Marantz PM5004 User Manual

Integrated Amplier
PM5004
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
SAFETY PRECAUTIONS
n
IMPOTANT SAFETY
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
FCC INFORMATION (For US customers)
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
surface
The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION:
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal heat sink may become hot when operating this product continuously.
Hot
mark
Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface mark” and the top panel.
PRECAUTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir chaude si vous utilisez ce produit en continu. Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers l’inscription “Hot surface mark” et le panneau supérieur.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superfi cie superior sobre el disipador de calor interno podría llegar a calentarse al operar este producto de forma continua. No toque las áreas calientes, especialmente las situadas alrededor de la “Hot surface mark” y del panel superior.
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifi cation not expressly approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures. Allow for suffi cient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked fl ame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fl uids.
• Do not place objects fi lled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffi sante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifi er l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de fl amme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evite altas temperaturas. Permite la sufi ciente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orifi cios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifi que el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes infl amables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confi ned space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confi né tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confi nado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z
z
Wall Paroi Pared
II
Primeros pasos
ESPAÑOL
Primeros pasos
Primeros pasos
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para futuras referenciase.
Contenidos
Primeros pasos ·······································································1
Accesorios ······················································································ 1 Acerca de este manual ·································································1 Principales prestaciones ······························································· 2 Precauciones al manipular ···························································3 Acerca del mando a distancia ······················································ 3
Inserción de las pilas·····································································3 Alcance del mando a distancia ······················································3
Nombres y funciones de las piezas ············································· 4
Panel delantero ············································································· 4 Panel trasero ·················································································4 Mando a distancia ·········································································5
Conexiones básicas ······························································6
Preparativos ··················································································· 6
Conexión de los cables ································································· 6
Conexión del equipo de audio ·····················································6 Conexión de los altavoces ···························································· 6
Conexión de los cables de altavoces ············································ 6 Conexiones de los altavoces ························································7
Conexión de reproductores ·························································· 7 Conexión de grabadoras ······························································7 Conexión del cable de suministro eléctrico ································ 8
Operaciones básicas ····························································8
Antes de utilizar el aparato ·························································· 8
Encendido de la unidad ·································································8 Activación del modo de espera·····················································8 Apagado de la unidad····································································8
Inicio de la reproducción ······························································9
Reproducción directa mediante un componente de audio de origen ·············································································9 Reproducción mediante la función LOUDNESS ···························9 Silenciamiento del sonido ····························································· 9
Uso de los auriculares ··································································9 Inicio de la grabación ···································································· 9
Conexiones avanzadas ·····················································10
Conexión de las tomas del mando a distancia ························· 10
Operaciones avanzadas····················································11
Confi guración del mando a distancia ········································ 11 Confi guración de los códigos del mando a distancia ·············· 11
Confi guración de los códigos de mando a distancia para el mando a distancia ···························································11 Confi guración de los códigos de mando a distancia para esta unidad··········································································11
Resolución de problemas ················································12
Especifi caciones ···································································13
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual del usuario ..................................................................1
w Cable de suministro eléctrico
(Longitud del cable: Aprox. 6.0 pies / 1,8 m) ...........................1
e Mando a distancia (RC003PM) ................................................ 1
r Pilas R03/AAA .........................................................................2
w
e
Acerca de este manual
n Botones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
n Símbolos
v
NOTA
n Ilustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Este símbolo indica una página de referencia en la que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos de uso.
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o posibles limitaciones de funcionamiento.
Conexiones básicas Operaciones básicas
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas Explicación de términos
Resolución de
problemas
Especifi caciones
Explicación de términos ···················································14
Índice alfabético ···································································14
alfabético
Índice
1
Principales prestaciones
ESPAÑOL
Amplifi cador de retroalimentación de corriente
Esta unidad utiliza un circuito amplifi cador de retroalimentación de corriente para su preamplifi cador y amplifi cador de potencia para que las señales procedentes del reproductor Super Audio CD puedan amplifi carse con alta fi delidad. El amplifi cador de retroalimentación de corriente reproduce un espacio acústico natural.
Salida de alta potencia
Esta unidad se presenta en un cuerpo compacto, pero está equipada con una gran unidad de alimentación que permite la reproducción dinámica de música a una elevada potencia.
Diseño de audio de alta calidad
Esta unidad incorpora varias características de audio de alta calidad, como el trayecto de señales minimizadas, componentes de sonido y un gran circuito de alimentación, que solo es posible encontrar en componentes de audio diferenciado.
Terminal de entrada PHONO para la conexión de un tocadiscos
Esta unidad está equipada con un amplifi cador de audio que permite conectar directamente un tocadiscos para reproducir discos de vinilo. (Solo se puede utilizar el cartucho MM (vpágina7).)
Función de control de tonos
Esta unidad dispone de una función de control de tonos que permite ajustar los graves (baja frecuencia) y los agudos (alta frecuencia) para reproducir el tono según sus preferencias (vpágina9).
Función LOUDNESS
Esta unidad está equipada con una función LOUDNESS que facilita la audición de la música reproducida a un nivel de volumen bajo (vpágina9).
Mando a distancia inalámbrico
El mando a distancia inalámbrico de esta unidad también se puede utilizar para controlar componentes de audio de Marantz, como un reproductor de CD (vpágina5). Esta mando a distancia se proporciona con tres conjuntos de códigos para el mando a distancia. Existe la posibilidad de defi nir un código de mando a distancia diferente para un máximo de tres amplifi cadores y controlarlos de forma independiente desde una ubicación.
Dos grupos de terminales de salida para altavoces
Aparte de obtener una salida de sonido separada desde dos grupos de altavoces, esta unidad puede conectarse fácilmente a altavoces que admitan una conexión de cableado bidireccional (las clavijas inferior y media/alta del altavoz se conectan de forma separada al amplifi cador). La unidad incorpora terminales con rosca para la conexión de cables de audio gruesos. La unidad también se puede utilizar con clavijas de punta cónica para facilitar la conexión en un solo paso (vpágina6).
2
Precauciones al manipular
Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe de nuevo que todas las conexiones están correctamente hechas y que los cables no presentan problemas.
• La energía eléctrica se suministra a algunos sistemas de circuitos aún cuando la unidad se encuentra en modo de espera. Cuando salga de viaje o cuando vaya a estar ausente durante períodos prolongados, desconecte el cable de suministro eléctrico de la toma de corriente.
Acerca de la condensación Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad y la temperatura circundante, se puede producir condensación (rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione correctamente. Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de utilizar la unidad.
Precauciones con el uso de teléfonos móviles Si se utiliza un teléfono móvil cerca de esta unidad puede que se produzcan ruidos. En tal caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta unidad cuando esté en funcionamiento.
Mover la unidad Apague el producto, desconecte el cable de suministro eléctrico de la fuente de alimentación. Después, desconecte los cables de conexión de otras unidades del sistema antes de mover la unidad.
Acerca del mando a distancia
Inserción de las pilas
q Quite la cubierta trasera del mando a
distancia.
w Coloque dos pilas R03/AAA en el
compartimento de las pilas en la dirección indicada.
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
NOTA
• Sustituya las pilas por unas nuevas si la unidad no funciona aún cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad.
• Las pilas suministradas son solamente para la verifi cación del funcionamiento.
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de hacerlo en la dirección correcta, siguiendo las marcas “q” y “w” en el compartimiento de pilas.
• Para evitar daños o derrames del fl uido de la pila:
• No utilice una nueva pila junto con una ya utilizada.
• No utilice dos tipos diferentes de pilas.
• No intente cargar pilas secas.
• No corto circuíte, desensamble, caliente o deseche las pilas en
fl amas.
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol
o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de una calefacción.
• Si hay fl uido de pila, limpie cuidadosamente el fl uido en el compartimiento de las pilas e inserte unas nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante unlargo periodo de tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones locales concernientes al desecho de pilas.
ESPAÑOL
Alcance del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor de mando a distancia.
Aprox. 16,4 pies /5 m
30°
30°
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no podría funcionar si el sensor se expone a la luz solar directamente, a luz artifi cial fuerte de un inversor como una lámpara fl uorescente o una luz infrarroja.
Primeros pasos
Primeros pasos
Conexiones básicas Operaciones básicas
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas Explicación de términos
Resolución de
problemas
Especifi caciones
alfabético
Índice
3
Loading...
+ 13 hidden pages