For warranty information, contact your local Marantz
distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a
valuable purchase. It should be kept in a safe place
to be referred to as necessary for insurance purposes
or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of
the consumer to establish proof and date of purchase.
Your purchase receipt or invoice is adequate for such
proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's
statutory rights and does not affect those rights in
any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le
distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente
d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour
s'y reporter aux fi ns d'obtention d'une couverture
d'assurance ou dans le cadre de correspondances
avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il
incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en
corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent
des preuves suffi santes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage
für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der
Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben
für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit
Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage
mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder
Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw
plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van
aankoop van een waardevol artikel en dienen op een
veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing
bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie
met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de
verantwoordelijkheid van de consument een
gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon
of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia
póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de
haber adquirido un aparato de valor, Este recibo
deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo
como referencia cuando tenga que hacer uso del
seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia
el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar
cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo
de compra será la prueba apropiada.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon
funzionamento della durata di un anno, o del periodo
previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto
comprovata da un documento attestante il nominativo
del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà
prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita
delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da
uso improprio, errata installazione, manutenzione
effettuata da personale non autorizzato o, comunque,
da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi
dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e
l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri
di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di
trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per
danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza
delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione
dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad
uso continuato a fi ni professionali.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz
lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall
förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall
eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att
framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller
faktura är tillräokligt bevis fö detta.
РУССКИЙ
ГАРАНТИЯ
Относительно информации о гарантии
обращайтесь к Вашему местному дистрибьютору
Marantz.
СОХРАНИТЕ ВАШУ КВИТАНЦИЮ О ПОКУПКЕ
Ваша квитанция о покупке является документом,
свидетельствующим о дорогостоящей покупке.
Ее необходимо хранить в безопасном месте и
в случае необходимости использовать в целях
страхования или при обращении в компанию
Marantz.
ВАЖН О
При обращении за гарантийным обслуживанием
обязанностью потребителя является
подтверждение факта и даты покупки. Для
такого доказательства достаточно предъявить
квитанцию о покупке или счет.
ТОЛЬКО ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА
Это используется в дополнение к законным
правам потребителя и ни в коей мере не
ущемляет эти права.
CE MARKING
English
The PM6003 is in conformity with the
EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le PM6003 est conforme à la directive
EMC et à la directive sur les basses
tensions.
Deutsch
Das Modell PM6003 entspricht den
EMC-Richtlinien und den Richtlinien für
Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De PM6003 voldoet aan de EMC eisen
en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El PM6003 está de acuerdo con las
normas EMC y las relacionadas con baja
tensión.
Italiano
Il PM6003 è conforme alle direttive CEE
ed a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
PM6003 är tillverkad i enlighet med
EMC direktiven och direktiven för
lågvoltsutrusning.
Русский
Модель PM6003 соответствует
директиве EMC и директиве о
низковольтных устройствах.
English
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain, moisture,
dripping or splashing.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through
the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as
tablecloths, newspapers, curtains, etc.
- No naked fl ame sources, such as lighted candles,
should be placed on the equipment.
- When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental
public instruction’s rules that apply in your country
or area.
- No objects fi lled with liquids, such as vases, shall
be placed on the equipment.
- When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
- The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
- Do not expose the unit to excessive heat such as
direct sunlight, fi re or the like.
- Do not touch hot areas, especially around the “hot
surface mark” during and immediately after use.
- During and immediately after use, this product
is hot in areas other than the controls and rear
panel connection jacks. Do not touch hot areas,
especially around the “hot surface mark” and the
top panel. Contact with hot areas can cause burns.
Hot surface mark
- Do not expose the batteries to excessive heat such
as direct sunlight, fi re or the like.
Français
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à
l’égouttement ou aux éclaboussures.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifi ces de
ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un
objet quelconque comme une nappe, un journal,
un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de fl amme nue, comme
une bougie allumée, sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les
lois gouvernementales ou les règlements offi ciels
concernant l’environnement qui s'appliquent à
votre pays ou région.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple,
ne doit être placé sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF,
l'appareil n'est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
- L'appareil sera installé près de la source
d'alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
- Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive,
comme celle des rayons directs du soleil, d’un feu,
etc.
-
Ne pas toucher aux zones chaudes, notamment
celles se trouvant autour du « signal zone chaude »
pendant et immédiatement après l’utilisation.
- Pendant l’utilisation et immédiatement après, cet
appareil est chaud en dehors des commandes et
des prises de raccordement arrière.
Ne pas toucher aux zones chaudes, notamment celles
se trouvant autour du « signal zone chaude » et le
panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.
Deutsch
WARNHINWEISE
-
Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze
stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen
Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem
Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme,
wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät
aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten
Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen
Regelungen.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position),
ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
- Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose
aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
- Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter
Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen
Feuers usw.
- Berühren Sie während oder unmittelbar nach
dem Gebrauch keine heißen Stellen des Gerätes,
insbesondere nicht im Bereich des Warnsymbols
"Vorsicht, heiße Oberfl äche".
- Während oder unmittelbar nach dem Gebrauch ist
dieses Gerät mit Ausnahme der Bedienelemente
und der Anschlussbuchsen auf der Rückseite heiß.
Berühren Sie die heißen Stellen und insbesondere
den Bereich um das Warnsymbol “Vorsicht, heiße
Oberfl äche” nicht. Der Kontakt mit heißen Flächen
kann zu Verbrennungen führen.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het
apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige
voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen,
enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen,
op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de
overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die
van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich
bevindt.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin,
zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat
niet volledig losgekoppeld van de netspanning
(MAINS).
- De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk
toegankelijk is.
- Stel het apparaat niet bloot aan grote warmte, zoals
direct zonlicht, vuur en dergelijke.
- Raak hete gedeelten van het apparaat, vooral rond
de “markering warm oppervlak”, niet aan tijdens en
onmiddellijk na het gebruik.
- Tijdens en onmiddellijk na het gebruik is dit
apparaat heet, behalve in de omgeving van de
bedieningstoetsen en de aansluitingen op het
achterpaneel.
Raak hete gedeelten van het apparaat, vooral
rond de "markering warm oppervlak" en het
bovenpaneel, niet aan. Contact met hete plekken
kan brandwonden veroorzaken.
Signal zone chaude
- N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
comme par exemple aux rayons directs du soleil,
au feu, etc.
Warnsymbol “Vorsicht,
heiße Oberfl äche”
- Die Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme,
wie z. B. direktem Sonnenlicht, offenen Flammen
oder dergleichen ausgesetzt werden.
Markering warm oppervlak
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven warmte
zoals directe zonnestraling, vuur en dies meer.
Español
ADVERTENCIAS
- No exponga el equipo a la lluvia, la humedad,
goteos o salpicaduras.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a
través de los orifi cios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos
mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles,
periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con
fuego, por ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben
cumplirse las reglamentaciones oficiales o las
normas de protección medioambiental aplicables
en su país o en su zona.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes
que contengan líquidos, como por ejemplo
jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
- El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder a
ella.
- No exponga la unidad a un calor excesivo, como
el derivado de la luz directa del sol, el fuego, o
similar.
- No tocar las áreas calientes especialmente
alrededor del “símbolo de superficie caliente”
mientras la unidad está en uso ni inmediatamente
después.
- Mientras está en funcionamiento e inmediatamente
después de su uso, la unidad presenta zonas
calientes en diversas partes, no exclusivamente en
el sector de los controles o en las conexiones del
panel posterior.
No tocar las áreas calientes, especialmente
alrededor del “símbolo de superfi cie caliente” y
el panel superior dado que pueden producirse
quemaduras.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità,
al gocciolamento o agli spruzzi.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio
attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie,
giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fi amme
scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme
governative o disposizioni ambientali vigenti nel
proprio paese o zona.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore
di liquido, come ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF,
l'apparecchiatura non è completamente scollegata
da MAINS.
- L’apparecchio va installato in prossimità della fonte
di alimentazione, in modo che quest’ultima sia
facilmente accessibile.
- Non esporre l’unità ad eccessivo calore come la
luce diretta del sole, il fuoco o simili.
- Non toccare le parti calde, né durante, soprattutto
se contrassegnate dal “simbolo di superfi cie calda”,
né immediatamente dopo l'uso.
- Durante, e subito dopo l’utilizzo, l’unità risulta
essere molto calda in alcune sue parti come ad
esempio I connettori del pannello posteriore.
Non toccare le parti calde, soprattutto se
contrassegnate dal “simbolo di superfi cie calda” e
specialmente la superfi cie del pannello. Il contatto
con parti calde può provocare ustioni.
Simbolo di superfi cie calda
- Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per
esempio alla luce solare diretta, al fuoco o simili.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn, fukt, droppande
vatten eller vattenstänk.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
- För inte in föremål i utrustningen genom
ventilationshålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
- Täck inte för ventilationsöppningarna med några
föremål som till exempel bordsdukar, dagstidningar,
gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel
tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.
- Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det
land eller område där du bor när du gör dig av med
batterier.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska,
till exempel blomstervaser, bör placeras på
apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget
OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från
det elektriska nätet (MAINS).
- Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
- Utsätt inte enheten för kraftig värme, såsom direkt
solljus, eld eller liknande.
- Vidrör inte varma områden, särskilt omkring
“Varm yta”-märket, under och omedelbart efter
användning.
- Bortsett från kontrollerna och anslutningsuttagen
på baksidan är enheten varm under och omedelbart
efter användning.
Vidrör inte varma områden, särskilt inte "varm yta"-
märket eller ovansidan.
Kontakt med varma ytor kan orsaka brännskador.
“Varm yta”-märke
- Utsätt inte batterierna för stark värme såsom direkt
solljus, eld eller liknande.
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Не подвергайте это оборудование воздействию
дождя, влаги, капающей жидкости или брызг.
- Не удаляйте крышку с оборудования.
- Не вставляйте посторонние предметы
в оборудование через вентиляционные
отверстия.
- Не прикасайтесь влажными руками к сетевому
шнуру.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия
такими предметами, как скатерти, газеты,
занавески и т.д.
- Не помещайте на оборудование источники
открытого огня, например, горящие свечи.
- При утилизации использованных батареек
соблюдайте, пожалуйста, государственные
законы или общественные правила об охране
окружающей среды, которые применяются в
Вашей стране или области.
- Не помещайте на оборудование никакие
предметы, наполненные жидкостью, например,
вазы.
- Когда переключатель находится в положении
OFF, оборудование не полностью отключено от
сети переменного тока.
- Оборудование должно быть установлено около
источника питания, так чтобы источник питания
был легкодоступен.
- Не подвергайте этот аппарат сильному
нагреванию, например, из-за воздействия
прямого солнечного света, пламени и т.п.
- Во время и сразу после использования не
прикасайтесь к горячим участкам, особенно
вокруг значка «горячая поверхность».
- Во время и сразу после использования это
изделие является горячим на участках
вне органов управления и задней панели с
соединительными гнездами. Не прикасайтесь
к горячим участкам, особенно вокруг значка
«горяая поверхность» и к верхней панели.
Контакт с горячими участками может вызвать
ожог.
Símbolo de superfi cie caliente
- No exponga las pilas a un calor excesivo como, por
ejemplo, luz solar directa, fuego, etc.
Значок «горячая поверхность»
- Не подвергайте батарейки чрезмерному
нагреванию, например, воздействию прямого
солнечного света, огня и т.п.
AMPRC_090130N1
ИНТЕГРИРОВАННЫЙ
УСИЛИТЕЛЬ
Marantz PM6003
(РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)
Вы приобрели устройство усилительное/преобразовательное производства компании "D&M Холдингс Инк", Япония ("D & M Holdings Inc.", Japan). Модель РM6003
является интегрированным усилителем и предназначена для усиления аудиосигналов в домашних аудиосистемах. Это изделие широко известно в кругах
истинных ценителей высококлассного звука. Качество и безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и российскими
испытательными лабораториями.
Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта
и технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое обслуживание продолжается в соответствии с действующими нормативными
документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и окружающей среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок - 1 год.
Информация о Российской сертификации
46
No сертификата
соответствия
РОСС JP.АЯ46.B78128 РОСТЕСТ-МОСКВА ГОСТ Р МЭК 60065-2005
См. в конце инструкции
ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели аудиоаппаратуру надлежащего качества, то, по Российским законам, она не подлежит возврату или обмену на аналогичный товар других
размера, формы и т.д.
Орган по
сертификации
Нормативные документыНаименование сертифицированной продукции
Устройства усилительные/ преобразовательные До 18.04.2011
ГОСТ 22505-97
ГОСТ Р 51515-99
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Рaзд. 6, 7)
ГОСТ Р 51317.3.3-99
Основные технические характеристики
Срок действия
сертификата
D&M Холдингс Инк
Здание D&M, 2-1 Ниссин-тё
Кавасаки-ку, Кавасаки-си, Канагава
2108569, Япония
D&M Holdings Inc.
D&M Building, 2-1 Nisshin-Cho
Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, Kanagawa
2108569, Japan
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Marantz PM6003 Integrated amplifi er for your Audio system.
Please read these operating instructions carefully. We recommend that you read the entire user guide before
you attempt to connect or operate the amplifi er.
After you have reviewed the contents of this manual, we suggest that you make all system connections
before you attempt to operate the unit.
ACCESSORIES CHECK
Before use, check the below accessories were included in the package.
• Remote controller
• Size “AAA” batteries x 2
• AC power cable
• User Guide
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are
recyclable and can be reused. This product
and the accessories packed together are the
applicable product to the WEEE directive
except batteries.
Please dispose of any materials in accordance
with your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with your
local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or
incinerated but disposed of in accordance with
your local regulations concerning chemical
wastes.
FEATURES ...................................................................................................................................................2
BEFORE USE ...............................................................................................................................................2
NAMES AND FUNCTIONS ....................................................................................................................... 4
FRONT PANEL .................................................................................................................................................................................. 4
CONNECTION OF AUDIO COMPONENTS .................................................................................................................................. 7
CONNECTION OF SPEAKER SYSTEMS ...................................................................................................................................... 8
CONNECTION OF AC POWER CABLE ......................................................................................................................................... 8
CONNECTING THE REMOTE CONTROL JACKS .....................................................................................................................10
REMOTE CONTROL CODE SETTING .........................................................................................................................................12
CLEANING OF EQUIPMENT EXTERNAL SURFACES .............................................................................................................. 14
USING HEADPHONES..................................................................................................................................................................14