MALAGUTI SPIDER MAX RS 500 User Manual

S O M M A I R E
Page
Avant-propos 4
Mise à jour de la publication 4
Notes pour la consultation 5
Conguration des pages 5 Pages modiées 5 Pages additionnelles 5 Symboles rédactionnels 5 Abréviations rédactionnelles 7
Dictionnaire technique 8
Interrupteurs 9
Procédures de contrôle 9 Branchement des interrupteurs illustrés dans ce manuel 9 Position des interrupteurs et continuité des contacts 10
Connecteurs 11
Contrôle connecteurs 11
Fusibles 12
Relais 14
Emplacement relais 14
Page Désactivation alarmes tableau de bord 16
Désactivation de l’alarme « OIL check/change » 16 Désactivation alarme « V.BELT change » 16
Schéma électrique 17
Légende schéma électrique général 18 Légende couleurs 19
Conguration connecteurs tableau de bord 20
Système de Charge 21
La batterie ne se recharge pas 21
Système de démarrage électrique 23
Le démarreur ne fonctionne pas 23
Système des feux 27
L’ensemble du système d’injection ne fonctionne pas 27 Les feux de route ne s’allument pas 29 La lampe témoin du phare de route ne s’allume pas 30 Les feux de croisement ne s’allument pas 31 La lampe témoin du phare code ne s’allume pas 32 L’éclairage du tableau de bord ne fonctionne pas 33 Les feux arrière ne s’allument pas 34 La lampe du feu de position avant ne s’allume pas 35
Dispositif d’immobilisation 15
Système de signalisation 36
Le capteur C/Km ne signale pas la vitesse 36
2
S O M M A I R E
Page
Indicateur température liquide radiateur (WTEMP) 38 Fonction indicateur niveau carburant (FUEL) 39 L’avertisseur ne fonctionne pas 40 Le pressostat de l’huile ne signale pas ou signale incorrectement 42 La lampe du feu de stop ne s’allume pas 43 Les clignotants ne clignotent pas 44
Système d’injection « MIU » 46
Notions générales 46 Testeur de diagnostic 47 Unité de commande « MIU » 49 Autodiagnostic 50 Remise à zéro unité de commande « MIU » 52 Préparation pour la mise en route 54 Emplacement composants électriques 55 Précautions générales 58 Identication des pannes 60 Démontage du papillon des gaz et de la centrale de commande « MIU » 64 Pompe carburant 67 Contrôle système pompe carburant 67 Contrôle pression installation 71 Contrôle résistif pompe 72 Contrôle de l’absorption électrique de la pompe 72 Injecteur 73 Contrôle hydraulique injecteur 77 Contrôle étanchéité injecteur 77 Capteur tours (pick/up) 78
Page
Bobine H.T. et capuchon bougie 81 Contrôle synchronisation allumage 84 Capteur température H2O 85 Système de commande de l’électro-ventilateur 87 Sonde lambda 90 Contrôle circuit témoin injection 91 Contrôle circuit commande compte-tours 92
3
A V A N T - P R O P O S
La société Malaguti se réserve le droit d’apporter des modications à ses véhicules, de quelque nature que ce soit, à tout moment, sans notication préalable.
Toute reproduction ou divulgation, même partielle, des sujets et des illustrations gurant dans les manuels faisant l’objet de cette publication est formellement interdite.
Tous les droits sont réservés à la société Malaguti, à laquelle il est nécessaire de demander l’autorisation (écrite) en précisant l’utilisation des reproductions éventuelles.
PRIMA EDIZIONE : 06/08
AVANT-PROPOS
Cette publication contient toutes les procédures nécessaires pour déterminer les pannes de l’installation électrique (du Système d’Injection Électronique) et les
interventions possibles an de les éliminer, en fournissant aux techniciens du secteur (Centres d’Assistance Autorisés) les informations les plus importantes pour opérer en parfaite harmonie avec les concepts modernes de « bonne technique » et de « sécurité sur les lieux de travail ».
L’opérateur pourra trouver d’autres informations sur le Manuel d’atelier « cycliste », le Manuel d’atelier du « moteur » et le Catalogue des pièces de rechange.
Toutes les interventions décrites supposent que les techniciens chargés de les exécuter possèdent une compétence et une expérience adéquates.
Les procédures pour enlever les parties de la carrosserie et les éléments électro/mécaniques, an de permettre l’accès aux différents câblages ou composants électriques
sur lesquels il faudra intervenir, gurent dans le Manuel d’atelier « cycliste ».
Nous conseillons de suivre scrupuleusement les indications gurant dans ce fascicule.
Pour de plus amples informations, s’adresser au Service d’Assistance Technique de Malaguti S.p.a.
Il est très important de suivre scrupuleusement les descriptions. Toute intervention réalisée de façon supercielle, ou toute omission d’intervention, peut causer des dommages
à l’acheteur lui-même, au véhicule, etc., ou bien produire, dans la plus simple des hypothèses, des contestations désagréables.
MISE À JOUR DE LA PUBLICATION
Toute ultérieure mise à jour de ce manuel sera envoyée dans un délai raisonnable.
Le sommaire sera mis à jour si les modications et les variations apportées aux pages internes sont telles qu’elles ne garantissent plus une bonne consultation de la publication.
Le Manuel pour l’identication des pannes électriques doit être considéré comme un outil de travail proprement dit et ne peut garder sa « valeur »
dans le temps que par une mise à jour constante.
4
A V A N T - P R O P O S
NOTES POUR LA CONSULTATION
CONFIGURATION DES PAGES
T I T O L O S E Z I O N E
TITRE SECTION
X
NUMÉRO DE PAGE
W
W
NUMERO DI PAGINA
PAGES MODIFIÉES
La page qui a subi des modications portera le même numéro que la page de la précédente édition, suivi d’un M et, dans la case correspondante, la nouvelle date d’édition.
Dans les pages modiées, il est possible de réaliser des gures ; dans ce cas, la gure (ou les gures) ajoutée (s) portera (porteront) le numéro de la gure précédente
suivi d’une lettre.
X
PAGES ADDITIONNELLES
Le numéro des éventuelles pages supplémentaires sera le dernier de leur section d’appartenance, suivi d’un A et de la nouvelle date d’édition.
SYMBOLES REDACTIONNELS
Pour une lecture rapide et rationnelle, nous avons utilisé des symboles (page 6) qui mettent en évidence des situations exigeant la plus grande attention, des conseils pratiques ou de
simples informations.
Ces symboles peuvent se trouver à côté d’un texte (ils ne concernent donc que ce texte), à côté d’une gure (ils concernent le sujet illustré dans la gure et le texte
correspondant) ou bien en haut de la page (ils concernent tous les sujets traités dans cette page).
Prêter attention au sens des symboles, car ils servent à éviter la répétition de concepts techniques ou d’avertissements de sécurité. Ils doivent donc être considérés comme de véritables « mémentos ». Consulter cette page toutes les fois que vous avez des doutes sur leur signication.
5
A V A N T - P R O P O S
M
R
NOTE
Conseils de prudence et informations concernant la sécurité du motocycliste (utilisateur du véhicule) et la sauvegarde de l’intégrité du véhicule lui-même.
ATTENTION ! Descriptions concernant des interventions dangereuses pour le technicien chargé de l’entretien ou le réparateur, pour les autres personnes travaillant à l’atelier ou les personnes étrangères, pour l’environnement, pour le véhicule et les équipements.
DANGER D’INCENDIE
Opérations qui pourraient provoquer un incendie.
DANGER D’EXPLOSION
Opérations qui pourraient provoquer une explosion.
ÉMANATIONS TOXIQUES
Signale le danger d’intoxication ou d’inammation des premières voies respiratoires.
TECHNICIEN CHARGÉ DE L’ENTRETIEN MÉCANIQUE
Opérations impliquant des compétences dans le domaine mécanique/motoriste.
TECHNICIEN CHARGÉ DE L’ENTRETIEN ÉLECTRIQUE
Opérations impliquant des compétences dans le domaine électrique/électronique.
NON !
Opérations à éviter.
MANUEL D’ATELIER DU MOTEUR
Informations pouvant être déduites de cette documentation.
CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
Informations pouvant être déduites de cette documentation.
6
ABREVIATIONS REDACTIONNELLES
F Figure
• Cs Couple de serrage
• P Page
• Pr Paragraphe
• S Section
• Sc Schéma
• T Tableau
• V Vis
Les illustrations montrent souvent des vis de xation ou de réglage, identiées par la lettre V. Le numéro qui suit cette lettre indique la
quantité de vis identiques utilisées dans le groupe ou dans la pièce faisant l’objet de la description et de l’illustration correspondante. La lettre sans numéro indique la quantité 1. En cas de vis différentes, indiquées dans une même gure, la lettre V sera suivie du numéro et d’une lettre minuscule, par exemple : (V4a).
Le réassemblage des groupes et des pièces s’effectue normalement en procédant à l’inverse des interventions de démontage (sauf
description spécique).
A V A N T - P R O P O S
Avant toute intervention, s’assurer que le véhicule est parfaitement stable.
La roue avant doit être ancrée, de préférence, sur l’outillage
solidaire du repose-pied élévateur (A).
A
F.1
7
A. Multimètre (Testeur) (code 08611200)
B. Testeur de diagnostic (code 08607500)
C. Câblage de contrôle (code 08607600)
V = (DC) : Courant continu (alimentation par batterie)
V ~ (AC) : Courant alternatif (alimentation par volant)
A : Ampere : Unité de mesure d’intensité du courant électrique
W : Watt : Unité de mesure de la puissance électrique
(produit de Volt et Ampère A x V = W)
Ω : OHM : Unité de mesure de la résistance électrique
D I C T I O N N A I R E T E C H N I Q U E
A B
OHM inni : Cosses testeur déconnectées ou câble interrompu
OHM = 0 : Continuité avec cosses testeur connectées entre elles ou câble non interrompu
BROCHE : Borne du connecteur
Ligne : Câble entre deux BROCHES
< : Inférieur
< : Inférieur ou égal
> : Supérieur
> : Supérieur ou égal
KPa (ou bar) : Unité de mesure de la pression (100 KPa = 1 bar)
÷ : De – à
~ : Environ
C
F.2
8
I N T E R R U P T E U R S
PROCÉDURES DE CONTRÔLE
À l’aide d’un Testeur (Code 08609500), s’assurer du branchement correct des interrupteurs en contrôlant la présence de continuité entre leurs bornes. Remplacer l’interrupteur si les combinaisons possibles, ne serait-ce qu’une seule d’entre elles, ne donnent pas une lecture correcte.
Sélectionner le testeur sur la fonction « Ω » (ohm) ; fonction sonore.
À l’aide du testeur en fonction « Ω », il est possible de contrôler également le bon état des lampes.
F.3
BRANCHEMENT DES INTERRUPTEURS ILLUSTRÉS DANS CE MANUEL
Le présent manuel contient des schémas, comme le schéma ci-contre, qui illustrent
les branchements des bornes des interrupteurs (clef de contact, interrupteur du frein, bouton « MODE », etc.). La première colonne de gauche indique les différentes positions de l’interrupteur ; la ligne
supérieure indique les couleurs des câbleaux connectés aux bornes de l’interrupteur. Le symbole “ ” indique les bornes entre lesquelles il y a continuité, c’est-à-dire
un circuit fermé, dans une position de l’interrupteur bien déterminée. Dans le schéma suivant :
Il y a continuité entre « BL/B » et « N » lorsque l’interrupteur est sur « ON ».
F.4
9
I N T E R R U P T E U R S
POSITION DES INTERRUPTEURS ET CONTINUITE DES CONTACTS
POS. INTERRUPTEURS
1 CONTACTEUR DE STOP ARRIERE
2 COMMANDE AVERTISSEUR
3 COMMUTATEUR D’ECLAIRAGE
4 PASSING
5 INTERRUPTEUR CLIGNOTANT
6 INTERRUPTEUR STOP AVANT
7 INTERRUPTEUR PRINCIPAL FEUX
8 INTERRUPTEUR DEMARRAGE MOTEUR (START)
9 CONTACTEUR D’ARRET DU MOTEUR (ENGINE STOP)
10 BOUTON MODE
11 CLEF DE CONTACT
12
INTERRUPTEUR BÉQUILLE LATÉRALE
F.5
10
C O N N E C T E U R S
CONTRÔLE CONNECTEURS
Contrôler l’état de corrosion et le degré d’humidité des connecteurs.
Débrancher les connecteurs.
Essuyer toutes les bornes avec de l’air comprimé.
Brancher et débrancher le connecteur deux ou trois fois.
Tirer sur la borne pour s’assurer qu’elle n’est pas débranchée.
Si la borne se déconnecte, plier la butée (A) et réintroduire la borne dans le
collecteur.
F.6
F.7
Le montage correct des parties du connecteur est signalé par un « clic ».
Brancher les connecteurs.
Contrôler la continuité (Testeur Ω).
En cas d’absence de continuité, nettoyer les bornes. Comme solution provisoire, utiliser un nettoyeur de contacts. Suivre les indications décrites précédemment pour contrôler l’installation électrique.
Utiliser le Testeur comme indiqué sur la gure.
F.8
F.9
11
CONTRÔLE FUSIBLES
Toujours positionner l’interrupteur principal sur « OFF », lors
du contrôle ou du remplacement des fusibles, an d’éviter tout
court-circuit.
Procédure de contrôle :
Connecter le Testeur (Code 08611200) au fusible et en contrôler la continuité.
Positionner le sélecteur du Testeur sur « Ω » (fonction sonore).
Si le Testeur indique « I » (Ω inni) et ne sonne pas, le fusible est grillé.
Procéder comme suit :
Tourner la clef de contact sur « OFF ».
Contrôler le circuit concerné et éliminer le court-circuit.
Installer un nouveau fusible avec un ampérage correct.
Tourner la clef de contact sur « ON ».
Allumer tous les interrupteurs pour contrôler le fonctionnement des systèmes
électriques correspondants.
F U S I B L E S
Ne jamais utiliser un fusible dont l’ampérage est différent de l’ampérage recommandé. Ne pas utiliser d’autres matériels à la place du fusible. Un fusible inapproprié peut endommager toute l’installation électrique, provoquer des pannes au niveau du
démarrage et des feux et provoquer même un incendie.
F.10
12
EMPLACEMENT FUSIBLES
F U S I B L E S
L’installation électrique comprend au total 11 fusibles
A CIRCUITS PROTÉGÉS EMPLACEMENT
1 15 Feux Coffret porte-objets
2 7,5 Clignotants/stop Coffret porte-objets
3 5
4 5 Relais: Noir - Rouge – Jaune Coffret porte-objets
5 25 12V Avec clé sur ON Coffret porte-objets
6 10 Bobine H.T.- Injecteur – Carburant Coffret porte-objets
7 7,5 Ventilateur du radiateur Coffret porte-objets
8 3
9 30 Recharge de la batterie Relais de démarrage
Unité de commande électrique sous
tableau
Alimentation base unité de
commande
Coffret porte-objets
Coffret porte-objets
1
9
2
3
4
5
6
F.11
7
8
10 30 Général Logement batterie
11 5 Prise alimentation recharge Sous le coffre à casque
13
10
11
R E L A I S
EMPLACEMENT RELAIS
Le véhicule est doté de 4 relais, positionnés sous la selle du conducteur (pour y accéder, consulter le Manuel d’atelier « Cycliste »). Chaque porte-relais (douille) a une couleur différente qui indique la fonction spécique
du relais correspondant :
Validation Relais démarrage
Relais Système d’injection (bobine H.T., injecteur, pompe d’alimentation)
Relais Ventilateur radiateur
Relais de démarrage (A)
Le relais de démarrage (A) présente le fusible 30A (n° 9) (protection recharge batterie).
F.12
en cas de remplacement du relais, faire particulièrement attention à la connexion des câbles : Rouge et Bleu. La connexion inversée des câbles provoque l’interruption de la charge de la batterie.
CÂBLE ROUGE - (batterie relais de démarrage): Connecter au pôle (B) du relais.
CÂBLE BLEU - (relais de démarrage démarreur): Connecter le pôle (M)du relais.
F.13
B
M
F.14
14
D I S P O S I T I F D ’ I M M O B I L I S A T I O N
A. Première mémorisation des clés
Lorsque le dispositif est alimenté pour la première fois ou tant que les deux clés utilisateur n’ont pas été mémorisées l’une après l’autre dans un délai de deux minutes, le dispositif se prépare pour la mémorisation des deux clés utilisateur. Durant cette phase, la LED reste allumée, sauf après la mémorisation de la première clé où elle s’éteint pendant une seconde de manière à indiquer la mémorisation réussie, et sauf après la mémorisation de la deuxième, où elle clignote pendant trois secondes selon une fréquence de 1 Hz pour indiquer la bonne réussite de la procédure, après quoi elle s’éteint.
Si deux minutes après l’allumage, ou après la première clé mémorisée, la deuxième clé n’est pas mémorisée, la procédure s’interrompt en effaçant de la mémoire l’éventuel code correspondant à la première clé ; il faudra donc répéter la procédure à partir du prochain état de clé sur ON.
De la même manière, en cas de défaut d’alimentation durant la phase de mémorisation et avant la deuxième mémorisation, le système se prépare, lors de la prochaine alimentation, à l’apprentissage depuis le début, comme s’il s’agissait du premier allumage.
F.15
B. Mémorisation clés suivantes
Après la première mémorisation décrite au point (A), le système peut être reconguré pour mémoriser de une à quatre clés utilisateur. Pour activer cette fonction, il faut introduire la CLÉ PRINCIPALE (code 09007000) dans les 10 secondes qui suivent le dernier état de « clé off » obtenu au moyen d’une clé reconnue valable au précédent état de « clé on ».
La mémoire tampon est ainsi remise à zéro et toutes les clés qui doivent
être reconnues comme valables, y compris la clé reconnue avant la CLÉ PRINCIPALE, doivent être introduites et tournées sur ON. Après introduction
de la Clé Principale, la LED reste allumée pour ne s’éteindre qu’une seconde après chaque identication correcte. Au terme de la quatrième mémorisation ou au bout de trente secondes à compter de la dernière clé mémorisée, la procédure se conclut, la LED s’éteint pendant trois secondes pour clignoter par la suite, selon une fréquence de 1 Hz, pour un nombre de fois équivalant à celui des clés mémorisées. La mémorisation effective n’a lieu qu’en phase de conclusion de la procédure ; ainsi faisant, les codes correspondant aux clés présentes avant le lancement de la procédure restent mémorisés même en cas de défaut d’alimentation.
C. Perte des clés
En cas de perte d’un certain nombre de clés en raison de laquelle l’utilisateur possède au moins une clé activée, la procédure décrite au point (B) permet de mettre à jour la mémoire avec les codes des clés qu’il souhaite valider. En cas de perte de toutes les clés validées, il est nécessaire de remplacer tout le dispositif : (Kit Serrures + Dispositifs d’immobilisation).
D. Clignotement témoin
Après environ 20 jours de clignotement continu, même si la “fonction d’immobilisation” reste activée, la LED ne clignote plus de manière à éviter la décharge de la batterie.
15
D É S A C T I V A T I O N A L A R M E S T A B L E A U D E B O R D
DESACTIVATION DE L’ALARME « OIL CHECK/CHANGE »
Le système d’alarmes du tableau de bord est prévu pour activer le message correspondant au contrôle et au remplacement de l’huile moteur (oil check/oil change) et le remplacement de la courroie de transmission (v. belt change).
La désactivation de l’alarme OIL (CHECK ou CHANGE) ne peut être effectuée que
par du personnel autorisé et selon la procédure suivante :
Positionner la clef de contact sur « OFF ».
Le système visualise à ce point le menu de conguration où il est possible de sélectionner l’option OIL (il sera possible de ne sélectionner que OIL, V.BELT et EXIT) ; après l’avoir sélectionnée, il sera possible, en appuyant sur le bouton MODE pendant au moins 2 secondes, de déterminer la suppression de l’alarme OIL ; cette procédure signalera au système l’entretien effectif ; un message de conrmation s’afchera (OIL ALARM OFF) pendant environ 15”.
Observ. 1 La fonction du bouton reste désactivée durant la visualisation du
message de conrmation. Observ. 2 La désactivation de l’alarme OIL peut être effectuée à tout moment,
sans devoir attendre la remise à zéro du compteur horaire à rebours associé à
cette même fonction.
Observ. 3 À la désactivation de l’alarme, le système positionne automatiquement
l’instrument en mode de fonctionnement standard. Pour revenir à la conguration
de désactivation, il faudra répéter à nouveau toutes les opérations décrites.
Appuyer, toujours avec la clef de contact sur « OFF », sur le bouton MODE. Toujours en gardant le bouton MODE enfoncé, amener la clef de contact sur « ON ».
DESACTIVATION ALARME « V.BELT CHANGE »
La désactivation de l’alarme V.BELT CHANGE ne peut être effectuée que par du
personnel autorisé, selon la procédure suivante :
Positionner la clef de contact sur « OFF ».
Appuyer, toujours avec la clef sur « OFF », sur le bouton MODE.
Toujours en gardant le bouton MODE enfoncé, amener la clef de contact sur « ON ».
Le système visualise à ce point le menu de conguration où il est possible de sélectionner l’option V.BELT (il sera possible de ne sélectionner que OIL, V.BELT et EXIT) ; après l’avoir sélectionnée, il sera possible, en appuyant sur le bouton MODE pendant au moins 2 secondes, de déterminer la suppression de l’alarme V.BELT ; cette procédure signalera au système l’entretien effectif ; un message de conrmation s’afchera (V.BELT ALARM OFF) pendant environ 15 secondes.
Observ. 1 La fonction du bouton reste désactivée durant la visualisation du
message de conrmation. Observ. 2 La désactivation de l’alarme OIL peut être effectuée à tout moment,
sans devoir attendre la remise à zéro du compteur horaire à rebours associé à
cette même fonction.
Observ. 3 À la désactivation de l’alarme, le système positionne automatiquement
l’instrument en mode de fonctionnement standard. Pour revenir à la conguration
de désactivation, il faudra répéter à nouveau toutes les opérations décrites.
16
S C H É M A É L E C T R I Q U E
17
LÉGENDE SCHÉMA ÉLECTRIQUE GÉNÉRAL
S C H É M A É L E C T R I Q U E
1) AVERTISSEUR
2) CLEF DE CONTACT
3) ÉQUIPEMENT INSTALLATION DISPOSITIF ANTIVOL
4) BATTERIE
5) FUSIBLE 15 A (N°1)
6) FUSIBLE 7,5 A (N°2)
7) FUSIBLE 5 A (N°3)
8) FUSIBLE 5 A (N°4)
9) FUSIBLE 25 A (N°5)
10) FUSIBLE 10 A (N°6)
11) FUSIBLE 7,5 A (N°7)
12) FUSIBLE 3 A (N°8) 13A) FUSIBLE 30 A (N°9) 13B) FUSIBLE 30 A (N°10)
14) RELAIS VALIDATION DÉMARRAGE (NOIR)
15) RELAIS VENTILATEUR DU RADIATEUR
16) RELAIS SYSTÈME D’INJECTION
17) RELAIS DE DÉMARRAGE
18) ÉCLAIRAGE COFFRE À CASQUE
19) GROUPE FEUX ARRIÈRE
20) PRISE ALIMENTATION RECHARGE (12 V)
21) DÉMARREUR
22) VENTILATEUR DU RADIATEUR
23) SONDE LAMBDA
24) INTERRUPTEUR BÉQUILLE LATÉRALE
25) CAPTEUR COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
26) CAPTEUR ANTI-RENVERSEMENT
27) CAPTEUR PRESSION HUILE
28) CAPTEUR TOURS MOTEUR (PICK-UP)
29) BOBINE H.T.
30) INJECTEUR ESSENCE
31) INDICATEUR NIVEAU CARBURANT ET POMPE D’ALIMENTATION
32) CAPTEUR TEMPÉRATURE MOTEUR
33) PRISE DIAGNOSTIC I.É.
34) UNITÉ DE COMMANDE MIU
35) IMMOBASIC
36) CONTACTEUR DE STOP ARRIÈRE D.
37) COMMUTATEUR D.
38) TABLEAU DE BORD
39) SONDE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
40) GROUPE FEUX AVANT
41) COMMUTATEUR G.
42) CONTACTEUR DE STOP ARRIÈRE G.
43) CENTRALE CLIGNOTANTE
44) STATOR (CONNECTEUR RECHARGE TRIPHASÉ)
45) RÉGULATEUR DE TENSION
18
LEGENDA COLORI
S C H É M A É L E C T R I Q U E
AR ORANGE AR-B ORANGE - BLANC AR-VR ORANGE - VERT AR-BL ORANGE - BLEU AR-R ORANGE - ROUGE AZ BLEU CLAIR AZ-B BLEU CLAIR - BLANC AZ-GR BLEU CLAIR - GRIS B BLANC B-VR BLANC - VERT B-N BLANC - NOIR B-R BLANC - ROUGE B-VL BLANC - VIOLET B-BL BLANC - BLEU B-GR BLANC - GRIS BL BLEU BL-N BLEU - NOIR BL-R BLEU - ROUGE BL-VR BLEU - VERT GL JAUNE GL-B JAUNE - BLANC GL-N JAUNE - NOIR GL-VL JAUNE - VIOLET GL-VR JAUNE - VERT GL-R JAUNE - ROUGE GL-BL JAUNE - BLEU GR GRIS GR-N GRIS - NOIR GR-R GRIS - ROUGE M MARRON M-B MARRON - BLANC
M-N N NOIR R ROUGE R-VR ROUGE - VERT R-N ROUGE - NOIR RS ROSE RS-N ROSE - NOIR VL VIOLET VL-N VIOLET - NOIR VR VERT VR-N VERT - NOIR VRO VERT OLIVE
MARRON - NOIR
19
C O N F I G U R A T I O N C O N N E C T E U R T A B L E A U D E B O R D
BROCH COULEUR CÂBLES APPLICATIONS
1 JAUNE/ROUGE T/M
2 VERT CLIGNOTANT DROITE
3 BLEU CLAIR/BLANC FEUX DE CROISEMENT
4 ROSE FEUX DE POSITION
5 ROUGE/NOIR TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
6 BLEU
7 JAUNE/BLEU ALIMENTATION RENVOI C/KM
8 BLANC/VIOLET PRESSION HUILE
9 BLEU/ROUGE PÔLE POSITIF BATTERIE
10 NON CONNECTÉ
11 NON CONNECTÉ
12 JAUNE/VERT CHEVILLE LATÉRALE
13 BLANC
14 ROUGE BOUTON MODE
15 BLANC/NOIR FEUX DE ROUTE
16 VIOLET CLIGNOTANT GAUCHE
17 NOIR MASSE
18 GRIS NIVEAU CARBURANT
19 BLANC/VERT CLIGNOTANT
20 NOIR/BLEU TÉMOIN INJECTION
PÔLE POSITIF AVEC CLÉ SUR ON
SIGNAL CAPTEUR RENVOI C/KM
F.16
21 NON CONNECTÉ
22 VIOLET/NOIR
23 NON CONNECTÉ
24 NON CONNECTÉ
TÉMOIN DISPOSITIF D’IMMOBILISATION
20
BATTERIA
+
-
12
V
14Ah
LA BATTERIE NE SE RECHARGE PAS Contrôler :
1. Fusible 30 A (Relais de démarrage)
2. Batterie (12V 14Ah)
3. Tension de charge
4. Résistance triphasée stator
5. Relais de démarrage
6. Câblage du système de charge
S Y S T È M E D E C H A R G E
1. Fusible 30 A (N° 9 P. 13)
Enlever le fusible en question.
Connecter le Testeur (Ω) au fusible.
Contrôler la continuité du fusible.
Voir Pr. « Contrôle fusibles » (P. 12).
OK
Remplacer le fusible.
2. Batterie
Enlever la batterie et connecter le Testeur (CC 20 V) , comme suit :
Borne (+) du Testeur Pôle (+) batterie.
Borne (-) du Testeur Pôle (-) batterie.
Si la tension est inférieure à 12,4 V, il est nécessaire de recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de batterie
approprié. Une fois la batterie rechargée, ne pas l’utiliser pendant environ 30 minutes ; puis mesurer de nouveau la tension.
12,8 V ou plus Charge complétée.
12,5 V Il est nécessaire de charger davantage la batterie.
12,0 V ou moins Remplacer la batterie.
OK
3. Contrôle tension de charge (utiliser une batterie chargée)
Connecter le Testeur (CC 20 V) à la batterie comme suit :
Borne (+) du Testeur Pôle (+) batterie.
Borne (-) du Testeur Pôle (-) batterie.
Faire partir le moteur à 5 000 tours/min.
La tension relevée doit être : 13,50÷14,50 Volts.
NO
Tester (Ω)
F.17
Tester (DC 20 V)
Le circuit de charge fonctionne correctement.
OK
NO
F.18
21
S Y S T È M E D E C H A R G E
NO
4 Contrôler la résistance triphasée stator
Enlever le connecteur à trois voies du volant magnéto et connecter le Testeur (Ω) comme suit :
Borne (+) du Testeur Câble Noir.
Borne (-) du Testeur Câble Noir.
En interchangeant la séquence des 3 câbles, la valeur de la résistance ne doit pas varier : de 0,2 Ω à 1 Ω à 20°C.
Toujours contrôler l’isolation de la masse des trois câbles du stator.
NO
OK
Remplacer le stator.
5 Relais de démarrage
Enlever le relais de démarrage.
Connecter le Testeur (Ω) comme suit :
Borne (+) du Testeur Borne (1).
Borne (-) du Testeur Borne (2).
Borne (+) du Testeur Borne (1).
Borne (-) du Testeur Pôle (B).
Tester (Ω)
F.19
2
1
Tester (Ω)
Borne (+) du Testeur Borne (2).
Borne (-) du Testeur Pôle (B).
Contrôler la continuité.
Ce contrôle doit être effectué avec le fusible 30 A activé.
OK
6 Contrôle connexions du câblage
Contrôler les connexions de tout le système de charge.
Voir « Schéma électrique » (P.17).
B
1
NO
Remplacer le relais de démarrage.
B
2
F.20
22
S Y S T È M E D E D É M A R R A G E É L E C T R I Q U E
LE DEMARREUR NE FONCTIONNE PAS
Contrôler :
Fusible N°2 de 7,5 A, N°3 de 5 A, N° 5 de 25A
1.
Batterie
2. Démarreur
3. Capteur anti-renversement
4. Relais validation démarrage
5. Relais de démarrage
6. Clef de contact
7. Contacteur d’arrêt du moteur
8. Interrupteur béquille latérale
9. Interrupteur démarrage (START)
10. Contacteur de stop avant/arrière
11. Connexion du câblage du système de démarrage
12.
1. Fusible N°2 de 7,5 A, N°3 de 5 A, N°5 de 25 A
Connecter le Testeur (Ω) au fusible.
Contrôler la continuité des fusibles concernés.
Voir Pr. « Contrôle fusibles » (P.13).
Tester (Ω)
2
3
OK
NO
Éliminer la cause du court-circuit et remplacer le
fusible.
23
5
F.21
S Y S T È M E D E D É M A R R A G E É L E C T R I Q U E
OK
2. Batterie
Contrôler les conditions de la batterie (voir S. « Système de charge » P. 21).
OK
3. Verica motorino di avviamento
Connecter le démarreur à l’aide de deux câbles à une batterie 12V.
Contrôler le fonctionnement du démarreur.
NO
Remplacer la batterie.
F.22
Tester (Ω)
OK
Remplacer le démarreur.
4. Capteur anti-renversement
Débrancher le connecteur à deux voies du capteur anti-renversement (A).
Connecter le Testeur (Ω) comme suit :
Borne (+) du Testeur Borne (1).
Borne (-) du Testeur Borne (2).
Capteur parfaitement horizontal il n’y a pas de continuité.
Capteur incliné de 45° présence de continuité.
Faire attention au sens du montage (voir F. 23).
OK
Remplacer le capteur anti-renversement.
NO
1
2
A
NO
F.23
24
BATTERIA
+
-
12
V
14Ah
S Y S T È M E D E D É M A R R A G E É L E C T R I Q U E
OK
5. Relais validation démarrage (douille Noire)
Déconnecter le relais.
Connecter le Testeur (Ω) et une batterie (12 V) aux bornes du relais comme suit :
Borne (+) batterie Borne (86).
Borne (-) batterie Borne (85).
Borne (+) du Testeur Borne (87).
Borne (-) du Testeur Borne (30).
Contrôler la continuité.
Ne pas inverser les connexions de la batterie aux bornes du relais.
Tester (Ω)
OK
Remplacer le relais.
6. Relais de démarrage
Débrancher le connecteur du relais.
Connecter le Testeur (Ω) et une batterie (12 V) aux bornes du relais comme suit :
Borne (+) batterie Borne (3).
Borne (-) batterie Borne (4).
Borne (+) du Testeur Pôle (B).
Borne (-) du Testeur Pôle (M).
Contrôler la continuité entre le pôle (B) et le pôle (M).
OK
Remplacer le relais.
7. Clef de contact
Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).
OK
Remplacer la clef de contact.
25
NO
NO
NO
M
B
F.24
Tester (Ω)
3
4
F.25
S Y S T È M E D E D É M A R R A G E É L E C T R I Q U E
OK
8. Contacteur d’arrêt du moteur (Engine stop)
Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).
OK
9. Interrupteur béquille latérale
Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).
OK
10. Interrupteur de démarrage (Start)
Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).
OK
NO
Remplacer le commutateur droit.
NO
Remplacer l’interrupteur de la béquille latérale.
NO
Remplacer le commutateur droit.
11. Contacteur de stop avant et arrière
Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).
OK
12. Connexions du câblage
Contrôler les connexions de tout le système de démarrage.
Voir « Schéma électrique » (P.17).
NO
Remplacer le contacteur de stop avant et/ou arrière.
NO
Rétablir le câblage.
26
S Y S T È M E D E S F E U X
L’ENSEMBLE DU SYSTEME D’INJECTION NE FONCTIONNE PAS
Contrôler :
1. Fusible de 15 A
2. Batterie
3. Clef de contact
4. Interrupteur feux
5. Commutateur d’éclairage et bouton « passing »
6. Connexion du câblage du système des feux
1. Fusible 15 A (N°1)
Enlever le fusible en question.
Connecter le Testeur (Ω) au fusible.
Contrôler la continuité du fusible.
OK
Éliminer le court-circuit du système des feux.
Remplacer le fusible.
2. Batterie
Contrôler les conditions de la batterie.
Voir « Système de charge » (P. 21).
1
Tester (Ω)
NO
OK
3. Clef de contact
Contrôler la clef de contact.
Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).
OK NO
Nettoyer les bornes de la batterie.
Recharger ou remplacer la batterie.
Remplacer la clef de contact.
27
NO
F.26
S Y S T È M E D E S F E U X
OK
4. Interrupteur feux (commutateur D.)
Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).
OK
Remplacer le commutateur droit.
5. Commutateur d’éclairage/bouton « passing » (commutateur G.)
Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).
NO
OK
6. Connexions du câblage
Contrôler les connexions de tout le système des feux.
Voir « Schéma électrique » (P.17).
NO
Remplacer le commutateur gauche.
NO
Rétablir l’installation du système des feux.
28
Loading...
+ 65 hidden pages