy SEG A?“ aus allen Ihren virtuellen Titel neue
Dateien erstellen.
1. Wählen Sie das Bearbeitungsmenü „Copy SEG A?“.
Drücken und halten Sie die Taste SHIFT im virtuellen
Wiedergabemodus, und drücken Sie dann die Taste
MENU/STORE/EDIT.
„Copy SEG?“ wird auf dem Display angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste oder , bis auf dem Display
„Copy SEG A?“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Display schaltet auf die Anzeige „All“ um, die im
oberen Zifferndisplay blinkt.
DEUTSCH
4. Drücken Sie die Taste ENTER.
„Executing“ (Durchführung) wird angezeigt, während der
Kopiervorgang stattfindet.
Daraufhin wird „Completed“ (abgeschlossen) eine Sekunde
lang angezeigt.
Der PMD660 und das Display kehren auf den Stoppmodus
zurück.
5. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste STOP/CANCEL.
VT Erase? (Virtuellen Titel löschen?)
[Löschen eines virtuellen Titels]
Im Modus zur Bearbeitung eines virtuellen Titels können Sie
mit „VT Erase?“ einen einzigen virtuellen Titel löschen.
Nachdem Sie den zu löschenden Titel bestimmt haben:
1. Wählen Sie das Bearbeitungsmenü „VT Erase?“.
Drücken und halten Sie die Taste SHIFT im virtuellen
Wiedergabemodus, und drücken Sie dann die Taste
MENU/STORE/EDIT.
„Copy SEG?“ wird auf dem Display angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste oder , bis „VT Erase“
angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Display schaltet auf die Titelnummeranzeige um, die
im oberen Zifferndisplay blinkt.
4. Drücken Sie die Taste oder , bis die Nummer des
zu kopierenden Titels blinkt.
5. Drücken Sie die Taste ENTER.
„Executing“ (Durchführung) wird angezeigt, während der
Kopiervorgang stattfindet.
Daraufhin wird „Completed“ (abgeschlossen) eine Sekunde
lang angezeigt.
Das Display kehrt auf Schritt 4 zurück, so dass Sie einen
weiteren Titel löschen können.
34
6. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste STOP/CANCEL.
AVT Erase? (Alle virtuellen Titel löschen?)
[Löschen aller virtuellen Titel]
Im Modus zur Bearbeitung eines virtuellen Titels können Sie mit
„AVT Erase?“ alle virtuellen Titel aus dem Speicher löschen.
1. Wählen Sie das Bearbeitungsmenü „AVT Erase?“.
Drücken und halten Sie die Taste SHIFT im virtuellen
Wiedergabemodus, und drücken Sie dann die Taste
MENU/STORE/EDIT.
„Copy SEG?“ wird auf dem Display angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste oder , bis „AVT Erase“
angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Display schaltet auf die Anzeige „All“ um, die im
oberen Zifferndisplay blinkt.
4. Drücken Sie die Taste ENTER.
„Executing“ (Durchführung) wird angezeigt, während der
Kopiervorgang stattfindet.
Daraufhin wird „Completed“ (abgeschlossen) eine Sekunde
lang angezeigt.
Der PMD660 und das Display kehren auf den Stoppmodus
zurück.
5. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste STOP/CANCEL.
DEUTSCH
35
USB-Modus
USB
USB
COPY
OFF
ON
POWER
Der PMD660 speichert alle Audiodaten direkt auf der CF-Karte.
Sie können die Audiodaten auf Ihr Desktop oder Notebook
übertragen, indem Sie die CF-Karte aus dem PMD660
herausnehmen und diese in Ihren Rechner stecken oder das
Gerät über die USB-Schnittstelle an Ihren Computer
anschließen.
Audiodaten im beliebten MP3-Format stehen direkt für den
Austausch über das Intranet oder Internet zur Verfügung.
PC kompatibel
Sie können anschließend auf Ihrem Rechner:
• Audiodateien bearbeiten und archivieren
• Audiodateien abspielen
Sie können Audiodateien auf folgenden Medien speichern:
• Festplatte
DEUTSCH
• Diskette
• CD-R
• die Audiodaten können auch als Streaming-Dateien imInternet zur Verfügung gestellt werden
• des Weiteren können Sie mithilfe spezieller Software die
Audiodaten weiterverarbeiten
• mit der Marantz Professional PMD Edit
Anwendungssoftware können Sie Audiodateien, die mit
dem PMD660 aufgezeichnet wurden, konvertieren und
bearbeiten.
Anschluss über die USB-Schnittstelle
Die CF-Karte im PMD660 wird auf Ihrem Rechner als
externes Laufwerk erkannt.
Stecken Sie das USB-Kabel in die [USB]-Buchse des PMD660
1.
Recorders und schließen Sie es an Ihren Rechner an.
2. Während der Rekorder ausgeschaltet ist, halten Sie die
[COPY/USB]-Taste gedrückt und stellen dann den
[POWER]-Schalter auf ON, um den PMD660 im USB-Modus
einzuschalten. Im Display erscheint die Anzeige "USB".
36
• Im USB-Modus steht der PMD660 Rekorder für keine
weiteren Funktionen außer der Datenübertragung zur
Verfügung.
• Auf Ihrem Rechner erscheint die Anzeige "Hardware sicher
entfernen".
• Die Audiodaten sind im Ordner MPGLANG1 gespeichert.
• Schalten Sie nach Beendigung der Datenübertragung das
Gerät aus und anschließend wieder ein, um die Aufnahme
oder Wiedergabe fortzusetzen.
Hinweis:
• Wenn der PMD660 nicht an das Netzgerät
angeschlossen ist, erscheint "Need DC IN" im Display.
• Eine USB-Verbindung kann nur dann hergestellt werden,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist (nie im Aufnahmeoder Wiedergabemodus).
ACHTUNG:
• Kopieren Sie nur Audiodateien (Tracks) auf andere
Datenträger.
• Sie dürfen die EDL-Dateien nie ändern oder löschen.
• Falls EDL und die Datei für den virtuellen Titel fehlen
oder beschädigt sind, kann der PMD660 die EDLTitelmarkierungen und die virtuellen Titel nicht erkennen.
• Entfernen Sie im USB-Modus niemals die CF-Karte, da
Daten oder die CF-Karte dabei beschädigt werden
können.
• Siehe die beiliegende CD-ROM für die PMDEditDemosoftware, die für die Computermanipulation der
Audiodatei verwendet werden kann.
• PMD Edit ist eine Komplettlösung, die eigens für Marantz
Professional Digital-Recorder entwickelt wurde. Sie ist
auf der Marantz Professional Webseite unter www.dmpro.com erhältlich.
Dateistruktur
Nach dem Kopieren der Audiodateien von der CF-Karte auf
Ihren Rechner werden auf Ihrem Rechner folgende Dateien
angezeigt: PMD660.EDL (EDL-Marken), PMD660.CPY
(virtuelle Tracks) sowie das Unterverzeichnis MPLANG1.
Die Dateien im Ordner MPLANG1 sind mit aaaaa001
fortlaufend bis aaaaa999 durchnummeriert.
(aaaaa hängt von den Einstellungen im Menü "Machine ID" ab)
Die Endung der Dateien ist entweder.mp3 oder .wav, je
nachdem welches Aufnahmeformat Sie verwendet haben.
Wenn Sie Dateinamen oder die Dateistruktur auf der CFKarte über Ihren Rechner ändern, so können diese später
vom PMD660 nicht mehr gelesen und abgespielt werden.
Geräte-ID (Machine-ID)
Jede Audiodatei (Track) enthält im Dateinamen Informationen
zur Geräte-ID (Machine ID).
Wenn z. B. die Geräte-ID "aaaaa" lautet, so heißt die Datei
entsprechend "aaaaa001.wav" oder "xxxxx001.mp3".
Standardmäßig ist MZ000 als Geräte-ID eingestellt.
Sie können die Einstellungen der Geräte-ID im Menüpunkt
"Machine ID" ändern (siehe Seite 54).
37
DEUTSCH
Weitere Funktionen
Batterien
Batterieparameter einstellen
Der PMD660 kann mit 4 handelsüblichen AA Alkaline oder
wieder aufladbaren Ni-MH-Akkus betrieben werden.
Stellen Sie hierzu den entsprechenden Parameter im
Menüpunkt "Battery" ein (siehe Seite 53).
Batterieanzeige
Das Batteriesymbol leuchtet die meiste Zeit, um die
Lebensdauer der Batterie anzuzeigen.
Batterieleistung ausreichend.
Batterieleistung schwach. Sie können das Gerät
DEUTSCH
jedoch weiterhin uneingeschränkt verwenden.
Batterieleistung sehr schwach. Die Batterie
muss geladen werden, da nur wenig
Aufnahme- oder Wiedergabezeit zur Verfügung
steht.
Ein Blinken bedeutet, dass die Batterieleistung
verbraucht ist.
• Wenn Sie den Parameter "Beep" aktiviert
haben, ertönt ein Alarmsignal, sobald die
Batterieleistung verbraucht ist.
• Der PMD660 wird automatisch
heruntergefahren.
• Wenn das Gerät sich im Aufnahmemodus
befindet, so werden Track-Informationen
gespeichert, die Aufnahme wird gestoppt und
das Gerät schaltet sich automatisch ab.
• Wenn das Gerät sich im Wiedergabemodus
befindet, wird die Wiedergabe gestoppt und
das Gerät abgeschaltet.
Automatisches Abschalten aktivieren
Wenn der PMD660 sich länger als 15 Minuten im Stop- oder
Pausemodus befindet, schaltet er sich automatisch ab, um
die Lebensdauer der Batterien zu verlängern.
Stellen Sie hierzu den Parameter "AutoPowOff" auf "On"
(siehe Seite 53).
Alarmsignal einschalten
Bei eingeschalteter Beep-Funktion blinkt die Batterieanzeige
und gleichzeitig ertönt ein Alarmsignal. Das Gerät schaltet
sich automatisch aus.
38
Stellen Sie hierzu den Parameter "Beep" auf "On" (siehe Seite 54).
Tastensperre aktivieren
Sie können die Tastensperre sowohl im Aufnahme-,
Wiedergabe- als auch Stopmodus aktivieren, um den
PMD660 Rekorder vor Fehlbedienungen zu schützen.
Drücken und halten Sie die Taste SHIFT, während Sie die Taste
DISPLAY/LOCK gedrückt halten, um die Tastensperrfunktion
(KEY LOCK) einzuschalten. Alle Tasten und Funktionen außer
der Taste LIGHT stellen den Betrieb ein.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Für jede Audiodatei (Track), die Sie neu anlegen, werden das
Datum und die Uhrzeit aufgezeichnet. Am Rechner (PC)
werden diese als Erstellungsdatum angezeigt.
In allen in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen wird
exemplarisch das amerikanische Datumsformat verwendet.
Stellen Sie die entsprechenden Parameter im Menüpunkt
"Date/Time" ein (siehe Seite 43).
Aussteuerungsanzeige konfigurieren
In der Aussteuerungsanzeige können Sie den Pegel des
Eingangssignals ablesen. Sie können die entsprechenden Parameter
so einstellen, dass entweder der Durchschnittswert oder aber nur die
Spitzenwerte (Peak) des Eingangspegels angezeigt werden.
• Wenn Sie den Parameter "Normal" wählen, wir der
Durchschnittswert des Eingangspegels angezeigt.
• Wenn Sie den Parameter "Peak Only" wählen, werden nur
die Spitzenwerte angezeigt.
Stellen Sie die entsprechenden Parameter im Menüpunkt
"Meter Mode" ein (siehe Seite 50).
Phantomspeisung
Die +48-Volt-Phantomspeisung dient zur Speisung von
Kondensatormikrofonen.
Wenn Sie den [PHANTOM +48V]-Schalter auf ON setzen, werden
die Kondensatormikrofone mit einer Spannung von +48V gespeist.
Wenn Sie den [PHANTOM +48V]-Schalter auf OFF setzen,
erfolgt keine Phantomspeisung.
Nach dem Ein-/Ausschalten dauert es einige Sekunden, bis
die Tonaufnahme beginnt.
Mikrofonempfehlungen
Es wird die Verwendung von professionellen
Kondensatormikrofonen (die eine zusätzliche Phantomspeisung
durch PMD660 oder eine andere Quelle benötigen) empfohlen,
da diese über eine höhere Empfindlichkeit und eine bessere
Audio-Aufnahmequalität verfügen.
Dynamische Mikrofone können auch verwendet werden,
liefern jedoch keine optimalen Aufnahmeergebnisse.
Wenden Sie sich für die Auswahl eines speziell auf Ihre
Bedürfnisse abgestimmten Mikrofons an Ihren Fachhändler.
Meistens kann dieser Ihnen die Leistungsmerkmale der
unterschiedlichen Mikrofone zeigen und erläutern.
39
DEUTSCH
Display
Mit der [DISPLAY/LOCK]-Taste können Sie zwischen den
verschiedenen Displayanzeigen umschalten.
Es werden im Stop-, Aufnahme- und Wiedergabemodus
jeweils unterschiedliche Informationen im Display
angezeigt.
• Im Stopmodus
• Verbleibende Aufnahmezeit auf der CF-Karte
DEUTSCH
• Anzahl der auf der CF-Karte gespeicherten EDL-Marker
• Aktuelles Datum
• Aktuelle Uhrzeit
• Verbleibende Aufnahmezeit auf der CF-Karte
(Standardanzeige)
↓
↓
↓
↓
(Standardanzeige)
• Im Aufnahmemodus
• Verstrichene Aufnahmezeit des aktuellen Tracks
(Standardanzeige)
↓
• Verbleibende Aufnahmezeit für die CF-Karte
↓
• Aufnahmedatum
↓
• Aufnahmeuhrzeit
↓
• Name des aufgenommenen Tracks (inkl. Geräte-ID)
↓
• Verstrichene Aufnahmezeit des aktuellen Tracks
(Standardanzeige)
• Im Wiedergabemodus
• Verstrichene Spielzeit des aktuellen Tracks
(Standardanzeige)
↓
• Verbleibende Spielzeit des aktuellen Tracks
↓
• Aufnahmezeit
↓
• Aufnahmeuhrzeit
↓
• Name des wiedergegebenen Tracks (inkl. Geräte-ID)
↓
• Verstrichene Spielzeit des aktuellen Tracks
(Standardanzeige)
40
Profile einrichten
Mithilfe der Profile (Voreinstellungen) können Sie sämtliche Aufnahmeund Wiedergabeparameter bearbeiten und neu setzen, z. B. können Sie
die Aufnahmeparameter ändern oder das Datum und die Zeit setzen.
Der PMD660 verfügt über drei Profile (Voreinstellungen), die sie
über das Menü auswählen und verändern können. Somit können
Sie schnell zwischen den von Ihnen häufig verwendeten Eingangs-,
Aufnahmeformat- und anderen Parametereinstellungen wechseln.
Allgemeine Menüfunktionen
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/STORE EDIT]Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2 oder 3).
3. Drücken Sie [ENTER], um das gewünschte Profil zur
Bearbeitung auszuwählen.
4. Mit den []/[]-Tasten können Sie die verschiedenen
Menüpunkte für das ausgewählte Profil auswählen.
5. Sobald der gewünschte Menüpunkt angezeigt wird,
drücken Sie die [ENTER]-Taste. Sie können nun die
Parameter für diesen Menüpunkt bearbeiten.
6. Wiederholen Sie die Schritte 2-5, wenn Sie weitere
Parametereinstellungen vornehmen möchten.
7. Drücken Sie abschließend die [MENU/STORE EDIT]Taste, um Ihre Einstellungen für das gewählte Profil zu
speichern oder die [STOP/CANCEL]-Taste, um den
Vorgang abzubrechen und wieder in den Stopmodus
zurück zu gelangen.
Werksseitige Profile (Presets)
Sie können die Einstellungen für die Profile "Preset1",
"Preset2" und "Preset3" über den Menüpunkt "Default" wieder
auf die werksseitigen Einstellungen zurücksetzen. Weitere
Informationen hierzu sowie eine Übersicht aller Menüpunkte
und Parameter finden Sie gesondert für Europa und die USA
auf den Seiten 42 und 43. Im Folgenden werden die
Voreinstellungen exemplarisch für die USA beschrieben.
DEUTSCH
41
Übersicht aller Profileinstellungen (USA)
AnzeigeParameterauswahlStandardeinstellungen
Preset 1Preset 2Preset 3
1. InputINT MIC/MIC/LINEINT MICMICINT MIC
2. OutputLINE, SP/HPSP/HPSP/HPSP/HP
3. Date/Time2004 - 2009
Jan - Dec
1 - 31
AM/PM 00:00 - 11:59
8. Auto TrkOff/1/5/10/15/30min,1OffOffOff
1/2/6/8/12/24hrs
9. Auto MarkOn/OffOffOffOff
-60/-54/-38/-20dB-38dB-38dB-38dB
10. Silent SkipOn/OffOffOffOff
-60/-54/-38/-20dB-38dB-38dB-38dB
11. LevelCont.Manual/ALCManualManualManual
12. Meter ModeNormal/Peak OnlyNormalNormalNormal
13. Mic. Atten.0/-20dB0dB0dB0dB
14. AutoPowOffOn/OffOnOnOn
15. BatteryAlkaline/NiMHAlkalineAlkalineAlkaline
16. BeepOn/OffOnOnOn
17. Machine ID5-facher ZifferncodeMZ000MZ000MZ000
18. Default---
19. Version--Anwendungsbereich
Hohe Qualität Höchste Qualität Musik
unkomprimiertunkomprimiertkomprimiert
DEUTSCH
43
1. Input (Wie Sie Input(s) fuer Aufnahmen waehlen)
Sie können alle Eingangsparameter über den Menüpunkt "Input" auswählen.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis "Input" im
Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
für den Audioeingang (INT MIC, MIC, LINE) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Eingangsparameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt "Input" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE
EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn
DEUTSCH
Sie den Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen
möchten, drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
Hinweise:
Wenn Sie "INT MIC" als Eingang auswählen, wird "I.MIC" im
Display angezeigt. Wenn Sie "MIC" als Eingang auswählen,
wird "MIC" im Display angezeigt. Wenn Sie "LINE" als
Eingang auswählen, wird "LINE" im Display angezeigt.
Der PMD660 Recorder zeichnet nur von den gewählten Eingängen
auf. Wenn Sie z. B. LINE als Eingang auswählen, jedoch kein
Gerät an den [LINE IN]-Eingang angeschlossen ist, so nimmt der
PMD660 nur Stille auf. Achten Sie während der Aufnahme auf eine
korrekte Aussteuerung mittels der Pegelanzeige. Wenn diese
während der gesamten Aufnahme nur ein Segment anzeigt, prüfen
Sie, ob Sie den korrekten Eingang ausgewählt haben.
44
2. Output (Wie Sie Output fuer Wiedergabe waehlen)
Sie können die Ausgangsparameter über den Menüpunkt
"Output" auswählen.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "Output" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
für den Audioausgang ("LINE", "SP/HP") blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Eingangsparameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"Output" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die
[MENU/STORE EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu
speichern. Wenn Sie den Einstellungsmodus ohne
Änderungen verlassen möchten, drücken Sie die
[STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
Hinweis:
Der PMD660 gibt nur den ausgewählten Ausgang wieder.
Falls beispielsweise die Eingangsquelle LINE gewählt
wird, erfolgt kein Tonausgang über die Lautsprecher oder
über den Kopfhörer (SP/HP), und umgekehrt.
3. Date/Time (Wie fixieren oder aendern Sie das Datum
oder die Zeit)
Für jede Audiodatei (Track), die Sie neu anlegen, werden das
Datum und die Uhrzeit aufgezeichnet. Am Rechner (PC)
werden diese als Erstellungsdatum angezeigt.
In allen in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen wird
exemplarisch das amerikanische Datumsformat verwendet.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "Date/Time" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Es werden Datum und
Uhrzeit angezeigt. Die Monatsanzeige blinkt. (Europa:
Die Tagesanzeige blinkt).
6. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
aktuelle Monat im Display angezeigt wird.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend blinkt die Tagesanzeige. (Europa: Die
Monatsanzeige blinkt).
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
aktuelle Tag im Display angezeigt wird.
9. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend blinkt die Jahresanzeige.
10. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis das
aktuelle Jahr im Display angezeigt wird.
11. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend blinkt die Stundenanzeige.
12. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis die
aktuelle Stunde im Display angezeigt wird.
13. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend blinkt die Minutenanzeige.
14. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis die
aktuelle Minute im Display angezeigt wird.
15. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
16. Im Display wird wieder der Menüpunkt "Date/Time"
angezeigt.
17. Nachdem Sie alle gewünschten Parametereinstellungen
für das gewählte Profil vorgenommen haben, drücken Sie
die [MENU/EDIT STORE]-Taste, um die Einstellungen zu
speichern oder die [STOP/CANCEL]-Taste, um den
Vorgang abzubrechen.
18. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
Hinweis:
Die Datums- und Zeiteinstellungen bleiben ohne
Stromversorgung für 5 Jahre im PMD660 gespeichert.
Wenn Sie das Datum und die Zeit für eines der drei
Profile (Preset1, 2 oder 3) speichern, so werden diese
Einstellungen automatisch für die anderen beiden Profile
übernommen.
DEUTSCH
45
4. Rec Format
(Wie fixieren oder aendern Sie die Rec Format-Parameter)
Sie können mit dem PMD660 verschiedene Aufnahmeformate
verwenden. Diese werden in unten stehender Tabelle erklärt.
Bevor Sie das Aufnahmeformat wählen, müssen Sie im ersten Schritt
•
festlegen, welchen Audioeingang sie verwenden möchten und.
• anschließend im Menüpunkt "Input" den entsprechenden
Eingangsparameter auswählen.
Im Display wird wieder der Menüpunkt "Rec Format" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil (Preset)
bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE EDIT]Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn Sie den
Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen möchten,
drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
Aufnahmekanal
StereoPCM-44.1K1412k.wav
MonoPCM-44.1K705.6k.wav
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
DEUTSCH
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "Rec Format" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
für das Aufnahmeformat (PCM-44.1K, PCM-48K, MP3-
44.1K, MP3-48K) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Aufnahmeformat.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Aufnahmeformat auszuwählen.
5. RecChannel
(Wie fixieren oder aendern Sie die RecChannel-Parameter)
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "RecChannel" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
für den Aufnahmekanal (Stereo, Mono) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Aufnahmekanal.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Aufnahmekanal auszuwählen.
Anschließend wird im Display der Menüpunkt
"RecChannel" wieder angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE
EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn
Sie den Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen
möchten, drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
6. PreRecord
Wenn Sie den Parameter "PreRecord" einschalten, so wird ein
interner Aufnahmepuffer von 2 Sekunden aktiviert. Während
einer Aufnahmepause wird das Eingangssignal permanent für
2 Sekunden zwischengespeichert, um einen leicht verspäteten
Start Ihrer Aufnahme auszugleichen. Wenn Sie die Aufnahme
nun starten, werden die 2 Sekunden aus dem Aufnahmepuffer
am Begin des Tracks hinzugefügt. Somit geht Ihnen nie eine
wichtige Sequenz am Beginn einer Aufnahme verloren.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "PreRecord" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
(On, Off) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"PreRecord" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE
EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn
Sie den Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen
möchten, drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
7. ManualTrk
Wenn Sie den Parameter "ManualTrk" aktivieren, so können
Sie während der Aufnahme jederzeit durch drücken der
[REC]-Taste einen neuen Track (Audiodatei) anlegen. Die
Tracknummer wird dabei automatisch erhöht.
Während der Wiedergabe kann eine kurze Unterbrechung zu
hören sein.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "ManualTrk" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Taste ENTER, während „Manual Trk“
angezeigt wird. Die Parameterauswahl (On, Off) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"ManualTrk" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die
[MENU/STORE EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu
speichern. Wenn Sie den Einstellungsmodus ohne
Änderungen verlassen möchten, drücken Sie die
[STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
DEUTSCH
47
8.AutoTrk
Wenn Sie den Parameter "AutoTrk" aktivieren, so wird in
bestimmten Zeitintervallen automatisch ein neuer Track
(Audiodatei) während der Aufnahme angelegt.
• Im Gegensatz zum manuellen Anlegen eines neuen
Tracks, sind automatische Tracks nahezu geräuschfrei, d.
h. dass während der Wiedergabe an den Übergängen
nichts zu hören ist.
• Ein neuer Track kann jede Minute, alle 5, 10, 15 oder 30
Minuten oder jede Stunde, alle 2, 6, 8, 12 oder 24 Stunden
angelegt werden.
• Sie können während der Wiedergabe so leichter einen
bestimmten Positionspunkt in der Aufzeichnung finden.
Wird z. B. für die automatische Aufnahme ein
Aufnahmeintervall von einer Minute gesetzt,
• so wird im Minutentakt die Tracknummer erhöht und eine
neue Audiodatei angelegt. Dies ermöglicht Ihnen später,
die Aufzeichnung nach Zeitabschnitten zu durchsuchen.
• So ist sichergestellt, dass wenn Sie Track 3 auswählen,
DEUTSCH
dieser in der 3. Minute der Aufzeichnung abgespielt wird.
• Um direkt zum Anfang der 10. Spielminute zu gelangen,
brauchen Sie nur Track 10 auszuwählen.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "AutoTrk" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
(Off, 1, 5, 10, 15, 30min, 1, 2, 6, 8, 12, 24hrs) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"AutoTrk" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die
[MENU/STORE EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu
speichern. Wenn Sie den Einstellungsmodus ohne
Änderungen verlassen möchten, drücken Sie die
[STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
Hinweis:
Wenn Sie die aufgezeichneten Audiodaten auf eine CD
kopieren möchten, so erleichtert die Auto-Track- Funktion
die Navigation auf der CD, da die einzelne Tracks
automatisch als einzelne Dateien gespeichert werden.
Eine Nachbearbeitung am Rechner ist daher nicht
notwendig.
48
9. Auto Mark
Über den Menüpunkt "Auto Mark" können Sie die
automatische EDL-Marker-Funktion ein- und ausschalten.
Wie Sie manuelle EDL-Marker setzen können, ist auf Seite
25 beschrieben.
• Falls die automatische Markierung eingeschaltet und das
Gerät auf Aufnahme - Pause gestellt ist, wird bei
Fortsetzung der Aufnahme ein Markierungszeichen
hinzugefügt.
• Falls die automatische Markierung eingeschaltet ist und
der PMD660 länger als drei Sekunden Ton unterhalb der
Tonschwelle aufzeichnet, wird ein Markierungszeichen
hinzugefügt, wenn der Ton die Tonschwelle überschreitet.
Im Menüpunkt "Auto Mark" können Sie:
• die Auto-Mark-Funktion ein- und ausschalten,
• den Schwellwert für den Eingangspegel einstellen, ab dem
eine EDL-Marke automatisch gesetzt wird. Dieser kann bei
-60dB, -54dB, -38dB oder -20dB liegen.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "Auto Mark" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
(On, Off) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Im Display blinkt die Anzeige "Sound Level".
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis Sie zum
gewünschte Schwellwert für den Eingangspegel (-60dB, 54dB, -38dB, -20dB) gelangen.
9. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den entsprechenden
Schwellwert auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"Auto Mark" angezeigt.
10. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE
EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn
Sie den Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen
möchten, drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
11. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
DEUTSCH
Hinweis:
Die Funktionen für automatische Markierung und
stummen Übersprung verwenden die gleiche
Pegeleinstellung.
In dem Maße, in dem sich das Niveau der Auto Mark
ändert, ändert sich auch die Silent Skip.
49
10. Silent Skip (Automatische Pausenerkennung)
Wenn Sie den Parameter "Silent Skipt" aktivieren, so wird die
Aufnahme automatisch auf Pause gesetzt, sobald für mehr als
3 Sekunden ein bestimmter Schwellwert für den Eingangspegel
unterschritten wird. In diesem Fall schaltet der PMD660 auf
Aufnahmepause um. Wenn ein Signal eingeht, das über dem
voreingestellten Pegel liegt, wird die Aufnahme fortgesetzt.
Im Menüpunkt "Silent Skip" können Sie:
• die Silent-Skip-Funktion ein- und ausschalten,
• Schwellwert für den Eingangspegel einstellen, der bei -
60dB, -54dB, -38dB oder -20dB liegt.
Wenn zusätzlich die Auto-Mark-Funktion eingeschaltet ist,
wird mit jeder Pause während der sprachgesteuerten
Aufnahme automatisch ein EDL-Marker gesetzt.
DEUTSCH
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "Silent Skip" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
(On, Off) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Im Display blinkt die Anzeige "Sound Level".
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis Sie zum
gewünschte Schwellwert für den Eingangspegel (-60dB, 54dB, -38dB, -20dB) gelangen.
9. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den entsprechenden
Schwellwert auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"Silent Skip" angezeigt.
10. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil (Preset)
bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE EDIT]Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn Sie den
Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen möchten,
drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
11. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
50
Hinweis:
Die Funktionen für automatische Markierung und
stummen Übersprung verwenden die gleiche
Pegeleinstellung.
In dem Maße, in dem sich das Niveau der Silent Skip
ändert, ändert sich auch die Auto Mark.
11. LevelCont
Der Pegelregler ermöglicht es Ihnen, die Art der
Eingangspegelsteuerung für die Aufnahme zu wählen.
• Im manuellen Modus können Sie während der Aufnahme
den Aufnahmepegel für das Eingangssignal über den
[REC LEVEL]-Regler einstellen.
• Im automatischen Modus (ALC) nimmt das Gerät während
der Aufnahme eine automatische Aussteuerung des
Eingangssignales vor.
(ALC: Automatic Level Control = Automatic Gain Control)
Wenn die automatische Pegelsteuerungsfunktion eingeschaltet ist:
Bei zu niedriger Lautstärke wird der Eingangspegel automatisch
angehoben und bei zu hoher Lautstärke wieder abgesenkt.
Die automatische Aussteuerung des Aufnahmepegels ist
eignet sich besonders für Aufzeichnungen mit mehreren
Gesprächsteilnehmern. So wird z. B. für die Stimme des
Gesprächsteilnehmers, der in unmittelbarer Nähe des
Mikrofons sitzt und mit lauter Stimme spricht, der
Eingangspegel automatisch abgesenkt, während er für einen
leisen Gesprächsteilnehmer automatisch angehoben wird.
Damit ist sichergestellt, dass keine wichtigen
Besprechungsdaten verloren gehen.
Diese Funktion ist jedoch für die Aufnahme von Musikdaten
(vokal oder instrumental) nicht geeignet, da die
Aufnahmequalität unruhig wird und durch ein Rauschen
beeinträchtig werden kann. Dies liegt daran, dass bei leisen
Musikabschnitten der Eingangspegel automatisch angehoben
wird und sämtliche Hintergrundgeräusche mit aufgezeichnet
werden.
Wenn Sie die automatische Aussteuerung aktiviert haben,
können Sie den Aufnahmepegel nicht über die [REC LEVEL]Regler einstellen.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "LevelCont" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die "LevelCont"-
Auswahl (Manual, ALC) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den gewünschten
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"LevelCont" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die
[MENU/STORE EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu
speichern. Wenn Sie den Einstellungsmodus ohne
Änderungen verlassen möchten, drücken Sie die
[STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
DEUTSCH
51
12. Meter Mode
Über den Menüpunkt "Meter Mode" können Sie einstellen, ob in
der Aussteuerungsanzeige die Durchschnittswerte oder nur die
Spitzenwerte für den Eingangspegel angezeigt werden sollen.
• Wenn Sie den Parameter "Normal" wählen, wir der
Durchschnittswert des Eingangspegels angezeigt.
• Wenn Sie den Parameter "Peak Only" wählen, werden nur
die Spitzenwerte angezeigt.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die
Menüpunkt "Meter Mode" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die "Meter Mode"-
Auswahl (Normal, Peak Only) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den entsprechenden
DEUTSCH
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"Meter Mode" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE
EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn
Sie den Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen
möchten, drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
Hinweis:
Wenn die Funktion „Nur Spitzenpegel“ eingeschaltet ist,
wird die Lebensdauer der Batterie verlängert.
52
[]/[]
[]/[]
-Tasten so oft, bis der
[]/[]
-Tasten bis zum
-Tasten bis zum
13. Mic Atten. (Eingangsdämpfung)
Mit der Mic Atten können Sie Mikrofone mit unterschiedlicher
Empfindlichkeit direkt wählen.
• Bei 0dB findet keine Eingangsdämpfung statt.
• Bei -20dB wird der Eingangspegel des Mikrofons, das an die
[MIC IN]-Buchse angeschlossen ist, um -20dB abgesenkt.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die
Menüpunkt "Mic Atten" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
(0dB, -20dB) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den entsprechenden
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt "Mic
Atten" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE
EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn
Sie den Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen
möchten, drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
[]/[]
[]/[]
-Tasten so oft, bis der
[]/[]
-Tasten bis zum
-Tasten bis zum
14. AutoPowOff
Falls der PMD660 im Stoppbetrieb oder während der
Wiedergabe - Pause 15 Minuten lang nicht verwendet wird,
schaltet er sich automatisch aus, um die Batterie zu schonen.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "AutoPowOff" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
(On, Off) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den entsprechenden
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"AutoPowOff" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die
[MENU/STORE EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu
speichern. Wenn Sie den Einstellungsmodus ohne
Änderungen verlassen möchten, drücken Sie die
[STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
15. Battery
Der PMD660 kann mit 4 handelsüblichen AA Alkaline oder
wieder aufladbaren Ni-MH-Akkus betrieben werden. Sie
müssen hierzu im Menüpunkt "Battery" den entsprechenden
Parameter aktivieren.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die []/[]-Tasten so oft, bis der
Menüpunkt "Battery" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
(Alkaline, NiMH) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der []/[]-Tasten bis zum
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den entsprechenden
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"Battery" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die
[MENU/STORE EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu
speichern. Wenn Sie den Einstellungsmodus ohne
Änderungen verlassen möchten, drücken Sie die
[STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
DEUTSCH
53
16. Beep (Alarmsignal)
Sobald die Batterieleistung verbraucht ist, beginnt die
Batterieanzeige zu blinken. Wenn die Beep-Funktion
eingeschaltet ist, ertönt gleichzeitig ein Alarmsignal.
Falls der PMD660 im Stoppbetrieb oder während der Wiedergabe Pause 15 Minuten lang nicht verwendet wird, schaltet er sich
automatisch aus, um die Batterie zu schonen. (siehe Seite 53). Wenn
der PMD660 Rekorder sich länger als 15 Minuten in Stop- oder
Pausemodus befindet, schaltet er sich automatisch ab. Wenn
gleichzeitig die Beep-Funktion eingeschaltet ist, ertönt ein Alarmsignal.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die
Menüpunkt "Beep" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Parameterauswahl
DEUTSCH
(On, Off) blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der
gewünschten Parameter.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den entsprechenden
Parameter auszuwählen.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"Beep" angezeigt.
8. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE
EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn
Sie den Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen
möchten, drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
9. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
54
[]/[]
[]/[]
-Tasten so oft, bis der
[]/[]
-Tasten bis zum
-Tasten bis zum
17. Machine ID
Jede Audiodatei (Track) enthält im Dateinamen Informationen
zur Geräte-ID (Machine ID).
Wenn z. B. die Geräte-ID "xxxxx" lautet, so heißt die Datei
entsprechend "xxxxx001.wav" oder "xxxxx001.mp3".
Standardmäßig ist MZ000 als Geräte-ID eingestellt.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die
Menüpunkt "Machine ID" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die erste Ziffer der
Maschinen-ID blinkt.
6. Blättern Sie mithilfe der
gewünschten Ziffer.
7. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Im Display blinkt die
nächste Ziffernposition.
Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7 so oft, bis Sie alle
Maschinen-ID-Ziffern eingegeben haben.
8.
Drücken Sie nach Auswahl der letzten Ziffer, die [ENTER]-Taste.
Anschließend wird im Display wieder der Menüpunkt
"Machine ID" angezeigt.
9. Drücken Sie die []/[]-Tasten, um weitere
Menüpunkte auszuwählen. Nachdem Sie das Profil
(Preset) bearbeitet haben, drücken Sie die [MENU/STORE
EDIT]- Taste, um Ihre Einstellungen zu speichern. Wenn
Sie den Einstellungsmodus ohne Änderungen verlassen
möchten, drücken Sie die [STOP/CANCEL]-Taste.
10. Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
Hinweis:
Wenn Sie die Machine-ID für einen der drei Profile
(Preset1, 2 oder 3) definieren, so wird sie für die anderen
beiden Profile automatisch übernommen.
[]/[]
[]/[]
-Tasten so oft, bis der
[]/[]
-Tasten bis zum
-Tasten bis zur
18. Default
Über den Menüpunkt "Default" können Sie für jedes Profil alle
Parameter auf ihre werksseitigen Standardeinstellungen
zurücksetzen.
Dies erleichtert die Erstellung eines neuen Profils. Sie
müssen hierzu lediglich alle Parameter für ein bestimmtes
Profil zurücksetzen und ersparen sich die Überprüfung jedes
einzelnen Parameters, denn Sie können davon ausgehen,
dass diese den werksseitigen Standardeinstellungen
entsprechen.
Fehlerbeseitigung
Im Fall eines Problems oder einer Fehlfunktion ist es in den meisten
Fällen nicht notwendig, sich an den Händler oder technischen Dienst
zu wenden. Sie können Probleme mit dem PMD660 weitgehend selbst
beheben. Überprüfen Sie hierzu die unten beschriebenen Punkte.
Wenn das Problem auch nach Prüfung dieser Punkte nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an Marantz Professional unter folgender Servicenummer:
866-405-2154 (Gebührenfrei).
Hinweis:
In diesem Handbuch werden exemplarisch alle für die USA
gültigen Standardeinstellungen beschrieben.
Eine Gesamtübersicht aller Standardeinstellungen für die
USA als auch für Europa finden Sie auf Seite 42, 43.
1. Drücken Sie im Stopmodus die [MENU/EDIT STORE]-
Taste, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
2. Blättern Sie mithilfe der
gewünschten Profil (Preset1, 2, oder 3).
3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das gewünschte
Profil auszuwählen.
4. Drücken Sie die
Menüpunkt "Default" im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Im Display blinkt nun
"OK?".
6. Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Das Display wechselt wieder in den Stopmodus.
[]/[]
[]/[]
-Tasten so oft, bis der
-Tasten bis zum
Der PMD660 kann nicht eingeschaltet werden.
• Legen Sie neue Batterien ein.
• Überprüfen Sie das Netzkabel und den Netzanschluss.
Nach dem Einschalten schaltet sich der PMD660 sofort wieder aus.
• Legen Sie neue Batterien ein.
Der PMD660 scheint aufzunehmen, aber es ertönt
während der Wiedergabe kein Signal.
•Überprüfen Sie alle Eingangsanschlüsse.
(Wenn Sie z. B. "LINE" als Eingang auswählen, jedoch
kein Gerät an die [LINE IN]-Buchse angeschlossen ist, so
nimmt der PMD660 nur Stille auf.)
•Überprüfen Sie alle Ausgangsanschlüsse.
(Falls beispielsweise die Eingangsquelle LINE gewählt
wird, erfolgt kein Tonausgang über die Lautsprecher oder
über den Kopfhörer (SP/HP), und umgekehrt.)
Über die Kopfhörer oder den internen Lautsprecher wird
kein Signal ausgegeben.
• Überprüfen Sie die Einstellungen am [HP/SPK VOL]-Regler.
• Probieren Sie es mit einem anderen Track oder einer
anderen CF-Karte.
•Überprüfen Sie alle Einstellungen für das Ausgangssignal
(Menü "Output").
55
DEUTSCH
Das Gerät nimmt nicht auf.
• Prüfen Sie, ob die maximale Anzahl von 999 Tracks
bereits erreicht wurde.
• Prüfen Sie, ob der PMD660 die CF-Karte lesen kann oder
diese voll ist.
Kein Signal am Mikrofoneingang.
•Überprüfen Sie alle Einstellungen für das Eingangssignal
(Menü "Input").
• Prüfen Sie die Einstellungen für den Eingangspegel (Regler).
• Prüfen Sie, ob die Mikrofone, die Sie an die
Mikrofoneingänge angeschlossen haben, eine 48-VoltPhantomspeisung benötigen.
Das Gerät gibt laute Geräusche von sich.
• Prüfen Sie die Kabelverbindung und/oder wechseln Sie
das Kabel aus.
• Prüfen Sie die Aussteuerung (Pegel).
Die Qualität der Wiedergabe am PC ist schlecht.
• Prüfen Sie die Qualität der PC-Soundkarte und des
DEUTSCH
Programms.
•Überprüfen Sie das Programm für die
Frequenzumwandlung.*
* Der PMD660 kann Audiodateien mit einer
Samplingfrequenz von 48 kHz aufnehmen. Manche PCProgramme wandeln die Dateien unter Verwendung eines
Sampling-Rate-Convertes in 44,1 kHz um.
Der PC kann die Audiodateien nicht lesen.
• Prüfen Sie, ob Ihr Bearbeitungsprogram MP3- und
Broadcast-Wave-Formate unterstützt. Für eine Linkliste mit
Programmen, die MP3- und Broadcast Wave-Format
unterstützen, wenden Sie sich an Marantz Professional
unter www.d-mpro.com.
Bei fehlerhaftem Verhalten des PMD660 können Sie den
internen Mikroprozessor zurücksetzen, indem Sie das Gerät
ausschalten, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und
die Batterien entfernen.
Wartung und Pflege
Reinigen Sie den PMD660 nur durch Abreiben mit einem
weichen, trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung kann
ein leicht angefeuchtetes Tuch mit einer milden Seifenlösung
verwendet werden. Verwenden Sie auf keinen Fall
Scheuermittel, Wachs oder Lösungsmittel, da hierdurch die
Oberfläche angegriffen wird oder dies die Elektronik
beschädigt.
Die Speicherkarte sollte in regelmäßigen Abständen neu
formatiert werden, um eventuelle Fragmentierungsprobleme
zu vermeiden.
56
Fehlermeldungen
Fehlermeldung
Beschreibung
CF-Karte
No CardEs ist keine CF-Karte eingelegt oder die Karte kann nicht gelesen werden.
UnformatDie CF-Karte ist weder im FAT16- noch FAT32-Format formatiert.
Full Card
Der verbleibende Speicherplatz auf der CF-Karte beträgt weniger als einige KBytes.
Full 999Die Anzahl der Tracks auf der CF-Karte hat das Maximum von 999 erreicht.
Full MarkDie Anzahl der EDL-Marker auf der Karte hat das Maximum von 255 erreicht.
No Track Der Track (Audiodatei) kann nicht gelesen werden.
VBR Die VBR-Datei wird gerade in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung gelesen.
No Mark Der EDL-Marker innerhalb eines Tracks kann nicht gelesen werden.
Can not…Ungültiger Vorgang
LowBattery Die Batterieleistung ist sehr schwach.
Need DC IN Der Netzadapter ist nicht an das Gerät angeschlossen.
Bad File
Die Dateieinstellung kann nicht gelesen werden oder es ist ein unbekannter Dateifehler aufgetreten.
Err FS Fehlerhafte Update-Datei oder Dateisystem
Full V99 Die Anzahl der virtuellen Tracks hat das Maximum von 99 erreicht.
No V.TrackDer virtuelle Track kann nicht gelesen werden.
Limit 80m Der virtuelle Track hat die maximale Länge von 80 Minuten erreicht.
** Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung sind
vorbehalten.
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Ihr Produkt von Marantz Professional unterliegt der
Gewährleistung, dass es für ein Jahr (Teile und Arbeitskosten)
frei von Material- und Verarbeitungsfehlern des Herstellers ist.
Außer wie nachstehend angegeben, gilt diese
Gewährleistung für Material- und Verarbeitungsfehler.
Folgendes ist von dieser Gewährleistung ausgeschlossen:
1. Schäden, Qualitätsminderung, Funktionsstörung oder
Nichteinhaltung der Leistungsdaten, die durch Folgendes
verursacht sind:
a) Unfälle, höhere Gewalt, unsachgemäße Anwendung,
Missbrauch, Vernachlässigung oder nicht autorisierte
Produktänderung.
b) Unsachgemäße Installation, Herausnahme oder Wartung
oder Nichtbeachtung der mitgelieferten Anleitungen.
c) Reparatur oder versuchte Reparatur durch nicht von
Marantz autorisierte Beauftragte.
d) Alle Transportschäden (Schadensersatzansprüche
müssen dem Spediteur vorgelegt werden).
e) Alle Ursachen außer Herstellungsfehlern.
2. Reinigung, Überprüfungen ohne Fehlerfindung oder
Änderungen aufgrund von Installation, Ausbau oder
erneuter Installation des Produkts.
3. Alle Serienprodukte, an denen die Seriennummer
unleserlich gemacht, geändert oder entfernt wurde.
4. Batterien und Batterieladegeräte.
5. Zubehör, insbesondere Kabel, Befestigungsteile und halterungen, Reinigungszubehör, Netzkabel und -adapter
und Tragetaschen.
6. Außerhalb der Vereinigten Staaten, ihrer Besitzungen oder
Territorien erworbene Produkte.
DEUTSCH
59
Nicht übertragbare Gewährleistung
Diese Gewährleistung ist nur vom Erstkäufer durchsetzbar.
Von uns zu übernehmende Kosten
Wir übernehmen alle Arbeits- und Materialkosten für die unter
die Gewährleistung fallenden Produkte.
Wie Sie eine Reparatur anfordern
1. Wenn Ihr Gerät in den USA repariert werden muss,
wenden Sie sich unter der für Sie zuständigen
Telefonnummer (siehe unten) an unsere
Reparaturvermittlung. Wir geben Ihnen den Namen und
Ort eines oder mehrerer autorisierter Servicezentren, die
Reparaturen ausführen. Schicken Sie das Gerät bitte nicht
direkt an uns zurück.
Ausschluss von Schadensersatzansprüchen
Die Haftung für defekte Produkte ist nach Ermessen des
Herstellers auf die Reparatur bzw. den Austausch des
Produkts beschränkt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden an anderen Produkten, die durch Mängel in
Marantz-Produkten verursacht wurden, für Schäden, die auf
entstandenen Unannehmlichkeiten oder Nutzungsausfall
beruhen, oder jegliche anderen beiläufig entstandenen,
Folge- oder sonstigen Schäden.
Einige US-Bundesstaaten erlauben keine zeitliche
Begrenzung gesetzlicher Gewährleistungen und/oder
erlauben auch keinen Ausschluss bzw. keine Begrenzung
beiläufig entstandener oder Folgeschäden, so dass die obigen
Begrenzungen und Ausschlüsse u. U. nicht auf Sie zutreffen.
2. Wenn das Produkt zur Reparatur eingeschickt werden
muss, übernehmen Sie die Versandkosten. Wenn die
erforderlichen Reparaturen unter die Gewährleistung
fallen, übernehmen wir die Kosten der Rücksendung an
DEUTSCH
Sie an jeden Ort innerhalb der Vereinigten Staaten oder
ihrer Territorien.
3. Wenn Gewährleistungsreparaturen notwendig sind,
müssen Sie den datierten Originalkaufbeleg oder einen
anderen Nachweis des Kaufdatums vorlegen.
Begrenzung gesetzlicher Gewährleistungen
Alle gesetzlichen Gewährleistungen, darunter auch die
Gewährleistung der Marktgängigkeit und Eignung für einen
bestimmten Zweck, gelten nur für die Dauer dieser
Gewährleistung.
60
Auswirkungen von bundesstaatlichem Recht auf die
Gewährleistung
Diese Gewährleistung gibt Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte. Sie haben möglicherwiese andere Rechte, die von
US-Bundesstaat zu Bundesstaat unterschiedlich sein können.
Kundendienstnummer von Marantz Professional
Werkseitiger Kundendienst von Marantz Professional 1+866405-2154
Diese Gewährleistung ist nur in den Vereinigten Staaten und
ihren Besitzungen oder Territorien durchsetzbar.
Marantz is a registered trademark.
Printed in Japan2005/02 00M20BS851310 mzh-g
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.